﻿1
00:00:06,816 --> 00:00:09,608
<font color="#1493fa">*ترجمة *عمرو عبد البديع</font>

2
00:00:09,609 --> 00:00:10,679
♪ سيصبح الأمر مريب ♪

3
00:00:11,177 --> 00:00:12,677
♪ سيصبح الوضع همجيا

4
00:00:12,680 --> 00:00:14,510
♪ أنا لست من هنا

5
00:00:14,515 --> 00:00:16,345
♪أنا من بعدٍ آخر

6
00:00:16,350 --> 00:00:17,710
♪  سيصبح الأمر مريب ♪

7
00:00:17,718 --> 00:00:19,558
♪  سنقضي وقتاً ممتعاً

8
00:00:19,553 --> 00:00:20,953
♪ أنا لست من هنا  ♪

9
00:00:20,955 --> 00:00:23,125
♪ أنا من بعدٍ ووهوو

10
00:00:25,492 --> 00:00:27,192
♪أجل

11
00:00:28,728 --> 00:00:30,328
♪ أنا أتحدث بلغة قوس القزح

12
00:00:30,331 --> 00:00:32,161
♪ أتحدث لغة الجراء

13
00:00:32,166 --> 00:00:34,296
♪ با با با با -با با با ♪

14
00:00:34,301 --> 00:00:35,701
♪ أووه

15
00:00:35,703 --> 00:00:37,563
♪ سيصبح الأمر مريب ♪

16
00:00:37,571 --> 00:00:39,471
♪ سيصبح الوضع همجيا

17
00:00:39,473 --> 00:00:41,043
♪أنا لست من هنا

18
00:00:41,042 --> 00:00:44,572
♪ أنا من بعدٍ آخر

19
00:00:44,596 --> 00:00:46,596
*مشاهدة ممتعة*

20
00:00:53,653 --> 00:00:56,653
.أوه! همم

21
00:00:58,500 --> 00:00:59,659
!أووه

22
00:01:02,695 --> 00:01:05,235
!اه ... ها ها-
!ووه-

23
00:01:05,232 --> 00:01:07,292
.هناك كعكة على هذا الطبق

24
00:01:11,838 --> 00:01:13,938
!مهلا، لقد عادت

25
00:01:13,941 --> 00:01:15,741


26
00:01:15,743 --> 00:01:17,043
!السحر -
!السحر -

27
00:01:17,044 --> 00:01:19,044
.لا ، لا تخافوا

28
00:01:19,046 --> 00:01:21,946
.هذه ... من المفترض أن تحبوا هذه

29
00:01:21,949 --> 00:01:24,089
.هذه شموع للخدعة

30
00:01:24,185 --> 00:01:28,025
.تطفيها، وتعود النار

31
00:01:29,191 --> 00:01:30,476
.أوه -

32
00:01:39,199 --> 00:01:40,769


33
00:01:44,304 --> 00:01:46,374
.لا تحزن

34
00:01:46,373 --> 00:01:48,643
،مائة عام من الآن

35
00:01:48,642 --> 00:01:53,612
سأعود ... تماما مثل

36
00:01:53,614 --> 00:01:56,614
.شموعي ...

37
00:01:56,617 --> 00:01:58,817


38
00:02:05,425 --> 00:02:07,655


39
00:02:07,661 --> 00:02:10,661
شكرا لموافقتك على الذهاب معي
.الليلة يا ستار

40
00:02:10,664 --> 00:02:13,064
.الرقص يجعلني قلق بعض الشيء

41
00:02:13,067 --> 00:02:14,837
ما الذي تقلق بشأنه؟

42
00:02:14,835 --> 00:02:18,275
حسنًا، راودني كابوس أتيت فيه إلى
حفلة الرقص بمفردي

43
00:02:18,272 --> 00:02:20,802
.وكان الجميع يضحكون ويرمونني بالطماطم

44
00:02:20,808 --> 00:02:22,508
.ثم سقطت كل أسناني

45
00:02:22,510 --> 00:02:25,070
أوه، ثم رأتني جاكي، وقالت إنني
.أبدو مثل الصلصة

46
00:02:25,079 --> 00:02:27,079
.هذا لن يحدث

47
00:02:27,081 --> 00:02:29,981
.سيكون الأمر بخير

48
00:02:29,984 --> 00:02:32,684
!ساقي. لا أشعر بساقي

49
00:02:32,686 --> 00:02:34,826
.هذه ساقي أنا -
.أوه. آسف -

50
00:02:34,822 --> 00:02:36,682
ماذا حدث؟

51
00:02:36,690 --> 00:02:38,520
رأيت للتو فأرًا ضخمًا في مجرى
.الهواء

52
00:02:38,526 --> 00:02:40,256
بلى. هذا المكان عبارة عن
.مكب قمامة

53
00:02:40,261 --> 00:02:41,791
.ستار، تعالي هنا

54
00:02:41,795 --> 00:02:44,195
!جانا بانانا

55
00:02:44,198 --> 00:02:46,768
هل حصلتِ عليها، هل حصلتِ عليها؟

56
00:02:46,867 --> 00:02:48,807
.لقد صنعتها

57
00:02:48,802 --> 00:02:50,202


58
00:02:50,204 --> 00:02:52,034
.كعكة على الطبق

59
00:02:52,039 --> 00:02:54,679
حان الوقت لمعرفة ما إذا كانت
.الأسطورة صحيحة

60
00:02:54,675 --> 00:02:56,675
هل سيعود بون بون؟

61
00:02:56,677 --> 00:02:58,877
تمامًا مثل شموعه؟

62
00:02:58,879 --> 00:03:00,019


63
00:03:00,114 --> 00:03:02,044
.هذه الجلسة ستكون ملحمية

64
00:03:02,049 --> 00:03:04,489
.سأراكِ الليلة الساعة 7:00

65
00:03:04,485 --> 00:03:06,715
سأراكِ الليلة الساعة ... انتظري، ماذا؟

66
00:03:06,720 --> 00:03:10,680
نعم، قال بون بون أنه سيعود في
يوم وفاته المائة

67
00:03:10,691 --> 00:03:12,491
.وهذه هي الليلة

68
00:03:12,493 --> 00:03:15,023
.أوه، اعتقدت أنه كان غدا

69
00:03:15,029 --> 00:03:17,329
لقد وعدت ماركو بأن أكون رفيقه
.في الرقص الليلة

70
00:03:17,331 --> 00:03:18,961
.قد تسقط أسنانه إذا ذهب بمفرده

71
00:03:18,966 --> 00:03:20,896
،ماذا ستتذكرين أكثر

72
00:03:20,901 --> 00:03:23,961
رقصة المدرسة الثانوية أم استحضار
روح المهرج الميت؟

73
00:03:23,971 --> 00:03:25,901
.جلسة استحضار المهرج الميت

74
00:03:25,906 --> 00:03:26,876
!ماركو

75
00:03:26,874 --> 00:03:28,704
.حسنا اراك لاحقا

76
00:03:28,709 --> 00:03:30,549
!ماركو! ماركو ، ماركو ، ماركو

77
00:03:30,544 --> 00:03:32,174


78
00:03:32,179 --> 00:03:34,319
هل أنت بخير؟

79
00:03:34,315 --> 00:03:38,155
جاكي لين توماس طلبت مني الذهاب
.معها الى حفلة الرقص

80
00:03:38,152 --> 00:03:40,882
!وقلت نعم

81
00:03:40,888 --> 00:03:43,528
.انتظري! ولكن أنا وأنت ، سنذهب معًا

82
00:03:43,524 --> 00:03:45,254
.لا ، لا ، ماركو ، هذا مثالي

83
00:03:45,259 --> 00:03:47,199
لقد نسيت تمامًا أنني وعدت جانا

84
00:03:47,194 --> 00:03:49,094
.بأنني سأبعث مهرجًا ميتًا معها الليلة

85
00:03:49,096 --> 00:03:51,736
.لذا يجب عليك الذهاب مع جاكي حتماً

86
00:03:51,732 --> 00:03:54,262
حقا؟
.ماركو ، انه استحضار روح مهرج -

87
00:03:54,268 --> 00:03:56,268
!نعم! نعم

88
00:03:56,270 --> 00:03:57,900
!نعم

89
00:03:59,739 --> 00:04:01,009
!نعم

90
00:04:06,846 --> 00:04:11,786


91
00:04:15,955 --> 00:04:18,255
.ها نحن

92
00:04:19,759 --> 00:04:21,629
،مسحة، اثنان، ثلاثة
.أربعة

93
00:04:21,629 --> 00:04:23,629
خمسة، ستة، لن أعرق
.بعد الآن

94
00:04:27,400 --> 00:04:29,130
.نعم هذا هو

95
00:04:29,136 --> 00:04:31,736
رشتين وستفي بالغرض

96
00:04:31,739 --> 00:04:33,809
ما هذا!؟

97
00:04:33,807 --> 00:04:35,577
.انتبه أين تمشي يا ماركو

98
00:04:35,576 --> 00:04:37,576
جانا، ماذا تفعلين هنا؟

99
00:04:37,578 --> 00:04:40,148
نحن فقط بحاجة إلى بعض من المعدات
.لجلستنا الليلة

100
00:04:40,147 --> 00:04:42,747
الآن رائحة مؤخرتي تشبه رائحة
.الكولونيا

101
00:04:42,750 --> 00:04:44,580
!مهلا

102
00:04:44,585 --> 00:04:46,755
.لا عيب في ذلك

103
00:04:46,754 --> 00:04:47,984
.جميل

104
00:04:47,988 --> 00:04:49,458
.نعم، إنه جميل

105
00:04:49,456 --> 00:04:51,326
!توقفوا عن شمي

106
00:04:51,325 --> 00:04:53,325
!أوه، يا إلهي. إنها هنا

107
00:04:53,327 --> 00:04:55,067
.حسنًا، حسنًا

108
00:04:55,062 --> 00:04:56,392
ماذا افعل؟

109
00:04:56,397 --> 00:04:57,997
أين غرفتي ... أين غرفتي؟

110
00:04:57,998 --> 00:04:59,798
.آه أجل

111
00:04:59,800 --> 00:05:02,000
هل تريدي أن ترحبي بجاكي؟ -
.حسنا -

112
00:05:02,002 --> 00:05:05,232
.سأفتح الباب
!أنا أيضًا ، أنا أيضًا ، أنا أيضًا -

