﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,470
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:02,470 --> 00:00:05,430
! الهاتف .. اللعنة 

3
00:00:05,430 --> 00:00:09,380
حالما توشك القاضية ( جودي ) على إصدار الحكم 

4
00:00:09,380 --> 00:00:10,780
أيمكنني أن أجيب ؟

5
00:00:10,780 --> 00:00:11,780
بالتأكيد 

6
00:00:12,780 --> 00:00:14,210
ما هي القواعد ؟ 

7
00:00:14,210 --> 00:00:16,680
أنت لا تكون في الحمام أبداً 
 أنت في إجتماع 

8
00:00:16,680 --> 00:00:19,290
جيد جداً 

9
00:00:19,290 --> 00:00:21,620
أنت تقيم الكثير من الإجتماعات يا أبي 

10
00:00:24,120 --> 00:00:26,120
كوني مهذبة فحسب 

11
00:00:26,120 --> 00:00:27,690
مرحباً ، من المتصل رجاءاً ؟ 

12
00:00:27,690 --> 00:00:28,690
جيد جداً 

13
00:00:28,690 --> 00:00:31,230
! أغرب أيها الأحمق 

14
00:00:35,560 --> 00:00:36,760
من كان المتصل ؟

15
00:00:36,760 --> 00:00:40,340
... خالي ( آندي ) ، إطار السيارة مثقوب ألخ ، ألخ 

16
00:00:42,430 --> 00:00:43,890
فتاة صالحة 

17
00:00:53,520 --> 00:00:57,820
! ( شيريل )؟ ( شيريل ) 

18
00:00:57,820 --> 00:01:00,060
أتعرفون أين هي والدتكم ؟ 

19
00:01:00,060 --> 00:01:02,060
كان يُفترض بها أن تغسل هذا السروال 

20
00:01:02,060 --> 00:01:04,160
على الأرجح تتحدث عبر الهاتف 

21
00:01:05,830 --> 00:01:10,070
أنت تنضج بشكل جيد يا بُني 

22
00:01:10,070 --> 00:01:12,170
سنغسله نحن من أجلك يا أبي 

23
00:01:12,170 --> 00:01:14,440
حقاً ؟ أنتم لطفاء حقاً 

24
00:01:14,440 --> 00:01:18,570
سأخبركم بشيء ، يمكنكم الإحتفاظ بأي شيء 
 تجدونه في الجيوب 

25
00:01:18,570 --> 00:01:20,580
!20دولار ؟

26
00:01:20,580 --> 00:01:22,110
!ماذا ؟

27
00:01:22,110 --> 00:01:24,680
! نحن أثرياء ! لنشتري شقة 

28
00:01:24,680 --> 00:01:27,550
! مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ! أنتظروا لحظة ! أنتظروا 

29
00:01:27,550 --> 00:01:32,190
! نسيت أنني وضعتها هناك ، أعيدوها .. أعيدوها 

30
00:01:32,190 --> 00:01:33,290
! اللعنة 

31
00:01:35,760 --> 00:01:37,490
أنظروا .. يا لها من مفاجأة 

32
00:01:37,490 --> 00:01:39,630
ها هو مقاولي يجلس على مؤخرته البدينة 

33
00:01:39,630 --> 00:01:42,700
بدلاً عن ترميم بيتي عندما قال أنه سيفعل 

34
00:01:42,700 --> 00:01:45,330
( داينا ) ، أنا لا أرتدي سروالاً 

35
00:01:48,170 --> 00:01:51,840
أتريدين أن أذهب إلى منزلكِ بدون سروال ؟

36
00:01:51,840 --> 00:01:54,240
ألا يكرهك الجيران بما يكفي بالفعل ؟ 

37
00:01:54,240 --> 00:01:58,840
( جيم ) ، قلت أنك ستضع البلاط الجديد هذا الصباح 

38
00:01:58,840 --> 00:02:01,450
قلت أنني سأركب البلاط عندما يصل 

39
00:02:01,450 --> 00:02:03,890
و لم يصل بعد -
 نعم ، و قلت أنه سيصل اليوم -

40
00:02:03,890 --> 00:02:08,690
و أيضاً قلت أنني لن أستخدم حمام غرفة الطابق العلوي 
 لكن أعتقد أنني كنت مخطئ كلّا المرتين 

41
00:02:08,690 --> 00:02:11,430
كان يُفترض أن يستغرق العمل أسبوعين 

42
00:02:11,430 --> 00:02:13,130
لقد مضى شهر بالفعل 

43
00:02:13,130 --> 00:02:15,130
( داينا ) ، أنتِ تستمرين بتغيير رأيك 

44
00:02:15,130 --> 00:02:17,430
أردتِ تحويل غرفة النوم الإضافية إلى مكتب 

45
00:02:17,430 --> 00:02:19,440
و أردتِ تحويلها إلى غرفة ضيوف 

46
00:02:19,440 --> 00:02:21,200
و الآن تريدين تحويلها إلى غرفة حضانة - 
 إذن ماذا ؟ - 

