1
00:02:08,153 --> 00:02:11,410
نعم أم لا
جواب تسونادي

2
00:02:18,498 --> 00:02:20,214
إنها لا تنجح

3
00:02:20,990 --> 00:02:23,654
اللعنة ...اللعنة

4
00:02:24,238 --> 00:02:27,785
سأتقنها في المرة القادمة

5
00:02:38,728 --> 00:02:42,457
(وحدك يمكنه علاج ذراعاي السيد (اوروتشيمارو

6
00:02:45,225 --> 00:02:46,919
لنقم بمقايضة

7
00:02:50,039 --> 00:02:55,376
سأعيد الحياة لشقيقكِ الأصغر وحبيبك

8
00:02:56,008 --> 00:02:59,239
بأسلوبي المحظور الذي طوّرته

9
00:03:00,279 --> 00:03:03,665
ألا ترغبي برؤيتهما يا (تسونادي)؟

10
00:03:04,312 --> 00:03:07,286
عليكِ ألاّ تثقي بهما

11
00:03:08,279 --> 00:03:11,207
أمنيتهما....أهم من ذلك.... أمنيتك

12
00:03:11,759 --> 00:03:13,420
هل نسيتيهما؟

13
00:03:14,348 --> 00:03:15,903
بالمختصر المفيد

14
00:03:16,415 --> 00:03:21,964
تسونادي) لقد طلبت القرية أن تكوني)
الهوكاغي الخامس

15
00:03:23,173 --> 00:03:28,044
الهوكاغي السابقون حموا القرية وحموا أهلها

16
00:03:28,570 --> 00:03:34,617
ووهبوا حياتهم لتحقيق حلمهم بإنهاء الحروب
وجعل القرية تزدهر

17
00:03:37,545 --> 00:03:40,359
لستِ مضطرة للإجابة الآن

18
00:03:41,535 --> 00:03:44,922
لكنني نريد سماع الجواب خلال أسبوع

19
00:03:45,845 --> 00:03:49,223
علاوةً على ذلك, يتطلب هذا الأسلوب لتضحية

20
00:03:50,771 --> 00:03:53,663
عليك أن تجهزي شخصين ليكونا التضحية

21
00:04:06,083 --> 00:04:07,010
لنبدأ

22
00:04:11,707 --> 00:04:13,888
الآن قوموا بالرهان

23
00:04:16,713 --> 00:04:19,520
سيدتي
ما الرهان الذي ستختارينه؟

24
00:04:21,159 --> 00:04:22,806
الآن, أي منهما؟

25
00:04:24,879 --> 00:04:26,275
ماذا ستختار؟

26
00:04:27,476 --> 00:04:30,634
إذا وافقت هي على شرطنا

27
00:04:31,514 --> 00:04:35,854
ستشفى ذراعاك ونكمل مباشرة مهمة تدمير قرية كونوها

28
00:04:37,145 --> 00:04:40,601
وسيكون بوسع (تسونادي)رؤيتهما من جديد

29
00:04:42,546 --> 00:04:45,964
لكن إذا غيّرت رأيها

30
00:04:46,548 --> 00:04:50,110
سأجعلها تعالج ذراعاي بالقوة

31
00:04:52,405 --> 00:04:54,386
هل سيكون ذلك سهلاً؟

32
00:04:54,954 --> 00:04:56,356
لديّ أنت

33
00:05:00,341 --> 00:05:06,572
لا حاجة للقلق, أنني أعرفها جيداً

34
00:05:07,459 --> 00:05:09,946
أعرف نقاط ضعفها أيضاً

35
00:05:11,140 --> 00:05:16,830
ستقبل حتماً بشروطي

36
00:05:26,786 --> 00:05:27,513
استمع إليّ جيداً

37
00:05:27,962 --> 00:05:31,913
في الخطوة الثالثة,عليك استخدام كامل قدرتك التي
تعلمتها في الخطوتين السابقتين

38
00:05:32,216 --> 00:05:33,449
وأن تحافظ عليها

39
00:05:46,592 --> 00:05:50,139
بعبارةٍ أخرى,عليك خلق طبقة رقيقة داخل البالون

40
00:05:50,636 --> 00:05:53,242
عندها قم بضغط طاقة التشاكرا داخل هذه الطبقة

41
00:05:55,178 --> 00:05:58,408
أعرف ذلك نظرياً

42
00:05:59,247 --> 00:06:05,113
لكنني لا أستطيع أن أحافظ على
كامل قوتي داخل كرة كاملة

43
00:06:26,932 --> 00:06:31,716
لا تعلمه أساليب لا يمكنه إتقانها

44
00:06:32,668 --> 00:06:38,853
لهذا السبب يحب أن يعيش في أحلام اليقظة
بأنه سيصبح هوكاغي يوماً ما

45
00:06:53,138 --> 00:06:53,963
غداً

46
00:06:58,306 --> 00:06:59,601
تعال ثانيةً

47
00:07:00,577 --> 00:07:02,322
سآتي , سآتي

48
00:07:18,033 --> 00:07:20,054
ها ستقابلين( اوروتشيمارو)ثانيةً؟

49
00:07:27,717 --> 00:07:30,923
لم أتوقع أنها سترتجف هكذا

50
00:07:31,364 --> 00:07:33,267
لا بدّ أنه أمر خطير للغاية

51
00:07:35,298 --> 00:07:38,859
قصة الأسبوع الذي أمهلته لـ(ناروتو)يضايقني

52
00:07:44,738 --> 00:07:48,632
و (ناروتو)لم يعد إلى الفندق بعد

53
00:07:50,048 --> 00:07:53,397
عليّ التحدث إلى (تسونادي) ثانية

54
00:08:06,523 --> 00:08:07,772
إنها لا تنجح

55
00:08:11,338 --> 00:08:12,601
...لماذا

56
00:08:14,587 --> 00:08:19,315
لم يعد لي الوقت الكافي
لكنني لا أستطيع إتقان الأسلوب في الوقت المناسب

57
00:08:27,664 --> 00:08:28,713
....هذا

58
00:08:31,994 --> 00:08:33,706
ماذا حدث يا (ناروتو)؟

59
00:08:34,117 --> 00:08:35,477
هل أنت بخير؟

60
00:08:51,469 --> 00:08:52,509
ماذا تريد؟

61
00:08:53,470 --> 00:08:54,773
الليلة مقمرة

62
00:08:57,198 --> 00:08:58,924
أتريدين احتساء الشراب؟

63
00:09:08,856 --> 00:09:12,784
(غداً سيكون نهاية المهلة التي أعطيتها لـ(ناروتو

64
00:09:19,294 --> 00:09:22,101
أتسأئل ماذا حصل له

65
00:09:25,643 --> 00:09:26,668
لا أدري

66
00:09:33,227 --> 00:09:36,048
أعتقد أنني أرغب بتناول شيء ما
الفجل الأبيض من فضلك

67
00:09:36,054 --> 00:09:37,671
حاضر

68
00:09:55,309 --> 00:09:56,269
تفضل

69
00:09:57,777 --> 00:10:00,512
أوه  يبدو شهياً

70
00:10:22,817 --> 00:10:23,911
(سيدة (تسونادي

71
00:10:26,763 --> 00:10:27,913
كيف هو (ناروتو)؟

72
00:10:29,379 --> 00:10:32,011
لقد ضعف بسبب الإرهاق الشديد

73
00:10:32,670 --> 00:10:35,233
لقد احترقت يده بسبب طاقة التشاكرا

74
00:10:36,826 --> 00:10:41,003
في حالته, لن يستيقظ قبل يومين

75
00:10:44,254 --> 00:10:46,197
(تماماً كما قال (جيرايا

76
00:10:47,669 --> 00:10:50,118
لا أعرف لماذا قمت بهذا الرهان السخيف

77
00:10:52,014 --> 00:10:55,085
لماذا تحمّس شخص مثلي لذلك؟

78
00:10:56,276 --> 00:10:57,685
أشعر بالسخف

79
00:11:03,284 --> 00:11:03,929
...غداً

80
00:11:06,817 --> 00:11:08,375
أرجوك لا تذهبي غداً

81
00:11:12,735 --> 00:11:15,268
لماذا لا تقولي شيئاً؟

82
00:11:15,830 --> 00:11:18,548
سيدة (تسونادي) لا تلزمي الصمت
قولي شيئاً

83
00:11:20,876 --> 00:11:23,231
...إذا كنت ستذهبين

84
00:11:24,873 --> 00:11:26,307
ماذا ستفعلين؟

85
00:11:27,003 --> 00:11:29,962
سأوقفكِ, حتى لو كلّف ذلك حياتي

86
00:11:33,475 --> 00:11:37,008
(شيزوني)
أتعرفين مع من تتحدثين!؟

87
00:12:00,761 --> 00:12:04,622
سيدي, لقد أتى الصباح
أرجوك عد لبيتك

88
00:12:06,790 --> 00:12:07,648
...ربّاه

89
00:12:11,528 --> 00:12:13,404
استيقظ أيها السيد

90
00:12:19,619 --> 00:12:21,890
ما الخطب؟

91
00:12:30,635 --> 00:12:34,591
سنقع في مأزق لو أن أحدهم قام بمقاطعة المفاوضة

92
00:12:35,607 --> 00:12:36,691
ماذا سأفعل؟

93
00:12:37,610 --> 00:12:42,340
(بوسعك قتل مرافقة (تسونادي

94
00:12:49,124 --> 00:12:53,323
يبدو أنك لا تثق بي تماماً بعد

95
00:12:54,940 --> 00:12:57,298
إنني أثق بك , لذا

96
00:12:59,388 --> 00:13:02,436
(أعتقد أنني سأطلب منك أن تهتم بـ(ساسكي

97
00:13:04,908 --> 00:13:06,139
أعذرني إذاً

98
00:13:06,460 --> 00:13:07,698
(كابوتو)

99
00:13:08,133 --> 00:13:16,787
إذا أردت إيقافي, ستضطر
إلى قتل (ساسكي) الآن

100
00:13:17,915 --> 00:13:21,019
بما انك تعجز عن قتلي

101
00:13:27,577 --> 00:13:30,217
استيقظي

102
00:13:35,011 --> 00:13:36,700
ناروتو؟

103
00:13:38,140 --> 00:13:40,624
أوه لا
كم الساعة الآن؟

104
00:13:41,080 --> 00:13:42,698
ما هو اليوم؟

105
00:13:43,821 --> 00:13:44,884
الاثنين

106
00:13:48,000 --> 00:13:49,256
ماذا؟

107
00:13:50,376 --> 00:13:52,628
هل تعافيت بهذه السرعة؟

108
00:13:53,683 --> 00:13:56,408
من المفترض أنك نمت ليومين

109
00:13:58,144 --> 00:14:01,163
جراحي تشفى بعد نوم ليلة

110
00:14:01,938 --> 00:14:04,868
هكذا منذ صغري

111
00:14:05,764 --> 00:14:08,719
فهمت
إنه الطفل الوحش ذو التسعة أذيال

112
00:14:09,334 --> 00:14:12,537
الأهم من ذلك , أين تلك العجوز الشمطاء؟

113
00:14:13,288 --> 00:14:16,322
اليوم هو يوم انتهاء المهلة

114
00:14:16,881 --> 00:14:18,407
إذاً هل نجحت في إتقان الهجوم؟

115
00:14:20,175 --> 00:14:24,123
لم أنته بعد, لكنني آمل أنني
سأنجح في ذلك أمامها

116
00:14:28,387 --> 00:14:30,371
أجل ليس لدي الوقت للبقاء هنا

117
00:14:31,634 --> 00:14:32,953
(ناروتو)
ابق هنا

118
00:14:35,662 --> 00:14:36,360
...أنت

119
00:14:37,432 --> 00:14:38,249
ماذا؟

120
00:14:44,350 --> 00:14:46,590
(مهلاً, (شيزوني

121
00:14:48,550 --> 00:14:50,719
(تباً لكِ (تسونادي

122
00:14:51,287 --> 00:14:53,541
لقد وضعت شيئاً ما في شرابي

123
00:14:54,533 --> 00:14:57,052
لا يمكنني إفراغ طاقة التشاكرا بشكلٍ تام

124
00:14:57,501 --> 00:15:01,515
وفوق ذلك, جسمي مخدر
ولا يمكنني رمي الخناجر بدقّة

125
00:15:03,066 --> 00:15:05,973
ماذا كان ينوي فعله عندما رمى ذلك الشيء؟

126
00:15:06,405 --> 00:15:07,823
هذا  ليس بالأمر الرائع

127
00:15:08,302 --> 00:15:10,446
دائماً تتحدث عن مدى عظمتك كنينجا

128
00:15:11,159 --> 00:15:13,157
هل قامت بخداعك بخدعة منحرفة
أيها الناسك المنحرف؟

129
00:15:13,467 --> 00:15:14,444
اخرس

130
00:15:16,340 --> 00:15:19,372
ما زالت اختصاصية في الطب
بغضّ النظر عن وضعها الحالي

131
00:15:20,280 --> 00:15:25,988
وحدها من يستطيع صنع مخدر عديم
الرائحة والطعم ضد النينجا

132
00:15:27,277 --> 00:15:32,349
لم أتوقع أنها ستجد فرصة في تخديري
حتى لو كنت ثملاً قليلاً

133
00:16:02,384 --> 00:16:05,043
سيد (جيرايا) كيف تشعر؟

134
00:16:06,013 --> 00:16:09,090
أفضل مما كنت عليه في الفجر

135
00:16:10,106 --> 00:16:12,279
لكنني بالكاد استعدت 30 % من قواي

136
00:16:15,959 --> 00:16:20,256
لم أتوقع وجود السيد (جيرايا )هنا أيضاً

137
00:16:20,874 --> 00:16:22,610
لا يمكنني تدبر أمرهم لوحدي

138
00:16:23,665 --> 00:16:25,084
سأنسحب الآن

139
00:16:26,764 --> 00:16:28,388
(و (ناروتو

140
00:16:29,525 --> 00:16:31,504
لم أتوقع رؤيتك هنا أنت أيضاً

141
00:16:40,540 --> 00:16:41,615
(شيزوني)

142
00:16:42,493 --> 00:16:43,197
أجل؟

143
00:16:44,092 --> 00:16:50,026
ستخبرينني ماذا كنتا تتحدثان بشأنه
مع (اوروتشيمارو)الآن

144
00:16:50,738 --> 00:16:52,548
اوروتشيمارو؟

145
00:16:56,484 --> 00:16:59,436
(أردت أن أؤمن بالسيدة (تسونادي

146
00:17:00,068 --> 00:17:04,103
لذلك لم أستطع البوح قبل الآن

147
00:17:04,949 --> 00:17:06,058
..لكن

148
00:17:08,746 --> 00:17:10,026
لم يعد لدينا متسع من الوقت

149
00:17:10,531 --> 00:17:11,995
أرجوكما اتبعاني

150
00:17:12,530 --> 00:17:14,020
سأشرح لكما في طريقنا

151
00:17:14,380 --> 00:17:15,948
حسناً -
سآتي أنا أيضاً -

152
00:17:37,957 --> 00:17:39,606
ما جوابك؟

153
00:17:41,088 --> 00:17:42,135
ماذا!؟

154
00:17:44,151 --> 00:17:46,161
بالطبع سيكون جوابها الرفض

155
00:17:47,241 --> 00:17:50,677
قد يكون الوضع في غاية الخطورة

156
00:17:51,677 --> 00:17:56,147
ما زالت تفكّر بهما كل يوم

157
00:18:00,364 --> 00:18:04,913
قد أقتل (تسونادي ) حسب ما يتطلب الموقف

158
00:18:06,731 --> 00:18:08,539
اللعنة

159
00:18:20,839 --> 00:18:22,189
سأعالج ذراعيك

160
00:18:23,415 --> 00:18:26,430
لكن لا تمسّ القرية بسوء

161
00:18:29,422 --> 00:18:30,644
حسناً

162
00:19:10,564 --> 00:19:11,621
...الآن

163
00:19:27,914 --> 00:19:31,825
إنه ينوي أن يجدد هجومه على قرية كونوها
بمجرّد أن تشفى ذراعيه

164
00:19:32,561 --> 00:19:38,345
علينا أن نوقفه الآن
وإلا ازدادت الأمور سوءاً

165
00:19:38,811 --> 00:19:40,500
ذلك الوغد

166
00:19:45,124 --> 00:19:46,349
لديّ أنت

167
00:19:47,036 --> 00:19:48,815
لا حاجة للقلق

168
00:20:50,009 --> 00:20:51,920
ما معنى هذا؟

169
00:20:53,056 --> 00:20:56,086
تخونني في اللحظة الأخيرة

170
00:21:03,344 --> 00:21:04,468
(تسونادي)