113
00:05:05,239 --> 00:05:07,879
!أنا أيضا

114
00:05:08,808 --> 00:05:10,248


115
00:05:10,244 --> 00:05:13,444
أوه ، مرحبا يا أنجي
.مرحبا يا ستار

116
00:05:13,447 --> 00:05:15,117
تفضلي

117
00:05:15,115 --> 00:05:17,815
.يا إلهي. أنتي تشبهين المحيط

118
00:05:17,818 --> 00:05:19,658
.شكرا

119
00:05:19,653 --> 00:05:20,653
.مرحبًا جانا

120
00:05:20,654 --> 00:05:22,384
أهلا

121
00:05:23,456 --> 00:05:24,856
.مرحبًا يا جاكي

122
00:05:24,880 --> 00:05:26,880
<font color="#2383f8">♥</font>

123
00:05:28,861 --> 00:05:30,491
!ابني

124
00:05:32,699 --> 00:05:37,309
♪ يا لحظي إذا عرفت ♪

125
00:05:37,304 --> 00:05:41,034
♪ أنني سأجدك ♪

126
00:05:41,041 --> 00:05:48,111
♪ في آخر مكان اعتقدت أنكِ ستكوني فيه ♪

127
00:05:48,115 --> 00:05:50,285
.أنتِ تبدين مذهلة

128
00:05:50,284 --> 00:05:52,314
.و انت ايضا

129
00:05:52,319 --> 00:05:53,859
!درجة ممتازة

130
00:05:53,854 --> 00:05:55,824


131
00:05:55,823 --> 00:05:57,123
.آه ... آسف

132
00:05:57,124 --> 00:05:59,524
.شمي مؤخرته. ستشكريني لاحقًا

133
00:05:59,526 --> 00:06:03,666
أوه، ستار، من فضلك التقطي صورة
لابني الوسيم

134
00:06:03,664 --> 00:06:05,664
.ورفيقته الجميلة

135
00:06:05,666 --> 00:06:06,936
.بالتأكيد

136
00:06:09,335 --> 00:06:11,235
.اه ابتسموا

137
00:06:11,238 --> 00:06:14,708
♪ وإذا لفتت انتباهك ♪

138
00:06:14,708 --> 00:06:17,978
♪ أشعر وكأنني أستطيع الطيران ♪

139
00:06:17,978 --> 00:06:22,448
♪ بعيدا عن عالمي الوحيد ♪

140
00:06:23,383 --> 00:06:24,913
.إلى اللقاء يا عزيزتي

141
00:06:24,918 --> 00:06:26,688
.هيا يا ستار. لنذهب

142
00:06:26,687 --> 00:06:28,057


143
00:06:30,323 --> 00:06:31,893
اذا أين هذا الشبح؟

144
00:06:31,892 --> 00:06:33,892
جلوساريك؟ ما الذي تفعله هنا؟

145
00:06:33,894 --> 00:06:35,524
هل هذه مزحة؟

146
00:06:35,529 --> 00:06:37,099
!استحضار مهرج ميت؟

147
00:06:37,097 --> 00:06:39,837
هيا أرينا الطريق

148
00:06:43,069 --> 00:06:45,339
أحب مصباح الرأس الطبيعي خاصتك
يا جلوساريك

149
00:06:45,339 --> 00:06:47,409
.انه ليس طبيعيًا، لكن شكرًا لك

150
00:06:49,575 --> 00:06:53,375
أتساءل ما إذا كانت جمجمة "بون بون" لا تزال
.تحمل أنف المهرج عليها

