﻿1
00:00:05,500 --> 00:01:16,700
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:01:16,734 --> 00:01:18,236
عزيزتي، حتما الٔامر بسيط

3
00:01:18,403 --> 00:01:20,405
متى آخر مرة قدت فيها
سيارتك إلى العمل في الظلام؟

4
00:01:21,406 --> 00:01:22,907
بالضبط -
ليس ذلك ما أقصده -

5
00:01:23,032 --> 00:01:25,618
هو لا يفعل هذا
...هو لا يتصل بنا عند بزوغ الفجر

6
00:01:25,743 --> 00:01:27,954
من يبعث لك بالرسائل طوال اليوم؟ -
هو، لكن هذا مختلف -

7
00:01:28,079 --> 00:01:31,249
ترك رسالة صوتية
لا بد من أنها مغيّرة للحياة

8
00:01:32,208 --> 00:01:34,627
حسنا، ذلك مأساوي -
...نعم -

9
00:01:35,587 --> 00:01:37,046
بالنظر إلى هذه السنة، يحق لي ذلك

10
00:01:37,338 --> 00:01:38,923
سيكون الٔامر على ما يرام

11
00:01:42,176 --> 00:01:43,553
إنه المكان الذي تعارفنا فيه

12
00:01:44,512 --> 00:01:45,889
هناك

13
00:01:49,350 --> 00:01:51,895
من المهم أن نذكر الٔامور الجيدة
بشأن هذا المكان

14
00:01:53,187 --> 00:01:56,107
أعرف -
لٔانه كان هناك البعض منها -

15
00:01:58,318 --> 00:02:00,361
"(كوانتيكو)"

16
00:02:03,364 --> 00:02:04,741
اذهب

17
00:02:06,159 --> 00:02:07,535
أحبك

18
00:02:08,369 --> 00:02:09,746
أنا أيضا أحبك

19
00:02:21,758 --> 00:02:23,760
أين (هوتش)؟ -
سيصل في أية دقيقة -

20
00:02:23,885 --> 00:02:27,013
لم يُرسل لي ملف
هل حُوّلت قضية إليه مباشرة؟

21
00:02:27,347 --> 00:02:28,723
لا أعرف

22
00:02:28,848 --> 00:02:30,350
متى آخر مرة دعا فيها
إلى اجتماع باكر هكذا؟

23
00:02:30,475 --> 00:02:33,019
قبل 3 سنوات و8 أشهر -
وماذا حصل؟ -

24
00:02:34,187 --> 00:02:36,648
(غادر (غيديون -
من سيغادر؟ -

25
00:02:37,732 --> 00:02:39,108
لا أحد

26
00:02:57,627 --> 00:02:59,921
جمجمته مكسورة
إن لم أستطع بلوغه فسيموت

27
00:03:00,463 --> 00:03:02,882
...النجدة -
سنُخرجك، مفهوم؟ -

28
00:03:03,466 --> 00:03:04,842
ستكون بخير

29
00:03:05,510 --> 00:03:07,220
...أرجوكم -
علينا إخراجه -

30
00:03:09,847 --> 00:03:12,809
لا تدعوني أموت -
سنُخرجك، ما اسمك؟ -

31
00:03:13,434 --> 00:03:15,645
(كايل) -
(حسنا، (كايل -

32
00:03:15,770 --> 00:03:17,146
هل هناك من تريد أن أتصل به؟

33
00:03:17,897 --> 00:03:19,274
أين هاتفك؟

34
00:03:22,443 --> 00:03:25,029
!اصمد (كايل)، اصمد

35
00:03:31,536 --> 00:03:34,205
أقدّر مجيء الجميع باكرا -
ماذا يحصل؟ -

36
00:03:38,126 --> 00:03:40,461
دعا المدير إلى اجتماع
البارحة لمناقشة الموازنات

37
00:03:40,795 --> 00:03:43,840
ولم يدعُ (ستراوس)؟ -
هي مسافرة -

38
00:03:44,507 --> 00:03:47,385
تواجه الشرطة الفدرالية تغييرات كثيرة
وهذه الوحدة لا تشكل استثناء

39
00:03:48,720 --> 00:03:51,931
في الٔاسابيع المقبلة سيُسأل كل منكم
إن كان يود البقاء في الوحدة

40
00:03:52,891 --> 00:03:56,185
لمَ قد لا نريد؟ -
هناك خيارات أخرى لكم -

41
00:03:57,312 --> 00:03:58,730
وبينما أريد أن يبقى أفراد الوحدة معا

42
00:03:58,855 --> 00:04:02,609
أتفهّم تماما
إن كنتم تريدون معاينة البدائل

43
00:04:02,775 --> 00:04:05,987
مورغن)، تجدّد الاهتمام)
(لٔامرك من مكتب (نيويورك

44
00:04:07,238 --> 00:04:09,282
لم يتصل أحد بي -
سيتصلون -

45
00:04:10,158 --> 00:04:12,744
لا يعني ذلك أنني سأذهب -
لا، أنا أعرف -

46
00:04:13,286 --> 00:04:14,662
هل أنت ستبقى هنا؟

47
00:04:16,122 --> 00:04:17,498
هذا ما أنويه

48
00:04:18,750 --> 00:04:22,795
كل ما أطلبه هو أن تخبروني
إن اتصل بكم قسم آخر

49
00:04:26,424 --> 00:04:27,800
هوتشنر) يتكلم)

50
00:04:28,927 --> 00:04:30,303
نعم

51
00:04:31,304 --> 00:04:32,847
حسنا، يمكننا الوصول بعد 20 دقيقة

52
00:04:35,099 --> 00:04:37,602
(تعتقد شرطة (فرجينيا
أنها كشفت سفاحا

53
00:04:37,727 --> 00:04:40,730
يحتاجون إلينا عند تقاطع
طريق (زاكا) والطريق 7 بأسرع وقت

54
00:04:40,855 --> 00:04:42,899
مورغن)، أنت و(دايف) اذهبا) -
ماذا عن هذا؟ -

55
00:04:44,025 --> 00:04:45,401
يمكننا التحدث فيه لاحقا

56
00:04:55,495 --> 00:04:57,288
عرفوا شيئا من السائق قبل أن يموت؟

57
00:04:57,997 --> 00:05:00,458
صدمة قوية للرأس
توقف عن الكلام بطريقة منطقية

58
00:05:00,583 --> 00:05:05,964
قالت الشرطة إنها لم تجد
بطاقة هوية، تحققوا من بصماته، لا شيء

59
00:05:07,048 --> 00:05:09,175
الشاب صاحب سوابق حتما

60
00:05:09,968 --> 00:05:11,553
كلاهما شابان وسليما الصحة

61
00:05:12,095 --> 00:05:15,139
روسي)، انظر إلى ما فعله بهما)
لا يمكن أنها مرّته الٔاولى

62
00:05:15,306 --> 00:05:17,559
فقط إن كان شريرا
فذلك لا يعني أنه اعتُقل سابقا

63
00:05:18,351 --> 00:05:19,727
ماذا عن رقم التعرف
على السيارة ولوحة التسجيل؟

64
00:05:19,852 --> 00:05:21,229
نتحقق منهما الٓان

65
00:05:21,354 --> 00:05:23,815
الضحيتان كلاهما
يبدو أنهما يرتديان زيا موحّدا

66
00:05:24,732 --> 00:05:27,652
سروالين قصيرين وقميصين بدون أكمام -
هل هي طائفة دينية؟ -

67
00:05:28,278 --> 00:05:30,405
ذلك ينتهي عادة بالانتحار لا التعذيب

68
00:05:32,282 --> 00:05:34,200
هو ضُرب وخُنق

69
00:05:35,118 --> 00:05:36,494
...وهي

70
00:05:37,287 --> 00:05:40,957
جروح مختلفة تماما
يبدو أن هناك أكثر من جانٍ واحد

71
00:05:42,083 --> 00:05:46,212
لم يتعديا العشرين من العمر
يفتقدهما أحد ما حتما

72
00:05:54,846 --> 00:05:57,348
"تسجيل العينة"

