﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,230
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:01,230 --> 00:00:06,230
 يا رجل ، كل هذه المرات التي نفد عندها الغاز 
 قبل أن تنتهي الشرائح 

3
00:00:06,230 --> 00:00:10,040
و لم نفكر بربطها إلى خط المنزل مباشرة 

4
00:00:10,040 --> 00:00:14,080
نعم ، حسناً ... لم نكنّ نحتسي 
 الجعة عندها أيضاً 

5
00:00:16,240 --> 00:00:18,310
حسناً - 
 حسناً - 

6
00:00:18,310 --> 00:00:21,590
مستعد ؟ - 
 نعم - 

7
00:00:32,260 --> 00:00:33,400
اللعنة 

8
00:00:33,400 --> 00:00:35,600
هل فتحت خط الغاز ؟ - 
 حسناً ، أنه خط المنزل المباشر - 

9
00:00:43,040 --> 00:00:45,610
! يا إلهي 

10
00:00:45,610 --> 00:00:48,140
هل تفكر بما أفكر به ؟ 

11
00:00:48,140 --> 00:00:50,150
إن قلبناها رأساً على عقب 
 سنحصل على سيارة صاروخية ؟ 

12
00:00:50,150 --> 00:00:51,150
! نعم 

13
00:01:00,060 --> 00:01:08,760
 أتعلم يا ( كايل ) ، لا شيء يضاهي 
 أول سباق سيارات بين الأب و أبنه 

14
00:01:08,760 --> 00:01:10,840
أبي ، أتجيد البقرات السباحة ؟ 

15
00:01:13,460 --> 00:01:16,170
( كايل ) ، أنها نفس إجابة يوم أمس 

16
00:01:16,170 --> 00:01:19,180
فقط عندما يضطرون 

17
00:01:19,180 --> 00:01:21,280
... أستعد .. تهيأ 

18
00:01:21,280 --> 00:01:22,810
! أنطلق 

19
00:01:24,250 --> 00:01:26,410
! حادث إصطدام - 
... ( كايل ) -

20
00:01:29,560 --> 00:01:32,490
! أنا أحتضر ! ساعدوني 

21
00:01:34,120 --> 00:01:36,760
! ( كايل ) ... ( كايل ) 

22
00:01:36,760 --> 00:01:39,200
! ( كايل ) ! ( كايل ) 

23
00:01:41,170 --> 00:01:45,570
أستمتعت بسباق السيارات معك يا بُني 

24
00:01:45,570 --> 00:01:46,730
مرحباً 

25
00:01:46,730 --> 00:01:49,710
مرحباً ، ( شيريل ) 
 أيجيد البقر السباحة ؟ 

26
00:01:49,710 --> 00:01:52,610
لا أكترث 

27
00:01:52,610 --> 00:01:54,210
أين ( آندي ) ؟ 

28
00:01:54,210 --> 00:01:56,540
ظننت أنكم ستقيمون سباق " آندي أبوليس 500 " اليوم ؟ - 
 ... نعم ، هذا صحيح - 

29
00:01:56,540 --> 00:01:59,250
لكن تذكر أن لديه موعد طبيب 

30
00:01:59,250 --> 00:02:04,190
أتعلمين ماذا ؟ لقد أصبح مهتماً بصحته 
 منذ أن بدأ يعاني من آلام الصدر ، لا أفهم ماذا يجري 

31
00:02:04,190 --> 00:02:05,690
أتعلم ماذا ؟

32
00:02:05,690 --> 00:02:09,120
 سأقوم ببعض صفحات لألبوم قصاصات الأعياد في وقت لاحق 

33
00:02:09,120 --> 00:02:13,130
أتود مساعدتي ؟ - 
 أنا أشعر بالملل يا ( شيريل ) و لست شخص آخر -

34
00:02:13,130 --> 00:02:15,230
حسناً ، لا بأس 
 إن كنت تشعر بالملل إذن 

35
00:02:15,230 --> 00:02:17,230
أتمانع أخذ هذا الثوب إلى ( داينا ) ؟ 

36
00:02:17,230 --> 00:02:19,170
حسناً - 
 شكراً -

37
00:02:19,170 --> 00:02:24,770
! كلا ! سيارتي تشتعل 

38
00:02:24,770 --> 00:02:26,910
أتود إصطحاب ( كايل ) معك ؟ 

39
00:02:26,910 --> 00:02:30,250
! سأحترق حدّ الموت ! جلدي 

40
00:02:30,250 --> 00:02:32,850
لا أعلم ، يبدو مشغولاً نوعاً ما 

41
00:02:32,850 --> 00:02:35,180
و غريب بعض الشيء 

42
00:02:39,360 --> 00:02:41,590
مرحباً يا دكتور - 
 مرحباً يا ( جيم ) - 

43
00:02:41,590 --> 00:02:43,290
فستاني ، شكراً لك 

44
00:02:43,290 --> 00:02:47,530
نعم ، أريدك أن تعرفي فقط 
 أن تلك البقعة كانت موجودة قبل أن أشتري القهوة 

45
00:02:47,530 --> 00:02:50,800
( جيم ) .. لا تزال رطبة 

46
00:02:50,800 --> 00:02:53,800
هذا غريب 

47
00:02:53,800 --> 00:02:56,470
و الرباط ممزق 

48
00:02:56,470 --> 00:03:01,210
نعم ، حسناً لقد كان ممزق 
 قبل أن أغلق باب السيارة عليه 

