﻿1
00:00:22,410 --> 00:00:25,040
في الثالث من يوليو عام 2008م

2
00:00:25,040 --> 00:00:28,380
البشر كانوا يواجهون مصيرهم المحتوم

3
00:00:28,380 --> 00:00:30,960
فالأسلحة المغناطيسية كانت أكثر دماراً من الأسحلة النووية

4
00:00:30,960 --> 00:00:34,720
وقد تسببت في إبادة نصف العالم في لحظات

5
00:00:48,900 --> 00:00:52,820
وأحاطت الكرة الأرضية طاقة جبّارة تسببت في تشوه محاوراها

6
00:00:52,820 --> 00:00:56,820
ونتيجةً لذلك تمزقت القارات الخمس بشكل كامل وغرقت في البحر

7
00:01:20,050 --> 00:01:25,730
<font size="32">فتى المستقبل
<font size="48">*كـــــــونان*

8
00:01:20,050 --> 00:01:25,730
**كاظم الأسدي يقدم**

9
00:01:25,890 --> 00:01:31,860
" مبنية على رواية " المد الهائل
" للمؤلف " ألكساندر كي

10
00:01:32,820 --> 00:01:35,610
البحر في سباتٍ أزرق

11
00:01:35,820 --> 00:01:38,200
الحياة مزدهرةٌ على اليابسة

12
00:01:38,360 --> 00:01:41,330
والسماء ، والسماء

13
00:01:41,490 --> 00:01:44,700
! تحلمُ بالغد

14
00:01:45,330 --> 00:01:49,330
أنظر، الأرض الجديدة

15
00:01:49,630 --> 00:01:55,590
تُرحب بصباحٍ جديد

16
00:01:57,010 --> 00:02:02,890
! إسبح خلال الأمواج ! أركض وأركل الرمال

17
00:02:03,510 --> 00:02:08,730
لأنّك تحبُ الأرض كثيراً

18
00:02:09,020 --> 00:02:16,990
لأنّ غروب الشمس جميل جداً

19
00:02:18,240 --> 00:02:24,120
! وحدّوا أصواتكم وغنّوا ! وضمّوا أيديكم وأرقصوا

20
00:02:24,870 --> 00:02:29,960
لأنّك تحبُ الأرض كثيراً

21
00:02:30,210 --> 00:02:38,470
لأنّ غروب الشمس جميل جداً

22
00:02:42,140 --> 00:02:46,150
<font size="48">بدايــــة الصداقــــة</font>
(3) الحلقة