73
00:05:57,473 --> 00:06:01,811
إليك المسألة
لا أستطيع الحصول على بصمات

74
00:06:01,936 --> 00:06:04,731
إلا إن كانا يردان على لائحة المفقودين

75
00:06:04,898 --> 00:06:08,151
(وهما يردان عليها، (جايك واتي
مفقود منذ ديسمبر

76
00:06:08,276 --> 00:06:10,778
و(بايدج هولي) منذ فبراير

77
00:06:10,904 --> 00:06:12,780
"هما من المنطقة؟" -
لا، البتة -

78
00:06:12,906 --> 00:06:14,782
(جايك) هو من (أريزونا)"
"(و(بايدج) من (أوهايو

79
00:06:15,325 --> 00:06:17,035
هل كان في الصف ما قبل الٔاخير
في جامعة (أريزونا)؟

80
00:06:17,160 --> 00:06:20,955
نعم، كيف... مهلا! كنا مستشارين
في هذه القضية خلال عيد الميلاد

81
00:06:21,080 --> 00:06:24,125
نعم، كان راسبا
فاعتقدنا أنه قد يكون انتحارا

82
00:06:24,250 --> 00:06:26,878
لم يتم إيجاد الجثة يوما -
حتى الٓان -

83
00:06:27,503 --> 00:06:30,340
كيف وُجد على بُعد ألفي ميل؟ -
وهما مفقودان منذ أشهر -

84
00:06:30,465 --> 00:06:31,841
لمَ يقتلهما الٓان؟

85
00:06:45,500 --> 00:07:20,500
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

86
00:07:20,865 --> 00:07:22,241
"(كتب (توماس هاردي"

87
00:07:22,867 --> 00:07:26,245
ورغما عن ذلك، لكل عمل سيىء"
"هناك عمل أسوأ

88
00:07:30,541 --> 00:07:33,127
!مورغن)، تحقق من هذا)

89
00:07:40,176 --> 00:07:42,011
المجهول صاحب المعدات

90
00:07:42,720 --> 00:07:45,014
يقتلهما ويرميهما في الصندوق

91
00:07:46,099 --> 00:07:49,060
لكن لمَ لا يستخدم هذا
حيث قام بالجريمة؟

92
00:07:49,519 --> 00:07:51,896
إنه صاخب ويستهلك الوقت

93
00:07:53,314 --> 00:07:56,317
كان ليخلّف آثارا فوضوية -
إرباك للمحققين -

94
00:07:56,442 --> 00:07:58,027
لا يريد دلّنا على المكان الذي قتلهما فيه

95
00:07:59,278 --> 00:08:02,240
ربما كان سيدفنهما في الغابة
أو يرميهما في النهر

96
00:08:02,615 --> 00:08:04,450
المكان معزول جدا هنا

97
00:08:05,535 --> 00:08:07,787
نحتاج إلى اكتشاف ما حصل
قبل أن يصبحا في السيارة

98
00:08:08,913 --> 00:08:10,289
متى آخر مرة هطل فيها المطر هنا؟

99
00:08:11,249 --> 00:08:12,625
هل أبدو مذيعا للنشرة الجوية؟

100
00:08:13,501 --> 00:08:14,877
اقترب

101
00:08:15,712 --> 00:08:17,463
هناك وحل على العجلات

102
00:08:18,798 --> 00:08:23,219
ربما يكون ذلك ما كان في شعر الضحيتين
ربما جُرّا في الوحل

103
00:08:24,178 --> 00:08:26,514
فلتكتشف أين هطل المطر
في آخر 24 ساعة

104
00:08:29,142 --> 00:08:31,602
السبب الوحيد
لتولينا هذه القضية هو حادث سير

105
00:08:31,728 --> 00:08:34,230
هل تعرفين احتمالات ذلك؟ -
هل ذلك سؤال بلاغيّ؟ -

106
00:08:34,355 --> 00:08:36,983
بالٕاضافة إلى احتمال أنها المرة الٔاولى
التي يتخلص فيها من جثتين

107
00:08:37,191 --> 00:08:38,985
هل تعتقد أنه يعمل بمفرده؟ -
ما رأيك أنت؟ -

108
00:08:39,319 --> 00:08:42,655
ليس ذلك مرجحا، من الخطر
إخراج جثة من ولاية، لكن 2؟

109
00:08:42,780 --> 00:08:46,617
بايدج) خُطفت بعد أشهر)
من أسر (جايك) ثم تنقّل ومعه الاثنان

110
00:08:46,743 --> 00:08:51,331
ما يعني أنه متطور جنائيا
تبدو عملية منظمة لا عمل جانٍ منفرد

111
00:08:51,456 --> 00:08:52,832
فعل هذا من قبل على الٔارجح

112
00:08:53,583 --> 00:08:56,044
تعتقد أن هناك مزيدا من الضحايا؟ -
من المستحيل الجزم -

113
00:08:56,169 --> 00:08:58,546
إلى أن نكتشف كيف استهدف هذان

114
00:08:59,922 --> 00:09:02,800
"(جايك واتي)، (بايدج هولي)"

115
00:09:04,510 --> 00:09:05,887
ادخل

116
00:09:07,180 --> 00:09:08,556
مرحبا

117
00:09:09,057 --> 00:09:11,559
هذه هي المعلومات
التي بحوزتي عن ضحيتي اليوم

118
00:09:11,684 --> 00:09:14,687
أراجع القضايا المعلقة
من السنة الماضية الٓان، هل تريد شيئا آخر؟

119
00:09:14,937 --> 00:09:16,689
لا ذلك كل شيء، شكرا -
حسنا -

120
00:09:17,440 --> 00:09:20,109
سيدي، أشعر بالقلق
من أن الٔامور ليست على ما يرام

121
00:09:20,860 --> 00:09:22,278
...وإن كان هناك أي شيء تريد التكلم

122
00:09:23,279 --> 00:09:24,656
غارسيا)، سنتحدث في الموضوع لاحقا)

123
00:09:26,366 --> 00:09:27,742
حسنا

124
00:09:27,867 --> 00:09:30,161
غارسيا)، تحتاجين إلى توسيع البحث)
عودي إلى ما قبل سنتين

125
00:09:30,286 --> 00:09:34,248
حقا؟ عدد الٔاشخاص كبير
هل من معايير لحصر الاحتمالات؟

126
00:09:34,374 --> 00:09:38,670
ليس بعد، لسوء الحظ نقل ضحايا عبر
حدود الولاية ليست معيارا لهذه المجموعة

127
00:09:39,962 --> 00:09:42,048
مجموعة؟ كيف تعرف أنها مجموعة؟

128
00:09:42,215 --> 00:09:45,551
لدينا جنسان مختلفان من منطقتين
مختلفتين، هذا ليس جانيا مجهولا تقليديا

129
00:09:46,427 --> 00:09:47,804
ادخل

130
00:09:50,807 --> 00:09:54,060
(مرحبا (آندي)، (غارسيا
(هذه العميلة الخاصة المشرفة (آندي سوان

131
00:09:54,185 --> 00:09:56,646
هي رئيسة القوة الخاصة
...للتهريب الداخلي، (آندي) هذه

132
00:09:56,771 --> 00:10:01,859
بينيلوبي غارسيا)، حضرت ندوتك التعليمية)
على الٕانترنت الخريف الماضي، ترعبينني

133
00:10:02,735 --> 00:10:05,863
آسفة، أذكرك فعلا -
حقا؟ -

134
00:10:05,989 --> 00:10:09,367
طرحت أسئلة رائعة، اعتقدت
(أنك تسللت إلى برنامجي الـ(باوربوينت

135
00:10:09,492 --> 00:10:12,286
لم أفعل ذلك لكن كنت أستطيع -
سمعت ذلك -

136
00:10:12,412 --> 00:10:14,998
سأحضر لك تلك اللائحة
إن أردت شيئا آخر فأعلمني

137
00:10:15,123 --> 00:10:16,499
سرتني جدا رؤيتك مجددا -
وأنا أيضا -

138
00:10:19,961 --> 00:10:22,630
ليس نسيانها سهلا -
لا، كيف حالك؟ -

139
00:10:23,047 --> 00:10:24,424
أشعر بالتعب

140
00:10:24,549 --> 00:10:27,552
تهريب البشر هو تجارة نامية
ولدي نصف عدد عملاء العام الماضي