49
00:03:01,210 --> 00:03:02,750
آسف 

50
00:03:02,750 --> 00:03:04,550
ما الوقت الآن ؟ 

51
00:03:04,550 --> 00:03:06,950
! أنه وقت الشـ شـ شـ الشطرنج 

52
00:03:09,410 --> 00:03:09,860
حان دورك 

53
00:03:10,660 --> 00:03:11,520
( آندي ) ؟ 

54
00:03:13,380 --> 00:03:14,960
مرحباً يا صاح 

55
00:03:14,960 --> 00:03:16,890
( آندي ) ، ماذا تفعل هنا ؟ 

56
00:03:16,890 --> 00:03:21,230
ظننت أنك عند الطبيب - 
 أنا كذلك بالفعل - 

57
00:03:21,230 --> 00:03:24,730
أنه طبيب نسائي 

58
00:03:24,730 --> 00:03:28,430
طبيب نسائي متنوع الإختصاصات 

59
00:03:40,520 --> 00:03:42,220
حسناً ، حسناً .. أنصت 

60
00:03:42,220 --> 00:03:44,390
لا تسيء الظن ، حسناً ؟ 

61
00:03:44,390 --> 00:03:46,620
أعلم أن الأمر يبدو كأنه شيء مختلف 

62
00:03:46,620 --> 00:03:48,990
لكن صدقني ، نحن نلعب الشطرنج فحسب 

63
00:03:48,990 --> 00:03:50,960
تلعبون الشطرنج فحسب ؟ 

64
00:03:51,460 --> 00:03:53,000
إذن لماذا تتسلل دون علمي ؟

65
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
أيمكنك الإجابة عن هذا السؤال يا دكتور ؟

66
00:03:55,000 --> 00:03:59,510
لا أعلم يا ( جيم ) ، لربما لو لعبت المزيد من الشطرنج
 مع ( آندي ) في المنزل 

67
00:03:59,510 --> 00:04:01,910
ما كان ليضطر للقدوم إلى هنا باحثاً عن ذلك 

68
00:04:01,910 --> 00:04:04,640
 نعم ، حسناً  ربما كنت سألعب الشطرنج معه 

69
00:04:04,640 --> 00:04:06,410
!لو لم تكنّ أغبى لعبة في العالم بأسره 

70
00:04:06,410 --> 00:04:08,890
! أنها ليست أغبى  لعبة في العالم - 
 نعم ! نعم ! أنت محق .. أنت محق -

71
00:04:08,890 --> 00:04:10,680
! أنها أكثر لعبة شاذة - 
 ... بحقكم -

72
00:04:10,680 --> 00:04:13,520
هيا يا رفاق رجاءاً 
 أيمكن أن نكون متحضرين ؟ 

73
00:04:13,520 --> 00:04:15,450
حسناً ، أنت محق ، أنت محق 

74
00:04:15,450 --> 00:04:19,590
هل ترتدي بيجاما ( راين ) ؟ 

75
00:04:19,590 --> 00:04:23,990
نعم ... لقد سكبت شيء على سروالي 

76
00:04:23,990 --> 00:04:26,790
القهوة - 
 عصير برتقال - 

77
00:04:26,790 --> 00:04:29,900
عصير برتقال - 
 قهوة - 

78
00:04:29,900 --> 00:04:34,000
 لاتيه خالي من الكافيين 
 مع القليل من الرغوة 

79
00:04:36,970 --> 00:04:40,950
ألهذا تغيبت عن البولينغ تلك الليلة ؟ 

80
00:04:40,950 --> 00:04:44,580
لا ، لا ... بلى 

81
00:04:44,580 --> 00:04:50,060
و غادرت ماراثاون سلسلة أفلام " كوكب القردة " مبكراً ؟

82
00:04:50,060 --> 00:04:53,620
على الأرجح لم تكنّ تعاني من آلام الصدر حتى 

83
00:04:53,620 --> 00:04:55,660
لا ، لا لقد كانت تلك حقيقية 

84
00:04:55,660 --> 00:04:57,590
لا أعلم ما كان ذلك 

85
00:04:57,590 --> 00:05:00,070
لربما غازات 

86
00:05:00,070 --> 00:05:02,000
أنت تعاني من آلام الصدر يا ( آندي ) ؟ 

87
00:05:02,000 --> 00:05:03,930
حسناً ، أتعلم ماذا ؟ هذا يكفي 
 يجب أن أفحص ضغط دمك 

88
00:05:03,930 --> 00:05:07,700
طالما لا تفعل هذا عبر الشرج 

89
00:05:07,700 --> 00:05:11,810
لن أفعل و إن كنت محشو بالذهب 

90
00:05:11,810 --> 00:05:13,010
... أسرع بالعودة 

91
00:05:13,010 --> 00:05:16,810
 أنت على بعد 37 خطوة من الهزيمة الساحقة 

92
00:05:16,810 --> 00:05:20,420
!  وقت الشـ شـ شـ الشطرنج 

93
00:05:22,820 --> 00:05:24,490
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم يا رجل ؟ 

94
00:05:24,490 --> 00:05:27,650
حسناً ، أنت محق 
 أنصت ، لقد كذبت 

95
00:05:27,650 --> 00:05:28,950
حسناً ، لماذا تكذب ؟ 

96
00:05:28,950 --> 00:05:30,400
لمَ لا تخبرني بالحقيقة ؟ 

97
00:05:30,400 --> 00:05:32,960
حسناً ( جيم ) لأنه لا يسهل إخبارك 
 بالحقيقة دائماً 

