1
00:01:35,233 --> 00:01:38,000
عليك أن تحتاط الحذر يا معلم

2
00:01:41,946 --> 00:01:46,125
سأقتلك الآن وأكفّر عن غلطتي التي ارتكبتها

3
00:01:46,692 --> 00:01:48,593
فات الأوان للقيام بأي شيء الآن

4
00:01:49,080 --> 00:01:50,896
لقد ربحت

5
00:01:51,425 --> 00:01:53,092
كونوها ستفنى

6
00:01:53,835 --> 00:01:59,313
أنا الرجل الذي ورث وصية الهوكاغي الأول والثاني

7
00:01:59,968 --> 00:02:02,065
الهوكاغي الثالث

8
00:02:02,753 --> 00:02:08,281
(اوروتشيمارو)
سأريك أسلوباً حتى أنت لا تعرفه

9
00:02:09,908 --> 00:02:10,668
انظر

10
00:02:10,703 --> 00:02:13,138
أسلوب الختم

11
00:02:14,073 --> 00:02:16,834
الأسلوب المحظور
(شيكي فوجن)

12
00:02:21,289 --> 00:02:23,489
أسلوب نينجا لا أعرفه؟

13
00:02:41,064 --> 00:02:44,200
عليّ أن أسرع
فالظلام الحالك خطر

14
00:02:48,767 --> 00:02:50,502
أرني

15
00:03:02,404 --> 00:03:03,553
ما الأمر؟

16
00:03:04,225 --> 00:03:08,282
هل تنوي أن تدع الهوكاغي
السابقين يعذبونك حتى الموت؟

17
00:03:09,138 --> 00:03:12,191
أرجو أن تريني أسلوبك هذا

18
00:03:13,287 --> 00:03:14,776
ألم ينتهي بعد؟

19
00:04:07,695 --> 00:04:10,897
في الوقت المناسب

20
00:04:11,649 --> 00:04:15,600
ما الأمر؟ إنك ترتجف

21
00:04:19,134 --> 00:04:20,558
....الآن

22
00:04:21,144 --> 00:04:22,831
عليّ فقط أن أمسك بهم

23
00:04:31,777 --> 00:04:32,920
أمسكت بك

24
00:04:40,234 --> 00:04:42,045
لن ادعك تهرب

25
00:04:42,868 --> 00:04:43,916
تعال

26
00:05:24,206 --> 00:05:25,491
لقد تبدد الظلام

27
00:05:25,406 --> 00:05:26,983
ما هذا الأسلوب؟

28
00:05:27,424 --> 00:05:28,449
(ساورتوبي)

29
00:05:44,134 --> 00:05:46,056
(آسف (ساورتوبي

30
00:05:50,344 --> 00:05:52,317
لقد سببنا لك المتاعب

31
00:05:54,541 --> 00:05:57,942
أرجوك ,سامحاني أيها الهوكاغي الأول

32
00:05:58,327 --> 00:05:59,694
الهوكاغي الثاني

33
00:06:04,782 --> 00:06:05,991
اختم

34
00:06:35,015 --> 00:06:37,078
ضحّيت بأتباعك

35
00:06:47,169 --> 00:06:50,934
أتباعي في قرية كونوها هم كأجزاء من جسدي

36
00:06:52,518 --> 00:06:56,319
يؤمن القرويون بي وآنا أؤمن بهم

37
00:06:57,086 --> 00:06:58,530
هذا ما على الهوكاغي آن يفعله

38
00:06:59,544 --> 00:07:00,648
(سارو)