141
00:10:27,844 --> 00:10:29,220
كيف يمكننا مساعدتك؟

142
00:10:29,429 --> 00:10:32,598
أحصل على إشعارين باكتشاف جثتين
من 18 إلى 24 سنة من العمر

143
00:10:33,433 --> 00:10:35,518
(بايدج هولي) و(جايك واتي) -
لدي نظرية عما أصابهما -

144
00:10:35,643 --> 00:10:37,020
هل أستطيع إطلاعك؟ -
طبعا -

145
00:10:37,145 --> 00:10:40,315
جهزنا في غرفة الاجتماعات -
هل من الممكن تقديم القهوة؟ -

146
00:10:40,523 --> 00:10:42,108
نعم

147
00:10:46,863 --> 00:10:48,239
هل تعرفين الفاعل؟

148
00:10:48,906 --> 00:10:53,036
أتعقب منظمة تخطف طلابا
جامعيين في البلاد بأسرها

149
00:10:53,161 --> 00:10:54,996
منذ متى تتعقبينهم؟ -
3 سنوات -

150
00:10:55,121 --> 00:10:57,665
لكن هذه أول مرة يتم فيها
إيجاد جثة ممكن معرفة هويتها

151
00:10:57,790 --> 00:10:59,876
هل تعتقدين أنهم الجناة؟ -
إنه أسلوبهم حتما -

152
00:11:00,001 --> 00:11:01,377
يستهدفون الشبان المتوترين الضعفاء

153
00:11:01,586 --> 00:11:04,088
هم جميعا من عائلات جيدة
ما يقلّل خطر خطفهم

154
00:11:04,213 --> 00:11:05,882
نعم، الٔابرياء الشباب يساوون مبالغ أكبر

155
00:11:06,007 --> 00:11:08,676
وهم أصعب إغراء
لذا يخطفونهم لفترة أطول

156
00:11:08,801 --> 00:11:10,970
كم ضحية يحتجزون معا؟ -
يصعب الجزم -

157
00:11:11,179 --> 00:11:13,056
لكن وفقا للمعلومات، العدد كبير

158
00:11:13,181 --> 00:11:14,932
لا يريد الزبائن رؤية الوجوه نفسها مرتين

159
00:11:15,141 --> 00:11:18,227
لا نعتقد أنهم يتنقلون مع أكثر
من مجموعة صغيرة من الضحايا معا

160
00:11:18,353 --> 00:11:21,481
يصطادون في البلاد بأسرها
لا يحتاجون إلا إلى سيارة

161
00:11:21,648 --> 00:11:23,107
قد يكون عملهم غير متطور تقنيا لكنه منظم

162
00:11:23,232 --> 00:11:26,277
ومربح -
يُشاع أنهم يقيمون "حفلات" ليومين -

163
00:11:26,402 --> 00:11:29,489
في المدن، ثم يختفون -
أي نوع منها؟ -

164
00:11:30,156 --> 00:11:34,285
حيث يستطيع الزبائن الٔاثرياء
فعل أمور مماثلة وأسوأ بالضحايا

165
00:11:34,410 --> 00:11:37,622
يبدو مستحيلا تعقّبهم -
ندرس سلوكهم -

166
00:11:37,747 --> 00:11:41,501
هم ليسوا صالحين لكنهم ما زالوا
بشرا ويقترفون بضعة أخطاء

167
00:11:41,626 --> 00:11:44,962
أسسنا مؤخرا وحدة عملاء متخفين -
كيف يمكنكم خرقهم؟ -

168
00:11:45,088 --> 00:11:47,590
أليس على عملائك
ارتكاب جريمة ليقبلوهم كزبائن؟

169
00:11:47,715 --> 00:11:49,676
بالضبط، لذا لا يمكننا انتحال صفة الشراة

170
00:11:49,842 --> 00:11:54,555
النظام بأسره مجهّز لحماية الزبائن
لكن من المستحيل تعقبهم من تلك الناحية

171
00:11:54,681 --> 00:11:57,850
ينتحل عملاؤك صفة المستهدفين؟ -
هل من عملاء متخفين الٓان؟ -

172
00:11:58,184 --> 00:12:01,062
محليا قلة
ما زالوا ينسقون روايات التمويه

173
00:12:01,813 --> 00:12:03,815
قد يستطعيون مساعدتنا -
سأتصل -

174
00:12:05,650 --> 00:12:08,987
ماذا فعلتما بـ(لوسي)؟ ماذا فعلتما بها؟

175
00:12:09,946 --> 00:12:11,322
أين هي؟

176
00:12:12,240 --> 00:12:14,534
(يجب أن يعود (كايل
غاب عن آخر اتصالين

177
00:12:14,784 --> 00:12:19,330
هو يحب ذلك الجزء، يتمهل فيه -
هو لا يتأخر هكذا أبدا -

178
00:12:19,956 --> 00:12:22,375
هل جهّز آلات السكانر؟ -
ليس هنا -

179
00:12:22,625 --> 00:12:25,044
!أرجوكما، ماذا تفعلان؟

180
00:12:48,651 --> 00:12:50,320
الخزان مليء بثلاثة أرباعه

181
00:12:51,404 --> 00:12:55,116
يرد هنا أن السعة 80 غالونا
15 ميلا بالغالون

182
00:12:55,658 --> 00:12:58,536
استخدم ربع خزان
ملٔا الخزان حتما قبل حوالى 70 ميلا

183
00:12:59,203 --> 00:13:00,580
(حسنا، (ريد

184
00:13:01,622 --> 00:13:05,793
ما عدد الٔاميال؟ -
- 33823

185
00:13:06,294 --> 00:13:08,171
لسيارة من طراز 2011؟ ما الذي يفعله؟

186
00:13:09,005 --> 00:13:12,050
يعبر حدود الولاية
يبدو أنه يستمتع بالرحلات الطويلة

187
00:13:12,175 --> 00:13:14,594
يتجنب الطرق السريعة
ما من جهاز لتحديد المواقع

188
00:13:14,719 --> 00:13:17,680
وما من هاتف خلوي -
معدات بسيطة لا يمكن تعقبها -

189
00:13:17,805 --> 00:13:20,224
لكن إن كان يعمل مع مجموعة
ولا يملك هاتفا فكيف يكلّمهم؟

190
00:13:28,816 --> 00:13:30,193
نعم -
"(رونوك)" -

191
00:13:30,485 --> 00:13:32,779
ماذا؟ -
عاصفة عاتية -

192
00:13:32,904 --> 00:13:35,406
"تحققت من لوحة التسجيل؟" -
طبعا، وهي زائفة -

193
00:13:35,531 --> 00:13:37,700
وصلت إلى شاب مات قبل 3 سنوات

194
00:13:37,825 --> 00:13:40,286
هل تعتقد حقا أن هؤلاء السفلة
يرمون جثثا في مكان ناءٍ

195
00:13:40,411 --> 00:13:41,788
وسيتركون أدلة؟

196
00:13:42,372 --> 00:13:44,666
هل أنت بخير؟ -
لا، طبعا لا -

197
00:13:44,791 --> 00:13:47,919
"حسنا، كلّميني" -
سئمت المجانين -

198
00:13:48,544 --> 00:13:49,921
"وماذا أيضا؟"

199
00:13:50,046 --> 00:13:53,466
لا بد من أن في الحياة
ما يتعدى أن أكون محاصرة بهذا

200
00:13:53,633 --> 00:13:56,886
حسنا مهلا، منذ متى تريد
بينيلوبي غارسيا) الاستسلام؟)