98
00:05:32,960 --> 00:05:35,430
ماذا تعني ؟ أنا سهل المعشر يا رجل 

99
00:05:35,430 --> 00:05:38,830
حسناً ( جيم ) ، أنت تميل للمواجهة أحياناً 

100
00:05:38,830 --> 00:05:41,440
!نعم ؟ مواجه ؟ - 
 نعم -

101
00:05:41,440 --> 00:05:43,770
بحقك! هيا .. جربني ، جربني 

102
00:05:43,770 --> 00:05:45,710
... كلا - 
! جربني -

103
00:05:46,990 --> 00:05:48,810
أحياناً تكون مبالغ بعض الشيء 

104
00:05:48,810 --> 00:05:50,380
و يجب أن أصارحك ، تكون لئيماً 

105
00:05:50,380 --> 00:05:52,650
مخطئ ! أنت مخطئ ! 
! أنت مخطئ تماماً 

106
00:05:52,650 --> 00:05:54,380
! أرأيت ؟! مواجه 

107
00:05:54,380 --> 00:05:56,850
! أنا أوجهك فقط لأنك مغفل 

108
00:05:56,850 --> 00:05:58,380
حسناً ، حسناً .. أتعلم ماذا ؟ 

109
00:05:58,380 --> 00:06:00,560
هذا المغفل بحاجة لأستراحة منك 

110
00:06:00,560 --> 00:06:02,930
( آندي ) يريد إستراحة من ( جيم ) 

111
00:06:02,930 --> 00:06:05,130
هذا صحيح - 
 أنت بحاجة لأستراحة مني إذن ؟ - 

112
00:06:05,130 --> 00:06:06,760
نعم ، هذا جنوني 
 أليس كذلك ؟

113
00:06:06,760 --> 00:06:08,990
أعني معظم الناس يحبون التعرض 
 للصراخ في وجههم طوال الوقت 

114
00:06:08,990 --> 00:06:11,100
حسناً ، لمَ لا تتسكع مع صديقك ( راين ) ؟

115
00:06:11,100 --> 00:06:13,890
! كل ما يصرخ به هو  وقت الشـ شـ شـ الشطرنج

116
00:06:13,890 --> 00:06:16,890
!  وقت الشـ شـ شـ الشطرنج 

117
00:06:17,500 --> 00:06:20,080
أتعلم ماذا يا ( جيم ) ؟ هذه فكرة رائعة 

118
00:06:20,080 --> 00:06:23,480
لربما سأفعل ، ربما سأتسكع مع ( راين ) أكثر فحسب 

119
00:06:23,480 --> 00:06:26,950
و أنت ... أنت أستمتع بالتسكع بمفردك 

120
00:06:26,950 --> 00:06:29,050
لن أتسكع بمفردي 

121
00:06:29,050 --> 00:06:31,090
لن أضطر للتسكع بمفردي 

122
00:06:31,090 --> 00:06:33,090
بلى ستفعل يا ( جيم ) و إليك السبب - 
 لماذا ؟ - 

123
00:06:33,090 --> 00:06:35,960
لأنني أنا صديقك الوحيد و أنت تدرك هذا 

124
00:06:35,960 --> 00:06:39,730
! بحقك 

125
00:06:46,710 --> 00:06:48,570
لدي بيتزا من أجل الدكتور ( غيبسون ) 

126
00:06:48,570 --> 00:06:49,780
عظيم 

127
00:06:54,810 --> 00:06:56,010
سيدفعون لك الثمن في الداخل 

128
00:07:04,820 --> 00:07:06,450
! و ها هما ينطلقان 

129
00:07:06,450 --> 00:07:08,490
( جيم ) يتخذ الصدارة بفارق بسيط 

130
00:07:08,490 --> 00:07:10,930
سيقطعون ما يقارب ربع الميل 

131
00:07:10,930 --> 00:07:12,930
! و ثم ( جيم ) .. (جيم ) يستولي على الصدارة من ( جيم ) 

132
00:07:12,930 --> 00:07:15,760
!  (جيم ) يستولي على الصدارة من ( جيم ) 
 و ثم يقترب ( جيم ) من ( جيم ) 

133
00:07:15,760 --> 00:07:18,960
أنه يقترب أكثر .. كلا ( جيم ) يحافظ على الصدارة 

134
00:07:18,960 --> 00:07:20,670
يا إلهي ، أنهما يقتربان من المنعطف الأخير 

135
00:07:20,670 --> 00:07:25,570
و ( جيم ) يهزم ( جيم ) ! ... بفارق بسيط 

136
00:07:25,570 --> 00:07:27,810
! أحسنت يا ( جيم ) 

137
00:07:29,050 --> 00:07:31,020
... ( جيم ) 

138
00:07:32,880 --> 00:07:36,720
مرحباً - 
 مرحباً - 

139
00:07:36,720 --> 00:07:37,880
أيمكنني أن ألعب ؟ 

140
00:07:37,880 --> 00:07:42,160
حقاً ؟ أنتِ ؟ 

141
00:07:42,160 --> 00:07:45,460
نعم ، فقط لأنني فتاة لا يعني 
 أنني لا ألعب سباق السيارات 

142
00:07:46,890 --> 00:07:49,230
! سأنال منكِ 

143
00:07:54,360 --> 00:07:55,970
هل أنت غاضب تجاهي ؟ 

144
00:07:55,970 --> 00:08:01,950
كلا يا عزيزتي ، أنه مجرد ... أنسي الأمر 
 أنسي الأمر 

145
00:08:01,950 --> 00:08:03,580
حسناً ، مستعدة ؟ - 
 نعم - 

146
00:08:03,580 --> 00:08:04,950
... تهيأي 

147
00:08:04,950 --> 00:08:06,180
حسناً - 
! أنطلقي -

148
00:08:12,660 --> 00:08:14,490
( شيريل ) ، ماذا تفعلين ؟ 

149
00:08:14,490 --> 00:08:17,090
أقود بحذر 

150
00:08:17,090 --> 00:08:19,970
( شيريل ) ، يجب أن تقودي أسرع 
 أنا أهزمكِ 

151
00:08:19,970 --> 00:08:22,600
كلا ، ببطئ و ثبات سأفوز بالسباق 

152
00:08:22,600 --> 00:08:24,200
كما في سباق السلحفاة و الأرنب 

153
00:08:24,200 --> 00:08:27,130
سائقك سيتعب بسرعة 

154
00:08:29,940 --> 00:08:32,510
! ارأيت ؟ لقد سبقتك 

155
00:08:32,510 --> 00:08:35,640
! ببطئ و ثبات 

156
00:08:36,280 --> 00:08:38,810
لا يمكنني اللعب معكِ 

157
00:08:38,810 --> 00:08:41,950
حسناً إذن ، أعتقد أنك ستنتظر حتى ينتهي ( آندي ) 
 من لعب الشطرنج مع ( راين ) 

158
00:08:41,950 --> 00:08:45,090
( راين ) الطبيب النسائي الغبي 

159
00:08:45,090 --> 00:08:47,950
حسناً ، أنصت يا عزيزي 

160
00:08:47,950 --> 00:08:51,300
لم لا تعترف أنك تشعر بالغيرة من ( راين ) 

161
00:08:51,300 --> 00:08:54,100
حسناً ، يتسنى له رؤية الكثير من النساء العاريات 

162
00:08:54,100 --> 00:08:55,900
... لكنه يقول أنه الأمر مختلف 

163
00:08:55,900 --> 00:08:58,130
كلا ! كلا ! 

164
00:08:58,130 --> 00:09:01,640
تغار منه لأنه يقضي وقت كثير مع ( آندي ) - 
 ماذا ؟ - 

165
00:09:01,640 --> 00:09:03,040
أتعلم ؟ لا بأس أنك تفتقده 

166
00:09:03,040 --> 00:09:08,270
! أنا لا أفنقده ! أنا لا أفنقده 

167
00:09:08,270 --> 00:09:11,080
أنه فقط ... يريد أن يأخذ إستراحة مني 
 

168
00:09:11,080 --> 00:09:13,950
و أتعلمين ماذا ؟ أنا أيضاً أريد أستراحة منه 

169
00:09:13,950 --> 00:09:15,980
منه و من تفاؤله

170
00:09:15,980 --> 00:09:17,880
... و نظرته للحياة ، و أسلوبه المبهج 

171
00:09:17,880 --> 00:09:20,060
أنه يُثير إشمئزازي 

172
00:09:20,060 --> 00:09:24,260
حسناً ... لمّ لا تتصل بأحد الرفاق 
 من الفرقة ؟ 

173
00:09:24,260 --> 00:09:27,930
كلا ، لا بأس بهم كمجموعة 

174
00:09:27,930 --> 00:09:30,800
لكن كل على حدى ، يكونون مريبين 

175
00:09:30,800 --> 00:09:33,870
في كل مرة أصافح يد ( توني ) 

176
00:09:33,870 --> 00:09:36,300
يمسك بها اطول من المعتاد قليلاً 

177
00:09:36,300 --> 00:09:39,270
يصيبني بالقشعريره 

178
00:09:39,270 --> 00:09:41,150
أتعلم ماذا ؟ 

179
00:09:41,150 --> 00:09:43,350
صديق ( كايل ) ، ( جاكسون ) 
 قادم للعبه معه 

180
00:09:43,350 --> 00:09:45,350
سأتصل و أجعل والده يوصله 

181
00:09:45,350 --> 00:09:46,910
( كيفن ) ؟ - 
 نعم - 

182
00:09:46,910 --> 00:09:49,080
أنه لا يعرفني حتى 

183
00:09:49,080 --> 00:09:51,720
بلى ، و تروق له - 
 حقاً ؟ - 

184
00:09:52,440 --> 00:09:54,290
... نعم 

185
00:09:54,900 --> 00:09:57,020
حسناً ، ماذا قال ؟ -
 قال أنك تروق له - 

186
00:09:58,860 --> 00:10:00,670
قال ذلك حقاً ؟ - 
 نعم - 

187
00:10:00,670 --> 00:10:02,970
ما كانت كلماته حرفياً ؟ 

188
00:10:02,970 --> 00:10:05,000
... حسناً ، أعتقد أنه قال 

189
00:10:05,000 --> 00:10:07,170
.. أنه سيراك لاحقاً 

190
00:10:07,170 --> 00:10:09,000
هذا لا يعني أنني أروق له 

191
00:10:09,000 --> 00:10:11,880
حسناً ، حسناً 
 أنا أكذب 

192
00:10:11,880 --> 00:10:13,740
لكن لربما إن أحضرناه إلى هنا 

193
00:10:13,740 --> 00:10:16,040
و توافقتما معاً - 
 بحقكِ يا ( شيريل ) - 

194
00:10:16,040 --> 00:10:18,080
أليس من المشفق بما يكفي أنكِ تحاولين 
 تنظيم موعد لعب لي 

195
00:10:18,080 --> 00:10:20,510
لكن موعد مدبر أيضاً ؟

196
00:10:21,020 --> 00:10:23,650
حسناً .. أنصت ، تبدو وحيداً 

197
00:10:23,650 --> 00:10:24,950
وحيداً ؟

198
00:10:24,950 --> 00:10:29,020
 ما الذي يوحي بالوحدة بشأن رجل ناضج 
 يلعب بسيارات السباق بمفرده ؟ 

199
00:10:29,850 --> 00:10:32,060
لا أعلم .. ربما جزء " بمفرده " 

200
00:10:33,400 --> 00:10:34,700
جزء " الرجل الناضج " 

201
00:10:35,570 --> 00:10:37,160
أتعلم ، في الواقع جزء لعب السيارات 

202
00:10:37,160 --> 00:10:40,710
هذا يكفي ! أنا خارج - 
 إلى أين أنت ذاهب ؟ - 

203
00:10:40,710 --> 00:10:44,770
" سأذهب إلى حانة تُدعى " ستيفي بي 

204
00:10:44,770 --> 00:10:48,170
حيث توجد رياضة ، جعة و أضلاع 

205
00:10:48,170 --> 00:10:51,220
لذا نظفي هذا المنزل يا آنسة 

206
00:10:51,220 --> 00:10:52,920
و سرحي شعرك بطريقة ما 

207
00:10:52,920 --> 00:10:57,920
! لأنني سأحضر رجلاً إلى المنزل 

208
00:11:17,270 --> 00:11:20,080
مرحباً ، كيف حالك - 
 بخير -

209
00:11:20,080 --> 00:11:21,850
نعم ، رائع 

210
00:11:21,850 --> 00:11:24,080
... حسناً ، في الواقع أنا لا 

211
00:11:38,420 --> 00:11:40,400
ماذا يحدث ؟ 

212
00:11:40,400 --> 00:11:45,070
لا شيء ، أنا فقط أعتقد أن ما قلته مضحك جداً 

213
00:11:45,070 --> 00:11:46,430
ما هو ؟ 

214
00:11:46,430 --> 00:11:48,830
أنت تعلم ، ما قلته 

215
00:11:48,830 --> 00:11:50,480
هل سمعت ما قلته حتى ؟ 

216
00:11:54,010 --> 00:11:55,040
... كلا 

217
00:11:55,040 --> 00:11:57,840
لكنك ضحكت على أي حال 

218
00:11:57,840 --> 00:12:00,220
إلى اللقاء يا رفاق 

219
00:12:05,950 --> 00:12:08,020
يوم عصيب ؟ 

220
00:12:08,020 --> 00:12:09,390
نعم ، سيء جداً 

221
00:12:09,390 --> 00:12:12,330
سأشتري لك الجعة 

222
00:12:12,330 --> 00:12:15,030
أيمكنني الحصول على جعة أخرى من أجل صديقي ؟ 

223
00:12:15,030 --> 00:12:17,960
 الأجنحة .. يا رجل 
 هذا عظيم ، هذا رائع حقاً 

224
00:12:17,960 --> 00:12:19,730
شكراً ، مرحباً 
 أنا ( جيم ) 

225
00:12:19,730 --> 00:12:21,440
 ( هنري ) سُررت بلقائك يا ( جيم )  - 
 سُررت بلقائك - 

226
00:12:21,440 --> 00:12:23,770
تفضل - 
 رائع -

227
00:12:23,770 --> 00:12:25,510
هذا لطف بالغ من قبلك يا رجل 

228
00:12:25,510 --> 00:12:27,270
أؤكد لك يا ( جيم ) 

229
00:12:27,270 --> 00:12:31,820
لقد أكتسبت نظرة جديدة للحياة 
 منذ أن فاز لاعبيّ بالبطولة العام الماضي 

230
00:12:40,060 --> 00:12:42,430
مشجع فريق " سوكس " ؟ 

231
00:12:42,430 --> 00:12:44,360
مشجع فريق " كابز " ؟ 

232
00:12:44,360 --> 00:12:47,460
نعم .. و سأحتفظ بالجعة - 
 آمل أن تختنق بها -

233
00:12:49,490 --> 00:12:52,100
مرحباً - 
 مرحباً - 

234
00:12:52,100 --> 00:12:53,400
لقد كنت أنظر إليك 

235
00:12:53,400 --> 00:12:55,100
... نعم 

236
00:12:55,100 --> 00:12:57,970
تبدو وحيداً بعض الشيء 

237
00:12:57,970 --> 00:13:00,250
و ظريف أيضاً 

238
00:13:00,250 --> 00:13:02,250
لمَ لا تشتري لي شراباً ؟ 

239
00:13:02,250 --> 00:13:06,510
 كلا ، شكراً ... أنا مهتم بالرجال فقط الليلة 

240
00:13:13,640 --> 00:13:16,090
يا صاح ، أيمكنك تغيير القناة 
 إلى " إيسبن " ؟ 

241
00:13:16,090 --> 00:13:18,290
نعم ، هناك مباراة شطرنج نود مشاهدتها أنا و صديقي 

242
00:13:18,290 --> 00:13:20,370
!شطرنج ؟

243
00:13:20,370 --> 00:13:21,370
! هذا يكفي ! هذا يكفي 

244
00:13:21,370 --> 00:13:22,830
أتعلمون ماذا ؟ 

245
00:13:22,830 --> 00:13:26,070
!تظنون أنكم أصدقاء مقربين ، صحيح ؟

246
00:13:26,070 --> 00:13:28,030
حسناً ، أنتم لستم كذلك 

247
00:13:28,030 --> 00:13:30,040
لأنه عندما تنفد الجعة و تنتهي المباراة 

248
00:13:30,040 --> 00:13:32,540
! ماذا تملكون ؟ لا شي 

249
00:13:32,540 --> 00:13:34,510
هذا صحيح ، قدّ تعملان معاً 

250
00:13:34,510 --> 00:13:37,940
و قدّ تكون متزوج من شقيقته ، لكن أتعلمون ماذا ؟ 

251
00:13:37,940 --> 00:13:40,090
! جميعكم يمكن الإستغناء عنكم 

252
00:13:40,090 --> 00:13:44,120
أنا آسف ، هل تتحدث إلينا ؟ 

253
00:13:45,470 --> 00:13:46,950
! مفاتن 

254
00:13:56,100 --> 00:13:57,960
و ثم يجب أن تجدي المقام المشترك الأدنى 

255
00:13:57,960 --> 00:14:01,310
و ها هو ذا 

256
00:14:01,310 --> 00:14:02,970
ماذا تفعلان ؟ 

257
00:14:02,970 --> 00:14:05,110
أنا أساعد ( روبي ) لأداء واجبها المنزلي 

258
00:14:05,110 --> 00:14:06,870
كلا ، هذه وظيفة الوالدين يا ( داينا ( 

259
00:14:06,870 --> 00:14:08,240
نحن ندرس الكسور 

260
00:14:08,240 --> 00:14:10,220
أستمرا 

261
00:14:10,220 --> 00:14:15,620
( روبي ) ، صديقتك ( إيميلي ) أتصلت 
 لن تتزلج معك غداً 

262
00:14:15,620 --> 00:14:19,120
يا رجل .. أنها لا تذهب للتزلج 
 معي بعد الآن أبداً 

263
00:14:19,120 --> 00:14:21,290
أراهن أنها تلعب مع ( جينا ) 

264
00:14:21,290 --> 00:14:22,990
ظننت أنكِ و ( إيملي ) صديقات مقربات 

265
00:14:22,990 --> 00:14:29,090
ظننت ذلك أيضاً ، لكن الآن ( إيميلي ) و ( جينا ) 
 يستكعان معاً طوال الوقت و ليس لدي من ألعب معه 

266
00:14:29,090 --> 00:14:31,270
هذا مؤسف 

267
00:14:31,270 --> 00:14:33,970
أعني ، أنا و ( إيميلي ) صديقات مقربات منذ الأمد 

268
00:14:33,970 --> 00:14:37,000
لكن عندما تلعب مع ( جينا ) 

269
00:14:37,000 --> 00:14:40,110
هذا يجرح مشاعري حقاً 

270
00:14:40,110 --> 00:14:43,050
هذا مروع 

271
00:14:43,050 --> 00:14:44,350
ماذا عساي أفعل ؟ 

272
00:14:44,350 --> 00:14:48,080
نعم يا ( داينا ) ، ماذا يجدر بها أن تفعل ؟ 

273
00:14:48,080 --> 00:14:51,420
هل يجب أن تلكم ( إيميلي ) على أنفها ؟ 

274
00:14:51,420 --> 00:14:53,060
كلا 

275
00:14:53,060 --> 00:14:55,870
تقتحم منزلها ليلاً و تحلق كل شعرها ؟

276
00:14:55,870 --> 00:14:57,540
( جيم ) ! 

277
00:14:58,410 --> 00:15:00,120
أنهم بعمر العاشرة 

278
00:15:00,120 --> 00:15:02,230
هل حاولتِ أن تكوني صديقة كلاهما ؟ 

279
00:15:02,230 --> 00:15:03,970
لن يفلح ذلك أبداً 

280
00:15:03,970 --> 00:15:06,670
نعم يا ( داينا ) بحقكِ 
 يجب أن تكوني أدرى من هذا 

281
00:15:06,670 --> 00:15:10,080
حسناً ، حسناً .. إليكِ 
 ما يمكنك فعله أيضاً 

282
00:15:10,080 --> 00:15:12,610
يمكنك أن تكوني لطيفة جداً مع ( جينا ) 

283
00:15:12,610 --> 00:15:15,010
أنت تعلمين ، قومي بدعوتها إلى هنا 
 و أقضي وقتاً ممتعاً معها 

284
00:15:15,010 --> 00:15:18,210
أقضي وقتاً ممتعاً جداً معها لدرجة أن ( إيميلي ) 
 ستشعر بالغيرة و ستود إستعادتك 

285
00:15:18,210 --> 00:15:21,150
لا أعلم ، يبدو هذا صبيانياً نوعاً ما 

286
00:15:21,150 --> 00:15:22,940
! ليس إن نجح الأمر 

287
00:15:30,660 --> 00:15:33,500
يا رجل ، لقد نسيت كم ممتعة هذه اللعبة 

288
00:15:33,500 --> 00:15:36,560
نعم ، هذا ممتع 

289
00:15:36,560 --> 00:15:38,500
أنا أحب قضاء وقت ممتع ، ألا تفعل أنت ؟ 

290
00:15:38,500 --> 00:15:40,040
نعم 

291
00:15:40,040 --> 00:15:44,670
أعني ، الوقت الممتع .. ممتع 

292
00:15:44,670 --> 00:15:48,040
أتود بعض رقائق البطاطا ؟ 

293
00:15:48,040 --> 00:15:49,510
لا أعلم ، هل هي رقائق ممتعة ؟ 

294
00:15:51,520 --> 00:15:54,280
! هذا مضحك ، أنت مضحك 

295
00:15:54,280 --> 00:15:55,980
سأذهب لأحضر بعضها 

296
00:15:59,120 --> 00:16:02,060
حسناً ، هل أنتِ مستعدة للإتصال بالخال ( آندي ) 

297
00:16:02,060 --> 00:16:03,330
... نعم ، ماذا سنفعل هذه المرة 

298
00:16:03,330 --> 00:16:06,160
 أنباء طبية سيئة أو مسابقة الراديو المزيفة ؟ 

299
00:16:06,160 --> 00:16:09,460
أعتقد أنه يجدر بكِ الإتصال به 
 و أخبريه أن والدتك خبزت بعض البسكويت الفرنسي 

300
00:16:09,460 --> 00:16:11,400
و لم تتبقى سوى واحدة و ستتناولينها 

301
00:16:11,400 --> 00:16:12,780
! هذا سيدفعه للقدوم مسرعاً 

302
00:16:14,320 --> 00:16:18,400
حسناً ، أي هذه الرقائق تبدو ممتعة ؟ 

303
00:16:18,400 --> 00:16:23,010
أنت تمزح ، صحيح ؟ 

304
00:16:23,010 --> 00:16:24,050
تلك 

305
00:16:24,050 --> 00:16:26,010
! نعم ، بالطبع 

306
00:16:26,010 --> 00:16:28,280
بالطبع ، بالطبع 
 أحبك 

307
00:16:33,090 --> 00:16:34,590
مرحباً ( راين ) 

308
00:16:34,590 --> 00:16:37,020
خذّ مني قدر ما يحلو لك 

309
00:16:37,020 --> 00:16:40,130
يمكنك تولي أمر الرقائق ، أليس كذلك ؟ 

310
00:16:40,130 --> 00:16:43,770
أتعلم ، أي صديق لـ ( جيم ) 
 هو صديق لي 

311
00:16:43,770 --> 00:16:46,330
 حسناً ، هل أحتسيت خمس زجاجات جعة قبل مجيئي ؟ 

312
00:16:47,650 --> 00:16:48,690
أعتقد ذلك 

313
00:16:49,690 --> 00:16:51,780
أنا آسف 

314
00:16:52,010 --> 00:16:56,040
أتود أرتداء أحدى بيجاماتي ؟ 

315
00:16:56,040 --> 00:16:58,110
كلا 

316
00:16:58,110 --> 00:16:59,680
ما هذا بحق الجحيم ؟ 

317
00:16:59,680 --> 00:17:01,220
من هناك ؟ 

318
00:17:01,220 --> 00:17:04,590
أنه أنا ، لماذا الباب مغلق ؟

319
00:17:04,590 --> 00:17:06,550
... آسف يا ( راين ) ، المعذرة 

320
00:17:06,550 --> 00:17:08,320
يا صاح ، يا شريكي 

321
00:17:10,550 --> 00:17:11,760
مرحباً 

322
00:17:11,760 --> 00:17:14,600
 أعلم أن ( شيريل ) خبزت بسكويت فرنسي 
 لذا أما تدعني أدخل 

323
00:17:14,600 --> 00:17:16,530
أو أعطني واحدة عبر فتحة البريد ، لكن أسرع 

324
00:17:16,530 --> 00:17:19,060
يجب أن أكون المتصل العاشر 
 إن أردت الفوز بالأطباق الجانبية 

325
00:17:21,340 --> 00:17:22,770
كيف الحال يا ( آندي ) ؟

326
00:17:22,770 --> 00:17:25,110
مرحباً ( راين ) .. ماذا تفعل هنا ؟ 

327
00:17:25,110 --> 00:17:28,040
أنه يتسكع هنا فحسب كما يفعل دائماً 

328
00:17:28,040 --> 00:17:30,250
لأننا معجبين ببعضنا بالكامل 

329
00:17:30,250 --> 00:17:32,680
مهلاً ، مهلاً .. ظننت أننا سنلعب الشطرنج اليوم 

330
00:17:32,680 --> 00:17:37,080
كلا ، ( جيم ) قال أنك مشغول في العمل 
 لذا قام بدعوتي لسباق السيارات و الرقائق المتكلمة 

331
00:17:37,080 --> 00:17:39,050
!هل قمت بالرقائق المتكلمة معه ؟ ما هذا بحق الجحيم ؟

332
00:17:39,050 --> 00:17:43,360
يا رجل .. نحن نحظى بوقت ممتع قليلاً 

333
00:17:43,360 --> 00:17:45,790
كلا ، بلّ كثيراً 

334
00:17:45,790 --> 00:17:49,590
ألست محقاً يا ( راينو ) الطبيب النسائي ؟ 

335
00:17:49,590 --> 00:17:54,170
حسناً ، هذه المرة الثالثة 
 و آمل أنها الأخيرة 

336
00:17:54,170 --> 00:17:55,770
أرأيت يا ( جيم ) ؟ أنت تثير إزعاجه 

337
00:17:55,770 --> 00:17:57,440
هيا يا ( راين ) ، لنترك هذا الفاشل 

338
00:17:57,440 --> 00:17:58,800
أنا لست فاشل 
 أنت الفاشل 

339
00:17:58,800 --> 00:18:00,780
لأنك تعتقد أن هذا الرجل يحبك حقاً 

340
00:18:00,780 --> 00:18:03,110
! أنه يحبني أكثر منك بالتأكيد 

341
00:18:03,110 --> 00:18:04,350
حقاً ؟ إذن ماذا يفعل في منزلي ؟ 

342
00:18:04,350 --> 00:18:06,110
أنه يهم بالرحيل ، هذا ما يفعله 

343
00:18:06,110 --> 00:18:08,110
 لا يمكن لأحد أن يسرق صديقي المقرب الجديد - 
 لا ، لا ، لا أنه صديقي المقرب- 

344
00:18:08,110 --> 00:18:09,750
! تعال - 
! كلا أنه ليس كذلك ، أنه لي - 

345
00:18:09,750 --> 00:18:11,820
يا رفاق ! ذراعي .. لقد سمعت صوت ما للتو 

346
00:18:11,820 --> 00:18:13,490
!  أخرس 

347
00:18:13,490 --> 00:18:15,760
! هيا - 
! أتركه يا ( جيم ) ! أنه لي -

348
00:18:15,760 --> 00:18:17,860
! هيا ، أتركه ، أتركه 

349
00:18:17,860 --> 00:18:20,090
! أترك صديقي - 
 حسناً - 

350
00:18:20,090 --> 00:18:21,630
أتود الشجار ؟ - 
 يا رفاق ؟ بحقكم يا رفاق -

351
00:18:24,990 --> 00:18:26,700
! يا رفاق ، هيا 

352
00:18:27,200 --> 00:18:30,180
... هيا يا ( جيم ) ، هاتِ ما عنـ

353
00:18:30,180 --> 00:18:33,540
يا رفاق ، يا رفاق .. أنفصلا 
 ! يا رفاق 

354
00:18:33,540 --> 00:18:36,240
! أبتعد عني يا ( جيم ) - 
 لقد أمسكت به ! أمسكت به - 

355
00:18:36,240 --> 00:18:39,340
! أبتعد عني 

356
00:18:57,560 --> 00:19:01,670
كل ما أردت فعله هو لعب الشطرنج 

357
00:19:01,670 --> 00:19:03,440
و سأستمر بلعب الشطرنج 

358
00:19:03,440 --> 00:19:05,640
لكن مع أصدقائي الطبيعيين 

359
00:19:05,640 --> 00:19:08,140
الذي لا يتصرفون كفتيات بعمر العاشرة 

360
00:19:09,500 --> 00:19:12,750
و لعلمكم ... زوجتي هي صديقتي المقربة 

361
00:19:23,050 --> 00:19:25,430
" زوجتي هي صديقتي المقربة "

362
00:19:27,860 --> 00:19:30,270
هذا قول شاذ جداً 

363
00:19:32,500 --> 00:19:35,800
إذن .. لا يوجد بسكويت فرنسي ؟ 

364
00:19:37,870 --> 00:19:42,180
لا يوجد بسكويت فرنسي 

365
00:19:42,180 --> 00:19:44,180
أتود لعب سيارات السباق ؟ 

366
00:19:44,180 --> 00:19:46,580
أريد أن تطلب الرقائق مني ذلك 

367
00:19:52,920 --> 00:19:55,490
سأهزمك شرّ هزيمة 

368
00:19:55,490 --> 00:19:57,360
يجب أن تلحق بي أولاً 

369
00:19:57,360 --> 00:20:01,970
حسناً ، أستعد ، تهيأ ، أنطلق 

370
00:20:03,930 --> 00:20:06,270
أنصت يا ( آندي ) 
 أتعلم ماذا ؟ 

371
00:20:06,270 --> 00:20:10,940
إن أردتني أن أتراجع قليلاً ، أطلب مني ذلك فحسب 

372
00:20:10,940 --> 00:20:15,880
و إن شعرت أنت بالغيرة لأنني أقضي 
 وقتاً مع ( راين ) ، أخبرني فحسب 

373
00:20:15,880 --> 00:20:18,840
الرجال لا يشعرون بالغيرة 

374
00:20:19,480 --> 00:20:22,820
بالإضافة إلى أنك لست صديقي المقرب 

375
00:20:22,820 --> 00:20:24,720
لست كذلك ؟ - 
 كلا - 

376
00:20:24,990 --> 00:20:27,720
صديقتي المقربة هي زوجتي 

377
00:20:32,290 --> 00:20:35,930
أتود الذهاب إلى الحانة بعد السباق لنحتسي الشراب ؟ - 
 رائع -

378
00:20:44,630 --> 00:20:47,510
كان ذلك مضحكاً جداً 

379
00:20:47,510 --> 00:20:48,870
ما كان مضحكاً ؟

380
00:20:49,600 --> 00:20:52,680
أنت تعلم ، ما قاله للتو 

381
00:20:52,680 --> 00:20:54,780
هل سمعت ما قلناه حتى ؟

382
00:20:57,350 --> 00:20:58,920
... كلا 

383
00:21:07,330 --> 00:21:09,330
نخب الأصدقاء المقربين - 
! نعم -

384
00:21:09,870 --> 00:21:16,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي