﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:06,600 --> 00:00:08,000
! يا رجل

3
00:00:08,000 --> 00:00:12,140
نعم ، تريدين التراجع عن تلك الحركة 
 اليس كذلك يا صغيرة ؟

4
00:00:12,140 --> 00:00:15,480
أود أن أسمح لكِ بذلك 
 لكن هذه ليست القوانين

5
00:00:18,950 --> 00:00:20,750
... حسناً ، إليكِ المشكلة

6
00:00:20,750 --> 00:00:25,120
أنتِ لا تركزين بما يكفي

7
00:00:25,120 --> 00:00:29,300
... لا أريد أن أقول أن هذا لأنكِ فتاة لكن

8
00:00:31,160 --> 00:00:33,730
لكن ها قدّ قلتها للتو

9
00:00:33,730 --> 00:00:37,600
و الآن يا صديقتي 
 كش ملك

10
00:00:37,600 --> 00:00:41,140
... و سأتركك مع نصيحة

11
00:00:41,140 --> 00:00:44,110
لا تستهيني بخصمك أبداً

12
00:00:44,110 --> 00:00:46,110
يمكن أن تكون العواقب وخيمة

13
00:00:47,340 --> 00:00:49,820
... يا للأطفال

14
00:00:53,150 --> 00:00:56,380
غنيمة جيدة

15
00:00:56,380 --> 00:00:58,820
لكن لا زلنا لا نملك ما يكفي من المال 
 من أجل لعبة الفيديو

16
00:00:58,820 --> 00:01:00,830
ها هو أبي قادم - 
 أختبئوا .. أختبئوا

17
00:01:04,060 --> 00:01:06,060
مرحباً أبي - 
 مرحباً -

18
00:01:06,060 --> 00:01:08,060
أتود لعب الشطرنج ؟

19
00:01:08,060 --> 00:01:09,570
بالتأكيد

20
00:01:11,070 --> 00:01:15,140
أنتظري 
 لنلعب مقابل المال

21
00:01:15,140 --> 00:01:17,140
أحاول شراء لعبة فيديو جديدة

22
00:01:35,570 --> 00:01:37,860
... بحقكم

23
00:01:38,860 --> 00:01:40,870
حسناً ، طفح الكيل

24
00:01:40,870 --> 00:01:42,870
ذلك الكلب الغبي .. و جارتنا المجنونة تلك

25
00:01:42,870 --> 00:01:45,430
إنها تدع ذلك الكلب ينبح عن قصد

26
00:01:45,430 --> 00:01:48,100
(جولي ) ليست مجنونة 
 إنها امرأة لطيفة

27
00:01:48,100 --> 00:01:50,680
( جولي ) مجنونة -
! ( جيم ) -

28
00:01:50,680 --> 00:01:52,210
و هي ليست لطيفة

29
00:01:53,280 --> 00:01:57,180
 أتعلمين ؟ أنها تجعل ذلك الكلب ينبح 
 لأنني أرفض تقليم فرع الشجرة ذلك

30
00:01:58,010 --> 00:01:59,190
... بحقكِ

31
00:01:59,190 --> 00:02:03,450
ألا تفهمين ؟ النباح " لحاء " .. الشجرة ؟

32
00:02:03,450 --> 00:02:05,350
أنها ذكية بوحشية

33
00:02:05,350 --> 00:02:06,820
هذا صحيح

34
00:02:07,820 --> 00:02:09,830
! طفح الكيل

35
00:02:09,830 --> 00:02:10,860
! هذا يكفي ! هذا يكفي

36
00:02:10,860 --> 00:02:13,130
لنرى إن كان هذا سيعجبها

37
00:02:22,640 --> 00:02:24,210
! ( جيم )

38
00:02:25,910 --> 00:02:27,810
كفّ عن هذا

39
00:02:28,910 --> 00:02:31,480
لقد طال هذا الخصام 10 أعوام

40
00:02:31,480 --> 00:02:33,420
هذا يكفي

41
00:02:33,420 --> 00:02:35,520
حسناً ، أنتِ محقة 
 سأنهي الأمر حالاً

42
00:02:35,520 --> 00:02:38,420
! سأتجه إلى هناك و أتحدث إليها - 
 ... ( جيم ) -

43
00:02:38,420 --> 00:02:40,430
الصياح لن يحل أي شيء

44
00:02:40,430 --> 00:02:42,660
ستجعل الأمر أسوء فحسب - 
 كيف يعقل أن يصبح أسوء -

45
00:02:42,660 --> 00:02:45,460
ماذا ؟ هل سينبح ذلك الكلب نوتات موسيقية ؟

46
00:02:45,460 --> 00:02:47,460
حسناً ، لكنني قادمة معك

47
00:02:47,460 --> 00:02:55,470
أخر مرة ذهبت إليها ، عرضت نفسك عارياً خلال نافذتها - 
 نعم .. نعم كان ذلك الثأر  لأنها أوشت بي إلى مجلس البلدية -

48
00:02:55,470 --> 00:02:57,840
لا يمكنك وضع مطب سرعة خاص بك 
 على شارع المدينة

49
00:02:57,840 --> 00:03:00,910
( شيريل ) ، إن كان يمكنني رسم علامة التوقف 
 الخاصة بي

50
00:03:00,910 --> 00:03:03,610
إذن يمكنني أن أقيم مطب السرعة خاصتي

51
00:03:03,610 --> 00:03:06,480
لا تقلقي بشأن أي شيء

52
00:03:06,480 --> 00:03:11,890
سأتجه إلى هناك و أتحدث إليها 
 بصفتي راشد عاقل و مسؤول