151
00:06:53,380 --> 00:06:55,910
أوه، مستحيل. الديدان ستكون
أكلتها منذ زمن

152
00:06:55,916 --> 00:06:57,686
.الديدان لا تأكل البلاستيك

153
00:06:57,684 --> 00:06:59,184
بلاستيك؟ -
.بلى -

154
00:06:59,186 --> 00:07:01,726
جلوساريك، جميع المهرجين لديهم
.أنف بلاستيكية

155
00:07:01,722 --> 00:07:04,122
لا. المهرجون الحقيقيون لديهم
.أنف من اللحم

156
00:07:04,124 --> 00:07:06,054
هه. ما رأيكِ يا ستار؟

157
00:07:06,059 --> 00:07:07,859
ألا تعتقدين أنه من الغريب

158
00:07:07,861 --> 00:07:09,591
أن ماركو طلب مني الذهاب معه
الى الحفلة

159
00:07:09,596 --> 00:07:11,536
ثم غير رأيه تمامًا في اللحظة الأخيرة؟

160
00:07:11,532 --> 00:07:12,862
هذا ليس بفعلٍ صائب، أليس كذلك؟

161
00:07:12,866 --> 00:07:14,436
ماذا؟! لا

162
00:07:14,435 --> 00:07:17,035
لقد أخبرت ماركو أنكِ لا تريدين الذهاب

163
00:07:17,037 --> 00:07:18,977
."لأنك أردت رؤية "بون بون

164
00:07:18,972 --> 00:07:20,772
هل تريدين أن تري "بون بون"، أليس كذلك؟

165
00:07:20,774 --> 00:07:22,744
.آه أجل. بالطبع بكل تأكيد

166
00:07:22,743 --> 00:07:24,473
بون بون

167
00:07:25,778 --> 00:07:27,678
هاه؟

168
00:07:29,982 --> 00:07:31,212
.لحم. - بلاستيك -

169
00:07:31,218 --> 00:07:32,958
.لحم. - بلاستيك -

170
00:07:33,053 --> 00:07:35,883
.جانا ، جلوساريك ، تحققوا من ذلك

171
00:07:39,792 --> 00:07:43,622
".ساعود" -
!"إنه "بون بون -

172
00:07:49,836 --> 00:07:52,506
.اذا، كنت سأسألك فقط

173
00:07:52,506 --> 00:07:55,076
ما هي هواياتك؟

174
00:07:55,075 --> 00:07:58,145
.أوه، أه، الكثير من الأشياء، أعتقد

175
00:07:58,145 --> 00:08:00,115
.التزلج الذي تعرفه

176
00:08:00,113 --> 00:08:02,143
.أنا نوعا ما مهتمة بكتب التاريخ

177
00:08:02,149 --> 00:08:04,249
- لقد قرأت عن هذا الموضوع الرائع حول

178
00:08:04,251 --> 00:08:06,951
.همم مثير للاهتمام 
أي نوع من الموسيقى تفضلين؟

179
00:08:06,954 --> 00:08:10,284
.اه ... الأشياء المبجهة، اعتقد

180
00:08:10,290 --> 00:08:12,020
.أعلم أن هذا غامض جدا

181
00:08:12,025 --> 00:08:13,655
السؤال التالي. هل تحبين الطعام؟

182
00:08:13,660 --> 00:08:15,090
إذا كنتي تحبينه فما هي الأنواع؟

183
00:08:15,095 --> 00:08:16,465
.انتظر. انتظر

184
00:08:16,463 --> 00:08:19,033
.لقد مسحت شيئًا على وجهك

185
00:08:19,132 --> 00:08:20,662
... كل شيء -
ماذا؟ -

186
00:08:20,667 --> 00:08:22,037
.كله أزرق الآن

187
00:08:22,035 --> 00:08:23,505
.تعال. دعني أرى ذلك -
.لا لا. لا لا -

188
00:08:23,504 --> 00:08:25,504


189
00:08:25,506 --> 00:08:27,806
.يا رجل، لست بحاجة إلى هذا

190
00:08:27,808 --> 00:08:29,178
الآن هيا بنا

191
00:08:30,209 --> 00:08:32,149
.حسنا

192
00:08:32,145 --> 00:08:36,115
.حسنًا، لنرى ماذا يجري هنا

193
00:08:36,116 --> 00:08:39,216
.هناك فتاة الأجنحة الساخنة

194
00:08:39,219 --> 00:08:41,659
.أخوات المصباح الكهربائي

195
00:08:41,655 --> 00:08:45,495
يبدو أن شخصًا ما نسي إلغاء

196
00:08:45,492 --> 00:08:48,122
.مباراة كرة السلة

197
00:08:48,128 --> 00:08:50,228
.أوه، هاهم براد وتامي

198
00:08:50,230 --> 00:08:52,030
.يبدون سعداء

199
00:08:52,032 --> 00:08:53,692
."اتركوا مساحة لمدام "احتشام

200
00:08:53,700 --> 00:08:56,300
تحياتي يا اطفال. باقة ورد للآنسة؟

201
00:08:56,303 --> 00:08:58,233
.شكرا، لكننا لسنا بحاجة إلى واحدة

202
00:08:58,238 --> 00:09:00,208
.لكنه إلزامي

203
00:09:00,207 --> 00:09:02,247
.اوه! إنها ملتوية

204
00:09:02,242 --> 00:09:04,372
.أنت خيبة أمل

205
00:09:04,378 --> 00:09:06,048


206
00:09:06,046 --> 00:09:08,146
.أعتقد أنني ارتكبت خطأ

207
00:09:08,148 --> 00:09:10,148
هاه؟ ماذا تعنين؟

208
00:09:10,150 --> 00:09:12,510
لم يكن يجب علي أن أطلب منك
.الذهاب للحفلة

209
00:09:12,519 --> 00:09:14,589
.نعم. لا ، نعم ، نعم

210
00:09:14,588 --> 00:09:16,888
.أعني ، أنت على حق
.انت محقة تماما

211
00:09:16,890 --> 00:09:18,720
لماذا ستذهبي معي إلى الحفلة؟

212
00:09:18,725 --> 00:09:20,055
كان يجب علي فقط أن أطلب منك
.الخروج في موعد غرامي

213
00:09:20,060 --> 00:09:21,590
هاه؟

214
00:09:21,595 --> 00:09:23,095
هل تريد الذهاب في موعد غرامي
معي؟

215
00:09:23,096 --> 00:09:25,996
.نعم من فضلك

216
00:09:25,999 --> 00:09:29,269
.هيا. لنخرج من هنا

217
00:09:29,269 --> 00:09:31,169


218
00:09:31,171 --> 00:09:35,101
♪ بون بون مهرج عيد الميلاد ♪

219
00:09:35,108 --> 00:09:37,378
♪ أولاً كان ميتاً

220
00:09:37,377 --> 00:09:39,017
♪ ربما يكون على قيد الحياة

221
00:09:39,012 --> 00:09:41,072
♪ هل لديه أنف؟

222
00:09:41,081 --> 00:09:44,281
♪ الديدان في عينيه

223
00:09:44,284 --> 00:09:47,684
بام! إذا لم يكن ذلك كفيلا بالترحيب
بشبح المهرج

224
00:09:47,688 --> 00:09:49,088
.لا شيء آخر سيكون

225
00:09:49,089 --> 00:09:51,129
كيف حال الضريح؟

226
00:09:51,124 --> 00:09:52,954
يا ستار؟ -
هاه؟ -

227
00:09:52,960 --> 00:09:54,190
الضريح ، ما وضعه؟

228
00:09:54,194 --> 00:09:57,224
انه آآه ، انه بخير

229
00:09:57,230 --> 00:09:59,690
.انه ليس كذلك. آسفة آسفة

230
00:09:59,700 --> 00:10:01,460
.رأسي مرتبكة تمامًا الليلة

231
00:10:01,468 --> 00:10:04,138
خذي وقتك يا ستار. ستكون هذه
.ليلة طويلة

232
00:10:04,137 --> 00:10:08,107
طالما أننا جميعًا نجلس هنا
فقط للاسترخاء

233
00:10:08,108 --> 00:10:10,578
فلا بأس إذا حصلت على رأيكم في
شيء ما؟

234
00:10:10,577 --> 00:10:12,477
هل هذا عن ماركو مرة أخرى؟

235
00:10:12,479 --> 00:10:14,231
ماذا؟ لا

236
00:10:14,056 --> 00:10:15,289
.نعم

237
00:10:15,382 --> 00:10:17,912
هل يمكنك من فضلك أن تخبريني عن رأيك
في هذا الشيء فقط؟

238
00:10:17,918 --> 00:10:19,718
.اه بالطبع

239
00:10:21,287 --> 00:10:22,727
أتلاحظين أي شيء غريب في ذلك؟

240
00:10:22,723 --> 00:10:25,723
تري؟ فقط لأن ماركو لديه شامة

241
00:10:25,726 --> 00:10:27,996
.فجأة جاكي يكون عندها، ثمانية منهم

242
00:10:27,995 --> 00:10:29,665
.هذه نمش

243
00:10:29,663 --> 00:10:30,993
! يا ستار! ستار! ستار

244
00:10:30,998 --> 00:10:32,798
.نعم، أيها المقاطع

245
00:10:32,799 --> 00:10:34,899
هل ستستخدمي هذا؟

246
00:10:34,901 --> 00:10:37,231
ما هذا؟ -
لا أدري -

247
00:10:37,237 --> 00:10:38,777
.إنها مثل تعويذة

248
00:10:38,772 --> 00:10:41,672
هناك رسم صغير لجرذ أو شيء
.من هذا القبيل

249
00:10:41,675 --> 00:10:44,345
نحن مشغولين بشيءٍ ما هنا

250
00:10:44,344 --> 00:10:47,144
... اذا يمكنني القيام بكل ما

251
00:10:47,147 --> 00:10:48,547
.نعم، أيا كان. اذهب

252
00:10:54,754 --> 00:10:57,654
أوه لا . لقد حذفت الصورة عن طريق
.الخطأ

253
00:10:57,658 --> 00:10:59,598
تم حل المشكلة؟

254
00:10:59,593 --> 00:11:01,293
هل يمكننا التركيز فقط على الضريح
الآن؟

255
00:11:01,294 --> 00:11:03,364
.نعم. وقت الضريح

256
00:11:10,013 --> 00:11:13,788
<font color="#1493fa">*ترجمة *عمرو عبد البديع</font>

257
00:11:13,918 --> 00:11:15,700
.حسنًا، هل فهمت ذلك؟ حسنا

258
00:11:15,709 --> 00:11:18,279
.الآن قلبي الحبوب -
.فهمت -

259
00:11:18,278 --> 00:11:21,278
قلّبي قلّبي قلّبي
قلّبي قلّبي قلّبي

260
00:11:21,281 --> 00:11:25,311
وبعد ذلك، نضيف كرة واحدة فقط
من الحليب الجاف

261
00:11:25,318 --> 00:11:27,858
.واحدة لي وواحدة لك

262
00:11:27,854 --> 00:11:29,384
هل أنت متأكد من هذا؟

263
00:11:29,389 --> 00:11:31,359
.جاكي، ثقي بالشيف

264
00:11:31,358 --> 00:11:33,458
.حسنًا

265
00:11:36,295 --> 00:11:37,365


266
00:11:37,364 --> 00:11:39,364
!ماركو

267
00:11:39,366 --> 00:11:41,806
.إنه فظيع

268
00:11:41,802 --> 00:11:44,262
.حقا؟ كانت جيدة في آخر مرة جربتها

269
00:11:47,239 --> 00:11:49,009


270
00:11:49,009 --> 00:11:51,579


271
00:11:51,578 --> 00:11:55,388


272
00:11:55,382 --> 00:11:57,212
.وجهك

273
00:11:57,217 --> 00:12:00,017


274
00:12:00,020 --> 00:12:02,420
ترى يا ماركو؟

275
00:12:02,422 --> 00:12:05,092
.أنت محبوب عندما تضحك على نفسك

276
00:12:05,092 --> 00:12:06,222
ماذا؟

277
00:12:06,226 --> 00:12:08,256
.استرخ، يا صاح

278
00:12:08,261 --> 00:12:10,661
.أنا ... أنا مسترخٍ

279
00:12:10,664 --> 00:12:12,964


280
00:12:24,043 --> 00:12:27,243
بجدية، لماذا أنت متوتر جدا؟

281
00:12:27,247 --> 00:12:29,247
.لا أعلم

282
00:12:29,249 --> 00:12:31,049
، لأن هذا موعد، وأنت رائعة للغاية

283
00:12:31,051 --> 00:12:32,381
وأخشى فقط أن أخطئ في
.شيء ما

284
00:12:32,385 --> 00:12:34,585
.ماركو ، لقد أخطأت بالفعل

285
00:12:34,588 --> 00:12:36,688
ماذا؟ -
.بلى -

286
00:12:36,690 --> 00:12:39,620
.لقد تقيأت على قدمي في الصف الثالث

287
00:12:39,626 --> 00:12:41,456
.لقد كسرت لوح التزلج الخاص بي

288
00:12:41,461 --> 00:12:43,421
ثم ما فعلته في هذا المكعب
الغريب

289
00:12:43,430 --> 00:12:44,831
الذي حوصرنا فيه في حفلة المبيت
مع ستار

290
00:12:44,536 --> 00:12:45,930
.حسنا حسنا -

291
00:12:45,932 --> 00:12:47,532
لقد أرسلت لي رسائل نصية مجهولة
.من القطط

292
00:12:47,534 --> 00:12:49,204
.حسنا. فهمت قصدك

293
00:12:49,202 --> 00:12:50,362
ثم هذا رجل العنق الصغير

294
00:12:50,370 --> 00:12:52,400
.الذي خرج من رقبتك أو أيا كان

295
00:12:52,405 --> 00:12:54,435
.جاكي ، لا أريد أن اتذكر ذلك

296
00:12:54,441 --> 00:12:56,901
أنت مُحق

297
00:12:56,910 --> 00:12:58,270
، لكن أتعرف ما يعجبني فيك

298
00:12:58,278 --> 00:13:01,118
، هو أنه حتى بعد هزيمة مذلة وساحقة

299
00:13:01,114 --> 00:13:03,414
فإنك تجمع شتات نفسك وتنهض
مرة أخرى

300
00:13:03,416 --> 00:13:06,286
وتعود مجددا، مثل التزلج على
.الألواح

301
00:13:06,286 --> 00:13:09,486
نعم، حسنًا، لا أعرف كيفية التزلج

302
00:13:09,489 --> 00:13:12,659
ماذا؟ -
لا ، أنا لم ... ماذا تفعلين؟ -

303
00:13:12,659 --> 00:13:16,169
واو! أنت فقط تبقي هذا هناك دائما؟

304
00:13:18,464 --> 00:13:20,664
حسنا؟ -
.لا لا لا لا -

305
00:13:20,667 --> 00:13:22,967
.هيا -
.لا لا لا -

306
00:13:22,969 --> 00:13:25,939
.ماركو، يمكنك القيام بذلك -
.لا انسي الأمر -

307
00:13:25,939 --> 00:13:27,739
ماركو، افعلها من أجلي؟

308
00:13:27,741 --> 00:13:30,271
.آآه، حسنا

309
00:13:30,277 --> 00:13:31,847
.سأفعل هذا

310
00:13:31,845 --> 00:13:33,275
.لا تنظر للأسف

311
00:13:33,280 --> 00:13:34,940
.لا تنظر للأعلى

312
00:13:34,948 --> 00:13:36,348


313
00:13:38,851 --> 00:13:41,181
هل تثق بي؟ -
... نعم ، أنا أثق -

314
00:13:42,154 --> 00:13:43,684
.حسنًا ، لقد انتهيت

315
00:13:43,690 --> 00:13:47,190


316
00:13:47,194 --> 00:13:49,594
!جانا، استيقظي

317
00:13:49,596 --> 00:13:51,326
.لا ، أنتِ اسكتي

318
00:13:51,331 --> 00:13:53,131


319
00:13:53,133 --> 00:13:55,433
ربما أقضي هذه الليلة وحدي

320
00:13:55,435 --> 00:13:57,335
.في مقبرة

321
00:13:57,337 --> 00:14:01,177
إذا شعر أي مهرجين ميتين بالرغبة
في العودة من الموت

322
00:14:01,174 --> 00:14:03,674
.أعتقد أنه الآن سيكون وقتًا جيدًا

323
00:14:06,378 --> 00:14:09,718
كان يجب فقط أن أذهب إلى تلك 
.الحفلة الغبية

324
00:14:09,716 --> 00:14:11,646


325
00:14:11,651 --> 00:14:13,811
.أراهن أن ماركو يمضي وقتًا ممتعًا

326
00:14:13,820 --> 00:14:16,950


327
00:14:16,957 --> 00:14:18,387
د

328
00:14:18,391 --> 00:14:20,651
، مرحبًا، معك ماركو. لست هنا الآن

329
00:14:20,660 --> 00:14:22,360
.ولكن اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك

330
00:14:22,362 --> 00:14:24,992
مرحبًا، ماركو، انه أنا فقط

331
00:14:24,998 --> 00:14:26,998
أطمئن على صديقي المفضل

332
00:14:27,000 --> 00:14:29,730
.راسلني عندما تعود إلى المنزل

333
00:14:29,736 --> 00:14:31,706
.فقط أريد أن أطمئن عليك

334
00:14:31,705 --> 00:14:33,405
أذا أردت ذلك. إذا لم تُرِد، فهذا

335
00:14:33,406 --> 00:14:35,806
.رائع أيضًا. وداعا

336
00:14:37,576 --> 00:14:39,476


337
00:14:39,479 --> 00:14:41,579
، مرحبًا، معك ماركو. لست هنا الآن

338
00:14:41,581 --> 00:14:43,481


339
00:14:43,483 --> 00:14:45,513
، مرحبًا، معك ماركو. لست هنا الآن

340
00:14:45,518 --> 00:14:47,718
.ولكن اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك

341
00:14:47,721 --> 00:14:49,751
، مرحبًا، معك ماركو. لست هنا الآن

342
00:14:49,756 --> 00:14:51,386
.ولكن اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك

343
00:14:51,391 --> 00:14:52,991
... مرحبًا ، معك ماركو

344
00:14:52,993 --> 00:14:54,553


345
00:14:54,561 --> 00:14:56,161
!لماذا لا ترد؟

346
00:14:56,162 --> 00:14:57,992


347
00:15:04,904 --> 00:15:06,504
.جلوساريك، استيقظ

348
00:15:06,506 --> 00:15:09,546
انت، ما اسم تعويذة التجسس هذه؟

349
00:15:09,542 --> 00:15:11,602


350
00:15:11,611 --> 00:15:15,241
،أوه. العين التي ترى كل شيء، آه
.التي تتحدثين عنها

351
00:15:15,248 --> 00:15:18,018
أين هي؟ -
... سيكون هذا -

352
00:15:18,018 --> 00:15:19,358
."سيكون في فصل "اكليبسا

353
00:15:19,352 --> 00:15:21,052
.أوه، انتظري، انتظري، انتظري

354
00:15:21,054 --> 00:15:22,754
.لا تريدي الذهاب إلى هناك

355
00:15:24,256 --> 00:15:26,026
... اكليبسا

356
00:15:26,026 --> 00:15:29,526
السحر المظلم. ليس من اللطيف التجسس
.على الناس

357
00:15:29,529 --> 00:15:32,299
.جلوساريك، لا تكن سخيفًا

358
00:15:32,299 --> 00:15:34,469
.أنا لا أستخدمه للتجسس على أي شخص

359
00:15:34,467 --> 00:15:37,537
.التجسس يؤدي إلى البكاء

360
00:15:37,537 --> 00:15:39,237


361
00:15:39,239 --> 00:15:41,239
.حسنا، أنا لا أتجسس

362
00:15:41,241 --> 00:15:42,971


363
00:15:42,976 --> 00:15:45,376
.آها! ها هي

364
00:15:46,879 --> 00:15:49,489
أستدعي العين التي ترى"
"كل شيء

365
00:15:49,482 --> 00:15:51,782
".لتمزق حفرة في السماء"

366
00:15:51,785 --> 00:15:54,485
".اكشفي لي ما هو خفي"

367
00:15:54,487 --> 00:15:57,287
".اكشف لي ما هو ممنوع"

368
00:16:03,128 --> 00:16:04,998
!ووه

369
00:16:04,998 --> 00:16:07,938
.لا تقلق، أنا أمسكك

370
00:16:07,934 --> 00:16:09,564
!أوه

371
00:16:11,503 --> 00:16:14,003


372
00:16:17,509 --> 00:16:18,749
!ماذا ؟

373
00:16:20,679 --> 00:16:22,149


374
00:16:22,148 --> 00:16:23,588
ما الذي فاتني؟

375
00:16:23,583 --> 00:16:25,683
هل انا فعلت هذا؟ -
.نعم، سقطت علي -

376
00:16:25,685 --> 00:16:27,485
.أعلم أنني وقعت عليك
.كنت هناك

377
00:16:27,487 --> 00:16:29,287
- كان هذه تعويذة العين، وجاكي وماركو

378
00:16:29,289 --> 00:16:32,299
.اهدأي يا امرأة. لا أفهم كلامك

379
00:16:32,292 --> 00:16:35,762
شوو! شو شو. اخرجي من هنا أيتها
.الفئران العملاقة