47
00:02:21,200 --> 00:02:24,170
ما أعنيه هو أنه ليس لديك 
 أي أطفال ، لا تستضيفين أي أحد أبداً 

48
00:02:24,170 --> 00:02:26,640
و بالكاد تستخدمين مكتبكِ في المدينة 

49
00:02:26,640 --> 00:02:28,910
! لذا كفيّ عن إزعاجي 

50
00:02:28,910 --> 00:02:31,620
( جيم ) .. أنها غرفة للطفل الآن ، حسناً ؟ 

51
00:02:31,620 --> 00:02:33,750
أنا و ( راين ) جادين بشأن إنشاء عائلة 

52
00:02:33,750 --> 00:02:36,480
يا إلهي .. لا أريد المزيد منكِ 

53
00:02:36,480 --> 00:02:40,590
ألا يمكنكِ وضع بيوضاتكِ في الغابة 
 مثل الفضائيين الطبيعيين ؟ 

54
00:02:40,590 --> 00:02:43,590
... أتعلم ؟ في كل مرة - 
 أنتِ من ... أنا أفعل هذا مجاناً 

55
00:02:43,590 --> 00:02:47,160
! كفّا عن الصراخ ، أنتما تفقدانني صوابي 

56
00:02:47,160 --> 00:02:51,540
و الآن .. ( جيم ) ، أيمكنك أن تكمل غرفة الضيوف 
 الخاصة بـ ( داينا ) بالفعل ؟ 

57
00:02:51,540 --> 00:02:54,400
لم تعدّ غرفة ضيوف بعد الآن يا ( شيريل ) 
 أنها غرفة أطفال 

58
00:02:56,570 --> 00:02:58,240
أهي كذلك حقاً ؟ 

59
00:02:58,240 --> 00:02:59,280
! نعم - 
... عزيزتي -

60
00:02:59,280 --> 00:03:01,580
لا تتحمسي كثيراً ، اهدأي 

61
00:03:01,580 --> 00:03:05,880
أنها ليست حامل بعد ، خلال دقيقتان 
 ستغير تلك الغرفة إلى صالة يوغا رديئة 

62
00:03:05,880 --> 00:03:08,180
كلا ، لن أفعل - 
 بلى ستفعلين - 

63
00:03:08,620 --> 00:03:10,320
لكن صالة يوغا ستكون رائعة حقاً 

64
00:03:10,320 --> 00:03:11,860
أترين ما أعنيه ؟ - 
 كلا!  غرفة للطفل ! غرفة للطفل - 

65
00:03:11,860 --> 00:03:13,820
كلا ، أنها مزعجة 

66
00:03:13,820 --> 00:03:14,860
... أنا العميلة ، يمكنني أن - 
 لا يمكنني العمل معها - 

67
00:03:14,860 --> 00:03:18,420
! هذا يكفي ! أنتما عائلة سويا الأمر 

68
00:03:20,900 --> 00:03:22,900
حسناً - 
 أياً كان - 

69
00:03:22,900 --> 00:03:25,330
شكراً 

70
00:03:25,330 --> 00:03:28,330
و الآن أرجو المعذرة ، يجب أن أمنع أطفالك 

71
00:03:28,330 --> 00:03:30,880
من دفع 70دولار مقدمة لأيجار شهري - 
 70دولار ؟ - 

72
00:03:30,880 --> 00:03:34,210
نعم ، كان هناك فئة 50 دولار مع الـ 20 

73
00:03:40,750 --> 00:03:42,990
تشاجرت معها أمام ( شيريل ) 

74
00:03:42,990 --> 00:03:44,750
و الآن تريدني أن أكون لطيفاً معها 

75
00:03:44,750 --> 00:03:46,250
و لا أعتقد أنه يمكنني فعل ذلك 

76
00:03:46,250 --> 00:03:48,920
أعني أريد أن أصب جام غضبي عليها 
 متما رأيتها 

77
00:03:48,920 --> 00:03:52,960
إذن أزح هذا عن كاهلك ، قلّ ما لديك لي 

78
00:03:52,960 --> 00:03:55,860
لن أفعل ذلك يا ( آندي ) 