53
00:03:11,890 --> 00:03:15,560
حسناً إذن أعطني مسدس الماء الذي
 وضعته في بيجامتك للتو

54
00:03:15,560 --> 00:03:17,460
ماذا ؟ هل أنتِ مجنونة ؟

55
00:03:18,960 --> 00:03:20,770
حسناً ، حسناً

56
00:03:22,370 --> 00:03:25,700
كوني حذرة ، أنه ملقم

57
00:03:25,700 --> 00:03:28,700
هل ستتركين مسدس ملقم على السرير هكذا ؟

58
00:03:28,700 --> 00:03:30,710
! أخرج ، أخرج

59
00:03:34,910 --> 00:03:36,910
رنّي الجرس مرة أخرى

60
00:03:36,910 --> 00:03:39,290
كلا ، لقد رننته مرتين بالفعل 
 ثلاث مرات ستكون وقاحة

61
00:03:39,290 --> 00:03:41,950
حسناً ، إذن سأرنّ الجرس
 مرة واحدة فقط

62
00:03:43,740 --> 00:03:44,890
أرجوك لا تفعل هذا - 
 هلّا توقفتِ عن هذا -

63
00:03:44,890 --> 00:03:46,890
أنت توقف عن هذا - 
 توقفي -

64
00:03:46,890 --> 00:03:48,850
أنت ، أنت - 
 لا تؤذيني -

65
00:03:48,850 --> 00:03:51,830
هيا ، حسناً 
 تعابير اللعبة الجادة ، تعابير اللعبة الجادة

66
00:03:51,830 --> 00:03:53,830
أنها ليست لعبتي أنا - 
 ألعبي معي -

67
00:03:59,230 --> 00:04:01,970
! أنت

68
00:04:01,970 --> 00:04:05,910
عزيزتي ( شيريل )

69
00:04:07,140 --> 00:04:08,910
ماذا تريد أنت ؟

70
00:04:08,910 --> 00:04:12,690
( جولي ) .. نحن آسفين للقدوم 
... في هذا الوقت المتأخر لكنـ

71
00:04:12,690 --> 00:04:15,880
نعم ، لكن كلبك الغبي ينبح طوال الليل ! 
! أنه ينبح

72
00:04:16,980 --> 00:04:19,690
لا أسمع نباح ( تريفور )

73
00:04:19,690 --> 00:04:22,030
( تريفور ) ؟ لهذا أنه ينبح كثيراً

74
00:04:22,030 --> 00:04:24,260
! أنه يكره أسمه - 
هذا يكفي -

75
00:04:24,260 --> 00:04:29,800
لربما ما تسمعه هو فرع شجرتك 
 يصطدم بمنزلي

76
00:04:30,450 --> 00:04:31,500
حسناً ، ها نحن ذا .. حسناً

77
00:04:31,500 --> 00:04:36,800
أتعلمين ؟ لربما كنت سأقلم ذلك الفرع 
 لو لم تستدعي الشرطة بسبب تدريب فرقتي

78
00:04:36,800 --> 00:04:40,910
تدريب ؟ أتحتاج للتدريب لتعزف بهذا السوء ؟

79
00:04:42,010 --> 00:04:43,950
حسناً ( جولي ) ، حسناً .. أنصتي

80
00:04:43,950 --> 00:04:45,880
أعيدي الكلب إلى الداخل فحسب ، حسناً ؟

81
00:04:45,880 --> 00:04:48,050
لا أريد أن أكون مستيقظاً حالياً

82
00:04:48,050 --> 00:04:52,990
و أنا لا أريد أن تركض السناجب 
 إلى مكتبي خلال فرع شجرتك

83
00:04:52,990 --> 00:04:55,490
حسناً ، ماذا ستفعلين إذن يا سيدة ؟

84
00:04:55,490 --> 00:04:58,920
" السناجب تبحث عن البندق .. " المجانين

85
00:04:59,690 --> 00:05:03,430
إذن أقترح أن تغلق رداءك

86
00:05:07,300 --> 00:05:09,580
... حسناً ، و على صدد هذا

87
00:05:09,580 --> 00:05:11,710
أعتقد أنه حان الوقت لنخلد إلى السرير

88
00:05:11,710 --> 00:05:13,710
عمتِ مساءاً يا ( جولي )

89
00:05:19,850 --> 00:05:21,990
... حسناً يا ( جولي ) ، أياً كان ما سيحدث تالياً

90
00:05:21,990 --> 00:05:25,320
و ثقّي بي سيكون أمراً جللاً

91
00:05:25,320 --> 00:05:27,490
أنتِ تسببت به لنفسك

92
00:05:27,490 --> 00:05:30,000
( جيم ) ، هذا يكفي

93
00:05:33,960 --> 00:05:38,000
لست قوياً جداً الآن ، أليس كذلك ؟

94
00:05:38,000 --> 00:05:41,870
ما الخطب يا ( تريفور ) ؟ 
 هل أكلت القطة لسانك ؟

95
00:05:44,840 --> 00:05:46,770
! حسناً ، حسناً

96
00:05:46,770 --> 00:05:49,480
لم تفز بأي شيء

97
00:05:53,980 --> 00:05:55,380
PLEASE?
PLEASE?