23
00:04:06,090 --> 00:04:07,800
! مطر ! ماءٌ عذب

24
00:04:47,710 --> 00:04:48,890
! جزيرة

25
00:04:49,520 --> 00:04:53,300
! وأخيراً ، جزيرة ! جزيرة

26
00:05:09,550 --> 00:05:12,370
أيوجدُ أحدٌ هنا ؟

27
00:05:17,210 --> 00:05:19,210
حسناً ، من الأفضل أن أبحث عن الماء

28
00:05:47,460 --> 00:05:48,740
! إنّها بلدة

29
00:06:10,930 --> 00:06:12,000
! ماءٌ عذب

30
00:06:28,840 --> 00:06:30,910
من هنا ؟ أيوجد أحدٌ هنا ؟

31
00:06:41,100 --> 00:06:42,290
! فاكهة

32
00:07:33,110 --> 00:07:33,930
! إنــتــظـــر

33
00:07:54,120 --> 00:07:58,690
! يا لسرعته ! لم أستطع اللحاق به

34
00:08:09,600 --> 00:08:13,080
فضيع ! من الذي فعل هذا بقاربي ؟

35
00:08:21,590 --> 00:08:22,600
! حسناً

36
00:09:29,610 --> 00:09:30,540
! قـــزم

37
00:09:31,130 --> 00:09:33,000
! أنت القــــزم

38
00:09:41,780 --> 00:09:44,300
! ذلك شراع مركبي ! أعده لي

39
00:09:45,660 --> 00:09:48,060
! شربت مائي ! أعده لي

40
00:09:48,690 --> 00:09:51,030
! حطّمت مركبي ! أعده مثلما كان

41
00:09:51,050 --> 00:09:53,730
! أكلت فاكهتي ! أعدها مثلما كانت

42
00:09:55,530 --> 00:09:56,700
! متطفل

43
00:09:57,030 --> 00:09:58,530
! همجي

44
00:10:01,160 --> 00:10:03,200
! سأكسر ذراعيك

45
00:10:03,380 --> 00:10:05,710
! سأكسر ساقيك

46
00:10:05,830 --> 00:10:06,920
! لا تقلدني

47
00:10:06,800 --> 00:10:07,660
! لا تقلدني

48
00:10:12,100 --> 00:10:13,370
أتُريد العراك ؟

49
00:10:20,640 --> 00:10:23,820
ما هذه الحربة ؟ لن تستطيع أن تقتل بها حتّى سحليةً صغيرة

50
00:10:24,100 --> 00:10:26,730
ما هذا القوس ؟ لن تستطيع أن تصطاد به سمكةً صغيرة حتّى

51
00:10:27,930 --> 00:10:32,810
! لقد أمسكتُ بسحليةٍ بهــــذا الحجم

52
00:10:35,440 --> 00:10:42,820
! حسناً ، أنا أمسكتُ بسمكة قرشٍ بهــــــــــــذا الحجم

53
00:10:44,450 --> 00:10:54,120
حسناً ، قتلت 1990 مليون و 909090 ألف و 909990 جُرذاً كبيراً

54
00:10:56,760 --> 00:11:04,770
! وأنا قاتلتُ حوتاً أكبر بكثيـــــــــــــرٍ من هذه الجزيرة

55
00:11:05,350 --> 00:11:06,400
! أنت كاذب

56
00:11:06,850 --> 00:11:08,150
! أنت الكاذب

57
00:11:08,420 --> 00:11:16,710
!!! كاذب ! كاذب ! كاذب ! كاذب ! كـــــاذب ! كــــــاذب

58
00:11:23,410 --> 00:11:24,410
! أنظر لهذا

59
00:11:51,620 --> 00:11:52,850
! أنظر لهذا

60
00:11:56,690 --> 00:11:57,730
ما رأيك الآن ؟

61
00:12:31,470 --> 00:12:32,640
! لا - لا تُقلدني

62
00:12:32,650 --> 00:12:33,850
! لا تُقلدني أنت

63
00:12:41,210 --> 00:12:42,030
! توقف

64
00:12:42,030 --> 00:12:43,540
! توقف أنت

65
00:13:42,180 --> 00:13:43,270
! سُحقاً

66
00:13:43,270 --> 00:13:46,670
! هاه ، ما هذا ؟ ما زالت تتحرّك

67
00:13:49,240 --> 00:13:52,930
يا للأسف ، لقد بدت لي بأنّها لذيذة الطعم

68
00:13:53,830 --> 00:13:55,560
هل بالإمكان أن تأكلها ؟

69
00:13:57,060 --> 00:13:59,720
أنت لا تعرف أيّ شيء ، أليس كذلك ؟

70
00:14:00,810 --> 00:14:07,570
إنّها أفضل طعامٍ على هذه الجزيرة ! طعمها
لذيذٌ للغاية ، ولكن حتّى هذا الذيل لذيذٌ أيضاً