201
00:13:57,095 --> 00:13:59,555
منذ هذه اللحظة -
"عزيزتي أصغي إلي" -

202
00:13:59,681 --> 00:14:01,307
أعرف أنك مستاءة وأنا أيضا

203
00:14:01,641 --> 00:14:03,893
لكن ما تحاولين فعله حاليا
هو إبعاد نفسك عن خسائر إضافية

204
00:14:04,018 --> 00:14:06,604
"وأفهم ذلك، أفعل الٔامر ذاته" -
لست جانية مجهولة الهوية -

205
00:14:06,729 --> 00:14:08,314
يمكنك محاولة التواصل معها
وجعلها تنهار

206
00:14:08,773 --> 00:14:11,401
لك كل الحق في الغضب
لكن ما بيدك حيلة فعلا

207
00:14:11,526 --> 00:14:14,404
لا (ديريك)، أنت لا تفهمني
لا أحب التغيير

208
00:14:14,529 --> 00:14:19,242
أواجه مشكلات كبيرة في التحكم -
"لا، قولي العكس! ليس أنت" -

209
00:14:20,994 --> 00:14:23,705
جعلتك تبتسمين، صحيح؟ -
ربما -

210
00:14:25,164 --> 00:14:27,250
هذا جيد -
أكرهك -

211
00:14:27,917 --> 00:14:31,212
هذه المجموعة تحتاج إلى المساحة والعزلة
خصوصا إن كان الضحايا كثيرين

212
00:14:31,504 --> 00:14:34,799
هذان الاثنان تفصلهما آلاف الٔاميال
لكن استُهدفا كلاهما بطريقة ما

213
00:14:35,049 --> 00:14:38,052
يرسلون كشافة إلى حرم الجامعات
والمراكز التجارية والملاهي

214
00:14:38,177 --> 00:14:42,015
يحملون لائحة بالبضائع، لكن نادرا
ما يخطفون أكثر من ضحية من مدينة

215
00:14:42,307 --> 00:14:45,101
إن كان الضحايا مصادر للربح
فلمَ يقتلهم الجناة المجهولون؟

216
00:14:45,601 --> 00:14:49,314
ربما الضحايا يهربون
أو الزبائن يتكيفون

217
00:14:49,731 --> 00:14:52,483
يتكيفون؟ -
هؤلاء الزبائن محرومون جدا -

218
00:14:52,608 --> 00:14:56,404
عندما لا يعود العمل الجنسي كافيا
قد يطالبون بأشكال أقصى من المتعة

219
00:14:56,612 --> 00:15:00,033
وهذا ما كنت أخشاه، وهذان
الاثنان أثبتا ذلك للتو

220
00:15:01,868 --> 00:15:03,244
سوان) تتكلم)

221
00:15:08,583 --> 00:15:10,752
تغيرت الخطط، سنبدأ باكرا

222
00:15:16,758 --> 00:15:18,134
ما الٔامر؟

223
00:15:18,593 --> 00:15:20,845
إحدى عميلاتي المتخفيات
لم تجرِ آخر اتصالين بالقيادة

224
00:16:00,593 --> 00:16:01,970
متى كلّمتها تحديدا؟

225
00:16:03,554 --> 00:16:06,140
أي قبل 34 ساعة
!وليس ذلك مقبولا

226
00:16:06,557 --> 00:16:08,059
لذا لدينا اتصالات محددة

227
00:16:09,811 --> 00:16:11,521
نحن نتجه إلى بيتها حاليا

228
00:16:12,063 --> 00:16:14,607
ولا تأتِ، صدّقني
يُستحسن أنك لست أمامي

229
00:16:16,567 --> 00:16:18,236
آندي)، لا تعرفين)
أنها خُطفت حتما

230
00:16:18,361 --> 00:16:21,614
عملي هو توقّع الٔاسوأ حاليا
وذلك يعني أنها خُطفت

231
00:16:21,906 --> 00:16:25,284
وهي هناك بدون جهاز تنصت
ولا سلاح ولا دعم

232
00:16:26,828 --> 00:16:31,124
ما اسمها؟ -
(رينيه ماتلين) -

233
00:16:31,916 --> 00:16:33,418
عمرها 25 عاما فقط

234
00:16:35,586 --> 00:16:38,006
على الٔارجح طرحت السؤال الصحيح
على الشخص غير الملائم

235
00:16:38,840 --> 00:16:40,591
لم يكن ممكنا معرفة
أنها ستفعل ذلك

236
00:16:40,717 --> 00:16:43,636
لم تورد المعلومات أنّ هذه المجموعة
موجودة في المنطقة حتى

237
00:16:45,054 --> 00:16:49,183
كانت تتبع دليلها الخاص حتما -
مبادرتها هي سبب استعانتك بها -

238
00:16:50,184 --> 00:16:52,937
ذكّرتك بشخص ما على الٔارجح -
نعم -

239
00:16:53,563 --> 00:16:55,648
لذا كان يجب أن أرى الفشل

240
00:16:56,524 --> 00:16:58,818
محاولة أن نكون البطل لا تنجح دائما

241
00:17:02,780 --> 00:17:05,325
متى قُتلا؟ -
أفضل تخمين، قبل 8 ساعات -

242
00:17:06,492 --> 00:17:09,912
كشوط البشرة تُظهر
أنه تعرّض للّكم قبل الخنق

243
00:17:10,455 --> 00:17:11,831
ماذا عنها هي؟

244
00:17:12,123 --> 00:17:15,418
الجروح السطحية تبدو تعذيبا لكن الجروح
القاتلة كانت سريعة بتر الشريان السباتي

245
00:17:15,543 --> 00:17:20,673
كانت هناك كدمات على عنقيهما
وأذرعتهما وسيقانهما

246
00:17:21,174 --> 00:17:23,718
جُرّا إذا -
لا آثار لقيود أخرى -

247
00:17:24,886 --> 00:17:28,931
روسي)، يد هذا الجاني)
المجهول ضخمة حتما

248
00:17:29,057 --> 00:17:33,353
هناك وحول وتراب عليهما
لكن لا آثار لتعرّضهما للاحتجاز لٔاشهر

249
00:17:34,771 --> 00:17:37,190
بصراحة، لا يبدوان مخطوفين عاديين

250
00:17:37,523 --> 00:17:41,569
عادة أرى سوء التغذية والنقص في
الفيتامينات، لكن ليس في هذه الحالة

251
00:17:41,694 --> 00:17:43,237
لقيا العناية

252
00:17:43,363 --> 00:17:47,909
النتائج الٔاولية لفحوص الدم أكدت أنّ لديه
مستويات مرتفعة من السيلدينافيل سايتريت

253
00:17:48,076 --> 00:17:51,079
المُستخدم للعجز الجنسي -
ليس هذا مفاجئا -

254
00:17:51,204 --> 00:17:53,915
المهدئات أيضا على الٔارجح -
نعم -

255
00:17:54,040 --> 00:17:57,418
وفي جسمها هي الميفبريستون
والميزوبروستول

256
00:17:57,543 --> 00:18:00,630
ما هما؟ -
خضعت لٔإجهاض طبّي للتو -

257
00:18:03,800 --> 00:18:05,593
هل أستطيع أن أسأل
عما يحصل هنا؟

258
00:18:05,718 --> 00:18:08,221
نعتقد أنهما قد يكونان
ضحيتين لعصابة تهريب

259
00:18:08,721 --> 00:18:11,849
...تشير الٔادلة إلى ذلك عدا -
ماذا؟ -

260
00:18:13,267 --> 00:18:16,938
لمَ قد يعتنون بهما جيدا
ثم يقتلونهما؟

261
00:18:18,982 --> 00:18:22,318
هذه ملفات الطلاب
المفقودين منذ عام 2009

262
00:18:22,986 --> 00:18:27,156
عجبا! حسنا
ما زلنا نحتاج إلى حصر الاحتمالات

263
00:18:27,281 --> 00:18:30,076
فلننظر إلى آخر المواقع المعروفة
ربما هناك نقاط مشتركة

264
00:18:30,201 --> 00:18:31,577
هم من البلاد بأسرها

265
00:18:32,245 --> 00:18:35,790
هؤلاء يصطادون في الٔاوساط الثرية -
صحيح، الملاهي والمراكز التجارية -