98
00:05:55,380 --> 00:05:58,620
أرجوك .. أرجوك - 
 أخرس -

99
00:05:58,620 --> 00:06:00,460
صباح الخير جميعاً

100
00:06:01,590 --> 00:06:06,760
لا شيء يضاهي 14 ساعة من النوم المتواصل 
 لبدء اليوم

101
00:06:06,760 --> 00:06:08,760
يُقال أن هذا هو مفتاح السعادة

102
00:06:08,760 --> 00:06:10,740
و أنا أصدق هذا بالتأكيد

103
00:06:10,740 --> 00:06:12,970
أتعلم ماذا ؟ هذه علامة الإكتئاب أيضاً

104
00:06:12,970 --> 00:06:15,840
! أخرسي ! أغلقي فمك

105
00:06:15,840 --> 00:06:20,050
كيف يعقل أنك لم تسمع نباح كلب ( جولي ) طوال الليل ؟

106
00:06:20,050 --> 00:06:22,950
أقسم أن تلك المرأة تعيش لتعذيبي فقط

107
00:06:22,950 --> 00:06:25,110
نعم ، لطالما أحببت ذلك بشأنها

108
00:06:26,850 --> 00:06:28,910
أتعلم ؟ لقد تفاجئت أن ( جولي ) أحضرت كلب

109
00:06:28,910 --> 00:06:31,060
لطالما بدت لي كامرأة تهوى القطط

110
00:06:31,060 --> 00:06:32,390
... نعم

111
00:06:33,920 --> 00:06:36,720
صباح الخير يا ( جولي )

112
00:06:36,720 --> 00:06:38,960
أتمنى لو كان كذلك فعلاً

113
00:06:38,960 --> 00:06:40,970
... كلبي مفقود

114
00:06:42,670 --> 00:06:45,670
و هذا من فعله هو ، أنا متأكدة

115
00:06:45,670 --> 00:06:48,970
أنا لم .. ماذا ؟ فعلت ماذا ؟
 لم أفعل أي شيء

116
00:06:48,970 --> 00:06:51,580
لقد فتحت البوابة ليهرب ( تريفور )

117
00:06:52,910 --> 00:06:54,880
تعتقد أنك ذكي ، أليس كذلك ؟

118
00:06:54,880 --> 00:06:58,080
هل تتهمينني بتهريب كلبك ؟

119
00:06:58,080 --> 00:07:00,890
هل تتهمينه بالذكاء ؟

120
00:07:02,490 --> 00:07:05,150
أنصتي يا ( جولي ) ، لربما أنه يختبئ فحسب

121
00:07:05,150 --> 00:07:09,150
نعم ، نعم ، أتعلمون ؟ عندما كنت صغيراً 
 كان لدي حيوان عضل و هرب

122
00:07:09,150 --> 00:07:11,160
أمي قالت أنه يختبئ فحسب

123
00:07:11,160 --> 00:07:13,530
أعتقد أنه لا يزال يفعل ذلك

124
00:07:13,530 --> 00:07:17,500
أصدقاء إلى الأبد يا ( باترسكوتش )

125
00:07:17,500 --> 00:07:20,910
أنت ظريف جداً

126
00:07:20,910 --> 00:07:23,710
أتعلمين ماذا يا ( جولي ) ؟ أتعلمين ما سأفعله ؟ 

127
00:07:23,710 --> 00:07:25,710
سأنظم بحث على مدى الحي

128
00:07:25,710 --> 00:07:27,710
لا تقلقي ، سنجد ( تريفور ) 

129
00:07:27,710 --> 00:07:29,140
شكراً لك يا ( شيريل ) 

130
00:07:30,820 --> 00:07:35,120
هل وُلدت مغفلاً أو أرتدت مدرسة مغفلين خاصة ؟ 

131
00:07:35,120 --> 00:07:42,490
محاولة جيدة يا ( جولي ) ، لكن هذا أحد الأسئلة حيث 
 أكون مغفلاً مهما أجبت 

132
00:07:43,060 --> 00:07:45,960
لديك قوة ملاحظة للبديهي 

133
00:07:47,770 --> 00:07:49,650
عزيزي ( تريفور ) 

134
00:07:50,780 --> 00:07:53,860
أنت عديم الضمير 

135
00:07:56,000 --> 00:07:57,940
! يا إلهي 

136
00:07:59,880 --> 00:08:02,050
أيمكنكِ تصديق تصرفاتها ؟ 

137
00:08:02,050 --> 00:08:03,050
نعم 

138
00:08:03,050 --> 00:08:04,480
بلا شك 

139
00:08:04,480 --> 00:08:05,480
بالتأكيد 

140
00:08:05,480 --> 00:08:06,480
ماذا ؟ 

141
00:08:06,480 --> 00:08:08,480
! هل تمزحون ؟ هيا 

142
00:08:08,480 --> 00:08:11,560
 ما كنت لأهرب ذلك الكلب أبداً 
 لم أكنّ لافعل ذلك أبداً 

143
00:08:11,560 --> 00:08:13,560
بالطبع لن تفعل يا ( جيم ) 

144
00:08:13,560 --> 00:08:16,350
لربما كان هذا من فعل أولئك المراهقين اللعناء 
 الذي حطموا صندوق البريد خاصتها 

145
00:08:16,350 --> 00:08:19,630
عندما أهانت تسريحة شعرك الجديدة 

146
00:08:19,630 --> 00:08:21,970
هيا يا ( جيم ) ، كيف فعلت ذلك ؟ 
 لا يوجد سوانا هنا 

147
00:08:21,970 --> 00:08:24,570
 كيف أستدرجت ذلك الكلب للخروج 
 لحم مقدد في جيوبك ؟ 

