1
00:01:37,767 --> 00:01:39,895
ظهور وحش كونوها الأزرق

2
00:01:39,930 --> 00:01:51,618
تباً

3
00:01:54,673 --> 00:01:56,463
مهما هاجمت

4
00:01:59,407 --> 00:02:00,377
النتيجة هي نفسها

5
00:02:19,760 --> 00:02:20,916
لا بأس بذلك

6
00:02:21,674 --> 00:02:25,986
إنك لست ذكياً فحسب بل تملك الشجاعة

7
00:02:28,578 --> 00:02:31,313
ليس هذا فقط بل أنني طيب القلب أيضاً

8
00:02:32,369 --> 00:02:37,291
ضرب امرأة لا حول لها ولا قوة هو ضد سياستي

9
00:02:38,126 --> 00:02:44,234
..لكنكِ لا تبدين قليلة الحيلة , لذا

10
00:02:52,680 --> 00:02:57,615
لا تغتر بنفسك لأنك أبطلت أسلوب
التنويم المغناطيسي أيها الحقير

11
00:02:59,301 --> 00:03:02,204
لا يمكنني أن أتحكم بها بشكل كامل
تباً

12
00:03:04,348 --> 00:03:05,520
لن أخسر

13
00:03:12,233 --> 00:03:13,154
قليلاً بعد

14
00:03:33,984 --> 00:03:36,104
أي نوعٍ من طاقة التشاكرا هذه؟

15
00:03:36,592 --> 00:03:40,001
حتى في هذا الوضع ما زالت تتغلب عليّ

16
00:03:41,319 --> 00:03:44,807
لكن إذا تركتها سينتهي أمري

17
00:03:46,944 --> 00:03:50,252
يبدو أنني سـأنتهي من الوضع باستخدام هذا الأسلوب

18
00:04:18,210 --> 00:04:20,459
(تماسك (آكامارو

19
00:04:55,351 --> 00:04:58,118
تباً
ما الذي يجري؟

20
00:05:28,099 --> 00:05:29,363
تباً

21
00:05:45,355 --> 00:05:47,603
بقي واحد فقط

22
00:05:48,955 --> 00:05:51,542
إنه قوي بشكلٍ جنوني

23
00:05:53,771 --> 00:05:56,720
حتى مع كل نسخ الظل هذه
لم أستطع  أن المسه

24
00:05:58,460 --> 00:06:02,238
لقد حان الوقت

25
00:06:06,298 --> 00:06:10,578
(الخطوة الأولي لتحقيق حلم  سيدي (أوريتشيمارو

26
00:07:00,345 --> 00:07:01,488
(ساسكي)

27
00:07:07,381 --> 00:07:10,852
(ساسكي)
ما الذي تفعله بحق السماء مع هؤلاء؟

28
00:07:11,950 --> 00:07:13,919
هيا
لنعد

29
00:07:19,003 --> 00:07:19,811
ساسكي؟

30
00:07:34,439 --> 00:07:35,111
لنعد

31
00:07:35,536 --> 00:07:36,174
حسناً

32
00:07:38,372 --> 00:07:41,452
لقد نجح كلانا بتسلق القمة

33
00:07:43,828 --> 00:07:46,824
أريد قتالك أيضاً

34
00:07:51,268 --> 00:07:52,468
لنعد أدراجنا

35
00:07:55,503 --> 00:07:58,496
الكل قلق عليك

36
00:08:00,659 --> 00:08:01,963
لهذا

37
00:08:11,497 --> 00:08:12,708
(ساسكي)

38
00:08:13,409 --> 00:08:17,441
(ساسكي)
(أرجوك أعد (ساسكي

39
00:08:18,124 --> 00:08:20,724
اللعنة
هل تسمعني؟

40
00:08:27,722 --> 00:08:28,690
(ساسكي)
انتظر

41
00:08:33,245 --> 00:08:34,438
لا جدوى من ذلك

42
00:08:36,834 --> 00:08:37,418
مت

43
00:08:46,569 --> 00:08:47,901
من أنت؟

44
00:08:51,424 --> 00:08:52,601
عودة التلميذ

45
00:08:54,588 --> 00:08:56,365
وحش كونوها الأخضر

46
00:09:03,850 --> 00:09:04,818
(روك لي)

47
00:09:25,068 --> 00:09:27,011
صاحب الحواجب الكثيفة؟!؟

48
00:09:31,768 --> 00:09:33,538
ماذا عن  إصابات جسدك؟

49
00:09:33,906 --> 00:09:36,570
(لا تقلق بشأنها  يا (ناروتو) أسرع بملاحقة (ساسكي