266
00:18:35,915 --> 00:18:37,750
وما يشبه ذلك -
ماذا وجد (مورغن) و(روسي)؟ -

267
00:18:37,875 --> 00:18:40,044
الكثير من الوحول
على السيارة والضحيتين

268
00:18:40,253 --> 00:18:42,797
الوحول؟ هل هطل المطر هنا؟ -
لا، ليس هنا، في الجنوب -

269
00:18:43,047 --> 00:18:45,466
لدى (مورغن) نظرية أنه استنادا
إلى عدد الٔاميال

270
00:18:45,633 --> 00:18:47,969
لا بد من أنه ملٔا الخزان
في غضون مسافة 70 ميلا من الحادث

271
00:18:48,094 --> 00:18:49,929
فهمت، كم محطة وقود وجدت؟ -
- 42

272
00:18:50,054 --> 00:18:51,431
كيف حصرت الاحتمالات؟ -
لم أحصرها -

273
00:18:51,556 --> 00:18:53,099
لمَ لا؟ -
لم تكن لديّ معايير إضافية -

274
00:18:53,224 --> 00:18:54,600
لم يوقفك ذلك يوما

275
00:18:56,936 --> 00:18:58,479
سأعود فورا

276
00:18:59,939 --> 00:19:02,191
(شكرا، (ريد -
ما هوية (رينيه) السرية؟ -

277
00:19:03,484 --> 00:19:05,528
طالبة في الصف ما قبل الٔاخير
(في جامعة (جورج مايسن

278
00:19:05,653 --> 00:19:08,281
عملت في اتحاد الطلاب، وظيفة
بسيطة من التاسعة إلى الخامسة

279
00:19:08,406 --> 00:19:11,284
تحتاج إلى الليالي والعطل الٔاسبوعية
للخروج وإيجاد هؤلاء الشبان

280
00:19:11,409 --> 00:19:14,454
كم عميلا متخفيا لديك؟ -
عشرات في أنحاء البلاد -

281
00:19:17,498 --> 00:19:19,834
جنّدتهم جميعا بنفسك؟ -
نعم -

282
00:19:22,045 --> 00:19:24,714
"البحث في الملاهي" -
هي اكتشفت شيئا -

283
00:19:26,758 --> 00:19:28,343
تم محو المواقع التي دخلتها على الٕانترنت

284
00:19:28,926 --> 00:19:30,303
إنها عادتها

285
00:19:32,180 --> 00:19:34,140
ما كان آخر ما قالته
للمسؤول عنها؟

286
00:19:34,265 --> 00:19:37,602
وصلت إلى البيت بأمان"
الٔامور على ما يرام" فقط

287
00:19:38,936 --> 00:19:40,813
حصل شيء صباح أمس حتما

288
00:19:47,195 --> 00:19:48,571
هل كانت عدّاءة؟

289
00:19:49,447 --> 00:19:52,575
متحمسة -
هل رأيت أي حذاء رياضيّ؟ -

290
00:19:54,702 --> 00:19:56,371
لا

291
00:20:06,798 --> 00:20:10,343
مرحبا عزيزتي، أنا وأبوك"
"(نفكر في الذهاب إلى (فلوريدا

292
00:20:10,468 --> 00:20:12,095
في العطلة الٔاسبوعية السابقة"
"(لزفاف (جوني

293
00:20:12,762 --> 00:20:15,640
أعرف أن الٔامر مستحيل"
"لكننا نأمل أن تنضمي إلينا

294
00:20:17,100 --> 00:20:19,769
أنت تعملين بجهد شديد"
"!إنه أسبوع واحد

295
00:20:20,561 --> 00:20:21,938
"كلّمي مديرتك"

296
00:20:22,605 --> 00:20:23,982
"لكن فقط إن كنت تريدين"

297
00:20:25,400 --> 00:20:29,278
هذا ليس اتصالا لفرض الضغط"
"لكن اشتقنا إليك فحسب

298
00:20:29,529 --> 00:20:31,572
"...هم يرونك طوال الوقت ونحن"

299
00:20:33,825 --> 00:20:37,412
علاجات أخيك ستنتهي"
"لذا سيكون اجتماعا عائليا

300
00:20:37,954 --> 00:20:40,790
"نحن فقط كما في الماضي، ما رأيك؟"

301
00:20:41,541 --> 00:20:44,419
"!عاودي الاتصال بي، أحبك"

302
00:20:46,921 --> 00:20:50,425
وضعت إشارة على مقالة عن سباقات
في العاصمة، ربما كانت تتمرن

303
00:20:51,092 --> 00:20:54,679
هي شديدة الحذر
ما كانت لتركض بمفردها ولا تركض ليلا أبدا

304
00:20:54,804 --> 00:20:57,557
إن كانت قد ذهبت، فصباحا -
مم كان أخوها يُعالج؟ -

305
00:20:58,891 --> 00:21:01,728
(هودجكنز) -
قد تكون تركض دعما للقضية -

306
00:21:01,853 --> 00:21:04,105
يمكننا أن نكتشف إن ذهبت
للركض مع مجموعة صباح أمس

307
00:21:06,524 --> 00:21:08,776
كل ذلك من حذاء رياضيّ؟ -
"(غارسيا)" -

308
00:21:08,901 --> 00:21:12,405
اعرفي كل ما يمكن عن مجموعات
(التمرّن للماراثون في (ماناساس

309
00:21:12,530 --> 00:21:13,906
"نعم، سيدي"

310
00:21:14,032 --> 00:21:15,992
"وركزي على التي تجمع التبرعات للسرطان"

311
00:21:16,159 --> 00:21:18,244
شكرا، إلى اللقاء، مرحبا

312
00:21:18,494 --> 00:21:19,954
تقول (ريد) إن لدينا عميلة متخفية مفقودة؟

313
00:21:20,079 --> 00:21:23,958
(نعم، عميلة (آندي سوان
تدعى (رينيه ماتلين) عمرها 25 سنة

314
00:21:24,375 --> 00:21:27,295
تعمل متخفية منذ سنة تقريبا -
هي حديثة العهد -

315
00:21:27,420 --> 00:21:30,006
لا يمكن أنها تقدمت لهذه الدرجة -
نعم، كيف خُطفت إذا؟ -

316
00:21:30,173 --> 00:21:32,884
أعرف (سوان)، وظفت شخصا مثلها، متحمسة

317
00:21:33,593 --> 00:21:35,845
تعرفها أنت أيضا؟ -
عملنا في الاستشارات قبل زمن -

318
00:21:36,262 --> 00:21:38,765
حصلت على أدلة عن محطات الوقود؟ -
- 7

319
00:21:39,307 --> 00:21:41,100
تبا -
لكن المحطات التي تبيع هذا النوع -

320
00:21:41,225 --> 00:21:43,853
من سندويش البيض
والجبنة وقهوة (كرايمر)؟

321
00:21:44,228 --> 00:21:45,647
هناك واحدة فقط -
"(أنيكسكو)" -

322
00:21:45,772 --> 00:21:47,148
نعم، صحيح

323
00:21:48,066 --> 00:21:50,860
هل أنت بخير؟ -
حالي أفضل الٓان -

324
00:21:52,570 --> 00:21:53,946
أشكر لك زيارتي

325
00:22:00,953 --> 00:22:02,622
معظم الناس يدفعون نقدا في هذه الٔايام

326
00:22:02,747 --> 00:22:04,499
بدأت أفرض كلفة إضافية
للبطاقات الائتمانية

327
00:22:04,791 --> 00:22:07,502
في هذه الٔايام الصعبة
كم يدفع الناس؟ 30، 40 دولارا؟