148
00:08:25,230 --> 00:08:27,030
! لم أفعل ذلك 

149
00:08:27,030 --> 00:08:31,680
إذن إن فتشنا جيوبك الآن 
 لن نجد أي لحم مقدد ؟ 

150
00:08:32,400 --> 00:08:33,910
هذا ليس ما قلته 

151
00:08:42,590 --> 00:08:43,820
أنه جرو بريء مسكين 

152
00:08:43,820 --> 00:08:47,290
! حسناً ، أنصتوا يا قوم 

153
00:08:47,290 --> 00:08:49,290
( جولي ) تتجول بسيارتها حول الحي 

154
00:08:49,290 --> 00:08:54,030
 و نحن سنخرج سيراً على الأقدام 
 ضالتنا أسمه ( تريفور ) 

155
00:08:54,030 --> 00:08:55,930
و يستجيب أيضاً لأسم " تريفيناتور "

156
00:08:55,930 --> 00:08:59,810
تي بون و من الكلب الوسيم ؟

157
00:08:59,810 --> 00:09:02,070
و .. و أيضاً 

158
00:09:02,070 --> 00:09:06,140
بينما أنتم تبحثون في الخارج إن وجدتم 
 قفاز خزامي اللون من الكشيمر يطابق هذا 

159
00:09:06,140 --> 00:09:08,140
سأكون ممتنة حقاً

160
00:09:08,140 --> 00:09:10,150
أمي ، أنا أعرف كيف يمكننا أن نجد ( تريفور ) 

161
00:09:10,150 --> 00:09:14,020
يجدر بنا المشي بالعكس 
 لأنه يحب رائحة المؤخرات 

162
00:09:14,780 --> 00:09:15,580
شكراً لكِ

163
00:09:15,580 --> 00:09:17,580
شكراً يا عزيزتي ، حسناً 
 يا قوم 

164
00:09:17,580 --> 00:09:19,320
لدينا ثمانِ ساعات قبل أن يحل الظلام 

165
00:09:19,320 --> 00:09:21,130
لنخطط خريطة البحث 

166
00:09:21,130 --> 00:09:23,260
 سأتولى الجانب الشمالي لنايبل و أتجه إلى المتنزه 

167
00:09:23,260 --> 00:09:25,260
عظيم ، عظيم 

168
00:09:25,260 --> 00:09:28,330
و سيارتي امام المنزل ، يمكننا أن نأخذها 

169
00:09:28,330 --> 00:09:30,070
ماذا ؟

170
00:09:30,070 --> 00:09:31,870
كلب الأرملة ؟

171
00:09:31,870 --> 00:09:33,870
كيف يمكنك النوم ليلاً ؟ 

172
00:09:33,870 --> 00:09:36,070
بشكل أفضل بكثير بما أن 
 ذلك الكلب الغبي مفقود الآن 

173
00:09:37,970 --> 00:09:39,980
حسناً ، بحقكم ، بحقكم 

174
00:09:39,980 --> 00:09:43,980
أنصتوا ، لربما أقترفت بعض الأمور الجنونية 
 خلال هذا الخصام مع ( جولي ) ، حسناً ؟ 

175
00:09:43,980 --> 00:09:47,980
لربما طليت رصيفي باللون الأحمر كي لا 
 تركن سيارتها أمام منزلي 

176
00:09:47,980 --> 00:09:51,990
و ثم كتبت مخالفة وقوف مزيفة و وضعتها على سيارة ( جولي ) 

177
00:09:51,990 --> 00:09:53,990
كي لا تتمكن من الركنّ في 
 منطقة ممنوع الوقوف 

178
00:09:53,990 --> 00:09:55,660
... هذا صحيح 

179
00:09:55,660 --> 00:09:57,720
 و لربما غرزت عظام دجاج في باحتها الأمامية 

180
00:09:57,720 --> 00:10:01,130
و أتصلت بالمتحف و جعلتهم يحفرون الباحة 
 بحثاً عن الديناصورات

181
00:10:01,990 --> 00:10:04,070
... لكن كونوا على علم 

182
00:10:04,070 --> 00:10:08,070
لا علاقة لي على الإطلاق بأختفاء ( تريفور ) 

183
00:10:08,070 --> 00:10:09,370
أنا أصدقك يا أبي 

184
00:10:09,370 --> 00:10:11,380
شكراً لك - 
 أترون هذا ؟ - 

185
00:10:11,380 --> 00:10:15,010
 هذا العالم الساخر لم يغير فتى الـ 5 أعوام هذا 

186
00:10:15,670 --> 00:10:17,140
... و الآن أنصتوا إليّ 

187
00:10:17,140 --> 00:10:19,280
أشعر بالخجل منكم جميعاً 
 أنتم تثيرون إشمئزازي 

188
00:10:19,280 --> 00:10:21,320
.... بحق السماء يا ( آندي ) - 
 أترى ما فعلته ؟ - 

189
00:10:21,320 --> 00:10:23,990
ماذا .. ماذا أنت فاعل ؟ - 
 لقد ألقيت اللوم عليهم و جعلت الأمر يبدو كأنه غلطتهم - 

190
00:10:23,990 --> 00:10:25,990
بالرغم من أنك أنت أخذت الكلب 

191
00:10:25,990 --> 00:10:28,050
لم أخذ الكلب ، أنا أحب الكلاب 

192
00:10:28,050 --> 00:10:30,160
! هذا جيد ، أنه يحب الكلاب 

193
00:10:30,160 --> 00:10:32,160
... و الأطفال 

194
00:10:32,160 --> 00:10:33,160
تعال 

195
00:10:33,160 --> 00:10:35,260
! و ( سيلين ديون ) - 
! هيا -

196
00:10:37,100 --> 00:10:38,130
تباً لتلك المدعوة ( جولي ) 