79
00:03:55,860 --> 00:03:59,510
ماذا ؟ أتعتقد أنك ستجرح مشاعري أو ما شابه ؟ 

80
00:03:59,510 --> 00:04:01,610
نحن أصدقاء ، أعلم أنك لن تعني ما تقوله 

81
00:04:01,610 --> 00:04:04,010
لست متأكداً يا ( آندي ) - 
 هيا ، واجهني -

82
00:04:04,010 --> 00:04:05,710
... لا أريد أن - 
 هاتِ ما عندك يا ( سالي ) - 

83
00:04:05,710 --> 00:04:07,010
حسناً أيها المدلل 

84
00:04:07,010 --> 00:04:09,010
لم لا تذهب لتناول علبة أخرى من الدونات 

85
00:04:09,010 --> 00:04:11,750
و تلعب بدمى " ستار وورز " ؟ 

86
00:04:13,820 --> 00:04:16,820
أرأيت ؟ ألم يمدك هذا بشعور جيد 

87
00:04:16,820 --> 00:04:18,380
هيا يا ( آندي ) ، لقد أزعجتك 

88
00:04:18,380 --> 00:04:20,030
لا أريد أن أزعجك في الصباح هكذا 

89
00:04:20,030 --> 00:04:22,030
... لا أريد أنـ -
! كفّ عن مضايقتي -

90
00:04:22,030 --> 00:04:24,630
! كلا ! كلا - 
 ! توقف ! أنا لست خائفاً منك - 

91
00:04:28,360 --> 00:04:29,800
! أبتعد عني 

92
00:04:29,800 --> 00:04:32,440
! إذن أنت مميز لأن لديك عائلة 

93
00:04:32,440 --> 00:04:34,440
! حسناً ، حسناً - 
 أنت المميز -

94
00:04:36,870 --> 00:04:39,710
صباح الخير ( جيم ) - 
 صباح الخير - 

95
00:04:39,710 --> 00:04:42,050
 أنت هنا مبكراً ، لم أسمعك تطرق الباب حتى - 
 أتعلم ماذا ؟ - 

96
00:04:42,050 --> 00:04:44,580
أنا لا أتقاضى سوى أجر المصاريف هنا 
 لذا لا داعِ للطرق 

97
00:04:45,260 --> 00:04:47,580
أيمكنني أن أدفع لك أجر أضافي لتطرق ؟

98
00:04:47,580 --> 00:04:49,760
أو لكي لا تفتش بريدي ؟ 

99
00:04:49,760 --> 00:04:51,920
أناقة القطط ؟

100
00:04:51,920 --> 00:04:54,860
هل قرأت أناقة القطط من قبل ؟ 

101
00:04:59,110 --> 00:05:00,320
حسناً ، أنصت 
 يجب أن أبقى هنا 

102
00:05:00,320 --> 00:05:05,630
يجب أن أصعد إلى غرفة النوم في الأعلى 
 لأن زوجتك تريد نفس قياس النافذة في غرفة الطفل 

103
00:05:05,630 --> 00:05:07,490
حسناً ، لكنها لا تزال نائمة 
 لذا أخفض صوتك 

104
00:05:07,490 --> 00:05:08,780
حسناً -
 شكراً -

105
00:05:09,580 --> 00:05:11,440
( جيم ) 

106
00:05:11,440 --> 00:05:13,380
لماذا يبكي ( آندي ) في الخارج ؟ 

107
00:05:15,810 --> 00:05:17,810
أنه يفعل هذا دائماً 

108
00:06:21,880 --> 00:06:25,050
... حسناً ، هيا 

109
00:06:25,050 --> 00:06:27,710
هيا ، خذّني و لنذهب إلى السقيفة 

110
00:06:33,960 --> 00:06:36,090
نعم ، السقيفة 

111
00:06:37,890 --> 00:06:41,470
نعم ، هيا خذّني يا ( جيم ) 

112
00:06:45,000 --> 00:06:49,130
( جيم ) ، أيها المشاغب 

113
00:06:59,890 --> 00:07:01,850
ماذا تفعل ؟ 

114
00:07:01,850 --> 00:07:04,020
صباح الخير يا ( داينا ) 

115
00:07:05,750 --> 00:07:08,090
هل نمتِ بشكل جيد ؟ 

116
00:07:08,090 --> 00:07:10,630
لماذا لا تعمل في غرفة الطفل ؟ 

117
00:07:10,630 --> 00:07:12,660
سأفعل ذلك لاحقاً 

118
00:07:12,660 --> 00:07:18,030
أتعلمين ماذا ؟ كنت أفكر بشيء جديد من أجل منزلكِ 
 إضافة جديدة 

119
00:07:18,030 --> 00:07:19,910
قبرك ؟ 

120
00:07:19,910 --> 00:07:24,940
أحب كيف نتجادل 

121
00:07:24,940 --> 00:07:27,840
كلا ، كنت أفكر بشيء رومانسي أكثر 

122
00:07:27,840 --> 00:07:31,080
مثل ... سقيفة حديقة 

123
00:07:31,080 --> 00:07:34,780
سقيفة ؟ 

124
00:07:34,780 --> 00:07:36,920
نعم ، سقيفة 

125
00:07:36,920 --> 00:07:41,630
هيا .. ألم تحلمي بسقيفة رومانسية من قبل ؟

126
00:07:41,630 --> 00:07:45,160
سقيفة ؟

127
00:07:45,160 --> 00:07:48,560
! ... سقيفة 

128
00:07:50,740 --> 00:07:56,040
( داينا ) ، تبدين و كأنكِ رأيتِ شبحاً 

129
00:07:56,040 --> 00:07:58,490
شبح مثير جداً 

130
00:07:59,780 --> 00:08:05,010
أنا بخير ، أتركني و شأني فحسب 
 أذهب لتقطيع شيء ما 