50
00:09:38,296 --> 00:09:39,569
لكنك

51
00:09:40,747 --> 00:09:43,897
أترك هذا الشخص لي

52
00:09:48,556 --> 00:09:51,541
إنه بارع

53
00:09:52,512 --> 00:09:57,851
صاحب الحواجب الكثيفة
إنه يستخدم عظامه كأسلحة للهجوم

54
00:10:04,451 --> 00:10:05,859
عظامه؟

55
00:10:10,138 --> 00:10:13,753
إنه قوي حقاً

56
00:10:24,107 --> 00:10:26,270
ما الذي تفعله؟ هيا  اذهب

57
00:10:29,315 --> 00:10:32,899
ناروتو ) لقد قطعت وعداً لـ (ساكورا) بوقفة)
الرجل النبيل , أليس كذلك؟)

58
00:10:35,875 --> 00:10:38,396
سأعيد (ساسكي) بالتأكيد

59
00:10:39,060 --> 00:10:41,093
هذا وعد

60
00:10:42,359 --> 00:10:45,232
سأهزم هذا الشخص

61
00:10:47,444 --> 00:10:48,148
هذا وعد

62
00:10:56,805 --> 00:10:58,413
هل تحسب أنني سأترك في حال سبيلك؟

63
00:11:05,213 --> 00:11:05,720
مت

64
00:11:09,266 --> 00:11:11,123
أرجو ألا تتجاهلني

65
00:11:17,635 --> 00:11:18,738
صاحب الحواجب الكثيفة

66
00:11:20,122 --> 00:11:21,851
لا وقت لديك كي تنظر في مكان آخر

67
00:11:25,834 --> 00:11:27,851
إنني أتوقع ردة فعل

68
00:11:49,853 --> 00:11:50,549
...لكن

69
00:11:51,397 --> 00:11:54,781
لو أننا افترضنا أن (ساسكي)في ذلك البرميل

70
00:11:56,418 --> 00:12:00,627
إرسال فريق من الغينين لوحدهم كان غير معقول

71
00:12:01,882 --> 00:12:05,170
حتى نحن الجونن انتهى أمرنا بعد أن واجهناهم

72
00:12:06,290 --> 00:12:10,814
علينا إرسال فريق  تعزيزات خاص للدعم

73
00:12:12,142 --> 00:12:12,997
لا يمكننا ذلك

74
00:12:14,510 --> 00:12:17,125
(بعد الخراب الذي سببه (أوريتشيمارو

75
00:12:17,501 --> 00:12:20,317
فقد القرية الكثير من قوتها

76
00:12:22,419 --> 00:12:24,531
وأنتما تدركان الوضع الذي نعيشه

77
00:12:25,403 --> 00:12:28,376
لقد أرسلنا الجونين التشونن للتعامل مع قضايا خارج الدولة

78
00:12:32,995 --> 00:12:36,675
(حتى لو وقع فن الشارينغان بين أيدي (أوريتشيمارو

79
00:12:40,246 --> 00:12:44,222
من الأولى أن نتفادى خوض حرب مع الدول الأخرى

80
00:12:44,278 --> 00:12:50,421
لكن في حالة (أوريتشيمارو)لا يمكننا تجاهل هذه المشكلة

81
00:12:50,928 --> 00:12:55,245
إذا ما استعادوا قوتهم, سيعودون من جديد

82
00:12:55,562 --> 00:12:56,362
أعرف ذلك

83
00:12:57,379 --> 00:13:00,697
لست بحمقاء

84
00:13:02,276 --> 00:13:04,884
لقد أخذت ذلك بعين الاعتبار

85
00:13:10,120 --> 00:13:10,662
من هنا

86
00:13:20,298 --> 00:13:21,237
ما الأمر (غاي)؟

87
00:13:21,649 --> 00:13:22,770
أنت في حالةٍ يرثى لها

88
00:13:23,006 --> 00:13:24,318
هل حصل شيء خلال مهمتك؟

89
00:13:24,538 --> 00:13:25,305
لا

90
00:13:25,636 --> 00:13:29,855
أجل , بعدما انتهيت من مهمتي , عدت بأسرع ما يمكن

91
00:13:32,454 --> 00:13:33,812
لكن الأهم من ذلك
(هو (لي

92
00:13:35,573 --> 00:13:39,269
كيف جرت عملية (لي)؟

93
00:13:45,757 --> 00:13:46,891
لقد نجحت العملية

94
00:13:48,654 --> 00:13:51,949
وبالنسبة للأساليب القتالية
سيكون بمقدوره البدء منذ الغد