197
00:10:38,130 --> 00:10:42,910
جعلت الحيّ بأكمله يعاملني على أنني نعامة 
 جراء شيء لم أقترفه حتى

198
00:10:42,910 --> 00:10:43,970
نعامة ؟ 

199
00:10:43,970 --> 00:10:46,340
... أنها كلمة ( شيريل ) ، لا أعلم حقاً 

200
00:10:46,340 --> 00:10:48,110
تعني منبوذ 

201
00:10:51,080 --> 00:10:53,020
أسمعت ذلك ؟ 

202
00:10:55,380 --> 00:10:57,980
هذا يبدو كنباح ( تريفور ) 

203
00:10:57,980 --> 00:11:00,130
نعم ، يبدو أنه صادر من الخلف 

204
00:11:00,130 --> 00:11:02,130
! أريد أن أجده أنا! أريد أن أكون أنا البطل 

205
00:11:02,130 --> 00:11:04,130
! كلا ... ( آندي ) 

206
00:11:04,130 --> 00:11:05,860
... ( آندي ) ، مهلاً 

207
00:11:05,860 --> 00:11:08,760
! أنا البطل ! أنت الشخصية الثانوية فحسب 

208
00:11:11,740 --> 00:11:13,800
اللعنة 

209
00:11:13,800 --> 00:11:16,040
! أنت تخبئه في المرآب ! ايها الوحش 

210
00:11:16,040 --> 00:11:19,000
! لم أخذ الكلب ! و الآن كفّ عن هذا 

211
00:11:22,010 --> 00:11:24,980
أنظر ، انظر ها هو ( تريفور  ) هناك 

212
00:11:24,980 --> 00:11:27,110
لقد كان هناك .. لقد كان عند تلك النافذة للتو 

213
00:11:27,110 --> 00:11:32,460
نعم ... يمكن للشعور بالذنب 
 أن يعبث بالعقل يا ( جيم ) 

214
00:11:32,460 --> 00:11:33,060
أتعلم ما يجب أن يحدث ؟ 

215
00:11:33,060 --> 00:11:35,060
عندما تعود ( جولي ) إلى المنزل اليوم 

216
00:11:35,060 --> 00:11:37,060
يجب أن تتجه إلى هناك و لمرة واحدة 
 فقط في حياتك 

217
00:11:37,060 --> 00:11:39,060
... قلّ " أنا آسف ، أنا أحمق غبي 

218
00:11:39,060 --> 00:11:40,370
ها هو هناك 

219
00:11:43,070 --> 00:11:45,930
أنظر إلى هذا ، لم يكنّ مفقوداً 

220
00:11:45,930 --> 00:11:48,370
( جولي ) تخبئه في منزلها 

221
00:11:48,370 --> 00:11:51,310
يا إلهي ..لماذا يا ( جيم ) ؟

222
00:11:53,110 --> 00:11:55,980
لماذا ... بالفعل ؟

223
00:11:58,020 --> 00:12:01,120
( جولي ) تزعم أن الكلب مفقود 

224
00:12:03,020 --> 00:12:07,490
و مع ذلك ها هو يقبع عند تلك النافذة 

225
00:12:11,000 --> 00:12:13,260
! تلفيق 

226
00:12:13,260 --> 00:12:14,500
! بالطبع 

227
00:12:14,500 --> 00:12:17,930
يا للهول يا ( جيم ) ! أنها تحاول 
 القضاء عليك 

228
00:12:17,930 --> 00:12:19,940
بالضبط يا ( تشام ) 

229
00:12:19,940 --> 00:12:21,940
أيمكنك تصديق هذا ؟ 

230
00:12:21,940 --> 00:12:27,510
أنها تكذب على الحي بأكمله فقط لتجعلك تبدو بمنظر سيء 
 يا لها من أمرأة بغيضة 

231
00:12:27,510 --> 00:12:28,940
... حسناً ، ( آندي ) 

232
00:12:28,940 --> 00:12:33,020
بعض الناس في " أمريكا " لا يتحلون بالأخلاق 

233
00:12:33,020 --> 00:12:35,050
حسناً 

234
00:12:35,050 --> 00:12:38,020
لنقتحم منزلها و نسرق الكلب 

235
00:12:38,020 --> 00:12:40,290
لكن بحق السماء يا ( جيم ) 
 كيف ؟ 

236
00:12:40,290 --> 00:12:46,090
حسناً ، سنستخدم هذا الحبل الملفوف و الخطاف 

237
00:12:46,090 --> 00:12:48,060
و نتسلق الشجرة - 
 نعم -

238
00:12:54,440 --> 00:12:56,140
آسف يا ( تشام ) 

239
00:12:56,140 --> 00:12:57,340
مرة أخرى 

240
00:12:58,970 --> 00:13:01,050
حسناً ، دعني أفعل هذا 

241
00:13:03,050 --> 00:13:05,950
رمية جيدة يا ( تشام ) 

242
00:13:05,950 --> 00:13:09,310
يا إلهي .. لقد بدت هذه الشجرة أقصر 
 من الأرض 

243
00:13:09,310 --> 00:13:11,120
... أعلم 

244
00:13:16,120 --> 00:13:16,990
... ( آندي ) 