380
00:16:42,935 --> 00:16:45,505
.انه يحدث

381
00:16:49,541 --> 00:16:51,601
.لقد عدت

382
00:16:53,712 --> 00:16:57,712
أوه لقد أثر هذا الانفجار في وجهك حقا

383
00:16:57,717 --> 00:16:59,557


384
00:16:59,552 --> 00:17:00,952
.مفاجأة

385
00:17:02,554 --> 00:17:03,654
لودو؟

386
00:17:03,656 --> 00:17:05,626
اشتقتِ لي يا أميرة؟

387
00:17:08,460 --> 00:17:09,660
هل انتِ بخير؟

388
00:17:09,662 --> 00:17:12,162
.نعم أنا بخير

389
00:17:12,165 --> 00:17:14,695
لم أسقط هكذا منذ سنوات

390
00:17:17,469 --> 00:17:20,409
أتعلم، أنا سعيدة حقًا لأنني طلبت
.الخروج معك

391
00:17:20,407 --> 00:17:22,607
.أنا أيضا

392
00:17:31,483 --> 00:17:33,653
ماركو؟ هل كل شيء على ما يرام؟

393
00:17:39,391 --> 00:17:41,091
.يجب أن نجد ستار

394
00:17:45,197 --> 00:17:46,667
امسكوها، امسكوها

395
00:17:51,170 --> 00:17:52,930
!الأرجوحة البلورية اللامعة

396
00:17:54,339 --> 00:17:56,649


397
00:17:57,843 --> 00:17:58,913
امسكهاا

398
00:17:58,912 --> 00:18:01,312
!لكمة قوس القزح

399
00:18:06,018 --> 00:18:09,528
!موجة مشروب تسونامي

400
00:18:12,691 --> 00:18:15,621
.أنتم يا رفاق تدمرون جلستي

401
00:18:20,265 --> 00:18:22,865
!تسونامي نجم البحر الكبير

402
00:18:30,109 --> 00:18:33,079
.بوابة الإمتصاص الغامضة

403
00:18:33,079 --> 00:18:34,679
!ليس مجددا

404
00:18:37,616 --> 00:18:41,886
...لقد عدت، تمامًا مثل شمو

405
00:18:41,888 --> 00:18:44,658
.أرجوكِ ارحميني

406
00:18:44,657 --> 00:18:47,397
.كنت سأرحمك

407
00:19:06,812 --> 00:19:08,142
!ساعدوني

408
00:19:09,681 --> 00:19:11,311
.حشرات سيئة

409
00:19:11,317 --> 00:19:12,817
.جانا

410
00:19:22,961 --> 00:19:26,491
أوه، يبدو أنك بحاجة إلى مساعدة
.أيتها أميرة

411
00:19:26,499 --> 00:19:29,109
ماذا تريد مني؟

412
00:19:29,102 --> 00:19:31,202
.تعتقدين أنني هنا من أجلك

413
00:19:31,204 --> 00:19:32,974
.انانية جدا

414
00:19:32,972 --> 00:19:35,742
!ها! اجلب

415
00:19:40,179 --> 00:19:42,389
كتاب التعويذات خاصتي؟ -
.نعم -

416
00:19:42,382 --> 00:19:44,512
فكرت أنه لا بأس اذا أخذته

417
00:19:44,517 --> 00:19:47,057
بما أنكِ على الأرجح لن تحتاجيه

418
00:19:47,053 --> 00:19:48,883
حيث أنتِ ذاهبة

419
00:19:48,888 --> 00:19:51,888
،كما يقول البشر

420
00:19:51,891 --> 00:19:54,521
."تدميرك سيكون "سهلاً مثل الفطيرة

421
00:19:54,527 --> 00:19:57,267
."أعتقد أنك تقصد "قطعة من الكعكة
(سهل جدا)

422
00:19:58,797 --> 00:20:00,897
.ستدفعين ثمن هذا

423
00:20:00,900 --> 00:20:02,800
أنا مشتعل أنا مشتعل

424
00:20:02,802 --> 00:20:05,402
أطفأيني أطفأيني

425
00:20:07,739 --> 00:20:09,879
أوه، عمل رائع

426
00:20:09,876 --> 00:20:12,916
.أحضر العنكبوت، لدينا ما نريد

427
00:20:16,882 --> 00:20:18,182
!لا لا لا لا

428
00:20:18,184 --> 00:20:20,384


429
00:20:20,386 --> 00:20:22,056


430
00:20:22,055 --> 00:20:24,755
هل تريد حقًا إضاعة الوقت الثمين
في مطاردتي؟

431
00:20:24,757 --> 00:20:26,097
.أعني، انظر

432
00:20:26,092 --> 00:20:28,692
!ستار

433
00:20:28,695 --> 00:20:31,125


434
00:20:35,734 --> 00:20:38,064
.ماركو، اتركني

435
00:20:38,071 --> 00:20:40,101
.سوف تنجذب معي أيضا

436
00:20:40,106 --> 00:20:41,776
.أنا لن أترككِ

437
00:20:49,548 --> 00:20:51,688
هل انتِ بخير؟

438
00:20:51,684 --> 00:20:55,354
.نعم نعم. شكرا لك

439
00:20:55,355 --> 00:20:56,855
جاكي، هل أنتِ بخير؟

440
00:20:56,856 --> 00:20:58,886
.بلى. أنا بخير

441
00:20:58,891 --> 00:21:01,791
هذه أفضل حفلة حضرتها على الإطلاق

442
00:21:01,794 --> 00:21:06,264
نعم، حسنًا، أعني، نعم، نحن
... في مقبرة، لذا

443
00:21:07,933 --> 00:21:11,233
لا أصدق أن لودو أخذ كتابي التعاويذ
.خاصتي

444
00:21:11,237 --> 00:21:13,237
إنه يحتوي على كل شيء

445
00:21:13,239 --> 00:21:14,939
تاريخ عائلتي كله

446
00:21:14,941 --> 00:21:16,901
كل التعاويذ، كل شيء ضاع

447
00:21:16,909 --> 00:21:19,319
سنقوم بإستعادته

448
00:21:19,312 --> 00:21:21,772
لقد فقدتُ جلوساريك

449
00:21:23,782 --> 00:21:25,812
سنقوم بإستعادته أيضا

450
00:21:25,818 --> 00:21:27,118
أعدك بذلك

451
00:21:32,257 --> 00:21:35,127
.في خدمتك، سيدتي

452
00:21:35,128 --> 00:21:38,898
.أنا لست سيدتك

453
00:21:38,922 --> 00:21:43,922
<font color="#1493fa">*ترجمة *عمرو عبد البديع</font>

454
00:21:41,433 --> 00:21:43,803
♪ أعتقد أن الأرض مكان رائع حقا ♪

455
00:21:43,803 --> 00:21:45,333
♪ هذا يعني شيئًا ♪

456
00:21:45,338 --> 00:21:47,908
♪ لأني كنت في الفضاء الخارجي♪

457
00:21:47,907 --> 00:21:51,947
♪ أعتقد أنها تناسبني إنه فقط أسلوبي  ♪

458
00:21:52,528 --> 00:21:56,027
♪ أعتقد أني سأبقى لبعض الوقت ♪

459
00:21:56,544 --> 00:21:59,836
♪ أعتقد أن الغرباء هم أصدقاء
لم تقابلهم بعد ♪

460
00:21:59,986 --> 00:22:04,086
♪ أنا أفجر الوحوش ولم أتعب أبدا♪

461
00:22:04,090 --> 00:22:08,320
♪أعتقد أنه يمكنني تسمية
هذا المكان بالمنزل ♪