95
00:13:58,426 --> 00:14:00,834
رغم ذلك
عليه ألا يجهد نفسه لفترة

96
00:14:01,723 --> 00:14:03,659
أخبار سيئة أيها الهوكاغي الخامس

97
00:14:04,299 --> 00:14:06,907
(روك لي )
إنه غير موجود

98
00:14:11,109 --> 00:14:14,573
!!!!!!!!!!!لا

99
00:14:42,255 --> 00:14:45,054
حركتي القادمة ستنهي المعركة

100
00:14:54,509 --> 00:14:59,270
تباً, لا بدّ أنه تسلل بالخروج
(عندما كنت أعالج (غينما) و(رايدو

101
00:15:01,820 --> 00:15:02,452
(لي)

102
00:15:07,923 --> 00:15:08,829
ذلك الغبي

103
00:15:09,684 --> 00:15:11,909
هل لحق بهم؟

104
00:15:16,262 --> 00:15:19,791
وهو مشوش التفكير أيضاً

105
00:15:21,988 --> 00:15:25,540
(شراب)

106
00:15:25,999 --> 00:15:30,721
لقد أخذ عن طريق الخطأ
زجاجة مشروبي بدلاً من الدواء

107
00:15:46,282 --> 00:15:47,442
شراب؟

108
00:15:50,965 --> 00:15:52,268
هذا سيء

109
00:15:54,603 --> 00:15:55,924
ما الأمر يا (غاي)؟

110
00:15:58,922 --> 00:16:03,010
الحقيقة هو أن (لي) حتى عندما
يشرب مقداراً ضئيلاً من الشراب

111
00:16:09,267 --> 00:16:13,251
الأمر فظيع

112
00:16:13,977 --> 00:16:15,617
فظيع؟

113
00:16:16,795 --> 00:16:19,187
زوبعة كونوها

114
00:16:38,928 --> 00:16:42,946
إنه ماهر بالفعل
لا يمكنني أن أقوم ولا بركلة ضده

115
00:16:43,709 --> 00:16:45,079
إنك تتمتع بالمرونة

116
00:16:45,598 --> 00:16:48,151
وتتحرك بدقة متناهية

117
00:16:49,486 --> 00:16:53,030
إنك حاد الطبع مثل اسمك

118
00:17:00,576 --> 00:17:01,946
حانت نهايتك

119
00:17:03,263 --> 00:17:04,160
انتظر مهلاً

120
00:17:14,406 --> 00:17:17,822
أرجو المعذرة
لقد حان موعد الدواء

121
00:17:18,420 --> 00:17:21,258
آسف , لكن عليّ تناوله
أرجو أن تعذرني للحظة

122
00:17:31,213 --> 00:17:34,331
لطالما كنت أنزعج عندما أتناول الدواء

123
00:17:39,491 --> 00:17:46,699
حصل أنه عندما أخذت (لي) إلى مطعم كي
نحتفل بإتقانه لأسلوب هجوم اللوتس الرئيسي

124
00:17:48,305 --> 00:17:51,113
قد تناول كأس شرابي عن طريق الخطأ بدلاً من كأس الماء

125
00:17:54,583 --> 00:17:56,924
لقد شرب مقداراً ضئيلاً منه فقط

126
00:18:00,587 --> 00:18:03,659
وتحول إلى شيء مريع

127
00:18:04,037 --> 00:18:05,134
شيء مريع؟

128
00:18:11,598 --> 00:18:13,615
إنه كالسكون الذي يسبق العاصفة

129
00:18:21,469 --> 00:18:22,966
عندما أتيت

130
00:18:23,880 --> 00:18:24,809
للمطعم

131
00:18:26,993 --> 00:18:29,298
كان قد تحطم

132
00:18:32,157 --> 00:18:34,886
طعم الدواء دائماً غريب

133
00:18:47,137 --> 00:18:50,122
ما الذي شربه؟

134
00:18:54,327 --> 00:18:57,110
كان المطعم قد تحطم؟ ما الذي تعنيه؟

135
00:18:57,866 --> 00:19:00,982
...الحقيقة هي أنه

136
00:19:03,676 --> 00:19:05,875
(سيدة (تسونادي
(إن (لي

137
00:19:08,500 --> 00:19:11,604
يتحول إلى ثمل  هائج

138
00:19:23,679 --> 00:19:26,878
من تكون أنت؟

139
00:19:27,494 --> 00:19:36,048
من تكون أيها الوغد؟

140
00:19:36,203 --> 00:19:40,347
...ويلجأ باستمرار إلى

141
00:19:56,032 --> 00:19:58,489
أسلوب لكمة الثمل