39
00:07:00,649 --> 00:07:05,203
احمِ من يحبّ هذه القرية ويؤمن بك

40
00:07:05,660 --> 00:07:06,925
...وكن اقوي

41
00:07:07,991 --> 00:07:10,593
الشخص الذي سيرث وصيّتك ويعتني بالجيل القادم

42
00:07:12,372 --> 00:07:14,049
...بدءاً من الغد ستكون

43
00:07:15,866 --> 00:07:17,605
هوكاغي

44
00:07:22,674 --> 00:07:27,018
تجرأت على التضحية بأرواح أتباعك

45
00:07:27,651 --> 00:07:31,580
أرواح أتباعي؟
كف عن الهذيان عن شيء تافه كهذا

46
00:07:32,398 --> 00:07:36,679
الم يؤمنوا بك؟

47
00:07:41,675 --> 00:07:43,245
(تعال(إينما

48
00:07:58,442 --> 00:07:59,613
أمسكت بك

49
00:08:00,109 --> 00:08:01,418
أيدي الأفعى الخفية

50
00:08:03,530 --> 00:08:04,745
! اللعنة

51
00:08:07,993 --> 00:08:09,307
انتهى الأمر

52
00:08:23,235 --> 00:08:25,064
ما هذا الإحساس الغريب؟

53
00:08:26,104 --> 00:08:27,102
هذا سيء

54
00:08:40,098 --> 00:08:41,266
! مت -
! مت -

55
00:09:01,718 --> 00:09:03,854
عليك إيقافهم هنا

56
00:09:04,839 --> 00:09:06,229
أين التعزيزات؟

57
00:09:09,949 --> 00:09:11,804
لا يمكننا تدبّر أمرهم

58
00:09:17,203 --> 00:09:21,898
أسلوب الاستدعاء
محطم الموقف

59
00:09:32,407 --> 00:09:34,119
...هذا الأسلوب هو

60
00:09:38,215 --> 00:09:40,160
(لقد مرّ زمنٌ طويل يا (أيبيكي

61
00:09:40,839 --> 00:09:44,155
ما هذا الذي أراه؟
هل كان جسدك الذي كبر فقط؟

62
00:09:44,811 --> 00:09:46,170
لم أستطع مشاهدة هذا

63
00:09:46,922 --> 00:09:47,978
سيد (جيرايا)؟

64
00:09:48,450 --> 00:09:51,038
أتعني أحد النينجا السانين الأسطوريين؟

65
00:09:51,439 --> 00:09:57,102
اسمعن جيداً أيتها الفتيات, أفتحوا
أعينكم الضيقة وانظروا جيداً

66
00:10:02,034 --> 00:10:05,380
(انظروا, النينجا المبجل (جيرايا

67
00:10:06,245 --> 00:10:08,598
من الشرق الأقصى

68
00:10:10,965 --> 00:10:14,374
الرقصة الطائشة

69
00:10:17,246 --> 00:10:21,179
أيتها الأفاعي اللعينة المتجمدة من الخوف
في حضور الضفدع , ابتعدوا من هنا

70
00:10:24,291 --> 00:10:27,838
تباً لك (اوروتشيمارو) لقد بدأ أخيراً

71
00:10:30,434 --> 00:10:31,635
أين هو الهوكاغي الثالث؟

72
00:10:32,522 --> 00:10:33,932
في إستاد الإمتحان

73
00:10:35,724 --> 00:10:36,643
فهمت

74
00:10:38,724 --> 00:10:40,992
لا تمت أيها العجوز

75
00:11:38,435 --> 00:11:40,956
لماذا لم تتفادها؟

76
00:11:45,801 --> 00:11:47,569
...اللعنة

77
00:11:48,505 --> 00:11:50,053
(شيكي فوجن)

78
00:11:50,715 --> 00:11:53,351
مقابل تأثير هذا الأسلوب

79
00:11:53,752 --> 00:12:00,301
يجب أن تضحي بحياتك لسيد عالم الأموات

80
00:12:01,089 --> 00:12:03,850
غنه أسلوب يكلف مستخدمه حياته

81
00:12:08,034 --> 00:12:09,905
لا أستطيع استخدام أسلوبي

82
00:12:10,535 --> 00:12:12,710
لم يكن هناك داعٍ من تفادي هجومك

83
00:12:13,559 --> 00:12:15,293
سأموت على أية حال

84
00:12:16,571 --> 00:12:20,890
عندما يكتمل , ستنتهي حياتي

85
00:12:21,554 --> 00:12:24,959
إنه أسلوب البطل الذي أنقذ هذه القرية

86
00:12:25,576 --> 00:12:29,467
ستموت معي باستخدامي لهذا الأسلوب

87
00:12:30,220 --> 00:12:35,242
إذاً الأسلوب الذي ختم الوحش ذو التسعة أذيال
هو هذا

88
00:12:37,450 --> 00:12:41,595
سأنزع روحك من جسدك

89
00:12:42,411 --> 00:12:44,645
واختمها

90
00:12:45,642 --> 00:12:47,504
جسدي لا يتحرّك

91
00:12:53,375 --> 00:12:55,563
لا بدّ أن تراه الآن

92
00:12:56,307 --> 00:13:01,002
بما أن نصف روحك قد خرجت الآن

93
00:13:02,624 --> 00:13:06,500
أولئك من ختمت أرواحهم بهذا الأسلوب

94
00:13:07,083 --> 00:13:13,134
لا يذهبوا إلى الفردوس,
بل يعذّبون داخل سيد عالم الأموات

95
00:13:14,229 --> 00:13:22,044
تتجمع روحه مع أرواحهم في عالم الكراهية

96
00:13:22,435 --> 00:13:26,508
و يتصارعون للأبد

97
00:13:32,727 --> 00:13:34,063
ما الذي يجري؟

98
00:14:00,575 --> 00:14:03,023
هل هو ...سيد عالم الأموات؟

99
00:14:09,590 --> 00:14:12,022
لا تعبث معي أيها العجوز الخرف

100
00:14:12,558 --> 00:14:15,662
لن تجري الأمور حسب ما تريد

101
00:14:32,303 --> 00:14:34,088
مت الآن

102
00:14:47,985 --> 00:14:49,998
حسناً, قفوا في خط مستقيم

103
00:14:55,285 --> 00:14:56,648
ابقوا هادئين جميعكم

104
00:14:57,985 --> 00:15:00,047
(كونوهامارو)

105
00:15:01,085 --> 00:15:03,424
هل سيسقط المكان يا (كونوهامارو)؟

106
00:15:04,512 --> 00:15:05,758
لا تقلق

107
00:15:06,351 --> 00:15:09,638
البناء الداخلي في الحجارة المنحوتة

108
00:15:10,095 --> 00:15:12,650
عتيق لكنه متين

109
00:15:13,970 --> 00:15:16,523
لقد قال لي جدي هذا من قبل

110
00:15:20,171 --> 00:15:24,112
لذلك سنكون بخير

111
00:15:30,655 --> 00:15:32,030
....أحدهم قادم

112
00:15:32,779 --> 00:15:33,874
لكن من؟

113
00:15:35,738 --> 00:15:37,530
اللعنة , إنه يوتشيها

114
00:15:38,274 --> 00:15:39,629
...إذاً (تيماري) قد

115
00:15:52,303 --> 00:15:53,719
لا تهرب

116
00:15:55,706 --> 00:15:57,178
اظهر ما لديك

117
00:16:00,068 --> 00:16:03,607
سأواجهك الآن إذاً

118
00:16:04,098 --> 00:16:05,098
! انتظر

119
00:16:07,798 --> 00:16:09,134
ماذا؟ (تيماري)؟

120
00:16:10,278 --> 00:16:12,354
ظننت أنه قد تغلّب عليكِ

121
00:16:13,074 --> 00:16:14,556
هل أنتِ بخير؟

122
00:16:16,412 --> 00:16:17,960
أجل, بشكلٍ ما

123
00:16:18,996 --> 00:16:20,346
...لكن

124
00:16:22,569 --> 00:16:24,275
لك أستطع إيقافه على الإطلاق

125
00:16:25,232 --> 00:16:28,331
لا, كان وقتاً كافياً حتى استردّ (غارا) طاقته

126
00:16:30,540 --> 00:16:33,213
علاوةً على ذلك, لقد لجأ لاستهلاك بعضاً من طاقته

127
00:16:53,240 --> 00:16:54,246
...هذا

128
00:16:54,798 --> 00:16:56,597
هل تشمّ رائحة منظف الشعر ثانيةً؟

129
00:16:57,102 --> 00:16:58,799
(لا , إنه (ساسكي

130
00:17:01,332 --> 00:17:03,710
هناك روائح أخرى بالقرب منه أيضاً

131
00:17:04,158 --> 00:17:05,445
لقد لحقنا به

132
00:17:06,950 --> 00:17:08,183
أخيراً؟

133
00:17:11,974 --> 00:17:12,811
(ساسكي)

134
00:17:15,815 --> 00:17:18,374
لقد توقفوا تماماً

135
00:17:21,792 --> 00:17:23,193
(ساسكي)

136
00:17:23,698 --> 00:17:24,643
لنسرع

137
00:17:27,958 --> 00:17:32,602
ما هذا الشيء ذو روائح عدة؟

138
00:17:33,623 --> 00:17:37,470
(هناك شخص غيرنا يلاحق (ساسكي

139
00:17:37,896 --> 00:17:38,560
من؟

140
00:17:39,255 --> 00:17:41,088
عدو؟ أم حليف؟

141
00:17:41,904 --> 00:17:44,089
....لا أعرف. لكن

142
00:17:44,502 --> 00:17:45,293
لكن؟

143
00:17:47,624 --> 00:17:48,911
ليس بشراً

144
00:17:49,291 --> 00:17:49,923
ماذا؟

145
00:17:59,522 --> 00:18:00,920
كاناكورو) اذهب)

146
00:18:01,464 --> 00:18:02,951
سأقاتله ثانيةً

147
00:18:08,235 --> 00:18:10,957
(تيماري)
خذي (غارا) واذهبي

148
00:18:12,420 --> 00:18:14,473
لم يعد بمقدوركِ القتال

149
00:18:15,674 --> 00:18:17,624
لا نريد من أيشخص أن يثقل علينا

150
00:18:18,051 --> 00:18:18,523
....لكن

151
00:18:19,204 --> 00:18:20,253
اذهبي

152
00:18:28,373 --> 00:18:29,340
أسرعي

153
00:18:31,671 --> 00:18:32,655
حسناً

154
00:18:34,760 --> 00:18:38,545
يبدو أنني مضطر لقتالك

155
00:18:41,984 --> 00:18:43,582
لا اهتم بمع من أقاتل

156
00:18:43,628 --> 00:18:44,694
لا

157
00:18:49,254 --> 00:18:51,060
أنا خصمك

158
00:18:55,565 --> 00:18:56,766
...أنت

159
00:18:58,657 --> 00:18:59,865
(شينو)

160
00:19:00,392 --> 00:19:01,770
لما أنت هنا؟

161
00:19:04,755 --> 00:19:09,146
قبل مغادرتك للإستاد,وضعت حشرةً أنثى عليك

162
00:19:11,350 --> 00:19:13,679
الحشرة الأنثى بالكاد لها رائحة

163
00:19:14,472 --> 00:19:19,636
والذكر من نفس الفصيلة هو  الوحيد الذي يمكنه
شم هذه الرائحة الشبه المعدومة

164
00:19:21,734 --> 00:19:23,172
بالرغم من أن الذكر له رائحة أقوى من
التي لدى الأنثى

165
00:19:28,563 --> 00:19:31,635
(ساسكي يوتشيها)
(اذهب خلف (غارا

166
00:19:32,519 --> 00:19:36,737
بما أن نزالي معه لم ينتهي بعد

167
00:19:40,121 --> 00:19:46,291
سأقاتله, بما أنني  كنت خصمه أصلاً

168
00:19:47,235 --> 00:19:50,275
سأنسحب, انتقلوا للمباراة التالية

169
00:19:55,691 --> 00:19:57,293
اترك الأمر لي
اذهب

170
00:20:00,326 --> 00:20:03,280
تبدو واثقاً من نفسك, لكن هل ستكون على ما يرام؟

171
00:20:05,216 --> 00:20:06,422
لا داع للقلق

172
00:20:07,149 --> 00:20:09,964
أمهلني عشر دقائق و سألحق بك

173
00:20:13,245 --> 00:20:15,121
عندها أكون قد انتهيت

174
00:20:25,760 --> 00:20:29,059
أنتما لا تفقهان شيئاً

175
00:20:29,798 --> 00:20:35,211
لا شكّ أنكما لستما على
علمٍ بما في هذا العالم من رعب

176
00:20:37,997 --> 00:20:43,649
إذاً هل ستريني أنت هذا الرعب؟

177
00:20:46,284 --> 00:20:51,938
لا, إذا تغلّبت عليّ ولحقت بهم , سترى بنفسك

178
00:20:52,859 --> 00:21:00,383
لكن  إذا استطعت التغلب عليّ