71
00:14:09,480 --> 00:14:11,740
! أول مرّة أرى سحليةً بهذا الحجم

72
00:14:11,990 --> 00:14:14,580
صحيح ، من النادر أن تُشاهد مثل هذا النوع

73
00:14:20,090 --> 00:14:21,380
أنت قويٌ جداً

74
00:14:22,340 --> 00:14:23,710
أنت أيضاً

75
00:14:25,420 --> 00:14:26,550
هل نحن متعادلان ؟

76
00:14:27,470 --> 00:14:29,550
نعم ، نحن كذلك

77
00:14:32,250 --> 00:14:34,060
أنا إسمي جيمسي

78
00:14:34,060 --> 00:14:35,350
وأنا إسمي كونان

79
00:14:35,350 --> 00:14:35,990
! هيّا بنا

80
00:14:36,010 --> 00:14:36,390
! حسناً

81
00:15:15,390 --> 00:15:16,680
أهذا هو منزلك ؟

82
00:15:17,310 --> 00:15:18,310
نعم ، تفضّل

83
00:15:24,000 --> 00:15:25,730
أتعيشُ هنا بمفردك ؟

84
00:15:25,860 --> 00:15:27,650
أجل ، تفضّل كُل هذا

85
00:15:43,370 --> 00:15:45,040
هل هذه جزيرة الأمل ؟

86
00:15:45,620 --> 00:15:47,790
كلا ، إنّها جزيرتي

87
00:15:48,170 --> 00:15:51,090
جزيرتُك ؟ ألا يوجد أحدٌ سواك ؟

88
00:15:51,290 --> 00:15:52,130
بكلّ تأكيد

89
00:15:52,380 --> 00:15:53,470
أين ؟

90
00:15:53,470 --> 00:15:54,800
على الجانب الآخر للجزيرة

91
00:15:55,760 --> 00:15:57,270
ولماذا لا تعيش معهم ؟

92
00:15:57,970 --> 00:16:02,310
! لا أطيقهم ، فهم يسرقون ضفادعي وبطاطسي

93
00:16:02,520 --> 00:16:03,940
أفضّل العيش بمفردي

94
00:16:07,860 --> 00:16:09,570
بالمناسبة ، ألا تعرف لانا ؟

95
00:16:10,190 --> 00:16:12,070
لانا ... هل هي شيءٌ يؤكل ؟

96
00:16:13,150 --> 00:16:15,560
كلا ! إنّها إنسانة ، فتاة

97
00:16:15,980 --> 00:16:16,890
فتاة ؟

98
00:16:19,130 --> 00:16:20,070
! فتاة

99
00:16:22,960 --> 00:16:25,330
أتبحث عن فتاة ؟

100
00:16:31,250 --> 00:16:32,840
! فتاة

101
00:16:34,840 --> 00:16:35,680
! لا تضحك

102
00:16:37,890 --> 00:16:41,640
أكره الفتيات ! إنّهن يبكين كالأطفال ويأكُلن كثيراً

103
00:16:42,100 --> 00:16:45,690
لانا لا تبكي كالأطفال ولا تأكل كثيراً

104
00:16:45,690 --> 00:16:47,810
! و تتكلّم مع الطيور

105
00:16:48,730 --> 00:16:50,480
أهنالك فتاةٌ كهذه ؟

106
00:16:51,650 --> 00:16:55,530
إذاً فهي تستطيع إصطياد وأكل الطيور بقدر ما تُريد

107
00:17:34,940 --> 00:17:37,360
! كونان

108
00:17:43,410 --> 00:17:44,290
لانا

109
00:18:05,940 --> 00:18:06,560
! جاءت السفينة

110
00:18:18,450 --> 00:18:19,490
ما الأمر ؟

111
00:18:21,010 --> 00:18:21,870
لقد جاءت السفينة

112
00:18:22,080 --> 00:18:22,920
السفينة ؟

113
00:18:24,410 --> 00:18:24,950
! جيمسي

114
00:18:43,400 --> 00:18:47,020
يا لها من سفينةٍ كبيرة ! وهنالك أيضاً العديد من النّاس