328
00:22:07,669 --> 00:22:10,380
تقريبا، نعم -
هذا الشاب ملٔا خزان سيارته -

329
00:22:10,505 --> 00:22:12,507
أنفق 80 على الٔارجح -
شريكك فعل ذلك للتو -

330
00:22:16,386 --> 00:22:19,931
إلام تنظر؟ -
لدي جهاز مراقبة هنا -

331
00:22:20,890 --> 00:22:22,266
لديهم كاميرات

332
00:22:23,393 --> 00:22:24,769
ها هو

333
00:22:29,524 --> 00:22:30,900
أعِد المشهد

334
00:22:32,735 --> 00:22:35,530
لقد دفع، إلى أين يذهب؟

335
00:22:41,035 --> 00:22:43,246
ما خلف هذه الزاوية؟ -
الحمامات -

336
00:22:43,538 --> 00:22:47,166
لكنها معطلة منذ يومين
لا يعطيني مديري المال لتصليحها

337
00:22:50,837 --> 00:22:52,213
هناك هاتف عمومي

338
00:22:58,303 --> 00:22:59,929
حبيبي -
"أحتاج إليك يا حبيتي" -

339
00:23:00,096 --> 00:23:01,472
أحتاج إلى أن يحتاجوا إلي

340
00:23:01,597 --> 00:23:03,182
هل يمكنك سحب الاتصالات"
"الصادرة من هاتف عموميّ؟

341
00:23:03,308 --> 00:23:05,351
هل تلك فرضية؟ أعطني الرقم

342
00:23:05,977 --> 00:23:10,231
فلنرَ، إنه 7035550123

343
00:23:12,275 --> 00:23:17,196
اتصال صادر الساعة 6:04 صباحا
برقم محلي هو هاتف عمومي

344
00:23:17,447 --> 00:23:19,907
هل هو قريب؟ -
"الصيدلية تبعد 3 أميال" -

345
00:23:20,241 --> 00:23:23,286
هؤلاء يمحون آثارهم
لا يستخدمون هواتف خلوية قابلة للرمي حتى

346
00:23:23,411 --> 00:23:25,038
أعتذر عن المساعدة المحدودة -
"لا، بل ساعدتني كثيرا" -

347
00:23:25,163 --> 00:23:27,582
الاتصالات المحلية تُظهر لي
أنهم ليسوا في منتصف رحلتهم

348
00:23:27,749 --> 00:23:30,752
هذان الشابان قُتلا
في مكان قريب، شكرا عزيزتي

349
00:23:34,630 --> 00:23:37,508
مجموعة (رينيه) تؤكد أنها حضرت
أمس، لكنها ركضت مع صديقة

350
00:23:37,634 --> 00:23:39,093
كانت متأخرة -
امرأة؟ -

351
00:23:39,302 --> 00:23:42,138
سمراء أخرى، قد يكونون خطفوها هي أيضا

352
00:23:44,766 --> 00:23:46,267
!أرجوكم

353
00:23:46,976 --> 00:23:51,105
!النجدة -
رينيه)، اصمتي، سيسمعونك) -

354
00:23:51,481 --> 00:23:55,485
لوسي)، هل ترين أيا منهم) -
لا -

355
00:23:56,527 --> 00:23:57,904
وأنت؟

356
00:23:58,780 --> 00:24:00,156
لا

357
00:24:04,702 --> 00:24:08,039
من أين حصلت عليها؟ -
وجدتها، خذيها -

358
00:24:12,752 --> 00:24:15,755
لا أستطيع إيجاد مخرج -
نعم، أنا أحاول -

359
00:24:17,006 --> 00:24:19,217
أعتقد أنهم في آخر الرواق

360
00:24:20,176 --> 00:24:22,637
هم 6 ونحن 7

361
00:24:24,681 --> 00:24:28,184
ربما نستطيع التغلب عليهم إذا -
لا، لا -

362
00:24:28,935 --> 00:24:30,311
لذا يخدّروننا

363
00:24:31,479 --> 00:24:36,859
ماذا سيحصل برأيك؟ -
سيبيعوننا -

364
00:24:40,655 --> 00:24:42,031
مهلا

365
00:24:42,991 --> 00:24:48,037
مهلا، لا تأخذاها
!لا تأخذاها، لا تأخذاها

366
00:24:49,247 --> 00:24:50,623
رينيه) أجرت أبحاثا كثيرة)

367
00:24:50,748 --> 00:24:53,710
هؤلاء قصدوا جميعا ملاهي في العطلة
الٔاسبوعية واختفوا في غضون 3 أيام

368
00:24:53,835 --> 00:24:56,629
بما في ذلك ضحيتنا اليوم -
لمَ لم تطلعكم على نظريتها إذا؟ -

369
00:24:57,755 --> 00:25:01,175
هي تحب الكمال، حتما أرادت
جمع المعلومات الكافية لٕاثباتها

370
00:25:01,301 --> 00:25:05,138
باستخدام الملاهي معيارا، هناك احتمال
لوجود 63 ضحية خطفهم الجناة أنفسهم

371
00:25:05,471 --> 00:25:09,934
من المستحيل معرفة من بقي حيا -
آندي سوان)، كيف حالك؟) -

372
00:25:10,310 --> 00:25:13,062
أفضل، أشكر لك مساعدتي -
(تسرني رؤيتك مجددا، (آندي -

373
00:25:13,604 --> 00:25:14,981
ماذا وجدتما؟

374
00:25:15,106 --> 00:25:17,900
تعقبنا السائق
(إلى محطة وقود خارج (كولبيبر

375
00:25:18,026 --> 00:25:20,236
استخدم هاتفا عموميا
للاتصال بآخر في المدينة نفسها

376
00:25:20,361 --> 00:25:21,863
هم على مقربة إذا -
وحذرون -

377
00:25:22,238 --> 00:25:25,199
ما هي موازنتهم ميدانيا؟ -
ليست كبيرة -

378
00:25:25,325 --> 00:25:29,412
يدفعون نقدا، بدون طرح أسئلة
الٔامن هو الٔاولوية المطلقة

379
00:25:29,537 --> 00:25:32,206
وجد هذا الشاب
إذا مكانا ليحتجز 12 ضحية؟

380
00:25:32,457 --> 00:25:36,461
(نبحث عن موقع منعزل في ريف (فرجينيا

381
00:25:37,003 --> 00:25:38,671
!يجب ألا يكون إيجاد ذلك صعبا

382
00:26:57,291 --> 00:26:59,043
أرحّب بعودتكم جميعا

383
00:27:06,634 --> 00:27:09,304
كنت أعتقد أن المهرّبين يتركزون
في المدن حيث المرافىء

384
00:27:09,429 --> 00:27:10,805
المهرّبون الدوليون يفعلون ذلك

385
00:27:10,930 --> 00:27:13,391
لسوء الحظ المهرّبون المحليون
يخطفون في أنحاء البلاد بأسرها

386
00:27:13,641 --> 00:27:16,102
لا يبدو أنهم يبقون في مكان ما
لوقت طويل بعد الخطف

387
00:27:16,227 --> 00:27:20,648
ينتقلون بسرعة وبفعالية
وخمنت أنهم يستخدمون سيارة غير مسجلة

388
00:27:20,773 --> 00:27:23,067
حتى الصباح كانت تلك نظرية فقط -
فقدوا سائقهم الٓان -

389
00:27:23,192 --> 00:27:25,820
لذا هم بخطر -
والنجاة هي الٔاهم بنظرهم -

390
00:27:25,945 --> 00:27:28,114
سينتقلون الليلة -
إنما لديهم زبائن وضحايا -

391
00:27:28,239 --> 00:27:31,576
لا يريدون خسارة المال -
ولم يتعرض موقعهم للخطر بعد -

392
00:27:32,035 --> 00:27:34,454
مَن يعرف إلى أين قد يذهبون؟ -
(استنادا إلى نظرية (ريد -

393
00:27:34,579 --> 00:27:36,748
(نحتاج إلى أن نرى إن قصدت (رينيه
أية ملاهٍ قبل أن تختفي

394
00:27:36,914 --> 00:27:38,374
ذهبت إلى الملاهي المحلية

395
00:27:38,666 --> 00:27:41,127
كانت تُطلعنا إن كلمها أحد مثير للشك

396
00:27:41,419 --> 00:27:43,171
كنا نتعقب الٔادلة
ولم تكن هناك نتائج

397
00:27:43,379 --> 00:27:46,007
ما كان آخر ملهى؟ -
(ملهى (سكوتيز) في (جورجتاون -