131
00:08:05,010 --> 00:08:07,050
أنا آسف 

132
00:08:07,050 --> 00:08:10,020
هل أنا فتى مشاغب ؟

133
00:08:13,160 --> 00:08:16,060
! أنت تعرف 

134
00:08:16,060 --> 00:08:18,720
أعرف ماذا يا ( داينا ) ؟ 

135
00:08:18,720 --> 00:08:19,930
أعرف ماذا ؟

136
00:08:19,930 --> 00:08:23,070
أنه راودكِ حلم مثير بشأني ؟ 

137
00:08:23,070 --> 00:08:25,900
! يا إلهي ! يا إلهي 

138
00:08:25,900 --> 00:08:28,900
أعتقد أنكِ كنتِ تقولين 
 " أوه ( جيم ) ! أوه ( جيم ) ! " 

139
00:08:28,900 --> 00:08:31,880
لكن لا يهم 

140
00:08:31,880 --> 00:08:36,010
( جيم ) .. لا يمكنك أن تخبر أي أحد بشأن هذا 

141
00:08:36,010 --> 00:08:38,210
و على ماذا سأحصل أنا ؟ 

142
00:08:38,210 --> 00:08:41,020
لا شيء 

143
00:08:41,020 --> 00:08:42,620
حسناً 

144
00:08:42,620 --> 00:08:45,850
! أيها المواطنين ! ( داينا ) منجذبة تجاه نسيبها 

145
00:08:45,850 --> 00:08:49,500
مهلاً ! يا إلهي ! حسناً .. ماذا تريد ؟

146
00:08:49,500 --> 00:08:50,530
سأخبركِ بما أريده 

147
00:08:50,530 --> 00:08:53,160
لا مزيد من التذمر و لا مزيد من التغيير 

148
00:08:53,920 --> 00:08:55,900
حسناً ، حسناً 
 لا يهم ، حسناً 

149
00:08:55,900 --> 00:08:57,700
حسناً 

150
00:08:57,700 --> 00:08:59,970
إذن سيبقى سرك معي 

151
00:09:06,070 --> 00:09:07,810
لقد أوقعت مفاتيحي 

152
00:09:26,930 --> 00:09:29,060
مرحباً - 
 مرحباً - 

153
00:09:32,340 --> 00:09:34,040
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً 

154
00:09:35,600 --> 00:09:37,970
ظننت أننا سنخلد إلى النوم ، لقد نظفت أسناني 

155
00:09:37,970 --> 00:09:42,310
 أعلم ، لكنني لست متعبة 
 لا أعلم ما السبب 

156
00:09:42,310 --> 00:09:47,080
سأخمن ، لكن .. أتعتقدين لربما يكون هذا 
 بسبب القهوة ؟ 

157
00:09:47,080 --> 00:09:50,860
هل هذه قهوة ؟ 

158
00:09:50,860 --> 00:09:54,660
الآن لن أتمكن من الخلود إلى النوم ، يا لـ ( داينا ) السخيفة 

159
00:09:56,860 --> 00:09:58,920
ماذا يجري ؟ 

160
00:09:58,920 --> 00:10:02,130
ماذا ؟ أنا .. لا أريد النوم فحسب 

161
00:10:02,130 --> 00:10:04,230
و لمَ لا ؟ 

162
00:10:04,230 --> 00:10:08,900
رأيت شيء مخيف ؟ 

163
00:10:08,900 --> 00:10:14,010
ماذا تعنين ؟ فيلم رعب أو ما شابه ؟ 

164
00:10:14,010 --> 00:10:18,080
نعم ، نعم كان مثل فيلم رعب بالضبط 

165
00:10:18,080 --> 00:10:23,920
فيلم مخيف ،و أصلع فظّ 

166
00:10:24,470 --> 00:10:27,250
حبيبتي .. لا تقلقي 
 تعالي إلى جنبي ، حسناً ؟ 

167
00:10:27,250 --> 00:10:29,250
أنصتي ، رجلك القوي هنا ، حسناً ؟ 

168
00:10:29,250 --> 00:10:31,160
سأحميكِ 

169
00:10:31,810 --> 00:10:33,200
في الواقع ، أتعلمين ماذا ؟ أخلدي إلى النوم 

170
00:10:33,200 --> 00:10:36,160
و سأبقى أنا مستيقظاً لأحرص 
 على أن تكوني بخير 

171
00:10:36,160 --> 00:10:39,030
هذا لطيف جداً 

172
00:10:39,030 --> 00:10:41,370
هذا هو جوهر الزواج ، حسناً ؟

173
00:10:41,370 --> 00:10:43,340
أحظي بقسط من النوم يا ملاكي - 
 حسناً - 

174
00:10:43,340 --> 00:10:45,740
أشعر بتحسن بالفعل - 
 أنا مسرور لهذا - 

175
00:10:45,740 --> 00:10:47,310
عمت مساءاً - 
 ليلة هنيئة -

176
00:10:49,680 --> 00:10:51,920
... يا إلهي 

177
00:11:10,670 --> 00:11:13,100
... ( داينا )

178
00:11:25,780 --> 00:11:28,910
! ( داينا )

179
00:11:28,910 --> 00:11:31,790
أحب شعرك 

180
00:11:35,390 --> 00:11:37,460
عزيزتي ، اهدأي .. اهدأي 

181
00:11:37,460 --> 00:11:39,460
لا بأس ، لقد كان كابوس فحسب 

182
00:11:39,460 --> 00:11:42,330
!شكراً أيها العبقري ! و لم برأيك أنا أصرخ ؟

183
00:11:42,330 --> 00:11:44,130
عزيزتي هدأي من روعك فحسب ، حسناً ؟ 

184
00:11:44,130 --> 00:11:47,030
 عودي إلى النوم فحسب - 
 مستحيل ! لن أخدع بهذا مرة أخرى - 

185
00:11:47,030 --> 00:11:49,100
إياك أن تطلب مني العودة إلى النوم 

186
00:11:49,100 --> 00:11:52,080
! لن أعود إلى النوم مرة أخرى أبداً

187
00:11:56,880 --> 00:12:03,050
حسناً ، هل أذهب خلفها أم أحظى بليلة 
هنيئة بدون أقدام باردة على مؤخرتي أخيراً ؟

188
00:12:12,100 --> 00:12:14,960
حسناً ، سأكون مستعدة للذهاب إلى المركز التجاري خلال لحظات 

189
00:12:14,960 --> 00:12:19,810
يجب فقط أن أجد البطاقة الإئتمانية التي 
 لا يعلم ( جيم ) بشأنها 

190
00:12:19,810 --> 00:12:23,010
" خبأتها في حافظة قرص فيلم " المريض الأنكليزي 

191
00:12:23,010 --> 00:12:27,010
لمَ لا نجعل ( آندي ) يتسوق هدية عيد ميلاد أمي ؟

192
00:12:27,010 --> 00:12:28,840
أنه الوحيد الذي يحبها حقاً 

193
00:12:28,840 --> 00:12:32,450
... هذا شيء وقح لتقوليه 

194
00:12:32,450 --> 00:12:33,520
بصوت عالِ 

195
00:12:35,050 --> 00:12:37,050
بالإضافة إلى أنني جعلته يرافقنا 

196
00:12:37,050 --> 00:12:38,950
أنا في مزاج عكر فحسب 

197
00:12:38,950 --> 00:12:41,060
لم أتمكن من النوم منذ بضعة أيام 

198
00:12:41,060 --> 00:12:42,890
حقاً ؟ ألا تتمكنين من النوم ؟ - 
 كلا -

199
00:12:42,890 --> 00:12:44,160
أتودين إستعارة فيلم " المريض الأنكليزي " ؟

200
00:12:51,300 --> 00:12:54,900
! مستعد للتسوق 

201
00:13:16,960 --> 00:13:18,290
مرحباً ، مستعد للذهاب ؟ 

202
00:13:18,940 --> 00:13:20,500
( داينا ) تتحدث في نومها 

203
00:13:20,500 --> 00:13:22,500
لكن لا يمكنني أن أفهم ما تقوله 

204
00:13:22,500 --> 00:13:24,200
أنت مثير جداً 

205
00:13:25,930 --> 00:13:28,430
... أنها تحظى بحلم مثير ، مقرف 

206
00:13:28,430 --> 00:13:30,010
يجدر بنا أن نوقظها 

207
00:13:30,010 --> 00:13:31,950
أنتظري، لنرى إلى أين سيؤدي هذا 

208
00:13:33,110 --> 00:13:35,280
... أنظر إلى السقيفة 

209
00:13:37,280 --> 00:13:39,080
هيا ، عاشرني 

210
00:13:39,080 --> 00:13:41,120
عاشرني يا ( جيم ) 

211
00:13:43,390 --> 00:13:45,550
ماذا ؟ ماذا ؟ ماذا ؟! ماذا حدث ؟ 

212
00:13:45,550 --> 00:13:48,890
كنتِ تحلمين .. بشأن ( جيم ) 

213
00:13:48,890 --> 00:13:53,030
 يا إلهي ، لماذا تجد جميع النساء العزباوات ذلك الرجل مثيراً ؟ 

214
00:13:53,030 --> 00:13:56,930
 أنا لطيف ، أنا حنون 
 و أحترم النساء 

215
00:13:56,930 --> 00:14:00,040
لمَ لا يحظى الرجل ( آندي ) ببعض المحبة ؟ 

216
00:14:00,040 --> 00:14:03,140
أنا آسفة جداً يا ( شيريل ) 

217
00:14:03,140 --> 00:14:06,240
لا أعلم لمَ تراودني هذه الأحلام بشأن ( جيم ) 

218
00:14:06,240 --> 00:14:07,970
هل تكرهينني ؟ 

219
00:14:07,970 --> 00:14:10,380
( داينا ) ، أنه ليس بالأمر الجلل 
 الجميع تراودهم أحلام جنسية 