115
00:18:50,500 --> 00:18:53,850
ماذا عن هذه ؟ أليست جميلة ؟

116
00:18:54,230 --> 00:18:59,610
سوف نُعطي بسخاء ، فقط لأولئك الذين يعملون بجدّ

117
00:18:59,610 --> 00:19:03,200
ماذا عن هذا ؟ أتُريدونه ؟ أليس كذلك ؟

118
00:19:05,540 --> 00:19:08,920
وأيضاً ، هذه المرّة جلبنا كميةً كبيرة من السجائر

119
00:19:10,210 --> 00:19:11,870
! لدينا نبيذٌ أيضاً

120
00:19:12,330 --> 00:19:16,960
حسناً ، من يُريد هذه المواد يجب أن يملء سفينتنا بالبلاستيك

121
00:19:17,210 --> 00:19:18,210
أفهمتم ؟

122
00:19:20,880 --> 00:19:25,220
حسناً ، هذا يكفي ، هيّا لنبدأ ، هيّا إبدؤوا بالعمل

123
00:19:25,470 --> 00:19:27,390
دونقروس ، هل كلّ شيءٍ جاهز ؟

124
00:19:28,520 --> 00:19:30,480
! نعم يا قبطان

125
00:19:35,980 --> 00:19:39,490
! هيّا ، هيّا ، لا تتسكّعوا ! إعملوا بجد

126
00:19:43,070 --> 00:19:44,570
! إكسبوا عيشكم

127
00:19:51,370 --> 00:19:52,580
لقد جئت

128
00:19:54,960 --> 00:19:56,090
هل أحضرت السجائر ؟

129
00:19:56,670 --> 00:19:58,460
ماذا جلبت اليوم ؟

130
00:20:03,690 --> 00:20:04,430
أجلبت جرذان ؟

131
00:20:12,770 --> 00:20:14,110
! نوعٌ صغير وهزيل

132
00:20:14,530 --> 00:20:17,110
إنّه ليس هزيلاً ! لقد سمّنته بالبقّ والبطاطس

133
00:20:17,420 --> 00:20:20,110
حسناً ! غوتش ، قايضه ببعض السجائر

134
00:20:20,960 --> 00:20:21,750
أمــرك

135
00:20:23,200 --> 00:20:25,900
دعنا نرى

136
00:20:27,940 --> 00:20:29,250
أهذا فقط ؟

137
00:20:36,040 --> 00:20:38,960
! لا تُحاول ! لا تُحاول ! إنّهم أقل من آخر مرّة

138
00:20:38,960 --> 00:20:42,220
إنتظر، إنتظر ! أيّها الولد ، يا لك من طمّاعٍ أيّها الأحمق

139
00:20:42,550 --> 00:20:44,510
! هذا عرضي الأخير

140
00:20:51,600 --> 00:20:52,980
! شكراً جزيلاً

141
00:20:58,230 --> 00:21:01,400
! أيّها الشقيّ ! عُد إلى هنا

142
00:21:13,330 --> 00:21:15,220
! هاه ، كونان

143
00:21:15,710 --> 00:21:17,120
أين ذهب يا تُرى ؟

144
00:21:20,500 --> 00:21:23,170
حسناً ، كونوا متأكدين من وضعه في عربات اليد

145
00:21:25,050 --> 00:21:27,930
! أنظروا ، إبحثوا عن أشياءٍ مثل هذه ، بسرعة

146
00:21:28,260 --> 00:21:29,260
! كلا ، كلا

147
00:21:32,060 --> 00:21:35,310
حتّى إذا أعدنا تصنيع هذه الأشياء ليس هناك فائدةً نرجوه منها

148
00:21:35,980 --> 00:21:37,850
ألم تفهموا بعد ؟

149
00:21:38,060 --> 00:21:42,730
والآن إستمعوا جيداً ، ما نبحث
! عنه هو البلاستيك ! البلاستيك فقط

150
00:21:43,280 --> 00:21:44,190
! ليسمعني الجميع

151
00:21:46,570 --> 00:21:50,870
سوف نُعطي بسخاء لكلّ من يعمل بجدّ ! أفهمتم ؟

152
00:22:01,170 --> 00:22:03,130
! توقف عن التحديق بي وإذهب بعيداً

153
00:22:06,170 --> 00:22:07,470
! يا له من أحمق

154
00:22:16,260 --> 00:22:17,730
يا قبطان

155
00:22:18,020 --> 00:22:21,230
! يا قبطان ! أنظر ماذا وجدت

156
00:22:21,690 --> 00:22:23,350
! إجلبه إلى هنا

157
00:23:22,040 --> 00:23:23,960
! أتركها ! توقف

158
00:23:24,000 --> 00:23:25,670
! إبتعد عن الطريق ! إبتعد عن الطريق

159
00:23:26,460 --> 00:23:27,630
! لا تتبعني

160
00:23:35,390 --> 00:23:36,180
... لماذا ، أيّها الـ

161
00:23:39,480 --> 00:23:40,200
! يا قبطان

162
00:23:40,210 --> 00:23:41,270
يا قبطان ، هل أنت بخير ؟

163
00:23:41,480 --> 00:23:45,560
! هل أنت بخير ؟" ! أبله ! أمسك به"

164
00:23:45,560 --> 00:23:46,780
! حاضر

165
00:23:51,570 --> 00:23:53,110
! هذا عظيم

166
00:23:53,700 --> 00:23:55,070
! شيءٌ مضحك

167
00:23:55,130 --> 00:23:57,240
! هووي ، إنتظر ! إنتظر

168
00:23:57,710 --> 00:24:00,740
يا عم ، أخبرني كيف أوقفه

169
00:24:00,760 --> 00:24:02,880
! حرّك المفتاح ! المفتاح

170
00:24:03,070 --> 00:24:06,290
مفتاح ؟ أيّ واحد ؟

171
00:24:06,880 --> 00:24:11,300
إنّه هناك ! ليس ذلك المفتاح ولا المفتاح الثالث ، إنّه ذلك المفتاح

172
00:24:11,420 --> 00:24:12,300
أهذا هو ؟

173
00:24:15,340 --> 00:24:17,560
! إنّه المفتاح الخاطئ

174
00:24:17,890 --> 00:24:21,340
! ماذا تفعل يا دونقروس ؟ أمسك بهذا الولد

175
00:24:23,980 --> 00:24:25,230
! أيّها الوغد الصغير

176
00:24:25,770 --> 00:24:27,980
! مُت ! مُت ! مُت

177
00:24:50,790 --> 00:24:52,630
! أووو ! أووو ! أووو

178
00:24:55,130 --> 00:24:56,300
! تعال بسرعة يا كونان

179
00:24:59,290 --> 00:25:00,220
! جيمسي

180
00:25:00,220 --> 00:25:00,930
! من هنا

181
00:25:04,140 --> 00:25:06,980
لقد كنت رائعاً ! ألم تشعر بالخوف ؟

182
00:25:07,400 --> 00:25:10,360
لقد سببتُ له المتاعب ، ألا يجب عليّ الإعتذار منه ؟

183
00:25:10,360 --> 00:25:12,740
! إذهب وأعتذر وسوف يُمسكون بك ويقتلونك بالتأكيد

184
00:25:12,780 --> 00:25:15,240
دعك منهم ! إنّهم مغرورون على أيّة حال

185
00:25:16,240 --> 00:25:17,780
لقد  نالوا ما يستحقّونه

186
00:25:29,040 --> 00:25:33,070
إذا صعد أحدهم على السفينة فهل يعود ثانيةً ؟

187
00:25:33,550 --> 00:25:36,590
هاه ، إنّهم لا يأخذون معهم إلّا الشباب

188
00:25:36,800 --> 00:25:39,730
أمّا كبار السنّ فيتركونهم هنا

189
00:25:41,140 --> 00:25:43,980
جيمسي ، هل تنوي البقاء على هذه الجزيرة لوحدك ؟

190
00:25:45,180 --> 00:25:45,980
لوحدي ؟

191
00:25:47,440 --> 00:25:52,940
، جدّي قال لي "يجب ألّا تعيش لوحدك
"عليك أن تبحث عن أصدقاء وتعيش معهم

192
00:25:55,040 --> 00:26:00,950
لهذا السبب جئت لهذه الجزيرة ، أليس كذلك ؟ يبدو بأنّنا متفقان ، أشعر بأنّنا سنصبح أصدقاء

193
00:26:01,580 --> 00:26:03,450
نعم ، نحن أصدقاء

194
00:26:03,580 --> 00:26:05,330
حسناً ! تفضّل ، خُذ نفخة

195
00:26:09,250 --> 00:26:10,880
إستنشقها بكلّ قوتك

196
00:26:23,010 --> 00:26:24,340
نحن أصدقاء

197
00:26:26,100 --> 00:26:28,310
أنت أول صديقٍ لي

198
00:26:31,110 --> 00:26:35,610
إلى الجحيم أيّتها القلعة ... مرحباً جزيرتي

199
00:26:36,010 --> 00:26:37,610
ماذا قلت للتو ؟

200
00:26:38,280 --> 00:26:39,370
هل قلتُ شيءً خاطئً ؟

201
00:26:39,740 --> 00:26:40,870
"... قلت "إلى الجحيم يا

202
00:26:41,530 --> 00:26:44,040
... نعم ... إلى الجحيم أيّتها القلعة

203
00:26:44,040 --> 00:26:46,120
أجل ! هل تعرف القلعة ؟

204
00:26:46,620 --> 00:26:49,620
نعم ، إنّها جزيرة تلك السفينة ... سفينة الباراكودا

205
00:26:51,670 --> 00:26:53,290
ماذا هناك ؟

206
00:26:53,710 --> 00:26:56,260
! هكذا إذن ... لقد فهمت الآن

207
00:26:57,800 --> 00:27:02,640
! يا للسعادة ... وجدتّها ... وجدتّها ... وجدتُ القلعة

208
00:27:02,640 --> 00:27:04,640
! الحمد لله ! الحمد لله ! الحمد لله

209
00:27:15,320 --> 00:27:17,030
أحقاً ستذهب ؟

210
00:27:17,360 --> 00:27:22,450
نعم ، يجب أن أذهب للقلعة وأعيد لانا مهما كلفني ذلك

211
00:27:23,450 --> 00:27:24,950
لانا ثانيةً ؟

212
00:27:25,870 --> 00:27:30,670
حسناً ، سأذهب أيضاً ، لطالما أردتُ أن ألقي نظرةً خاطفة داخل تلك السفينة على أيّة حال

213
00:27:46,010 --> 00:27:51,190
" إحرصوا على متابعة الحلقة القادمة " الـــباراكودا

214
00:27:55,110 --> 00:28:01,650
لماذا يخفقُ قلبي بهذا الشكل ؟

215
00:28:02,700 --> 00:28:09,830
لماذا أمدّ يداي إلى السماء ؟

216
00:28:10,540 --> 00:28:17,170
لماذا تجري قدماي على هذه الأرض ؟

217
00:28:18,340 --> 00:28:25,260
لماذا أشعرُ بالسعادة في قلبي ؟

218
00:28:26,140 --> 00:28:33,100
لماذا الأملُ يكبر بين يداي ؟

219
00:28:33,810 --> 00:28:40,190
لماذا تجري قدماي نحو الأفق البعيد ؟

220
00:28:43,030 --> 00:28:46,660
! هذا لأنّني على قيد الحياة

221
00:28:47,070 --> 00:28:50,620
! ولأنّ الغد ينتظرنا كل يوم

222
00:28:51,290 --> 00:28:58,420
! ولأنّ الأرض لازالت تدور