398
00:27:46,883 --> 00:27:49,927
إن اكتشفوا أنها عميلة فستموت

399
00:28:08,780 --> 00:28:11,324
مثير جدا للٕاعجاب، ما زال واقفا

400
00:28:18,581 --> 00:28:19,957
!ابقَ واقفا

401
00:28:29,258 --> 00:28:31,970
هذا الفريق شديد التنسيق
حتما لينجح في هذا

402
00:28:32,220 --> 00:28:36,265
هم متلاحمون ومخلصون
وعد المال يحفزهم على أن يكونوا فعّالين

403
00:28:36,391 --> 00:28:39,602
وكذلك الخوف
ما أفكارك عن القائد المحتمل؟

404
00:28:47,235 --> 00:28:49,237
هي لا تصمت -
أثارت توتر البقية -

405
00:28:49,362 --> 00:28:54,075
أعطياها شيئا -
كم؟ تريدينها أن تسير، صحيح؟ -

406
00:28:57,829 --> 00:28:59,205
ابقيا هنا

407
00:29:04,752 --> 00:29:08,923
نحتاج إلى النظر من منظار القائد
المجموعة المماثلة تتطلب قائدا قويا

408
00:29:09,048 --> 00:29:11,134
نعم، هذا الشاب مسؤول
عن شخصيات غير مستقرة

409
00:29:11,342 --> 00:29:14,220
هل لديك أية نظريات؟ -
لطالما اعتقدت أنه قادهم بالخوف -

410
00:29:14,345 --> 00:29:17,181
يستطيع ابتزاز فريقه بأسره -
شاهدوا تقدم هذه الشبكة -

411
00:29:17,307 --> 00:29:20,935
بدأوا خطف الضحايا بداعي
ممارسة الجنس وتكيّفوا حتى القتل

412
00:29:21,102 --> 00:29:23,021
لٔانه رأى القدرة الكامنة
النامية لدى مخطوفيه

413
00:29:23,521 --> 00:29:25,732
بدل استغلالهم فحسب
جعل الٔامر استعراضا

414
00:29:25,857 --> 00:29:29,652
لذا الضحايا صغار جدا في السن
سيدفع الزبائن أموالا طائلة ليروهم يُعذّبون

415
00:29:29,819 --> 00:29:33,948
الشاب العادي لا يملك ذلك المبلغ
متوفرا، هم ناجحون إذا

416
00:29:34,073 --> 00:29:38,036
وهم منحرفون جدا
ذلك سرّهم الكبير، إن كُشف فسيقضى عليهم

417
00:29:38,161 --> 00:29:40,455
قلنا إن عليهم إثبات أنفسهم
جنائيا للانضمام إلى المجموعة

418
00:29:40,580 --> 00:29:42,040
إن كانوا مواطنين شرفاء
فكيف يفعلون ذلك؟

419
00:29:42,457 --> 00:29:44,417
قد تكون جريمة نظيفة
مثل تبييض الٔاموال

420
00:29:44,542 --> 00:29:46,836
يحصل ذلك عادة عبر العقارات -
(غارسيا) -

421
00:29:46,961 --> 00:29:48,379
من يملك الملاهي حيث اختفى الضحايا؟

422
00:29:48,504 --> 00:29:50,298
(بروس هارمون)
(يملك ملهى (أريزونا

423
00:29:50,423 --> 00:29:51,799
وفي (أوهايو)؟

424
00:29:51,924 --> 00:29:53,926
(بوب مور) -
و(سكوتيز) في (جورجتاون)؟ -

425
00:29:54,177 --> 00:29:57,305
بوب مور) شريك فيه) -
هل لٔاحدهما أملاك في (فرجينيا)؟ -

426
00:29:57,597 --> 00:30:01,726
مور) أيضا شريك في تطوير مركز خاص)

427
00:30:01,851 --> 00:30:03,686
ماذا أصابه؟ -
...يبدو -

428
00:30:03,853 --> 00:30:05,605
أن الٔاشرار يعانون الصعوبات المالية أيضا

429
00:30:05,730 --> 00:30:08,399
سحب الممولون التمويل كله
عام 2009 لذا لم يحصل شيء

430
00:30:08,524 --> 00:30:10,652
ما كان؟ -
كان يفترض أن يكون -

431
00:30:10,777 --> 00:30:12,945
...مركزا لٕاعادة التأهل لكن الٓان

432
00:30:14,113 --> 00:30:18,368
الٓان، هو مصنع مهجور ومعزول -
حيث الكثير من المساحة والوحول -

433
00:30:18,493 --> 00:30:20,286
كم هو قريب من محطة الوقود؟ -
8 أميال غربا -

434
00:30:20,411 --> 00:30:21,788
فلنذهب

435
00:30:27,585 --> 00:30:30,713
سأخرجك من هنا -
كيف خرجت؟ -

436
00:30:30,963 --> 00:30:35,551
أعتقد أن هناك بابا -
لا، هم يحرسونه طوال الوقت -

437
00:30:35,677 --> 00:30:37,637
علينا استخدام الٓاخر -
ماذا عن الخارج؟ -

438
00:30:38,262 --> 00:30:42,475
لا، ليست عملية كبيرة
لديهم حارس واحد ربما للملكية كلها

439
00:30:42,600 --> 00:30:46,062
إن انتظرنا مروره نركض بسرعة -
كيف تعرفين؟ -

440
00:30:46,813 --> 00:30:50,400
شاهدت أساليبهم، وعندما أوصلونا
رأيت حارسا واحدا فقط

441
00:30:50,692 --> 00:30:52,068
ما أنت؟

442
00:30:53,569 --> 00:30:56,364
!أنت شرطية ما

443
00:30:57,281 --> 00:30:58,992
...إذا، أنت

444
00:30:59,575 --> 00:31:00,952
يعرفون أنك هنا

445
00:31:01,619 --> 00:31:03,413
وقد يأتون لٕانقاذنا

446
00:31:04,455 --> 00:31:05,832
لا

447
00:31:06,916 --> 00:31:08,292
لا أحد يعرف

448
00:31:09,919 --> 00:31:11,337
أليس لديك جهاز تنصت؟

449
00:31:14,132 --> 00:31:15,925
!لا، ليس لدي شيء

450
00:31:20,930 --> 00:31:26,519
لدينا ضيفة مميزة الليلة
السعر الٔادنى تضاعف للتو

451
00:31:53,471 --> 00:31:54,848
كيف سيجري الٔامر؟

452
00:32:04,774 --> 00:32:06,151
أحضر المال

453
00:32:08,945 --> 00:32:10,780
هذه لي أنا

454
00:32:16,244 --> 00:32:17,620
أنت مجنونة

455
00:32:19,581 --> 00:32:22,417
ماذا قلت؟ -
كم يجب أن تكوني مجنونة -

456
00:32:23,168 --> 00:32:26,254
لتجلسي في زنزانة
وتتظاهري أن لديك صديقة؟

457
00:32:27,172 --> 00:32:30,425
سيجدونك -
لن تكوني موجودة لرؤية ذلك -

458
00:32:30,675 --> 00:32:33,636
لا يهم، ستخسرين

459
00:32:56,701 --> 00:32:58,203
يا للشجاعة

460
00:33:02,624 --> 00:33:04,793
تشعرين بالمتعة، صحيح؟

461
00:33:07,462 --> 00:33:13,134
خيانة الناس، هي متعة النفوذ؟
تتحكمين بالسيطرة كلها؟

462
00:33:14,385 --> 00:33:15,762
كيف عرفت؟

463
00:33:16,554 --> 00:33:24,687
لكن هذا الٔامر لا يتعلق بي
أو بك فعلا، بل بالمال