220
00:14:10,380 --> 00:14:13,050
أتعلمين ؟ لقد راودني حلم عن ( تيد كوبل ) ذات مرة 

221
00:14:13,050 --> 00:14:14,520
نعم ، و كان قذراً فعلاً 

222
00:14:15,920 --> 00:14:17,620
الآن يمكنني تفهم جاذبية ( تيد كوبل ) 

223
00:14:17,620 --> 00:14:18,620
نعم 

224
00:14:18,620 --> 00:14:19,960
مرحباً يا رفاق ط

225
00:14:21,190 --> 00:14:22,490
مرحباً ( داينا ) 

226
00:14:24,630 --> 00:14:28,260
بئساً .. لقد أوقعت معطفي 

227
00:14:31,270 --> 00:14:34,200
أترين ما يفعله ؟ أنه يدمر حياتي 

228
00:14:34,200 --> 00:14:35,400
هل تعرفون أيضاً ؟ 

229
00:14:35,400 --> 00:14:36,140
نعم 

230
00:14:36,140 --> 00:14:39,980
تباً ، كنت سأزورك غداً صباحاً 
 بزيّ قرصان 

231
00:14:41,550 --> 00:14:45,950
لم أتمكن من النوم منذ أيام بسبب 
 هذه الأحلام الغبية 

232
00:14:45,950 --> 00:14:47,980
أحلاااام ؟

233
00:14:50,090 --> 00:14:55,620
حسناً ، حسناً ، حسناً .. يبدو أنكِ تودين 
 طبق ثانِ من بوفيه ( جيم ) المفتوح 

234
00:14:58,920 --> 00:15:01,630
 ما السبب ؟ أهو الرأس العملاق ؟ 
 العنق السميكة ؟ 

235
00:15:01,630 --> 00:15:04,000
لا أفهم الأمر 

236
00:15:04,000 --> 00:15:06,270
أنحني يا ( جيم ) ، أريد أن ألقي نظرة أخرى 

237
00:15:09,130 --> 00:15:12,080
( داينا ) ، أنا جادة 
 يجب أن تنسي الأمر 

238
00:15:12,080 --> 00:15:14,080
أنه ليس بالأمر الجلل فحسب 

239
00:15:14,080 --> 00:15:16,640
كلا ، بلّ أنه أمر جلل 
 لا يمكن لهذه المعلومة أن تغادر هذه الغرفة 

240
00:15:16,640 --> 00:15:18,640
يجب أن يبقى هذا سرّ بيننا 

241
00:15:18,640 --> 00:15:22,090
لا يمكن أن يعرف ( راين ) أنني أحظى 
 بأحلام جنسية عن ( جيم ) 

242
00:15:26,950 --> 00:15:28,590
!أحلام جنسية بشأن ( جيم ) ؟ 

243
00:15:30,230 --> 00:15:32,000
... كلا 

244
00:15:32,000 --> 00:15:33,260
بحقك يا دكتور 

245
00:15:33,260 --> 00:15:35,530
بجدية ، أيمكنك أن تلومها ؟

246
00:15:49,240 --> 00:15:52,550
هل ستخلد إلى النوم ؟ 

247
00:15:52,550 --> 00:15:54,650
لقد نظفت أسناني 

248
00:15:54,650 --> 00:15:56,380
هل أنتِ متأكدة أنك تريدينني معكِ في السرير ؟ 

249
00:15:56,380 --> 00:15:58,280
( راين ) ، بالطبع أنا متأكدة 

250
00:15:58,280 --> 00:16:01,810
 حقاً ؟ أنصتي .. أنا آسف لأنني لست ( جيم ) ، حسناً ؟ 

251
00:16:01,810 --> 00:16:03,630
لكن يمكنني التصرف مثل ( جيم ) إن كان ذلك يُثيركِ 

252
00:16:03,630 --> 00:16:06,060
أهذا ما يعجبكِ ؟ ( جيم ) ؟ 

253
00:16:06,060 --> 00:16:08,130
أهذا ما تـ .. أهذا ما يُثيرك ؟

254
00:16:08,130 --> 00:16:10,270
! نعم ! أنا ( جيم ) 

255
00:16:10,270 --> 00:16:13,040
 ! أنظروا إلى بطني ! أنا ( جيم ) 

256
00:16:13,040 --> 00:16:16,140
.. أحضري لي الجعة ، حسناً ؟ أحضري لي 

257
00:16:16,140 --> 00:16:19,000
أسحبي أصبعي ، حسناً ؟ 

258
00:16:19,000 --> 00:16:22,080
... الكابز ! البيرز ! نعم 

259
00:16:22,080 --> 00:16:24,980
التلفاز ، الجعة ، شرائح اللحم 

260
00:16:28,050 --> 00:16:29,550
حبيبتي ، لماذا تبكين ؟ 

261
00:16:29,550 --> 00:16:31,060
أنا خائفة 

262
00:16:31,060 --> 00:16:33,990
كان ذلك تقليد جيد جداً 

263
00:16:36,300 --> 00:16:37,010
عزيزتي ، أنا آسف 

264
00:16:37,010 --> 00:16:39,090
لكن أمر الأحلام هذا يُفزعني حقاً 

265
00:16:39,090 --> 00:16:40,530
!يُفزعك أنت ؟

266
00:16:40,530 --> 00:16:43,630
أنت لست من يرافق ( جيم ) إلى السقيفة كل ليلة 

267
00:16:44,480 --> 00:16:47,730
هناك أمور أخرى في هذا الحلم عدا ( جيم ) ، أتعرفين ؟ - 
 بلى ، هذا صحيح - 

268
00:16:47,730 --> 00:16:50,310
نعم - 
 مثل ... حسناً مثل السقيفة -

269
00:16:51,230 --> 00:16:53,510
! نعم ! السقيفة 

270
00:16:53,510 --> 00:16:55,640
... حسناً ، لربما السقيفة بسبب 

271
00:16:55,640 --> 00:16:58,140
لأننا شاهدنا فيلم " صوت الموسيقى " الشهر الماضي 

272
00:16:58,140 --> 00:17:01,020
نعم ، نعم و هذا فيلمي المفضل - 
 نعم -

273
00:17:01,020 --> 00:17:03,550
و ( جيم ) نازي بعض الشيء بالفعل 

274
00:17:03,550 --> 00:17:06,220
حسناً لـ .. لنفكر فحسب ، حسناً ؟

275
00:17:06,220 --> 00:17:08,220
... لنفكر ، نفكر ، نفكر 

276
00:17:08,220 --> 00:17:10,230
أتعلمين ؟ لربما أنه ليس ( جيم ) الذي نعرفه حتى 

277
00:17:10,230 --> 00:17:13,300
... لربما أنه ( جيم ) آخر ، ربما أنه ( جيم - 
 ( نابورس ) -

278
00:17:15,460 --> 00:17:17,030
أهذا أفضل حقاً ؟ 

279
00:17:19,030 --> 00:17:22,310
أنا أفكر بـ .. لست متأكداً 
 ربما ( جيم تريسيل ) 

280
00:17:22,310 --> 00:17:24,170
" المدرب الرئيسي في جامعة " أوهايو 

281
00:17:24,170 --> 00:17:26,140
حبيبتي ، أحبكِ حباً جماً حالياً 

282
00:17:26,140 --> 00:17:28,540
حسناً ، سنتوصل إلى شيء ما 
... حسناً ، أنصتي 

283
00:17:29,560 --> 00:17:34,280
... هل هناك أي صفة حميدة بشأن ( جيم ) قدّ تجعلكِ ترغبين بـ 

284
00:17:34,280 --> 00:17:37,080
يا إلهي .. تتواصلين معه ؟

285
00:17:37,080 --> 00:17:38,780
... حسناً ، صفات جيدة - 
 نعم -

286
00:17:41,120 --> 00:17:42,160
! أنه يرتدي ساعة دائماً 

287
00:17:42,160 --> 00:17:43,160
حسناً ، هذه واحدة 

288
00:17:43,160 --> 00:17:46,130
... حسناً و 

289
00:17:46,130 --> 00:17:48,060
رأيته يتناول الكرفس ذات مرة 

290
00:17:48,060 --> 00:17:50,060
حسناً ، و يبذل عمل رائع في غرفة الطفل 

291
00:17:50,060 --> 00:17:53,100
يجب أن نقر له بذلك - 
 نعم ، نعم لقد كانت لديه أفكار سديدة حقاً 

292
00:17:53,100 --> 00:17:55,270
 على سبيل المثال ، أراد أن يضع رفّ 
 بجانب طاولة تغيير الملابس 

293
00:17:55,270 --> 00:17:56,770
من أجل المستحضرات و مناديل الأطفال 

294
00:17:56,770 --> 00:17:59,800
و هذا مذهل بالنسبة لرجل لم يغير حفاض في حياته أبداً 

295
00:17:59,800 --> 00:18:01,810
كلا .. أتمزح ؟ 

296
00:18:01,810 --> 00:18:03,100
كلا ، لقد غير الآلاف من الحفاضات 

297
00:18:03,100 --> 00:18:05,060
أنه فقط يقول لكم أنه لا يفعل هذه الأمور 

298
00:18:05,060 --> 00:18:07,230
لكن في الواقع أنه رائع التصرف مع الأطفال 

299
00:18:07,230 --> 00:18:10,190
أعني ، يقرأ لهم القصص 
 يسرح شعر الفتيات 

300
00:18:10,190 --> 00:18:12,480
يضعهم في أسرتهم ، أنه لطيف جداً 

301
00:18:13,150 --> 00:18:15,570
أتعتقدين أن ( جيم ) أب رائع ؟ - 
 نعم -

302
00:18:16,490 --> 00:18:17,200
هل أخبرته من قبل ؟

303
00:18:17,200 --> 00:18:19,820
يا إلهي ! بالطبع لا 
 هذا سيمده بشعور جيد 

304
00:18:21,200 --> 00:18:23,700
( داينا ) يمكن أن يكون هو هذا السبب 

305
00:18:23,700 --> 00:18:28,200
أعني .. هيا أنا و أنتِ 
 نتحدث عن الحمل ، صحيح ؟ 

306
00:18:28,200 --> 00:18:31,340
و تعتقدين أن ( جيم ) والد رائع 

307
00:18:31,840 --> 00:18:33,000
أعني هذا واضح 

308
00:18:37,810 --> 00:18:42,120
" إيداع مالي آخر في مصرف " الملهى الليلي 

309
00:18:44,120 --> 00:18:45,850
مرحباً 

310
00:18:45,850 --> 00:18:51,560
مرحباً .. ( شيريل ) خلدت إلى النوم بالفعل 

311
00:18:51,560 --> 00:18:54,600
لا بأس ، أنا هنا لرؤيتك أنت 

312
00:18:54,600 --> 00:18:57,500
أعتقد أن يجب علينا أن نتحدث 

313
00:18:57,500 --> 00:19:02,510
لا يمكن أن يكون هذا جيداً 

314
00:19:02,510 --> 00:19:03,540
حسناً 

315
00:19:05,170 --> 00:19:10,520
إذن .. ( راين ) لديه نظرية 
 بشأن لمَ تراودني هذه الأحلام عنك 

316
00:19:10,520 --> 00:19:12,520
... أنا لدي نظرية أيضاً 

317
00:19:14,670 --> 00:19:16,850
! أنتِ تتوقين لجسدي 

318
00:19:18,850 --> 00:19:21,590
هلّا توقفت عن هذا ؟ هذا صعب 

319
00:19:25,140 --> 00:19:29,590
( راين ) يعتقد أن هذا لأنـ ... و ستضحك بالتأكيد 

320
00:19:30,020 --> 00:19:32,700
أنا أعتقد أنك والد صالح 

321
00:19:32,700 --> 00:19:34,540
كفاكِ مزاحاً 

322
00:19:34,540 --> 00:19:37,070
كلا ، و أتعلم ماذا ؟ أعتقد أنه محق 

323
00:19:38,170 --> 00:19:41,550
عندما نحظى بالأطفال ، آمل أن يكون ( راين ) 
 والد جيد مثلك 

324
00:19:44,510 --> 00:19:46,810
هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تفكرين بي ؟ 

325
00:19:46,810 --> 00:19:48,550
! ( جيم ) 

326
00:19:48,550 --> 00:19:50,820
منجذبة إليّ ؟

327
00:19:50,820 --> 00:19:52,750
أنتظري لحظة ، ( داينا ) .. ( داينا ) .. ( داينا ) 

328
00:19:53,520 --> 00:19:55,630
أنتظري .. أنتظري 
 تمهلي 

329
00:19:56,790 --> 00:19:58,460
... أتـ 

330
00:19:58,460 --> 00:20:00,970
أتعتقدين أنه يجدر بـ ( راين ) أن يكون مثلي حقاً ؟ 

331
00:20:01,510 --> 00:20:05,230
... الصفات الجيدة فحسب ، أعني 

332
00:20:05,230 --> 00:20:08,300
حسناً ، أيمكنني أن أشارككِ بسرّ صغير ؟ - 
 ماذا ؟ - 

333
00:20:08,850 --> 00:20:14,610
التصرف كوالد ... هو أصعب شيء فعلته في حياتي على الإطلاق 

334
00:20:14,610 --> 00:20:16,940
لكنكِ ستكتشفين المطلوب 

335
00:20:16,940 --> 00:20:18,980
أنه في أعماقكِ 

336
00:20:18,980 --> 00:20:20,950
و أتعلمين ماذا ؟ عندما تصعب الأمور بالنسبة لكِ 

337
00:20:20,950 --> 00:20:24,650
تذكري ، أنا و ( شيريل ) هنا من أجلكِ 

338
00:20:24,650 --> 00:20:27,820
يمكننا مساعدتكِ .. لست وحيدة 

339
00:20:29,540 --> 00:20:31,300
شكراً 

340
00:20:32,730 --> 00:20:38,600
أشعر بتحسن كثيراً 

341
00:20:44,470 --> 00:20:46,970
حسناً ، لقد كنت لطيفاً معكِ لمدة دقيقتان 

342
00:20:47,840 --> 00:20:49,840
هذا يكفي 

343
00:20:49,840 --> 00:20:53,720
يجب أن أعادل ذلك ببعض الإهانات 

344
00:20:53,720 --> 00:20:56,720
مثل .. أنتِ بغيضة 

345
00:20:56,720 --> 00:20:58,350
أنتِ لحوحة 

346
00:21:03,290 --> 00:21:05,390
و لعابكِ يسيل كثيراً 

347
00:21:22,630 --> 00:21:35,640
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي