1
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
23.976

2
00:00:02,085 --> 00:00:09,592
المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

3
00:01:36,221 --> 00:01:37,388
ما الأمر؟

4
00:01:37,806 --> 00:01:40,600
هل تبعتني لكي تفعل هذا فقط؟

5
00:01:40,934 --> 00:01:44,187
لم تستطع مجرد لمسي

6
00:01:44,521 --> 00:01:46,064
أنت تضحكني

7
00:01:47,941 --> 00:01:48,900
ساكورا

8
00:01:53,113 --> 00:01:56,116
لا أعلم الى أي مدى سأصمد

9
00:01:57,158 --> 00:02:00,661
ولكن سأفعل ما بوسعي

10
00:02:02,789 --> 00:02:06,501
انفجار، هذا هو فخ ناروتو

11
00:02:07,585 --> 00:02:09,128
نسخ الظل

12
00:02:14,843 --> 00:02:16,010
لنذهب

13
00:02:16,219 --> 00:02:19,013
سأريك حركة قتال سرية

14
00:02:19,014 --> 00:02:23,435
تاريخ الناروتو أوزوماكي ناروتو

15
00:02:28,732 --> 00:02:29,149
الآن

16
00:02:29,566 --> 00:02:30,942
حسنا

17
00:02:32,610 --> 00:02:34,570
نسخ الظل

18
00:02:35,530 --> 00:02:36,697
مجددا

19
00:02:36,948 --> 00:02:38,491
نسخ الظل

20
00:02:40,368 --> 00:02:42,787
خذ هذه، الحركة التي علمني اياها المعلم كاكاشي

21
00:02:42,787 --> 00:02:45,164
أفضل حركة قتال لقرية الورق

22
00:02:46,332 --> 00:02:48,584
ألف سنة من الألم

23
00:02:52,005 --> 00:02:53,589
حقنة خلفية؟

24
00:03:02,682 --> 00:03:03,808
بووم

25
00:03:11,066 --> 00:03:11,983
ساسكي؟

26
00:03:14,361 --> 00:03:16,446
لقد كانت حركة جيدة

27
00:03:18,281 --> 00:03:20,408
هل..هل قتله؟

28
00:03:23,286 --> 00:03:23,869
قارا

29
00:03:30,835 --> 00:03:34,421
فعلت كل هذا من أجل ضربة واحدة؟

30
00:03:35,173 --> 00:03:36,674
أخرس

31
00:03:38,802 --> 00:03:43,348
لم أتوقع انه سيهاجم نهاية ذيلي
حيث توجد أضعف نقطة في درعي

32
00:03:43,723 --> 00:03:48,060
لم أُصب بأذى ولكن لم يمتص الرمل كل الصدمة

33
00:03:49,479 --> 00:03:51,189
لقد استخففت به

34
00:03:55,110 --> 00:03:56,528
هيه، ناروتو

35
00:03:57,821 --> 00:04:01,366
من الأفضل أن تساعد ساكورا مهما حدث

36
00:04:02,951 --> 00:04:07,372
وعندما تنقذها، خذها واهرب

37
00:04:08,707 --> 00:04:10,125
تستطيع فعل هذا

38
00:04:12,419 --> 00:04:13,503
ساسكي

39
00:04:14,504 --> 00:04:15,421
هل أنت

40
00:04:16,089 --> 00:04:20,718
أستطيع توفير بعض الوقت

41
00:04:22,429 --> 00:04:27,475
اذا انتهى الأمر هنا، فهذا يعني أني
استطعت الوصول الى هنا فقط

42
00:04:30,061 --> 00:04:32,772
لقد خسرت كل شيء في أحد المرات

43
00:04:33,523 --> 00:04:40,655
ولا أريد أن أخسر صديقا مهما مرة أخرى

44
00:04:41,823 --> 00:04:44,575
صديقا مهما؟

45
00:04:46,036 --> 00:04:51,207
لن أدع شخصا من فريقي يموت

46
00:04:56,755 --> 00:04:57,881
فهمت

47
00:05:02,093 --> 00:05:03,719
هذا صحيح

48
00:05:06,139 --> 00:05:08,307
انه مثلي

49
00:05:08,308 --> 00:05:12,729
لقد شعرت بهذا الحزن والوحدة في حياتي

50
00:05:13,146 --> 00:05:20,528
ولهذا اعتقدت انه قوي، لأنه وحيد وقاتل لنفسه

51
00:05:22,280 --> 00:05:23,489
ناروتو

52
00:05:23,782 --> 00:05:28,578
ولكن القوة لا تعني هذا

53
00:05:29,079 --> 00:05:34,459
لا تستطيع أن تكون قويا حقا بأن تقاتل لنفسك

54
00:05:36,836 --> 00:05:41,215
هل لديك شخص عزيز عليك؟

55
00:05:43,635 --> 00:05:48,222
يستطيع شخص أن يكون حقا قوي

56
00:05:51,434 --> 00:05:56,147
عندما يحمي شخصا عزيزا عليه

57
00:06:00,902 --> 00:06:04,405
ستصبح قويا

58
00:06:13,164 --> 00:06:15,457
انه يطلق كمية هائلة من الشاكرا

59
00:06:17,085 --> 00:06:19,587
هل هو حقا ناروتو؟

60
00:06:21,464 --> 00:06:24,175
أقسم..أني

61
00:06:26,928 --> 00:06:29,263
سأحمي الجميع

62
00:06:38,273 --> 00:06:40,775
نسخ الظل الضخمة

63
00:06:50,493 --> 00:06:53,078
انه حقا جيدا

64
00:06:54,706 --> 00:06:58,084
آسف لتركك تنتظر

65
00:06:58,460 --> 00:07:02,088
هنا يبدأ تاريخ ناروتو

66
00:07:02,505 --> 00:07:06,258
ما هذا العدد من النسخ؟

67
00:07:06,718 --> 00:07:08,219
ما هذا؟

68
00:07:08,678 --> 00:07:12,306
هذا مذهل

69
00:07:13,224 --> 00:07:16,143
لديك بعض الجوانب الجيدة

70
00:07:16,770 --> 00:07:18,605
هل..فعلتَ هذا

71
00:07:19,230 --> 00:07:20,147
ساسكي

72
00:07:20,482 --> 00:07:22,567
استرح أنت

73
00:07:23,026 --> 00:07:26,612
اترك الباقي لي، انا اوزوماكي ناروتو

74
00:07:28,865 --> 00:07:29,991
انه

75
00:07:31,034 --> 00:07:32,577
حسنا

76
00:07:32,577 --> 00:07:34,579
جميعكم، هيا

77
00:07:36,039 --> 00:07:38,750
هل هذا ناروتو؟

78
00:07:43,713 --> 00:07:45,131
طيروا

79
00:07:45,924 --> 00:07:49,469
تاريخ النينجا ناروتو

80
00:07:52,263 --> 00:07:56,016
فصل سكاكين النينجا التي لا مفر منها

81
00:07:56,518 --> 00:07:58,228
جسمي ليس جاهزا بعد

82
00:07:58,228 --> 00:08:00,980
يجب أن اصدها بالرمل

83
00:08:06,486 --> 00:08:07,111
أو

84
00:08:07,237 --> 00:08:07,779
زو

85
00:08:07,862 --> 00:08:08,153
ما

86
00:08:08,571 --> 00:08:08,779
كي

87
00:08:09,280 --> 00:08:11,699
ألفان من ضربات ناروتو

88
00:08:27,340 --> 00:08:28,799
في هذا الفصل

89
00:08:38,768 --> 00:08:40,936
هذا الشخص

90
00:08:41,229 --> 00:08:44,899
هذه المرة سنستخدم أقدامنا لتكوين أربعة آلاف ضربة

91
00:08:45,900 --> 00:08:49,820
من يكون؟

92
00:08:50,405 --> 00:08:53,282
هذا مستحيل، انه يفوز على غارا بشكله هذا

93
00:08:54,242 --> 00:08:57,328
من أين تأتي قوته؟

94
00:08:58,163 --> 00:09:02,667
أنا..يهزمني هذا الشخص؟

95
00:09:04,336 --> 00:09:09,382
يستحيل أن يهزمني هذا الشخص

96
00:09:21,728 --> 00:09:23,688
ما هذا؟

97
00:09:31,029 --> 00:09:33,656
لقد ظهر أخيرا

98
00:09:50,215 --> 00:09:51,674
الشكل الكامل

99
00:09:56,054 --> 00:10:00,475
هذا هو الوحش الذي بداخله؟

100
00:10:01,142 --> 00:10:07,064
لم أتوقع أني ساظهر هذا الشكل لكم

101
00:10:11,986 --> 00:10:13,112
ناروتو

102
00:10:15,490 --> 00:10:17,658
تبا، جسمي

103
00:10:19,327 --> 00:10:22,830
لقد استخدمت معظم الشاكرا في تلك النسخ

104
00:10:28,753 --> 00:10:29,628
ساكورا

105
00:10:31,172 --> 00:10:32,256
تبا

106
00:10:42,892 --> 00:10:45,102
هذا من أجلك

107
00:10:45,437 --> 00:10:46,521
جنازة الصحراء

108
00:10:46,521 --> 00:10:48,147
تقنية الاستدعاء

109
00:10:56,031 --> 00:10:58,992
مذهل..لقد قام بالاستدعاء في هذا الظرف

110
00:11:00,869 --> 00:11:05,331
سوف أحمي ساكورا

111
00:11:17,719 --> 00:11:20,054
اوزوماكي ناروتو

112
00:11:23,641 --> 00:11:27,686
لقد سليتني كثيرا

113
00:11:28,229 --> 00:11:32,650
ناروتو..ما الذي فعلته

114
00:11:33,109 --> 00:11:36,570
واخيرا أثمرت تدريباتي

115
00:11:36,571 --> 00:11:38,614
حسنا، سأنتصر الآن

116
00:11:38,990 --> 00:11:41,117
ما هذا؟

117
00:11:41,493 --> 00:11:45,038
أنت مجددا؟ ماذا تريد؟

118
00:11:51,211 --> 00:11:55,506
انه شوكاكو الرمل

119
00:11:56,174 --> 00:11:59,510
سيدي الضفدع، قاتل معي

120
00:12:04,224 --> 00:12:04,974
كلا

121
00:12:05,350 --> 00:12:06,684
ماذا

122
00:12:07,185 --> 00:12:10,771
لماذا اقاتل ذلك الشخص؟

123
00:12:11,189 --> 00:12:12,899
هذا غباء

124
00:12:12,899 --> 00:12:14,442
لماذا؟

125
00:12:14,442 --> 00:12:17,111
لقد قلت أني سأكون من أتباعك في المرة الماضية

126
00:12:17,612 --> 00:12:21,073
يفترض بالسيد أن يساعد تابعا له في مشكلة، اليس كذلك؟

127
00:12:21,074 --> 00:12:22,658
اليست هذه كلمة شرفك؟

128
00:12:23,618 --> 00:12:27,496
لقد قلت أني سأجعلك من أتباعي

129
00:12:28,123 --> 00:12:32,377
ولكن لم نشرب الخمر سويا بعد

130
00:12:32,377 --> 00:12:36,381
هذا سيء، عمري لم يصل 12 سنة بعد

131
00:12:36,381 --> 00:12:38,257
لا استطيع شرب الخمر

132
00:12:38,633 --> 00:12:42,345
لا تقل هذا، ارجوك افعل ما يقول يا أبي

133
00:12:42,345 --> 00:12:43,888
ماذا؟ أبوك؟

134
00:12:44,347 --> 00:12:48,434
لماذا أنت هنا يا قاماكيتشي؟

135
00:12:48,435 --> 00:12:51,062
لقد شعرت بالملل فأتيت هنا لألعب

136
00:12:51,438 --> 00:12:53,857
ماذا؟ أنتما والد وولده؟

137
00:12:54,315 --> 00:12:57,026
على كل حال، ذلك الشخص حاول أن يعتدي علي

138
00:12:58,486 --> 00:13:00,654
ماذا قلت؟

139
00:13:01,156 --> 00:13:04,492
ثم ساعدني هذا الفتى

140
00:13:04,784 --> 00:13:06,994
لقد قاتله بكفاءة

141
00:13:06,995 --> 00:13:09,914
هذا الولد مثيرا حقا

142
00:13:12,083 --> 00:13:13,584
فعلا

143
00:13:21,217 --> 00:13:25,554
ايها الولد، لقد قبلتك رسميا كتابع لي

144
00:13:26,264 --> 00:13:30,977
سأريك ما تعنيه كلمة الشرف

145
00:13:46,326 --> 00:13:50,538
ستدفع ثمن ما فعلتَه

146
00:13:51,039 --> 00:13:53,541
ايها الإمعة

147
00:13:57,420 --> 00:13:59,505
تشبثوا بقوة

148
00:14:06,971 --> 00:14:09,264
نلت منك

149
00:14:15,271 --> 00:14:16,647
مذهل

150
00:14:38,962 --> 00:14:44,884
يا له من شخص

151
00:14:45,218 --> 00:14:49,472
يجب أن انهي هذا بسرعة وإلا تدمرت الطبيعة هنا

152
00:14:49,973 --> 00:14:51,975
هيه، سيدي

153
00:14:51,975 --> 00:14:55,311
ساكورا هناك، فلا تذهب في هذا الاتجاه

154
00:14:55,311 --> 00:14:57,980
اجذبه الى هنا

155
00:14:57,981 --> 00:14:59,732
ساكورا؟

156
00:15:00,191 --> 00:15:02,651
انها له يا أبي

157
00:15:03,319 --> 00:15:07,656
يجب أن اهزمه لانقذ ساكورا

158
00:15:10,869 --> 00:15:12,745
هذا مثير

159
00:15:13,163 --> 00:15:16,833
هذا مثير يا اوزوماكي ناروتو

160
00:15:17,375 --> 00:15:18,751
هذا سيء

161
00:15:19,210 --> 00:15:23,714
قارا سيستخدمها

162
00:15:38,897 --> 00:15:40,064
..هذا

163
00:15:41,399 --> 00:15:44,610
هل هذا هو الوسيط؟

164
00:15:45,737 --> 00:15:49,115
هذا مقابل تسليتي

165
00:15:50,075 --> 00:15:55,872
سأريكم قوة تجسيد الرمال

166
00:15:57,040 --> 00:15:59,042
هذه الحلقات حول عيونه

167
00:16:00,001 --> 00:16:06,549
لا بد أن شوكاكو يمتلك هذا الوسيط، هذه علامات الأرق

168
00:16:07,008 --> 00:16:09,051
ماذا؟ أرق؟

169
00:16:10,970 --> 00:16:14,264
الذين يمتلكهم شوكاكو

170
00:16:14,265 --> 00:16:18,644
لا يستطيعون النوم في الليل

171
00:16:19,270 --> 00:16:21,313
لأنهم خائفون

172
00:16:22,524 --> 00:16:28,655
اذا نام ذلك الشخص، فإا شوكاكو سيأكل شخصيته

173
00:16:28,655 --> 00:16:32,617
ولن يعود الشخص الى طبيعته بعد ذلك

174
00:16:36,162 --> 00:16:39,081
ولا يستطيع الشخص النوم في معظم الأوقات

175
00:16:39,082 --> 00:16:43,878
ولذلك تصبح شخصيته غير مستقرة

176
00:16:48,675 --> 00:16:56,974
عندما يستيقظ الوسيط، فإن طاقات شوكاكو تكون محدودة

177
00:16:57,809 --> 00:16:59,435
ولكن

178
00:17:01,271 --> 00:17:04,816
اذا نام الوسيط

179
00:17:05,191 --> 00:17:06,817
تقنية النوم الاجباري

180
00:17:19,164 --> 00:17:20,832
لقد قام بها

181
00:17:22,000 --> 00:17:24,711
ماذا سيحدث يا سيدي؟

182
00:17:26,171 --> 00:17:32,135
عندما تنتهي تقنية النوم الاجباري، سيختفي الشوكاكو

183
00:17:38,516 --> 00:17:42,937
أخيرا خرجت

184
00:17:44,606 --> 00:17:46,816
هذا هو شوكاكو؟

185
00:17:47,067 --> 00:17:48,985
انه غريب فعلا

186
00:17:51,029 --> 00:17:56,325
لقد وجدت شخصا أريد قتله

187
00:17:57,494 --> 00:17:58,661
سوف نطير

188
00:17:58,953 --> 00:17:59,203
ماذا؟

189
00:17:59,621 --> 00:18:03,207
عنصر الرياح، كرة الهواء المضغوطة

190
00:18:05,418 --> 00:18:07,420
عنصر الماء، طلقة البندقية

191
00:18:17,097 --> 00:18:20,225
هذا كالعاصفة

192
00:18:20,725 --> 00:18:23,185
ما هذه المعركة؟

193
00:18:26,564 --> 00:18:28,607
سيدي، ليس الى هذا الجانب

194
00:18:28,608 --> 00:18:31,402
اخرس

195
00:18:33,196 --> 00:18:35,323
كرة الهواء المضغوطة

196
00:18:35,657 --> 00:18:37,283
طلقة البندقية

197
00:18:40,578 --> 00:18:41,745
سيء جدا

198
00:18:42,163 --> 00:18:43,247
هذا سيء سيدي

199
00:18:43,248 --> 00:18:43,873
بقيت هناك واحدة

200
00:18:53,174 --> 00:18:54,091
نعم

201
00:18:54,092 --> 00:18:57,303
لقد قتلته، لقد قتلته

202
00:19:00,598 --> 00:19:03,100
تبا، هذا مؤلم

203
00:19:03,476 --> 00:19:06,979
لقد كان هناك الكثير من الشاكرا في تلك الكرة

204
00:19:08,356 --> 00:19:12,151
رغم أني لن أستمر أكثر اذا ضربتني واحدة أخرى

205
00:19:12,152 --> 00:19:13,736
اذن ماذا نفعل؟

206
00:19:14,154 --> 00:19:19,242
تستطيع ضرب ذلك الفتى لايقاظه

207
00:19:19,534 --> 00:19:20,451
وعندها ستنتهي التقنية

208
00:19:20,869 --> 00:19:22,412
وكيف اوقظه؟

209
00:19:22,412 --> 00:19:25,748
اضربه مرة واحدة فقط

210
00:19:27,292 --> 00:19:29,043
طلقة البندقية

211
00:19:29,336 --> 00:19:30,962
لن تستطيعون لمسي

212
00:19:35,008 --> 00:19:36,092
الآن

213
00:19:43,141 --> 00:19:44,183
سيدي

214
00:19:44,184 --> 00:19:46,769
يجب أن نمسكه، والا لن استطيع ضربه

215
00:19:48,563 --> 00:19:54,235
ضفدع مثلي لا يملك مخالبا أو أنياب ليمسكه

216
00:19:54,235 --> 00:19:56,946
اذن ماذا نفعل؟

217
00:19:56,946 --> 00:20:01,200
سأتحول الى شيء يملكها

218
00:20:03,036 --> 00:20:07,081
ولكن مجددا، أنا لست جيدا في التحول

219
00:20:07,082 --> 00:20:07,874
ماذا؟

220
00:20:07,874 --> 00:20:13,045
اذن اعطني الشكل وقم بالختوم

221
00:20:13,046 --> 00:20:13,671
ماذا؟

222
00:20:14,172 --> 00:20:16,215
سيكون تحولا مشتركا

223
00:20:16,216 --> 00:20:17,592
حسنا، سيدي

224
00:20:18,301 --> 00:20:21,178
فكر بشيء له مخالب وأنياب

225
00:20:21,179 --> 00:20:22,889
حسنا،،دعني أفكر

226
00:20:23,181 --> 00:20:25,433
سنهاجم

227
00:20:25,975 --> 00:20:27,351
انتظر

228
00:20:27,352 --> 00:20:28,644
انتظر لحظة

229
00:20:29,229 --> 00:20:31,606
مخالب وأنياب،،مخالب وأنياب

230
00:20:33,566 --> 00:20:36,235
تحول

231
00:20:41,950 --> 00:20:43,326
تحول

232
00:20:50,625 --> 00:20:51,417
ما هذا؟

233
00:20:52,252 --> 00:20:54,128
ترجمة: احمد الفيفي
alfaifi@gmail.com