245
00:13:16,990 --> 00:13:18,090
نعم يا ( جيم ) ؟ 

246
00:13:18,090 --> 00:13:20,100
أنت قريب جداً 

247
00:13:36,080 --> 00:13:37,940
... ( جيم ) ، أنظر 

248
00:13:38,940 --> 00:13:40,090
... قفاز خزامي اللون من الكشمير 

249
00:13:40,090 --> 00:13:42,090
أنه واحد فقط 

250
00:13:47,920 --> 00:13:49,020
... ( آندي ) 

251
00:13:49,020 --> 00:13:51,130
نعم ؟ قريب جداً أيضاً ؟ 

252
00:13:51,130 --> 00:13:52,130
نعم 

253
00:13:52,130 --> 00:13:53,430
آسف 

254
00:13:57,960 --> 00:13:59,530
... ( آندي ) 

255
00:13:59,530 --> 00:14:02,510
أخبرني أن هذا صوت ركبتك 

256
00:14:02,510 --> 00:14:05,910
كنت آمل أنه صوت ركبتك أنت 

257
00:14:12,410 --> 00:14:14,020
هذا موقف خطير يا ( آندي ) 

258
00:14:15,830 --> 00:14:17,710
! بحق قانون " نيوتن " يا ( جيم ) 

259
00:14:18,330 --> 00:14:21,500
 هل تمادى هذا الثنائي الشجاع ؟ 

260
00:14:21,500 --> 00:14:24,630
ألا يزال ( جيم ) سيُطارد من قبل هذه الإتهامات ؟ 

261
00:14:24,630 --> 00:14:26,720
أم هل هذه الجريمة المثالية ؟ 

262
00:14:26,720 --> 00:14:30,680
" أبقوا معنا .. في نفس موعد " جيم 
 على قناة " جيم " نفسها 

263
00:14:41,110 --> 00:14:45,110
 يا إلهي .. يا لحظنا 
 لقد وقع فرع الشجرة على كومة الأوراق هذه 

264
00:14:45,110 --> 00:14:50,060
 نعم ، و ( شيريل ) كانت غاضبة لأنني 
 لم أضع الأوراق في الأكياس بعد أن جمعتها 

265
00:14:50,060 --> 00:14:53,020
نعم ، أنا غاضب نوعاً ما 
 لأنك لم تجمع الأوراق بما يكفي

266
00:14:53,020 --> 00:14:55,520
... نعم 

267
00:14:57,120 --> 00:14:59,460
كيف سندخل إلى ذلك المنزل ؟ 

268
00:14:59,460 --> 00:15:02,030
نحن بحاجة لذلك الكلب يا رجل 

269
00:15:02,030 --> 00:15:04,570
نعم ،كيف سنتمكن من الدخول ؟ 

270
00:15:04,570 --> 00:15:08,130
مرحباً ، ماذا تفعلون يا رفاق ؟ - 
 نحاول الدخول إلى منزل ( جولي ) - 

271
00:15:08,130 --> 00:15:10,480
لمَ لا يدخل خالي ( آندي ) من باب الكلب فحسب ؟ 

272
00:15:12,080 --> 00:15:15,010
هذا صحيح ، أنه باب كلاب 
 و ليس باب أبقار 

273
00:15:15,560 --> 00:15:18,910
... حسناً ، حسناً ، حسناً ، حسناً 

274
00:15:18,910 --> 00:15:23,450
مهلاً .. لمَ لا تدخلي أنتِ 
 عبر باب الكلاب ؟ 

275
00:15:23,450 --> 00:15:25,520
حسناً - 
 تعالي إلى هنا -

276
00:15:25,520 --> 00:15:27,520
... حسناً ، أنصتي .. عندما تدخلين إلى البيت 

277
00:15:27,520 --> 00:15:29,290
... كفى 

278
00:15:29,990 --> 00:15:34,260
عندما تدخلين إلى البيت أفتحي الباب الأمامي 
 لكن إن رأيتِ ( تريفور ) 

279
00:15:34,260 --> 00:15:37,130
لا تفعلي أي شيء للكلب 

280
00:15:37,130 --> 00:15:39,530
لماذا ؟ - 
 لأن ذلك الكلب حيوان - 

281
00:15:39,530 --> 00:15:42,940
و يجب أن تتركي أمر الكلب للرجال 

282
00:15:45,510 --> 00:15:48,670
حسناً ، حسناً ، الكلاب تشمّ رائحة الخوف 
 لذا أبتسم 

283
00:15:48,670 --> 00:15:50,280
(barking)

284
00:15:50,280 --> 00:15:54,080
ها أنت ذا يا ( تريفور ) 
 من الكلب الوسيم ؟ من الكلب الوسيم ؟ 

285
00:15:54,080 --> 00:15:56,120
من الكلب الوسيم ؟ 

286
00:15:56,120 --> 00:15:58,120
أحسنتِ يا ( غرايسي ) ، انتِ شجاعة جداً 
 أنتِ شجاعة جداً 

287
00:15:58,120 --> 00:16:00,060
خذي الكلب 

288
00:16:00,810 --> 00:16:02,390
 حسناً ، هيا بنّا 
 أحضري الكلب و لنخرج من هنا 

289
00:16:02,390 --> 00:16:04,160
مهلاً ( جيم ) ، أنظر إلى هذا 

290
00:16:04,160 --> 00:16:05,160
ماذا ؟ 

291
00:16:05,160 --> 00:16:07,160
" لابد أن ( جولي ) معجبة بـ " الرجل العابس 

292
00:16:07,160 --> 00:16:08,190
الرجل العابس ؟ 

293
00:16:08,190 --> 00:16:10,200
نعم ، انها سلسلة كتب أطفال 

294
00:16:10,200 --> 00:16:12,040
" كتبها رجل يُدعى " سي دبليو سيمبل 

295
00:16:12,040 --> 00:16:15,570
عن عائلة لطيفة تعيش إلى جوار 
 رجل عابس ، نكد 

296
00:16:15,570 --> 00:16:17,440
أنا أحب الرجل العابس 

297
00:16:17,440 --> 00:16:19,600
الرجل العابس و الرصيف الأحمر 

298
00:16:19,600 --> 00:16:22,250
الرجل العابس و الفرع الكبير 

299
00:16:22,250 --> 00:16:25,110
الرجل العابس و فرقته المروعة ؟

300
00:16:26,880 --> 00:16:29,050
( جيم ) .. أنت الرجل العابس 

301
00:16:29,050 --> 00:16:32,690
و ( جولي ) هي ( سي دبليو سيمبل ) 

302
00:16:33,220 --> 00:16:35,090
سي دبليبو ... هذا يبدو منطقياً 

303
00:16:35,090 --> 00:16:38,120
! " يشير إلى " أمرأة مجنونة 

304
00:16:39,120 --> 00:16:41,130
من هذا ؟ من هذا القرد ؟ 

305
00:16:41,130 --> 00:16:44,430
 أنه مساعده البدين ، يُدعى ( راندي ) 

306
00:16:44,430 --> 00:16:47,330
... يا إلهي 

307
00:16:47,330 --> 00:16:51,040
لابد أنه ( شيريل ) 

308
00:16:51,040 --> 00:16:54,480
 حسناً ، أحضر هذه الكتب 
 هيا يا ( تريفور ) لنذهب 

309
00:17:00,150 --> 00:17:03,390
لا أستطيع أن أصدق أنك الرجل العابس 

310
00:17:03,390 --> 00:17:06,150
أعني .. كيف يعقل أنني لم ألاحظ الشبه ؟

311
00:17:06,150 --> 00:17:09,590
بحقكِ .. هذا ليس أنا 

312
00:17:09,590 --> 00:17:14,360
أنها مجرد شخصية خيالية جداً 
 مبنية عليّ بشكل أساسي 

313
00:17:14,360 --> 00:17:19,030
صحيح .. الرجل العابس و الألعاب النارية 
 المنزلية الصنع 

314
00:17:19,030 --> 00:17:21,170
لقد نسيت بشأن هذه 

315
00:17:23,170 --> 00:17:25,170
أنها قادمة ، ( جولي ) قادمة 

316
00:17:25,170 --> 00:17:29,170
( جيم ) ، كان يجدر بك أن ترى وجهها
 عندما أخبرتها أنك وجدت ( تريفور ) 

317
00:17:29,170 --> 00:17:31,450
هكذا عمليات تثير حماسي حقاً 

318
00:17:31,450 --> 00:17:33,450
شكراً لك يا ( آندي ) 

319
00:17:33,450 --> 00:17:35,050
أنت ظريف جداً

320
00:17:37,240 --> 00:17:38,120
ماذا ؟

321
00:17:38,120 --> 00:17:40,130
أخبرتك ، ليس لدي المزيد من البسكويت 

322
00:17:40,130 --> 00:17:41,160
!ماذا ؟

323
00:17:41,160 --> 00:17:43,160
... حسناً ، حسناً ، حسناً ، حسناً 

324
00:17:43,160 --> 00:17:45,390
خذّ ، خذّ سأتقاسمها معك 

325
00:17:45,390 --> 00:17:46,690
لا ، لا 

326
00:17:46,690 --> 00:17:48,730
حسناً ، خذّها بأكملها 
 خذّها بأكملها 

327
00:17:49,830 --> 00:17:53,070
! ( تريفور ) ! عزيزي 

328
00:17:53,070 --> 00:17:55,170
تعال إلى ماما 
 هنا 

329
00:17:55,170 --> 00:17:57,170
يا إلهي ( جولي ) ، لابد أنك مطمئنة جداً 

330
00:17:57,170 --> 00:17:59,170
أراهن أنك ظننت أنك خسرتِ ( تريفور ) إلى الأبد 

331
00:17:59,170 --> 00:18:02,610
شكراً لك 

332
00:18:04,970 --> 00:18:09,780
و شكراً لك من أجل قطع تيتروفوليوم أماسكيلاتوس

333
00:18:09,780 --> 00:18:12,120
أي " شجرة " بالنسبة لك 

334
00:18:12,120 --> 00:18:17,190
فهمت ذلك .. أنا أجيد اللغة الكاثوليكية 

335
00:18:17,780 --> 00:18:20,670
تعال يا عزيزي 
 سنذهب إلى المنزل الآن 

336
00:18:20,670 --> 00:18:22,570
ليس بهذه السرعة يا ( جولي ) 

337
00:18:22,570 --> 00:18:27,230
ألا تودين البقاء و سماع قصة إيجاد ( تريفور ) ؟ 

338
00:18:27,710 --> 00:18:30,100
ليس حقاً 

339
00:18:30,100 --> 00:18:32,610
ربما لأنكِ تعرفين بالفعل 

340
00:18:32,610 --> 00:18:34,480
حقاً ؟

341
00:18:34,480 --> 00:18:36,740
أعتقد أنكِ تعرفين 

342
00:18:36,740 --> 00:18:40,250
أصبحت تفكر الآن إذن ؟

343
00:18:40,250 --> 00:18:42,750
لابد أنك تتوقين لمعرفة ذلك

344
00:18:42,750 --> 00:18:46,150
أتحاول لعب لعبة القط و الفأر معي ؟

345
00:18:46,150 --> 00:18:48,190
نعم ، لكنني أنا القطّ هذه المرة 

346
00:18:48,190 --> 00:18:53,860
أيها الأحمق .. أنا القطة دائماً 

347
00:18:56,900 --> 00:19:01,210
... حسناً أيتها القطة ، لربما نصبت الفخّ لك و أنتِ 

348
00:19:01,210 --> 00:19:03,200
!هلّا توقفتما عن هذا كلاكما ؟

349
00:19:04,540 --> 00:19:07,470
هذا الخصام الغبي أستمر بما يكفي 

350
00:19:07,470 --> 00:19:09,470
و الآن .. ( جولي ) - 
 ماذا ؟ - 

351
00:19:09,470 --> 00:19:11,620
( جيم ) لم يُهرب كلبك ، إذن ماذا يحدث ؟

352
00:19:11,620 --> 00:19:17,480
نعم ، نعم ماذا يجري يا سيد ( سي دبليو سيمبل ) ؟

353
00:19:20,760 --> 00:19:23,730
أشعر بالإرهاق ، قدّ أفقد الوعي 

354
00:19:23,730 --> 00:19:25,760
تفضلي ، لن يمسك بك أي أحد 

355
00:19:26,350 --> 00:19:28,520
إذن أنا بخير 

356
00:19:28,730 --> 00:19:30,940
كما ترون ، كان لدي موعد نهائي 

357
00:19:30,940 --> 00:19:34,940
و الرجل العابس لم يفعل أي مشاكسات مروعة منذ أسابيع 

358
00:19:34,940 --> 00:19:37,200
... إذن أنه أنا بالفعل 

359
00:19:37,200 --> 00:19:39,740
و أنتِ ( راندي ) المساعد البدين يا ( شيريل ) 

360
00:19:41,240 --> 00:19:47,180
إذن ( جولي ) .. أنتِ تتشاجرين مع ( جيم ) طوال هذه السنين 
 فقط لتحصلي على قصص من أجل كتبكِ ؟

361
00:19:47,180 --> 00:19:50,520
كلا ، أنا أحتقره حقاً 

362
00:19:50,520 --> 00:19:53,420
إذن كتبتِ هذه الكتب كي أبدو كالمغفل ؟

363
00:19:53,420 --> 00:19:58,190
مغفل ؟! أعلم أن كتبي تفوق مستوى ثقافتك 

364
00:19:58,190 --> 00:20:00,830
لكن الرجل العابس هو بطلي 

365
00:20:00,830 --> 00:20:03,830
نعم ، في الواقع ( راندي ) هو المغفل 

366
00:20:03,830 --> 00:20:05,330
آسف يا ( شيريل ) 

367
00:20:05,330 --> 00:20:06,970
... نعم ، أنا آسف 

368
00:20:07,430 --> 00:20:12,610
( جيم ) .. سيكون من المحزن جداً 
" إن لم تستمر كتب " الرجل العابس 

369
00:20:12,610 --> 00:20:15,540
سأفتقد مغامراتنا الصبيانية 

370
00:20:15,540 --> 00:20:19,680
نعم و ستفتقدين البطيئة منها أيضاً 

371
00:20:19,680 --> 00:20:22,740
و يعتقد الناس أنني أختلق هذه الأمور حقاً 

372
00:20:23,890 --> 00:20:26,990
كلا ، أعني ... لا يجب أن تنتهي حقاً 

373
00:20:26,990 --> 00:20:28,390
حقاً ؟

374
00:20:28,390 --> 00:20:30,500
كلا ، أعني (جيم ) يتشاجر مع الكثير من الناس 

375
00:20:30,500 --> 00:20:32,860
يمكنك تتبعه و تسجيل الملاحظات 

376
00:20:32,860 --> 00:20:34,860
أنا لا أتشاجر مع الناس 

377
00:20:34,860 --> 00:20:36,960
هم يهاجمونني و أنا أدافع عن نفسي 

378
00:20:36,960 --> 00:20:39,000
صحيح ، صحيح .. ( جيم ) 

379
00:20:39,000 --> 00:20:41,910
 هل أخبرتك أن ( داتش إيغان ) أستعاد جزازة العشب للتو ؟

380
00:20:41,910 --> 00:20:45,410
لقد وضعت للتو وقود بثمن دولارين في تلك الآلة اللعينة 

381
00:20:45,410 --> 00:20:51,850
يا إلهي ، آمل ألا يدفع الرجل العابس 
 بجزازة العشب في المسبح 

382
00:20:51,850 --> 00:20:54,920
هذا بالضبط ما سأفعله 

383
00:20:56,150 --> 00:20:57,920
حالما أخرج الوقود من الخزان 

384
00:20:57,920 --> 00:21:01,830
كلا .. ( جيم ) ! 
 لا يمكنك فعل ذلك 

385
00:21:04,150 --> 00:21:05,560
أتعتقد أنهم يعرفون ؟

386
00:21:05,560 --> 00:21:07,490
لا يشكّون بأي شيء إطلاقاً 

387
00:21:08,930 --> 00:21:11,120
ممتاز 

388
00:21:12,120 --> 00:21:25,880
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي