﻿1
00:00:05,600 --> 00:00:08,600
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:08,645 --> 00:00:11,147
1, 2, 3, 4, 5

3
00:00:11,189 --> 00:00:13,900
1, 2, 3, 4, 5

4
00:00:13,983 --> 00:00:16,402
هيا، هيا، عزيزتى، تنفسى

5
00:00:16,486 --> 00:00:18,905
1, 2, 3, 4, 5

6
00:00:18,988 --> 00:00:20,740
! هيا، تنفسى
هيا، انا لن افقدك

7
00:00:20,824 --> 00:00:22,659
الاسعاف فى الطريق -
هيا، ابقى معى -

8
00:00:22,742 --> 00:00:24,744
لا يوجد نبض

9
00:01:25,263 --> 00:01:26,889
هاى، انت بخير، يا صديقى ؟
انت بخير ؟

10
00:01:26,931 --> 00:01:27,932
جيد، حسنا

11
00:01:28,016 --> 00:01:30,351
عد لهناك، اذهب، عمل جيد

12
00:01:34,439 --> 00:01:35,440
صباح الخير

13
00:01:35,481 --> 00:01:36,774
كيف كانت عطلتك ؟

14
00:01:36,816 --> 00:01:38,568
جيدة، كان لدى (جاك) مباراتان
لكرة القدم بالامس

15
00:01:38,610 --> 00:01:39,777
هل فازوا ؟

16
00:01:39,819 --> 00:01:42,697
(اننا لا نحتسب النقاط فى سن (جاك

17
00:01:42,780 --> 00:01:43,781
لهذه الدرجة من السوء ؟ -
نعم -

18
00:01:43,823 --> 00:01:45,283
و الان يريدون منى ان اكون المدرب

19
00:01:45,325 --> 00:01:46,367
انت تمزح

20
00:01:46,451 --> 00:01:48,119
لماذا طلبوا منك ؟

21
00:01:48,161 --> 00:01:49,579
التركيز

22
00:01:49,620 --> 00:01:50,997
لا شك فى هذا

23
00:01:51,080 --> 00:01:53,291
لا تستطيع جعل نصف الاباء
ينظروا لفوق هواتفهم

24
00:01:53,333 --> 00:01:55,460
خلال المباراة
انا اشارك على الاقل

25
00:01:55,501 --> 00:01:57,962
ليس الامر كأنك فى غاية الانشغال

26
00:01:58,004 --> 00:01:59,422
لنبدأ

27
00:01:59,464 --> 00:02:00,715
نعم

28
00:02:00,798 --> 00:02:02,425
امرأة شابة مجهولة الهوية

29
00:02:02,467 --> 00:02:04,802
سقطت من منحدر على جانب الطريق

30
00:02:04,844 --> 00:02:06,804
فى بحيرة وورث، كارولينا الشمالية

31
00:02:06,846 --> 00:02:09,307
هذا على بعد 200 ميل خارج رالى

32
00:02:09,349 --> 00:02:11,809
اغلب من يعيشون هناك متقاعدون

33
00:02:11,851 --> 00:02:13,353
او انتقلوا هناك من اجل وتيرة حياة ابطأ

34
00:02:13,436 --> 00:02:15,146
و يعملون الان فى مجال السياحة

35
00:02:15,188 --> 00:02:17,065
هل نجت تلك المرأة ؟

36
00:02:17,148 --> 00:02:18,524
نعم، الشريف المحلى وجدها

37
00:02:18,608 --> 00:02:20,026
لا توجد امرأة فى عمرها مفقودة
من البلدة ؟

38
00:02:20,026 --> 00:02:20,735
لا

39
00:02:20,735 --> 00:02:21,819
اذا لماذا يحتاجوننا ؟

40
00:02:21,819 --> 00:02:23,112
.....ها هو السبب

41
00:02:23,154 --> 00:02:25,907
منذ 3 سنوات، بعض الذئاب وجدت جذع

42
00:02:25,990 --> 00:02:28,534
لأمرأة مجهولة الهوية فى الغابات بالقرب

43
00:02:28,618 --> 00:02:30,244
اصيبت اصابات مماثلة

44
00:02:30,328 --> 00:02:33,206
لدى المرأتان جروح طعنات فى جميع انحاء
جسدهما من اسلحة مختلفة

45
00:02:33,289 --> 00:02:35,249
بصمات اصابع الفتاة الجديدة لم
تعطنا اى شىء

46
00:02:35,333 --> 00:02:36,793
جراحها لم تشكل ندوب

47
00:02:36,834 --> 00:02:38,211
انه على الارجح لم يحظى
بها لمدة طويلة

48
00:02:38,294 --> 00:02:39,837
يوجد تراب على ملابسها و تحت اظافرها

49
00:02:40,004 --> 00:02:42,507
لقد تم اغتصابها مرارا و تكرارا و تم تعذيبها

50
00:02:42,548 --> 00:02:44,008
الساديين فى العادة يقيدون ضحاياهم

51
00:02:44,050 --> 00:02:45,927
فى ارضهم، أليس كذلك ؟

52
00:02:46,010 --> 00:02:47,762
هذا صحيح، هذا يعنى انه من بحيرة وورث

53
00:02:47,845 --> 00:02:49,222
و لم يريدها ان تهرب

54
00:02:49,305 --> 00:02:51,015
انها على الارجح رأت فرصة للهرب فأغتنمتها

55
00:02:51,099 --> 00:02:52,975
لو كان لدى الجانى غرفة تعذيب
فى المنطقة

56
00:02:53,017 --> 00:02:55,520
فلن يتركها خالية لفترة طويلة

57
00:03:27,600 --> 00:04:02,600
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

58
00:04:04,035 --> 00:04:05,620
اغاثون) قال)

59
00:04:05,704 --> 00:04:08,415
ليس هذا وحده بل الله حرم "

60
00:04:08,456 --> 00:04:11,293
السلطة لصنع الاشياء التى حدثت فى الماضى

61
00:04:11,376 --> 00:04:14,129
" من الا تحدث مطلقا

62
00:04:14,212 --> 00:04:15,630
تقرير الطبيب يقول ان الضحية

63
00:04:15,714 --> 00:04:16,631
فى اواخر المراهقة

64
00:04:16,715 --> 00:04:18,299
تماما كمجهولة الهوية الاولى

65
00:04:18,341 --> 00:04:19,968
لا احد مفقود من البلدة، مما
يعنى انه على الارجح

66
00:04:20,051 --> 00:04:21,636
يختار ضحاياه من خارج بحيرة وورث

67
00:04:21,720 --> 00:04:24,639
مجهولة الهوية وجدت سنة 2008
فى الغابات هنا

68
00:04:24,723 --> 00:04:26,099
و الضحية الحديثة

69
00:04:26,141 --> 00:04:27,642
وجدت على الجانب الجنوبى من البحيرة

70
00:04:27,726 --> 00:04:28,643
متجهه الى البلدة

71
00:04:28,727 --> 00:04:29,894
لذا الجانى على الارجح

72
00:04:29,978 --> 00:04:31,563
{\pos(192,220)}
يحتفظ بهم فى مكان ما فى المنتصف

73
00:04:31,646 --> 00:04:33,314
{\pos(192,220)}
الى متى نعتقد انه يحتفظ
بضحيته الجديدة ؟

74
00:04:33,398 --> 00:04:34,607
{\pos(192,220)}
الكدمات لا تزال خضراء

75
00:04:34,649 --> 00:04:35,942
مما يعنى انها موجودة
منذ 8 ايام على الاكثر

76
00:04:35,984 --> 00:04:36,943
جسدها جاف

77
00:04:36,985 --> 00:04:38,820
مما يشير الى رغبته فى ابقاءهم ضعفاء

78
00:04:38,862 --> 00:04:41,322
لكنه استهان بها
عندما حظيت بفرصة هربت

79
00:04:41,406 --> 00:04:43,450
{\pos(192,220)}
هل هناك احتمال ان تكون مجهولة
الهوية سنة 2008 هى ضحيته الاولى ؟

80
00:04:43,491 --> 00:04:46,244
{\pos(192,220)}
80% من الساديين الجنسيين
لديهم عشرة او اكثر من الضحايا

81
00:04:46,327 --> 00:04:48,580
{\pos(192,220)}
فى ماضيهم
عاشوا حياة طبيعية

82
00:04:48,663 --> 00:04:50,165
{\pos(192,220)}
و نهاية المطاف طوروا تجمعات الهية

83
00:04:50,248 --> 00:04:51,958
{\pos(192,220)}
و فى العادة لديهم اكثر من
حيلة تساعدهم على اختطاف

84
00:04:52,000 --> 00:04:53,293
الضحايا ايضا

85
00:04:53,334 --> 00:04:54,919
جارسيا) تبحث عن الاشخاص المفقودين)

86
00:04:55,003 --> 00:04:56,504
فى الولايات المجاورة

87
00:04:56,588 --> 00:04:58,173
جيد، (ديف)، انت، (ريد) و انا
سنذهب الى المشفى

88
00:04:58,214 --> 00:04:59,174
نرى لو استطعنا التحدث مع الضحية

89
00:04:59,257 --> 00:05:00,508
سيفر) و انا سنذهب الى)
موقع الجريمة

90
00:05:00,550 --> 00:05:01,551
جيد

91
00:05:07,682 --> 00:05:09,476
ما هى اصابتها ؟

92
00:05:09,517 --> 00:05:11,686
السقوط تسبب فى كسر
الفقرة سى - 4

93
00:05:11,770 --> 00:05:13,354
{\pos(192,220)}
و اصابتها بالشلل من اسفل الرقبة

94
00:05:13,396 --> 00:05:16,024
{\pos(192,220)}
كان لديها نزيف داخلى شديد

95
00:05:16,065 --> 00:05:18,693
و نسبة المعادن الثقيلة مرتفعة فى دمها

96
00:05:18,735 --> 00:05:21,362
ماذا، ماذا يفعل ؟

97
00:05:21,404 --> 00:05:23,281
انه يحللها

98
00:05:23,364 --> 00:05:25,116
لدينا مجهولة هوية غائبة عن الوعى

99
00:05:25,200 --> 00:05:28,703
رغم هذا لايزال بأمكاننا معرفة
الكثير عن من هى

100
00:05:28,745 --> 00:05:30,163
{\pos(192,220)}
عن طريق دراسة جسدها

101
00:05:31,539 --> 00:05:32,791
تلك لم تكن ضحية مرتفعة الخطورة

102
00:05:32,874 --> 00:05:34,751
{\pos(192,220)}
كمدمنة مخدرات او عاهرة

103
00:05:34,793 --> 00:05:36,544
{\pos(192,220)}
تقويم الاسنان يشير الى
انها لم تتلقى رعاية طبية

104
00:05:36,586 --> 00:05:38,546
{\pos(192,220)}
على الارجح هى من عائلة من الطبقى الوسطى

105
00:05:38,588 --> 00:05:40,423
{\pos(192,220)}
خطوط السمرة تتلاشى، مما
يعنى انها على الارجح

106
00:05:40,507 --> 00:05:42,509
من مكان ذا طقس دافىء او
امضت الكثر من الوقت خارج الابواب

107
00:05:42,550 --> 00:05:44,761
على الارجح تلعب رياضة
قصبة ساقها اليمنى منشقة

108
00:05:44,844 --> 00:05:46,179
{\pos(192,220)}
مما يؤيد كونها رياضية

109
00:05:46,221 --> 00:05:47,472
{\pos(192,220)}
مما يعنى انها لو هربت من اسرها

110
00:05:47,597 --> 00:05:48,723
قد تكون جرت لأميال

111
00:05:48,807 --> 00:05:50,975
ماذا عن نمط الجروح ؟

112
00:05:51,100 --> 00:05:52,727
انا لست متأكد مما استخدمه لجرحها

113
00:05:52,769 --> 00:05:54,187
لكنه من المؤكد لم يكن سكين

114
00:05:54,229 --> 00:05:56,940
{\pos(192,220)}
د.(بويد) لقد فتحت عيناها

115
00:06:00,443 --> 00:06:02,278
لقد كنت بدأت العمل لحوالى اسبوعين

116
00:06:02,320 --> 00:06:04,113
{\pos(192,220)}
هل اعتقدوا انه كان هناك سادى المرة الماضية ؟

117
00:06:04,197 --> 00:06:05,281
{\pos(192,220)}
على الارجح

118
00:06:05,323 --> 00:06:07,075
لقد فتحنا تحقيق فى 2008

119
00:06:07,116 --> 00:06:09,077
لكنه سريعا ما اصبح قضية باردة

120
00:06:09,118 --> 00:06:10,954
حسنا، لابد ان الفتاة الجديدة فاجأتك

121
00:06:11,037 --> 00:06:13,081
عندما وجدنا جسدها على الطريق

122
00:06:13,122 --> 00:06:15,124
{\pos(192,220)}
اعتقدت ان القضيتين مرتبطتان

123
00:06:15,208 --> 00:06:17,460
{\pos(192,220)}
لذا استدعيتكم يا رفاق

124
00:06:17,502 --> 00:06:20,296
{\pos(192,220)}
لابد انك رأيت تلك الاشياء فى فيللى

125
00:06:20,338 --> 00:06:21,631
لهذا السبب بالذات غادرت

126
00:06:21,714 --> 00:06:23,299
{\pos(192,220)}
لقد اعتقدت انى هنا سأقطع تذاكر للسياح

127
00:06:23,341 --> 00:06:25,385
{\pos(192,220)}
او استشهد بالسكان المحللين عن اوعية

128
00:06:25,468 --> 00:06:26,928
لكن ليس هذا

129
00:06:28,137 --> 00:06:30,348
ما الذى تعتقد انها كانت تهرب منه ؟

130
00:06:30,431 --> 00:06:32,559
حسنا، لا شىء هناك سوى فدادين
من الغابات

131
00:06:32,642 --> 00:06:35,103
الكلاب التقطت رائحتها متجه الى هذا الطريق

132
00:06:35,144 --> 00:06:36,980
هذا يتجهه الى المدينة ؟

133
00:06:37,021 --> 00:06:38,856
نعم، لكن رائحتها تضاءلت سريعا

134
00:06:39,983 --> 00:06:41,609
حسنا، لما لا نذهب الى هذا الطريق

135
00:06:41,651 --> 00:06:42,610
لماذا ؟

136
00:06:42,652 --> 00:06:44,279
{\pos(192,220)}
لو عرف الجانى ان مجهولة الهوية هربت

137
00:06:44,320 --> 00:06:45,822
{\pos(192,220)}
فربما قام باتخاذ تدابير مضادة للطب الشرعى

138
00:06:45,905 --> 00:06:48,825
ليجعلنا نعتقد انها سارت فى
الاتجاه المعاكس

139
00:06:52,203 --> 00:06:53,162
هاى

140
00:06:53,246 --> 00:06:56,833
انا د.(سبنسر ريد) من الاف بى اى

141
00:06:56,874 --> 00:06:59,043
هل تستطيعين اخبارى بأسمك ؟

142
00:07:03,881 --> 00:07:06,342
{\pos(192,220)}
هل تستطيعين اخبارى من فعل
هذا بكى ؟

143
00:07:06,384 --> 00:07:08,678
{\pos(192,220)}
....لقد اذى

144
00:07:12,515 --> 00:07:13,808
من اذى ؟

145
00:07:13,850 --> 00:07:15,977
....انه لديه

146
00:07:16,019 --> 00:07:18,563
.....م

147
00:07:19,772 --> 00:07:21,524
رحمة

148
00:07:21,649 --> 00:07:23,359
رحمة

149
00:07:23,443 --> 00:07:25,528
من هو ؟

150
00:07:28,197 --> 00:07:29,365
دكتور، حالتها تتدهور

151
00:07:29,407 --> 00:07:30,992
انه نزيف داخل القحف، ابلغوا
غرفة العمليات

152
00:07:31,075 --> 00:07:33,161
(ريد)

153
00:07:33,202 --> 00:07:35,788
الضغط 62 على 43

154
00:07:37,457 --> 00:07:38,750
لا نبض

155
00:07:38,833 --> 00:07:39,751
! ابتعدوا

156
00:07:39,834 --> 00:07:40,877
حركوا ثوبها

157
00:07:56,934 --> 00:07:59,353
{\pos(192,220)}
لديه رحمة ؟

158
00:07:59,437 --> 00:08:01,522
{\pos(192,220)}
هكذا بدا كلامها

159
00:08:01,606 --> 00:08:04,275
{\pos(192,220)}
لابد ان الجانى ماهر فى التلاعب

160
00:08:04,358 --> 00:08:05,777
{\pos(192,220)}
ليجعلها تظن هذا

161
00:08:05,860 --> 00:08:07,779
{\pos(192,220)}
انه على الاغلب لم يحظ بها لأكثر من اسبوع

162
00:08:07,862 --> 00:08:09,155
لكنها تعلمت ان تتكيف

163
00:08:16,120 --> 00:08:17,789
هل تشم هذا ؟

164
00:08:17,830 --> 00:08:19,082
نعم

165
00:08:19,123 --> 00:08:20,458
امونيا

166
00:08:26,506 --> 00:08:28,299
رفاق

167
00:08:28,382 --> 00:08:30,551
يا الهى

168
00:08:42,647 --> 00:08:45,525
هذا يذكرنى ب(اليزابيث سمارت) و
(جيسى دوجارت)

169
00:08:45,608 --> 00:08:48,820
اجبرهم خاطفوهم على ان يقوموا
بتمثيل خيالاتهم

170
00:08:48,861 --> 00:08:51,322
و اجبروا على البقاء على قيد الحياة

171
00:08:52,448 --> 00:08:53,366
(نعم، (مورجان

172
00:08:53,449 --> 00:08:54,992
نعم، (هوتش)، يجب ان تأتى هنا

173
00:08:55,076 --> 00:08:56,244
هناك شىء لابد ان تراه

174
00:08:56,327 --> 00:08:58,746
ماذا وجدت ؟

175
00:09:05,711 --> 00:09:08,214
فى البداية شممنا رائحة امونيا
ثم وجدنا هذا

176
00:09:08,297 --> 00:09:10,049
كم عدد الجثث ؟ -
3 -

177
00:09:10,132 --> 00:09:11,551
هذا القبر الضحل كان فارغ

178
00:09:11,634 --> 00:09:13,177
هل تعتقد ان ضحيتنا كانت به ؟

179
00:09:13,261 --> 00:09:14,262
يبدو حديثا

180
00:09:14,345 --> 00:09:16,222
لذا انه على الارجح اخذها هنا ليدفنها

181
00:09:16,305 --> 00:09:17,723
و هذا عندما هربت

182
00:09:17,807 --> 00:09:20,726
الخبراء الجنائيين يعتقدون ان بعض تلك
القبور يعود لأكثر من 10 اعوام

183
00:09:20,810 --> 00:09:22,436
! لدى واحد اخر

184
00:09:22,520 --> 00:09:24,230
ماذا بحق الجحيم ؟ يا الهى

185
00:09:24,313 --> 00:09:26,357
يجب ان تتحقق (جارسيا) من
قضايا الاشخاص المفقودين

186
00:09:26,399 --> 00:09:27,900
تعود للوراء 10 سنوات على الاقل

187
00:09:34,532 --> 00:09:36,951
جارسيا) قالت ان 8 فتيات مراهقات اختفوا)

188
00:09:37,034 --> 00:09:39,245
من كارولينا فى العقد الماضى

189
00:09:39,328 --> 00:09:42,081
مجهولة الهوية التى كانت فى المشفى شقراء

190
00:09:42,164 --> 00:09:43,916
من ال 8 يوجد 3 شقر

191
00:09:44,000 --> 00:09:45,960
ماذا عن تقارير الاشخاص المختفيين حديثا ؟

192
00:09:46,043 --> 00:09:47,295
لا شىء ظهر

193
00:09:47,378 --> 00:09:48,921
(سأضعك على مكبر الصوت، (جارسيا

194
00:09:48,963 --> 00:09:52,300
فتاتكم الاعجوبة تلقت لتوها اتصالا
هاتفيا من شرطة رالى

195
00:09:52,383 --> 00:09:54,594
الذين سمعوا اننا نبحث عن شخص مفقود

196
00:09:54,677 --> 00:09:58,556
و اتضح ان شرطة شريفبورت وجدت
سيارة مهجورة االيوم

197
00:09:58,639 --> 00:10:00,766
مسجلة بأسم السيد و السيدة
(ليندا و دون اوينز)

198
00:10:00,850 --> 00:10:02,184
من رالى، كارولينا الشمالية

199
00:10:02,268 --> 00:10:03,769
ما علاقة هذا بما نريده ؟

200
00:10:03,811 --> 00:10:05,146
حسنا، هذا سبب كونه مهم

201
00:10:05,229 --> 00:10:06,647
تبين ان السيد و السيدة (اوينز) سمحوا لابنتهم

202
00:10:06,731 --> 00:10:08,107
التى تذهب الى جامعة كارولينا الشمالية

203
00:10:08,190 --> 00:10:10,067
باستعارة سيارتهم لذا هى و اعز اصدقائها

204
00:10:10,109 --> 00:10:11,861
بالقيادة لتامبا من اجل قضاء عطلة الربيع

205
00:10:11,902 --> 00:10:13,279
لكنهم لم يذهبوا لهناك اطلاقا

206
00:10:13,321 --> 00:10:14,488
ما اسماء الفتيات ؟

207
00:10:14,572 --> 00:10:16,949
انجيلا بروكتور) و (ميرسى اوينز) كلتاهما)
عمرهم 19 عاما

208
00:10:17,033 --> 00:10:18,284
هل هما شقراوتان ؟

209
00:10:18,367 --> 00:10:19,869
ميرسى) كذلك، (انجيلا) سمراء)

210
00:10:19,910 --> 00:10:21,329
هل لديكى صور ؟

211
00:10:21,412 --> 00:10:23,456
نعم، لهذا ارسلتهم بالفعل لهواتفكم

212
00:10:23,539 --> 00:10:24,665
لو كانت الفتاة فى المشفى
(هى (انجيلا

213
00:10:24,749 --> 00:10:25,916
فهى على الاغلب لم تكن تقول
" ان لديه رحمة "

214
00:10:26,000 --> 00:10:28,002
" (كانت تقول " ان لديه (ميرسى

215
00:10:29,628 --> 00:10:32,798
ابى، هل استطيع الخروج ؟

216
00:10:32,840 --> 00:10:35,217
عزيزتى، بابا مشغول حقا الان

217
00:10:35,301 --> 00:10:38,054
يجب ان استخدم الحمام

218
00:10:53,527 --> 00:10:56,614
انا امنحك هدية، اسرعى

219
00:11:13,380 --> 00:11:14,965
اين (انجيلا) ؟

220
00:11:15,049 --> 00:11:16,884
انتى وحدك الان

221
00:11:31,774 --> 00:11:33,025
اذا هذا الرجل صبغ شعر (انجيلا) ؟

222
00:11:33,067 --> 00:11:34,527
هذا ليس تصرف غير معتاد من الجانى

223
00:11:34,568 --> 00:11:36,987
ان يتلاعب بضحيته لتتناسب مع خياله

224
00:11:37,071 --> 00:11:38,531
و انت لا تظن انه قتل (ميرسى) ؟

225
00:11:38,572 --> 00:11:40,324
نأمل انها تناسب اوهامه

226
00:11:40,407 --> 00:11:42,827
و هو سيواصل لعبها معها

227
00:11:42,910 --> 00:11:44,745
اصبح من الضرورى ان نحذر المجتمع

228
00:11:44,787 --> 00:11:46,664
حسنا، افعل ما عليك فعله

229
00:11:46,747 --> 00:11:49,667
عندما يخرج هذا، سيقضى على السياحة

230
00:11:49,750 --> 00:11:52,753
اهتمامى الوحيد الان هو الفتاة

231
00:11:54,088 --> 00:11:55,381
المعمل اكد ان تلك ال 3 قبور

232
00:11:55,464 --> 00:11:57,383
تضمنت فتيات شقراوات فى اواخر المراهقة

233
00:11:57,466 --> 00:11:59,093
اذا الجانى لديه نوع مفضل

234
00:11:59,176 --> 00:12:00,886
من المحتمل انه تأذى من احدهن او
يحب احداهن

235
00:12:00,928 --> 00:12:03,722
الساديين الجنسيين غاضبون و بناء
(على جروح (انجيلا

236
00:12:03,764 --> 00:12:04,807
اراهن على انه تأذى

237
00:12:04,890 --> 00:12:06,308
تعرف، رالى على بعد 4 ساعات

238
00:12:06,350 --> 00:12:07,810
تلك مسافة بعيدة لأختطاف الفتيات

239
00:12:07,893 --> 00:12:09,812
حسنا، لابد انه يشعر بالارتياح فى تلك المنطقة

240
00:12:09,895 --> 00:12:12,064
اين لائحة المحليين اصحاب
السجلات الجنسية ؟

241
00:12:12,147 --> 00:12:13,065
هنا

242
00:12:15,359 --> 00:12:17,653
تحدث و سيتم سماعك صديقى الخارق

243
00:12:17,695 --> 00:12:20,322
جارسيا)، تحققى اذا كان احد المشتبه)
فيهم باتهامات جنسية

244
00:12:20,406 --> 00:12:22,700
اقام خارج بحيرة وورث

245
00:12:22,783 --> 00:12:25,244
سام ادمان)، حجز)

246
00:12:25,286 --> 00:12:29,665
فى عام 1965 بسبب...ملاطفته لابن
صديقته ذا ال 6 اعوام

247
00:12:29,748 --> 00:12:30,833
اكثر حداثة

248
00:12:30,916 --> 00:12:35,671
مارك هيلمان) تم اعتقاله فى 2009)

249
00:12:35,754 --> 00:12:37,006
لانفجاره غضبا فى فتاة

250
00:12:37,089 --> 00:12:39,258
الانفجار غضبا لا يعنى سادى جنسى

251
00:12:39,341 --> 00:12:42,386
....صحيح، صحيح، حسنا، ماذا عن

252
00:12:42,428 --> 00:12:43,804
(ماركوس تالبوت)

253
00:12:43,846 --> 00:12:47,266
قبض عليه لاختلاسه النظر لفتحات فى الجدران

254
00:12:47,349 --> 00:12:51,895
فى حمام الفتيات فى معهد الفنون
منذ 15 عاما

255
00:12:51,979 --> 00:12:53,022
ماذا يفعل الان ؟

256
00:12:53,063 --> 00:12:55,190
.....انه

257
00:12:55,274 --> 00:12:57,526
حقا ؟

258
00:12:57,568 --> 00:12:59,194
الناس لا يقومون باداء واجبهم ؟

259
00:12:59,278 --> 00:13:00,946
انه حاليا مدرس فنون

260
00:13:01,030 --> 00:13:03,407
فى المرسة الثانوية فى بحيرة وورث
حيث انتم الان يا رفاق

261
00:13:03,490 --> 00:13:04,950
لقد امضى الكثير من الوقت بصحبة
فتيات مراهقات

262
00:13:05,034 --> 00:13:06,910
سيفر)، ابقى هنا و انتظرى الاهل)

263
00:13:06,994 --> 00:13:08,537
(ريد) و (مورجان) اذهبوا الى منزل (تالبوت)

264
00:13:08,579 --> 00:13:10,080
ديف) و انا سنذهب الى المدرسة)

265
00:13:37,149 --> 00:13:40,319
الهدف ليس تغيير مواضيعكم

266
00:13:40,402 --> 00:13:44,448
لكن الموضوعات تغير المصور

267
00:13:52,831 --> 00:13:56,835
ماذا تعتقد ان تلك الصورة تقوله ؟

268
00:14:19,775 --> 00:14:20,984
(نعم، (مورجان

269
00:14:21,068 --> 00:14:22,569
هوتش)، انه هو)

270
00:14:22,653 --> 00:14:25,656
لقد وجدت قميصا صغيرا مغطى بالدماء

271
00:14:25,739 --> 00:14:27,032
مخبأ فى السقيفة

272
00:14:27,116 --> 00:14:28,492
لا دليل على وجود الفتاة

273
00:14:28,575 --> 00:14:32,371
لو كانت الاعين هى نافذة الروح

274
00:14:32,454 --> 00:14:33,580
ما الذى تفكر فيه ؟

275
00:14:33,664 --> 00:14:34,915
هل سألت سؤال

276
00:14:34,998 --> 00:14:37,334
بينما تؤخذ الصورة ؟

277
00:14:37,376 --> 00:14:39,336
هل هى سعيدة ؟

278
00:14:39,419 --> 00:14:40,546
حزينة ؟

279
00:14:40,629 --> 00:14:42,339
خائفة ؟

280
00:14:45,425 --> 00:14:48,345
سيد (تالبوت) هل لى ان اراك لثانية ؟

281
00:14:51,181 --> 00:14:53,350
فكروا بشأن اجابتكم

282
00:14:53,433 --> 00:14:55,102
سأعود على الفور

283
00:14:57,604 --> 00:14:58,772
ماركوس تالبوت) ؟)

284
00:14:58,856 --> 00:15:00,315
نعم -
انت رهن الاعتقال -

285
00:15:00,357 --> 00:15:01,817
(لاختطاف (انجيلا

286
00:15:01,859 --> 00:15:02,985
(و (ميرسى اوينز -
!ماذا ؟ -

287
00:15:03,026 --> 00:15:04,528
لديك الحق بالبقاء صامتا

288
00:15:04,570 --> 00:15:06,321
اى شىء تقوله من الممكن و سيتم

289
00:15:06,363 --> 00:15:08,866
استخدامه ضدك فى المحكمة -
! انتم تقومون بخطأ -

290
00:15:08,907 --> 00:15:10,367
! انتم تقومون بخطأ

291
00:15:43,605 --> 00:15:46,358
لقد مرت ساعة فقط و الناس
اصبحوا فى الخارج بالفعل

292
00:15:46,399 --> 00:15:48,652
جمال بلدة صغيرة

293
00:15:48,693 --> 00:15:51,404
افترض ان (تالبوت) غير متزوج ؟

294
00:15:51,488 --> 00:15:53,490
الرجال ك(تالبوت) منعزلون

295
00:15:53,532 --> 00:15:55,492
يروق لهم العمل بدون زوجة

296
00:15:55,534 --> 00:15:57,327
تبحث ورائهم

297
00:15:57,369 --> 00:16:00,121
الا نريد هذا جميعا

298
00:16:05,919 --> 00:16:07,295
كيف يسير الامر، (ريد) ؟

299
00:16:07,379 --> 00:16:09,297
لا اعتقد انه جاء ب(انجيلا) او (ميرسى) هنا ؟

300
00:16:09,381 --> 00:16:10,924
ربما لديه موقع اخر

301
00:16:10,966 --> 00:16:12,425
تعرف، تذكار او لا، انه اهمال شديد

302
00:16:12,467 --> 00:16:14,094
(الاحتفاظ بملابس (انجيلا

303
00:16:14,177 --> 00:16:16,388
انه يعانى من الخوف من الفوضى

304
00:16:16,471 --> 00:16:19,641
و متنبه بشدة لأى اضطراب

305
00:16:19,724 --> 00:16:21,434
حسنا، مرحبا فى 1992

306
00:16:21,518 --> 00:16:23,395
نعم، الموسيقى هى متعته الوحيدة

307
00:16:23,478 --> 00:16:26,648
ليس لديه تلفزيون او كمبيوتر

308
00:16:30,318 --> 00:16:32,904
انه نوعك المفضل، أليست كذلك ؟

309
00:16:32,988 --> 00:16:35,991
لا يمكنك الاحتفاظ بى هنا فقط

310
00:16:36,074 --> 00:16:39,452
انا لم اختطف اؤلئك الفتيات

311
00:16:39,536 --> 00:16:41,454
انا احب الاطفال

312
00:16:41,538 --> 00:16:44,749
اعنى، انا مدرس

313
00:16:46,126 --> 00:16:50,005
بالحديث عن هذا

314
00:16:50,088 --> 00:16:52,424
لدى فصل اخر يبدأ خلال ساعة

315
00:16:52,465 --> 00:16:54,301
نعم، حسنا، تم الغاء الفصل

316
00:16:54,384 --> 00:16:56,511
اذا انا اريد مكالمتى الهاتفية

317
00:16:56,595 --> 00:16:58,096
الهاتف معطل

318
00:17:00,307 --> 00:17:02,100
ماذا ستفعل لى ؟

319
00:17:02,183 --> 00:17:03,893
ماذا سأفعل ؟

320
00:17:03,935 --> 00:17:05,478
! سأنتظر

321
00:17:05,520 --> 00:17:06,938
حتى تخبرنى اين الفتاة الاخرى

322
00:17:07,022 --> 00:17:08,106
شريف

323
00:17:09,190 --> 00:17:12,569
اعذرنى، هل لى بكلمة معك، من فضلك ؟

324
00:17:24,164 --> 00:17:28,126
لو كانت الفتاة لدى (تالبوت)، فطريقتنا
فى التحدث معه هامة

325
00:17:28,168 --> 00:17:29,919
لقد استطعت كسر حثالة اقوى منه

326
00:17:29,961 --> 00:17:31,087
انا واثق انك فعلت

327
00:17:31,129 --> 00:17:33,089
لكننا وجدنا موقع دفن

328
00:17:33,131 --> 00:17:35,133
لذا هذا لم يعد يتعلق
ب(انجيلا) و (ميرسى) فقط

329
00:17:35,216 --> 00:17:37,052
اذا انت لا تريدنى بالداخل ؟

330
00:17:37,135 --> 00:17:38,470
لا، ليس الان

331
00:17:42,557 --> 00:17:45,060
غير معقول

332
00:17:48,730 --> 00:17:50,148
لا افهم

333
00:17:54,569 --> 00:17:56,654
لديكى والدى (انجيلا) هنا ؟

334
00:17:56,738 --> 00:17:58,281
انهم مدمرون

335
00:17:58,365 --> 00:18:00,450
حسنا، ابقى معهم
(سأذهب للتحدث لوالدى (ميرسى

336
00:18:00,533 --> 00:18:02,452
حسنا -
شكرا -

337
00:18:15,632 --> 00:18:18,259
انا لا اعرف تلك الفتاة او الاخرى

338
00:18:18,343 --> 00:18:20,553
كم مرة يجب ان اقول هذا لكم ؟

339
00:18:20,595 --> 00:18:23,640
تلك (انجيلا براكتور)، انها ميتة

340
00:18:23,723 --> 00:18:26,935
(و الاخرى هى (ميرسى اوينز

341
00:18:27,018 --> 00:18:30,772
الان، من المنطقى انك لا تعرف اسمائهم

342
00:18:30,855 --> 00:18:34,526
اقسم لك، انى لم اختطفهم

343
00:18:34,567 --> 00:18:36,778
تعرف، الشىء الاخر الذى اعرفه بشأنكم
يا رفاق

344
00:18:36,861 --> 00:18:39,823
انه ليس سر واحد فقط

345
00:18:46,287 --> 00:18:48,998
هذا الرجل من المدرسة القديمة
انه يصور على فيلم

346
00:18:49,082 --> 00:18:51,417
انه متحكم جدا ليسمح لأى شخص بتجهيزه

347
00:18:58,800 --> 00:19:01,594
يبدو ان (انجيلا) لم تكن سره الوحيد

348
00:19:16,734 --> 00:19:17,986
ماذا لديك ؟

349
00:19:18,069 --> 00:19:19,612
يبدو ان (تالبوت) لديه هواية اخرى

350
00:19:19,654 --> 00:19:22,365
الفتيات فى تلك الصور لا يمكن ان يكن
عمرهم اكثر من 16 عاما

351
00:19:22,448 --> 00:19:23,950
صور

352
00:19:23,992 --> 00:19:26,452
مورجان)، كم عددهم ؟)

353
00:19:26,494 --> 00:19:28,705
اعتقد 30 ل 40

354
00:19:28,706 --> 00:19:31,006
انهم 54

355
00:19:31,124 --> 00:19:33,459
سامحنى، انهم 54

356
00:19:33,501 --> 00:19:35,128
انهم طلابى

357
00:19:35,169 --> 00:19:37,964
فى البداية قمت بعمل فتحة
فى حمام الفتيات

358
00:19:38,006 --> 00:19:39,007
و الان هذا ؟

359
00:19:39,090 --> 00:19:41,843
انا لا التقط الصور حتى، انهم
هم من يفعلون

360
00:19:41,926 --> 00:19:43,595
هل تعتقد ان هذا يهم

361
00:19:43,678 --> 00:19:46,389
تعرف، فى البداية كانت الصور كافية

362
00:19:46,472 --> 00:19:48,349
لكن تلك الدوافع عادت مرة اخرى

363
00:19:48,391 --> 00:19:50,476
يجب ان تلمس احداهن

364
00:19:50,518 --> 00:19:53,187
(و لهذا اخذت (ميرسى) و (انجيلا

365
00:19:53,229 --> 00:19:55,189
الامر ليس هكذا

366
00:19:55,231 --> 00:19:56,816
انا لا اؤذى تلك الفتيات

367
00:19:56,858 --> 00:19:58,526
انا ادرسهم

368
00:19:58,610 --> 00:19:59,861
لم اكن لأؤذيهم ابدا

369
00:19:59,903 --> 00:20:01,362
انا احبهم

370
00:20:01,446 --> 00:20:03,364
انت تحب التقاط صورهم

371
00:20:03,448 --> 00:20:04,365
انها هواية

372
00:20:04,449 --> 00:20:05,491
! انها خدعة

373
00:20:05,533 --> 00:20:07,201
انت تستغل ضعف شابات صغيرات

374
00:20:07,285 --> 00:20:10,121
و تأخذهم وحدهم لمنزلك، وحدهن فى الظلام

375
00:20:10,204 --> 00:20:11,789
تحظى بهم لنفسك

376
00:20:11,873 --> 00:20:12,999
هذا ليس حقيقيا

377
00:20:13,041 --> 00:20:15,501
الان، اخبرنى اين (ميرسى) الان

378
00:20:15,543 --> 00:20:19,297
و على قدر ما اكره القيام بهذا، سأجعل
الامور اكثر سهولة لك

379
00:20:19,380 --> 00:20:22,133
لقد اخبرتك، انا لا اعرفها

380
00:20:29,724 --> 00:20:31,059
يجب ان اتبول

381
00:20:31,100 --> 00:20:33,144
(اسرعى، (انجيلا

382
00:20:35,438 --> 00:20:37,357
! اسرعى

383
00:20:39,859 --> 00:20:41,944
هل تعانون من مشكلة فى السيارة
يا فتيات ؟

384
00:20:42,028 --> 00:20:43,613
انه نداء الطبيعة فحسب

385
00:20:43,696 --> 00:20:45,490
نحن بخير، شكرا

386
00:20:51,079 --> 00:20:52,038
ميرسى اوينز) ؟)

387
00:21:01,214 --> 00:21:04,258
! ساعدنى

388
00:21:04,300 --> 00:21:06,761
! ليساعدنى احد ما

389
00:21:11,557 --> 00:21:13,643
لقد كنا نأتى لهنا كل صيف

390
00:21:13,726 --> 00:21:15,770
طوال العشر سنوات الاخيرة

391
00:21:15,812 --> 00:21:18,898
هل هنا حيث شاهد هذا الشاذ
ميرسى) لاول مرة ؟)

392
00:21:18,981 --> 00:21:21,651
متى كانت اخر مرة تحدثتم فيها
مع (ميرسى) ؟

393
00:21:21,692 --> 00:21:24,737
لقد راسلتنى عدة مرات خلال الرحلة

394
00:21:24,821 --> 00:21:27,490
لكنكم لم تتحدثوا فعليا معها ؟

395
00:21:27,532 --> 00:21:30,159
هذا هو عامها الاول فى الجامعة

396
00:21:30,243 --> 00:21:32,995
ليس من غير المعتاد ان تمضى عدة
ايام بدون ان نتحدث

397
00:21:33,079 --> 00:21:34,122
انا افهم الامر

398
00:21:34,163 --> 00:21:35,665
فى وقت مبكر فى الرحلة

399
00:21:35,748 --> 00:21:38,000
استخدمت اختصارات للنصوص

400
00:21:38,042 --> 00:21:41,671
لكن فى وقت لاحق اصبحت توضح

401
00:21:41,712 --> 00:21:43,506
بعض الكلمات المختصرة التى استخدمتها مسبقا

402
00:21:46,801 --> 00:21:48,010
أتعتقد انه كان يراسلنا

403
00:21:48,094 --> 00:21:49,804
مدعيا انه الفتيات فى تامبا ؟

404
00:21:49,887 --> 00:21:51,305
محتمل

405
00:21:51,347 --> 00:21:53,683
يا الهى

406
00:21:55,518 --> 00:21:59,522
هذا الرجل شاهد (ميرسى) هنا
فى اجازة عائلية

407
00:21:59,564 --> 00:22:01,399
ثم يتبعها الى المدرسة ؟

408
00:22:01,482 --> 00:22:02,900
من يفعل هذا ؟

409
00:22:02,984 --> 00:22:05,653
انه مقيم فى بحيرة وورث و لديه
تاريخ فى رالى

410
00:22:05,695 --> 00:22:07,905
لكن الاحتمال الاكبر انه قابل
الفتيات هنا

411
00:22:07,989 --> 00:22:08,906
(ميرسى)

412
00:22:08,990 --> 00:22:10,324
(لقد قابل (ميرسى

413
00:22:10,366 --> 00:22:12,326
انجيلا) لم تكن هنا مطلقا)

414
00:22:12,368 --> 00:22:15,204
لقد رأينا ما فعله لجسدها

415
00:22:15,288 --> 00:22:17,206
هل تعتقدين انه فعل هذا
لها كل يوم ؟

416
00:22:17,290 --> 00:22:19,333
انا لست متأكدة، سيدتى

417
00:22:23,212 --> 00:22:25,631
انا فى غاية الاسف

418
00:22:25,715 --> 00:22:27,508
عندما كنتم فى اجازة فى
بحيرة وورث من قبل

419
00:22:27,550 --> 00:22:29,510
هل ذهبت (ميرسى) من قبل
الى مخيم صيفى ؟

420
00:22:29,552 --> 00:22:31,179
عدة مرات

421
00:22:31,220 --> 00:22:33,014
فى المركز الاجتماعى

422
00:22:33,097 --> 00:22:35,349
هل تعرفون اذا ما اخذت
فصل تصوير

423
00:22:35,391 --> 00:22:37,351
مع رجل يدعى (ماركوس تالبوت) ؟

424
00:22:37,393 --> 00:22:38,561
نعم

425
00:22:38,603 --> 00:22:41,022
لقد احبت الفصل

426
00:22:41,063 --> 00:22:43,232
هل تعرفون اذا ما حدث
و كانوا وحدهم معا ؟

427
00:22:43,316 --> 00:22:45,151
لماذا تسأل ؟

428
00:22:45,192 --> 00:22:46,360
هل هو مشتبه به ؟

429
00:22:46,444 --> 00:22:49,196
انه شخص نتحدث معه

430
00:22:49,280 --> 00:22:52,241
هل تعرفون اذا ما كانت
وحدها معه من قبل ؟

431
00:22:53,534 --> 00:22:56,954
لا نعرف، لقد كانت تذهب طوال اليوم

432
00:22:56,996 --> 00:23:00,082
لقد اقام الفصل فى منزله

433
00:23:00,124 --> 00:23:01,918
فى غرفته المظلمة

434
00:23:01,959 --> 00:23:03,336
صحيح ؟

435
00:23:08,758 --> 00:23:10,301
ميرسى) كانت فى مخيمك الصيفى عام 2006)

436
00:23:10,343 --> 00:23:11,636
حسنا

437
00:23:11,719 --> 00:23:13,804
لقد كانت فى 14، لقد اخت الفصل
مجددا طوال ال 4 سنوات اللاحقة

438
00:23:13,888 --> 00:23:14,805
الطلبة يحبوننى

439
00:23:14,889 --> 00:23:16,307
هيا، (تالبوت)، لقد اعددتها

440
00:23:16,390 --> 00:23:18,309
! انت فقط لم تستطع الانتظار اكثر من هذا

441
00:23:27,026 --> 00:23:29,987
لو كنت تخبرنى انها كانت فى
منزلى، فأنا اصدقك

442
00:23:30,071 --> 00:23:32,990
لكنى لم المسها، انا لم افعل هذا

443
00:23:34,367 --> 00:23:35,660
ماذا ؟

444
00:23:35,701 --> 00:23:38,746
هاى، (روسى)، اعتقد ان الكلب
فقط شىء اخر هنا لتوه

445
00:23:38,829 --> 00:23:42,833
(هذا لا يبدو جيدا لأجلك، (تالبوت

446
00:23:42,917 --> 00:23:45,294
اريد محامى

447
00:23:52,593 --> 00:23:55,680
هذا غير منطقى

448
00:23:55,763 --> 00:23:57,973
هذا القبرحديث

449
00:23:58,015 --> 00:23:59,475
اما انه حفره بسرعة...لأنه
عرف بقدومنا

450
00:23:59,517 --> 00:24:00,851
او حفره شخص اخر

451
00:24:00,893 --> 00:24:02,103
لقد وجدنا موقع دفن

452
00:24:02,186 --> 00:24:03,312
خارج الملكية

453
00:24:03,354 --> 00:24:05,648
الرجل يستخدم اجراءات مضادة

454
00:24:05,690 --> 00:24:08,192
توجد ادلة ملقاة هنا فى كل مكان

455
00:24:08,234 --> 00:24:10,528
ريد)، انه لم يكن ليعمل بتلك الطريقة)

456
00:24:10,611 --> 00:24:12,822
(شخصا ما يوقع ب(تالبوت

457
00:24:12,863 --> 00:24:14,448
نعم، لكن من ؟

458
00:24:28,354 --> 00:24:30,064
هاى

459
00:24:30,105 --> 00:24:31,357
هاى

460
00:24:31,440 --> 00:24:32,942
كيف حالك ؟

461
00:24:33,025 --> 00:24:35,361
يا الهى

462
00:24:35,444 --> 00:24:38,864
كنت مشغولا جدا فى المطعم اليوم

463
00:24:43,744 --> 00:24:47,498
هل انتى سعيدة برؤيتى، (روز) ؟

464
00:24:54,862 --> 00:24:57,990
يمكننى ان احظى ب(تالبوت) الان
بناءا على الادلة المادية وحدها

465
00:24:58,073 --> 00:24:59,950
لكنه لا يتناسب مع سلوك الجانى الفعلى

466
00:24:59,992 --> 00:25:01,618
هذا الرجل يستخدم تدابير مضادة
للادلة المادية

467
00:25:01,702 --> 00:25:03,328
لم يكن ليترك ادلة فى جميع انحاء المكان

468
00:25:03,412 --> 00:25:05,455
(الجانى يحاول الايقاع ب(تالبوت

469
00:25:05,539 --> 00:25:06,832
عندما هربت (انجيلا)، انه ذعر على الاغلب

470
00:25:06,915 --> 00:25:08,125
و اعتقد ان بأمكانه القاء التهمة عليه

471
00:25:08,208 --> 00:25:09,626
لابد انه عرف بوجود صلة
(بين (ميرسى

472
00:25:09,710 --> 00:25:11,503
(و فصل التصوير الخاص ب(تالبوت

473
00:25:11,587 --> 00:25:13,672
و ان (تالبوت) لديه ميل تجاه
الفتيات فى هذا العمر

474
00:25:13,797 --> 00:25:14,965
نحن على الطريق الصحيح، نحن
نبحث عن شخصا ما

475
00:25:15,048 --> 00:25:16,466
(مع قصة مشابهه ل(تالبوت

476
00:25:16,550 --> 00:25:18,468
انه مقيم فى بحيرة وورث

477
00:25:18,552 --> 00:25:20,512
و من المرجح ان لديه روابط بأماكن
اخرى فى الولاية

478
00:25:20,596 --> 00:25:21,972
انه يهرب من شىء ما

479
00:25:22,055 --> 00:25:24,683
لابد ان الجانى عرف ان (تالبوت) لديه سر

480
00:25:24,766 --> 00:25:25,851
لأن لديه هو ايضا سر

481
00:25:25,893 --> 00:25:27,060
نعم، لكن كيف نجده ؟

482
00:25:27,144 --> 00:25:28,145
لدى (تالبوت) محامى فى الطريق

483
00:25:28,228 --> 00:25:29,396
لو لم احجزه الان، سيغادر

484
00:25:29,479 --> 00:25:30,606
كلما استطعنا الاحتفاظ ب(تالبوت) لمدة
اطول فى الحجز

485
00:25:30,647 --> 00:25:32,065
(كلما زادت فرصتنا فى ايجاد (ميرسى

486
00:25:32,149 --> 00:25:33,275
و اذا تم اطلاق سراحه ؟

487
00:25:33,317 --> 00:25:35,152
الجانى سيفعل كل ما بوسعه للنجاة

488
00:25:35,193 --> 00:25:36,904
(و سنخسر (ميرسى

489
00:25:36,987 --> 00:25:38,822
سيفر)، اذهبى اى كوخ (اوينز)، انظرى لو)
(استطعتى ان تنظرى ل(ميرسى

490
00:25:38,864 --> 00:25:40,532
من خلال عيون الجانى -
حسنا -

491
00:25:40,574 --> 00:25:42,326
تقرير تشريح (انجيلا) شارف على الانتهاء

492
00:25:42,367 --> 00:25:43,744
ريد)، انظر للتقرير عندما يصل)

493
00:25:43,827 --> 00:25:45,746
(ديف)، انت و (مورجان) ابقوا مع (تالبوت)

494
00:25:45,829 --> 00:25:48,040
انه يعرف الفاعل حتى لو كان غير مدرك لهذا

495
00:25:48,123 --> 00:25:50,125
! ارجوك

496
00:25:50,167 --> 00:25:51,668
(انا لم انتهى بعد، (روزى

497
00:25:51,710 --> 00:25:53,253
ارجوك، لا

498
00:25:58,008 --> 00:26:00,302
انا لا افهم الامر

499
00:26:00,344 --> 00:26:04,348
فى البداية كنتم تستجوبونى
بشأن الاختطاف و القتل

500
00:26:04,431 --> 00:26:06,308
و الان تريدونى ان اساعدكم

501
00:26:06,350 --> 00:26:09,353
شخص ما لديه صلاحية الوصول
لمنزلك رأى ما شاهدته

502
00:26:09,394 --> 00:26:10,979
ليس على ان اساعدكم

503
00:26:11,021 --> 00:26:13,732
لقد اهنتونى من اجل لا شىء

504
00:26:13,815 --> 00:26:15,734
لقد اعتقدت انك تهتم بشأن الفتيات

505
00:26:17,027 --> 00:26:18,362
انا افعل

506
00:26:18,403 --> 00:26:20,238
اذا ابدأ فى الحديث

507
00:26:20,322 --> 00:26:22,824
نريد اسماء كل شخص وضع قدما فى منزلك

508
00:26:22,866 --> 00:26:24,284
فى ال5 اشهر الماضية

509
00:26:32,834 --> 00:26:33,960
هاى

510
00:26:34,044 --> 00:26:35,003
هاى

511
00:26:36,880 --> 00:26:38,006
ما الخطب ؟

512
00:26:38,048 --> 00:26:39,299
لا شىء

513
00:26:40,717 --> 00:26:42,761
ما الامر، (روزى) ؟

514
00:26:42,844 --> 00:26:46,640
لماذا تفعل هذا ابى ؟

515
00:26:46,723 --> 00:26:49,351
لدب اب و ام

516
00:26:49,393 --> 00:26:52,562
الذين على الاغلب قلقين على

517
00:26:52,604 --> 00:26:54,481
(لا بأس (روزى

518
00:26:54,564 --> 00:26:56,441
ستصبح الامور افضل

519
00:26:56,525 --> 00:26:59,027
(انا لست (روز

520
00:26:59,111 --> 00:27:02,406
انا (ميرسى اوينز) من رالى، كارولينا الشمالية

521
00:27:02,447 --> 00:27:04,324
(روزى)

522
00:27:04,408 --> 00:27:06,243
لقد اخبرتك الا تكذبى

523
00:27:06,284 --> 00:27:08,537
انا اسفة

524
00:27:08,620 --> 00:27:11,748
انا اسفة

525
00:27:18,422 --> 00:27:20,715
حسنا

526
00:27:23,051 --> 00:27:27,139
حسنا، لا بأس

527
00:27:27,222 --> 00:27:29,141
لا بأس

528
00:27:39,234 --> 00:27:42,654
ميرسى) ارتدت العديد من اشياء ان سى سى)

529
00:27:42,737 --> 00:27:44,990
فعليا لقد عاشت فيهم

530
00:27:48,827 --> 00:27:53,456
لقد اعلنت عن مكان ذهابها فى المدرسة

531
00:27:54,833 --> 00:27:57,419
هل هكذا عرف كيف يجدها ؟

532
00:27:57,502 --> 00:27:58,795
نحن لا نعرف هذا بعد

533
00:28:01,006 --> 00:28:03,967
(اضف (باربرا شولر

534
00:28:04,009 --> 00:28:05,427
(و (بين هولتزمان

535
00:28:05,510 --> 00:28:08,680
هل قاموا جميعا بأفلامهم لديك ؟

536
00:28:08,722 --> 00:28:10,682
انا المهووس الوحيد فى البلدة

537
00:28:10,724 --> 00:28:12,517
الجميع لديه كاميرات ديجيتال

538
00:28:12,601 --> 00:28:16,188
من ايضا لديه صلاحية الدخول
لغرفتك المظلمة

539
00:28:16,271 --> 00:28:19,191
عامل صيانة ؟ صديق ؟

540
00:28:24,654 --> 00:28:28,325
لقد اشترينا هذا المكان عندما
كانت (ميرسى) فى العاشرة

541
00:28:29,701 --> 00:28:31,202
واحدة لكل عام ؟

542
00:28:31,244 --> 00:28:32,704
هناك مهرجان فنى كل صيف

543
00:28:32,787 --> 00:28:35,832
حيث جلبت معظم تلك الاشياء

544
00:28:35,916 --> 00:28:39,336
انا اسف، انا فقط لا اعرف
كيف سيساعد هذا

545
00:28:39,419 --> 00:28:44,132
معرفة روتينها من الممكن ان يكون مفيد للغاية

546
00:28:44,215 --> 00:28:45,800
ماذا فعلت ايضا ؟

547
00:28:46,801 --> 00:28:49,262
احيانا نذهب للكنيسة

548
00:28:49,304 --> 00:28:51,097
ميرسى) تحب ان تغنى)

549
00:28:52,098 --> 00:28:53,600
هل كانت فى الجوقة ؟

550
00:28:53,683 --> 00:28:56,436
انها مذهلة، الجميع يكون فى رهبة

551
00:28:56,519 --> 00:28:58,813
عندما تصعد و تغنى منفردة

552
00:29:01,274 --> 00:29:03,151
(حسنا، انا اراجع لائحة (مورجان

553
00:29:03,234 --> 00:29:05,445
للاشخاص الذين قد يكونوا
رأوا غرفة (تالبوت) المظلمة

554
00:29:05,528 --> 00:29:07,113
مع اعضاء الكنيسة، لدى 5 مطابقات

555
00:29:07,197 --> 00:29:09,032
هل تتحرى الخلفيات ؟ -
بالتأكيد افعل -

556
00:29:09,115 --> 00:29:10,283
لا احد منهم لديه سجل

557
00:29:10,367 --> 00:29:11,618
لقد وجدت شيئا قد يكون ذا فائدة

558
00:29:11,701 --> 00:29:13,703
تقرير التشريح كشف وجود
شظايا زجاج

559
00:29:13,787 --> 00:29:15,455
(فى بعض جراح (انجيلا

560
00:29:15,497 --> 00:29:17,290
هل كانوا قادرين على التعرف
على الاداة المستعملة ؟

561
00:29:17,332 --> 00:29:18,833
فقط وجود عدد من الادوات

562
00:29:18,917 --> 00:29:21,294
الطبيب ذكر ان المعادن
الثقيلة كانت مرتفعة فى دمها

563
00:29:21,336 --> 00:29:22,879
نعم، الاعلى كان الرصاص

564
00:29:22,962 --> 00:29:24,714
حسنا، اضف لهذا النمط الفريد

565
00:29:24,798 --> 00:29:26,466
لجراحها و الزجاج

566
00:29:26,549 --> 00:29:28,802
ربما عمل هذا الرجل مع الزجاج الملون

567
00:29:28,885 --> 00:29:30,637
تالبوت) لديه زجاج ملون فى بابه الامامى)

568
00:29:30,720 --> 00:29:33,348
عائلة (اوينز) لديهم زجاج ملون
فى نافذة مسكنهم

569
00:29:33,431 --> 00:29:35,183
ابخرة الرصاص من الممكن ان تدخل الى نظامك

570
00:29:35,266 --> 00:29:36,810
اثناء عملية اللحام

571
00:29:38,520 --> 00:29:40,480
ماذا ؟ زوجتى الثانية كانت بارعة

572
00:29:40,522 --> 00:29:43,191
جارسيا)، اى شخص على اللائحة يعمل)
مع الزجاج الملون ؟

573
00:29:44,526 --> 00:29:46,111
(نعم، (روبرت برومير

574
00:29:46,152 --> 00:29:48,988
برومير)، (تالبوت) فال انه قابله مرة واحدة)

575
00:29:49,072 --> 00:29:51,991
حسنا، السيد (برومير) كان عضوا
فى الكنيسة ل 16 عاما

576
00:29:52,075 --> 00:29:54,994
يسافر فى جميع انحاء البلاد للقيام بمعارض حرفية

577
00:29:55,078 --> 00:29:56,621
(انه يملك ايضا مقهى (روز

578
00:29:56,663 --> 00:29:57,997
بينغو، ايها الصوت الغريب

579
00:29:58,039 --> 00:29:59,332
يبدو انه من وركزبورو

580
00:29:59,416 --> 00:30:01,334
انتقل من هناك لبحيرة وورث سنة 1991

581
00:30:01,418 --> 00:30:03,586
بعد مقتل زوجتة و ابنة زوجته
فى حادث سيارة

582
00:30:03,670 --> 00:30:05,004
هل كان مشتبه به ؟

583
00:30:05,046 --> 00:30:07,215
....لا سجل لهذا، لكن

584
00:30:07,298 --> 00:30:09,008
انتظر حتى ترى الصورة

585
00:30:09,050 --> 00:30:11,010
انهم يبدو متشابهين

586
00:30:14,639 --> 00:30:16,099
اين المطعم ؟

587
00:30:16,182 --> 00:30:17,434
قريب جدا

588
00:30:29,737 --> 00:30:32,031
اسمحوا لى، هل (روبرت برومير) هنا ؟

589
00:30:32,073 --> 00:30:33,908
نعم، (روبرت) ؟

590
00:30:33,950 --> 00:30:36,244
روبرت) ؟)

591
00:30:37,662 --> 00:30:39,664
هذا غريب، لقد كان هنا للتو

592
00:30:45,628 --> 00:30:48,381
لقد ذهب

593
00:31:00,560 --> 00:31:02,228
! (روزى)

594
00:31:02,270 --> 00:31:03,563
لقد حان الوقت

595
00:31:03,646 --> 00:31:04,564
وقت ماذا ؟

596
00:31:04,647 --> 00:31:06,900
وقت المغادرة

597
00:31:06,941 --> 00:31:08,568
لدى خطة، اسمعى

598
00:31:08,610 --> 00:31:10,528
لدى خطة

599
00:31:10,612 --> 00:31:15,408
و سنكون معا للابد، حسنا ؟

600
00:31:15,450 --> 00:31:16,743
حسنا

601
00:31:16,784 --> 00:31:18,453
الى اين سنذهب ؟

602
00:31:18,536 --> 00:31:19,454
لنتحرك

603
00:31:19,537 --> 00:31:21,039
 ما الذى تعنيه بللأبد ؟ لا

604
00:31:21,080 --> 00:31:23,541
! هيا ! تحركى

605
00:31:23,583 --> 00:31:24,918
! تحركى، تحركى، تحركى

606
00:31:25,001 --> 00:31:27,462
فتاة جيدة، نعم

607
00:31:27,545 --> 00:31:28,922
تلك الفتاة

608
00:31:35,666 --> 00:31:36,667
ها هو الامر

609
00:31:36,667 --> 00:31:37,793
روبرت برومير) تزوج امراة)

610
00:31:37,918 --> 00:31:39,795
لديها ابنة من علاقة سابقة

611
00:31:39,879 --> 00:31:41,130
(عمرها 10 سنوات اسمها (روز

612
00:31:41,172 --> 00:31:44,050
الان، تلك المرأة كانت مختلة عقليا

613
00:31:44,133 --> 00:31:46,344
تذهب للمستشفى للعلاج من الاكتئاب

614
00:31:46,427 --> 00:31:49,263
عندما تفعل، الشخص الوحيد الذى
(يشاهد (روز) هو زوج امها (روبرت

615
00:31:49,305 --> 00:31:50,598
و تم اتهامه بالاساءة اليها

616
00:31:50,639 --> 00:31:53,142
لهذا السبب النساء اللاتى
لديهن بنات نادرا ما يتزوجون

617
00:31:53,184 --> 00:31:54,977
انهن يخشون ان يفترس الرجال صغارهن

618
00:31:55,019 --> 00:31:56,562
لذا المرأة يطلق سراحها من المستشفى

619
00:31:56,645 --> 00:31:59,315
اول شىء تحاول فعله هو ان
(تأخذ ابنتها و تهجر (روبرت

620
00:31:59,357 --> 00:32:01,609
لكن كل مرة تحاول هذا، يتعقبها

621
00:32:01,650 --> 00:32:04,820
الام تفقد عقلها و تتصرف بداعى اليأس

622
00:32:04,862 --> 00:32:07,615
(فتنهى حياتها و حياة ابنتها (روز

623
00:32:07,656 --> 00:32:10,284
طبقا لتقرير الشرطة، لقد قادت
سيارتها مباشرة الى بحيرة

624
00:32:10,326 --> 00:32:11,827
فى مكان ما بالقرب من وركزبورو

625
00:32:43,234 --> 00:32:44,151
(هاى، (هوتش

626
00:32:44,235 --> 00:32:45,319
نعم ؟

627
00:32:45,402 --> 00:32:46,737
تلك تشبه تماما ما رأيته

628
00:32:46,821 --> 00:32:47,822
(فى مسكن (اوينز

629
00:33:01,085 --> 00:33:02,837
شريف

630
00:33:36,954 --> 00:33:38,956
المكان خالى بالاسفل هنا

631
00:33:42,418 --> 00:33:44,503
انه ليس فى الداخل

632
00:33:44,587 --> 00:33:46,380
سيقوم بأنهاء اللعبة

633
00:33:46,463 --> 00:33:47,840
كيف تعرف ؟

634
00:33:47,923 --> 00:33:49,258
لقد استغرق 20 عاما ليجد بديل

635
00:33:49,300 --> 00:33:50,885
تلك المرة سيموت معها

636
00:33:50,968 --> 00:33:52,136
فى البحيرة، هيا بنا

637
00:33:52,219 --> 00:33:56,098
(جارسيا)، احتاج لطراز سيارة (برومير)

638
00:33:57,308 --> 00:33:58,559
ارسله الان

639
00:34:06,525 --> 00:34:08,235
ماذا نفعل ؟

640
00:34:08,319 --> 00:34:10,487
الى اين تأخذنى ؟

641
00:34:19,330 --> 00:34:22,583
(سنكون كلنا معا الان، (روز

642
00:34:22,666 --> 00:34:25,544
اعرف ان ماما افتقدتك

643
00:34:25,628 --> 00:34:28,339
و ستحب ان تراكى

644
00:34:31,842 --> 00:34:34,303
مورجان)، اتجه ناحية النهاية الجنوبية للجسر)

645
00:34:34,345 --> 00:34:35,721
نحن قادمون من الشرق

646
00:34:39,183 --> 00:34:41,101
لا، لا، لا، لا

647
00:34:49,693 --> 00:34:52,988
لا تقولى كلمة

648
00:34:55,366 --> 00:34:57,493
لا بأس

649
00:34:57,534 --> 00:34:58,911
لا بأس

650
00:34:58,994 --> 00:35:00,245
لا بأس

651
00:35:00,287 --> 00:35:02,206
لا بأس

652
00:35:03,666 --> 00:35:06,627
(لقد اقتربنا، (روز

653
00:35:12,341 --> 00:35:13,592
ما الامر، (تيد) ؟

654
00:35:13,675 --> 00:35:15,594
اسف، (هنرى) يجب ان نتحقق من الجميع

655
00:35:15,677 --> 00:35:17,971
تلك هى سيارته

656
00:35:18,055 --> 00:35:20,224
(اتصلى ب(هوتش

657
00:35:21,350 --> 00:35:23,310
(هوتش)، لدينا رؤية على (برومير)

658
00:35:23,394 --> 00:35:25,729
عند حاجز بحيرة وورث

659
00:35:32,403 --> 00:35:37,157
! روبرت برومير)، اخرج من السيارة)

660
00:35:37,241 --> 00:35:40,619
(انا لن ادعهم يأخذوكى منى، (روز

661
00:35:40,702 --> 00:35:43,247
انا لن ادعهم يأخذوكى

662
00:35:49,169 --> 00:35:50,754
! لا، ابى، لا تفعل

663
00:35:52,756 --> 00:35:54,299
! توقف

664
00:35:54,383 --> 00:35:56,260
! ساعدونى

665
00:36:03,100 --> 00:36:05,686
هوتش)، انه يتحرك، اوقفه، اوقفه)

666
00:36:05,769 --> 00:36:07,479
! لا

667
00:37:47,329 --> 00:37:49,331
هاى، هاى

668
00:37:51,667 --> 00:37:54,503
لا يوجد لديها نبض

669
00:37:54,544 --> 00:37:57,297
! هيا، انا لن افقدك، هيا

670
00:37:57,339 --> 00:38:00,425
1، 2، 3، 4، 5......

671
00:38:00,509 --> 00:38:02,594
1، 2، 3..........

672
00:38:02,678 --> 00:38:04,513
1، 2........

673
00:38:04,554 --> 00:38:06,682
2, 3, 4...

674
00:38:06,765 --> 00:38:08,183
هيا، ابقى معى

675
00:38:08,225 --> 00:38:10,477
1, 2, 3...

676
00:38:10,519 --> 00:38:12,312
1, 2, 3...

677
00:38:12,354 --> 00:38:13,897
هيا

678
00:38:24,908 --> 00:38:26,243
! هيا

679
00:38:28,286 --> 00:38:31,373
1, 2, 3, 4, 5

680
00:38:42,217 --> 00:38:43,718
ستكونين بخير

681
00:38:57,065 --> 00:38:58,358
اقدر هذا، شكرا لك

682
00:38:58,400 --> 00:39:00,152
حظ وفير لك، شريف، شكرا

683
00:39:10,454 --> 00:39:12,497
وقت الذهاب

684
00:39:54,372 --> 00:39:57,042
دومينيك استرادا) كتب)

685
00:39:57,125 --> 00:40:01,379
" احضر الماضى فقط لو كنت ستبنى عليه "

686
00:40:14,726 --> 00:40:19,189
اعرف انك ستقوم بالتدريب

687
00:40:19,230 --> 00:40:23,652
لذا اعتقدت ان هذا قد يساعد

688
00:40:23,693 --> 00:40:25,862
تشكيلات كرة القدم ؟

689
00:40:25,946 --> 00:40:27,364
انا ايطالى

690
00:40:27,405 --> 00:40:30,575
لقد كنت تخفى هذا عنى

691
00:40:30,659 --> 00:40:34,704
استطيع استخدام مساعد

692
00:40:34,746 --> 00:40:37,832
كم مبكرا يبدأون مبارياتهم ؟

693
00:40:37,874 --> 00:40:39,376
مبكرا

694
00:40:40,710 --> 00:40:42,545
شكرا

695
00:40:49,469 --> 00:40:50,553
! يا رفاق، لا تتجمعوا على الكرة

696
00:40:50,637 --> 00:40:52,013
لا تتجمعوا على الكرة

697
00:40:52,097 --> 00:40:54,140
(حسنا، مررها، مررها ل(ترافيز)، (جاك

698
00:40:54,224 --> 00:40:55,892
(الان اعدها ل(جاك

699
00:40:55,976 --> 00:40:58,395
! اذهب ! اذهب

700
00:41:00,271 --> 00:41:01,731
نعم

701
00:41:01,815 --> 00:41:03,191
! (جاك)

702
00:41:03,274 --> 00:41:04,859
! نعم، (جاك)، عمل جيد

703
00:41:04,943 --> 00:41:06,903
! نعم، نعم، نعم، نعم

704
00:41:06,986 --> 00:41:09,114
حسنا، الجميع، لنتجمع، هيا، هيا

705
00:41:09,155 --> 00:41:12,659
حسنا، هيا بنا، هيا بنا

706
00:41:12,683 --> 00:50:27,683
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