464
00:33:27,732 --> 00:33:30,652
...سيجدونكم جميعا وعندما -
!أيتها الرئيسة -

465
00:33:30,819 --> 00:33:32,195
ماذا؟

466
00:33:33,404 --> 00:33:34,948
اهتموا بالٔامر -
يجب أن نذهب -

467
00:33:35,073 --> 00:33:36,449
ماذا عنها؟

468
00:34:26,791 --> 00:34:29,252
!أعطني حجة لٔافجر دماغك

469
00:35:02,202 --> 00:35:03,578
دعني أرى يدك

470
00:35:04,329 --> 00:35:05,705
!ضعهما على الجدار

471
00:35:10,293 --> 00:35:11,669
!المكان آمن

472
00:35:27,560 --> 00:35:30,188
هي حية -
نحتاج إلى مسعف في الٔاسفل -

473
00:35:39,989 --> 00:35:41,658
كيف حالها؟ -
لم تستعد الوعي بعد -

474
00:35:41,783 --> 00:35:43,701
لكن مؤشراتها الحيوية جيدة، ستنجو

475
00:35:43,868 --> 00:35:45,870
هذا الٔاخير -
كم شخصا اعتُقل؟ -

476
00:35:45,995 --> 00:35:49,958
- 18
وأنقِذ 7 ضحايا -

477
00:35:50,125 --> 00:35:53,086
!توقف! توقف

478
00:36:08,101 --> 00:36:11,271
!كانوا سيأخذونني -
نحتاج إلى تأمين المساعدة لك -

479
00:36:11,729 --> 00:36:13,106
أنا بخير

480
00:36:13,940 --> 00:36:15,567
أنا بخير

481
00:36:18,153 --> 00:36:21,281
نعرف ما حصل هنا -
لا، لا تعرفون -

482
00:36:22,657 --> 00:36:24,784
أنت محقة، لا يمكنني أن أتخيل ذلك

483
00:36:25,452 --> 00:36:29,456
لا أريد أن يتم تقييدي مجددا -
يتم تقييدك؟ -

484
00:36:33,585 --> 00:36:37,297
هو أصغر بكثير مما اعتقدت
هذا هو القائد؟

485
00:36:37,881 --> 00:36:43,970
ومنذ متى خطفت؟ -
خطفوني وأنا في السابعة عشرة -

486
00:36:46,890 --> 00:36:50,727
هو الوحيد الذي خرج -
صحيح -

487
00:36:52,312 --> 00:36:56,524
لكنهم يخطفون الٔاكبر سنا الٓان

488
00:36:57,400 --> 00:37:01,446
وهي الضحية الوحيدة التي أخذها معه -
لمَ لا أوصلك؟ -

489
00:37:04,532 --> 00:37:07,994
لست مضطرا إلى مرافقتي -
لا، لا بأس -

490
00:37:08,286 --> 00:37:10,371
شوهدت (رينيه) للمرة الٔاخيرة مع سمراء

491
00:37:11,831 --> 00:37:13,333
إنها هي -
!(دايف) -

492
00:37:47,909 --> 00:37:49,536
تفكرين أبدا في التوقف عن العمل؟

493
00:37:51,663 --> 00:37:54,999
نعم، أحيانا -
يجب أن نعيش في مزرعة -

494
00:37:55,792 --> 00:37:59,003
ماذا؟ -
أرض، هواء منعش، دجاج -

495
00:37:59,170 --> 00:38:00,672
عزلة -
!نعم -

496
00:38:00,797 --> 00:38:03,133
نعم، ذلك كل ما يحتاج إليه
شاب شرير لتعذيبك

497
00:38:03,258 --> 00:38:05,593
حسنا، توقفي -
هذا صحيح -

498
00:38:06,344 --> 00:38:08,096
لكن ماذا إن لم تري ذلك بعدئذٍ؟

499
00:38:08,221 --> 00:38:12,267
ماذا إن كان كل ما ترينه
هو مساحات ومساحات من الخضرة؟

500
00:38:12,767 --> 00:38:15,937
وطاحونة هوائية
وألواح للطاقة الشمسية؟

501
00:38:18,273 --> 00:38:21,943
(أنت (كيفن لينش
كنت لتتخلى عن كل ما هو رقميّ؟

502
00:38:23,445 --> 00:38:24,821
كل ما أحتاج إليه هو أنت

503
00:38:26,531 --> 00:38:29,075
وتلك الخراف صاحبة الرؤوس السوداء
والٔاجسام البيضاء

504
00:38:29,451 --> 00:38:31,244
لكن لا صوف، أعاني الحساسية

505
00:38:32,412 --> 00:38:33,788
ما رأيك؟

506
00:38:34,747 --> 00:38:36,207
تريدين شراء المزرعة معي؟

507
00:38:38,710 --> 00:38:40,670
أما كان ذلك ليعني أننا متنا؟

508
00:38:42,172 --> 00:38:44,883
المعذرة -
أنا جاد، فكري في الموضوع -

509
00:38:45,675 --> 00:38:47,051
حسنا -
جيد -

510
00:38:47,969 --> 00:38:50,597
مرحبا أيها العميل -
(مرحبا، (كيفن -

511
00:38:52,182 --> 00:38:53,558
هل هو بخير؟ -
نعم -

512
00:38:54,809 --> 00:38:58,521
هل أنت بخير؟ -
نعم، نعم -

513
00:38:59,105 --> 00:39:00,482
!عجبا

514
00:39:04,444 --> 00:39:08,114
ماذا أصابك؟ -
كان الشاب ضخما، حقا -

515
00:39:08,239 --> 00:39:10,658
يجب أن تبدأ ممارسة الرياضة -
أنت تمزح الٓان؟ -

516
00:39:13,328 --> 00:39:16,748
ما الٔامر أيتها الصغيرة؟ -
أنقذنا 7 ضحايا فقط اليوم -

517
00:39:18,875 --> 00:39:21,836
ماذا عن البقية من هؤلاء؟ -
لا ينتهي الٔامر أبدا -

518
00:39:22,837 --> 00:39:24,756
لكن أعتقد أننا أبلينا بلاء جيدا اليوم

519
00:39:24,964 --> 00:39:28,718
نعم، صحيح -
لو لم نكن مرهقين لشربت نخبنا -

520
00:39:29,469 --> 00:39:31,471
أحسنتم، جميعا

521
00:39:31,888 --> 00:39:34,933
اذهبوا وارتاحوا قليلا
لا يحتاج أحد إلى المجيء حتى التاسعة

522
00:39:36,851 --> 00:39:38,228
والنصف

523
00:39:39,145 --> 00:39:40,772
...كان يُفترض أن نتحدث

524
00:39:41,689 --> 00:39:45,318
هل غادر يوما قبلنا؟ -
عزيزتي، أنا لا ألومه -

525
00:39:45,485 --> 00:39:49,531
كان هذا يوما عصيبا -
سمعتم الرجل، اذهبوا -

526
00:39:50,073 --> 00:39:52,617
لست مضطرا إلى تكرار الطلب -
هل يشعر أحد بالجوع؟ -

527
00:39:52,867 --> 00:39:55,328
أنا أتضور جوعا -
هناك مطعم هندي رائع -

528
00:39:55,453 --> 00:39:58,623
هو قريب قليلا لكنه يفتح على مدار الساعة
ولديهم تندوري الدجاج الرائع

529
00:39:58,748 --> 00:40:00,125
أنا موافقة

530
00:40:10,969 --> 00:40:17,183
ما في قدرتنا فعله"
"(في قدرتنا عدم فعله، (أرسطو

531
00:40:29,154 --> 00:40:33,908
قلت إننا نحتاج إلى التحدث
لكن عند الثانية بعد منتصف الليل؟

532
00:40:34,742 --> 00:40:39,080
رأيت الٔانوار مضاءة -
ولم تغفي -

533
00:40:39,956 --> 00:40:44,335
ما يُظهر لي أنك فكرت قليلا في ما ناقشناه

534
00:40:45,920 --> 00:40:47,881
لم أتوقف عن التفكير فيه

535
00:40:49,799 --> 00:40:51,176
إذا؟

536
00:40:52,886 --> 00:40:54,262
سأعود

537
00:40:54,286 --> 00:50:09,286
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

