﻿1
00:00:22,410 --> 00:00:25,040
في الثالث من يوليو عام 2008م

2
00:00:25,040 --> 00:00:28,380
البشر كانوا يواجهون مصيرهم المحتوم

3
00:00:28,380 --> 00:00:30,960
فالأسلحة المغناطيسية كانت أكثر دماراً من الأسحلة النووية

4
00:00:30,960 --> 00:00:34,720
وقد تسببت في إبادة نصف العالم في لحظات

5
00:00:48,900 --> 00:00:52,820
وأحاطت الكرة الأرضية طاقة جبّارة تسببت في تشوه محاوراها

6
00:00:52,820 --> 00:00:56,820
ونتيجةً لذلك تمزقت القارات الخمس بشكل كامل وغرقت في البحر

7
00:01:20,050 --> 00:01:25,730
<font size="32">فتى المستقبل
<font size="48">*كـــــــونان*

8
00:01:20,050 --> 00:01:25,730
**كاظم الأسدي يقدم**

9
00:01:25,890 --> 00:01:31,860
" مبنية على رواية " المد الهائل
" للمؤلف " ألكساندر كي

10
00:01:32,820 --> 00:01:35,610
البحر في سباتٍ أزرق

11
00:01:35,820 --> 00:01:38,200
الحياة مزدهرةٌ على اليابسة

12
00:01:38,360 --> 00:01:41,330
والسماء ، والسماء

13
00:01:41,490 --> 00:01:44,700
! تحلمُ بالغد

14
00:01:45,330 --> 00:01:49,330
أنظر، الأرض الجديدة

15
00:01:49,630 --> 00:01:55,590
تُرحب بصباحٍ جديد

16
00:01:57,010 --> 00:02:02,890
! إسبح خلال الأمواج ! أركض وأركل الرمال

17
00:02:03,510 --> 00:02:08,730
لأنّك تحبُ الأرض كثيراً

18
00:02:09,020 --> 00:02:16,990
لأنّ غروب الشمس جميل جداً

19
00:02:18,240 --> 00:02:24,120
! وحدّوا أصواتكم وغنّوا ! وضمّوا أيديكم وأرقصوا

20
00:02:24,870 --> 00:02:29,960
لأنّك تحبُ الأرض كثيراً

21
00:02:30,210 --> 00:02:38,470
لأنّ غروب الشمس جميل جداً

22
00:02:42,390 --> 00:02:46,390
<font size="48">ســـفينة الــــباراكودا</font>
(4) الحلقة

23
00:02:53,020 --> 00:02:54,820
أحقاً ستذهب ؟

24
00:02:55,110 --> 00:03:00,070
نعم ، يجب أن أذهب للقلعة وأعيد لانا مهما كلفني ذلك

25
00:03:01,700 --> 00:03:02,820
لانا ثانيةً ؟

26
00:03:03,280 --> 00:03:08,400
حسناً ، سأذهب أيضاً ، لطالما أردتُ أن ألقي نظرةً خاطفة داخل تلك السفينة على أيّة حال

27
00:03:48,410 --> 00:03:53,170
أحمقان ! عارٌ عليكما ! أيّ نوعٍ من الأغبياء أنتما ؟

28
00:03:54,330 --> 00:04:00,800
ذلك الإنسان الآلي الذي تحطّم أفضل بكثير من
... عشرة رجالٍ يعملون مثلكما ! وليس هذا فقط

29
00:04:01,130 --> 00:04:04,390
! فأنتما لم تستطيعا الإمساك بذلك الطفل الصغير

30
00:04:04,410 --> 00:04:10,140
! لا أستطيع حتّى أن أخبركما كم أنا منزعج
غداً سنملءُ هذه السفينة بالبلاستيك ! مفهوم ؟

31
00:04:10,140 --> 00:04:11,270
! أمرك

32
00:04:17,150 --> 00:04:19,520
سُحقاً ، إنّه يُسيء معاملتنا

33
00:04:19,520 --> 00:04:25,490
قُل لي وما الجديد في ذلك ! إنّه على هذه
الحال منذ أن أمسكت مونسيلي بالفتاة لانا

34
00:04:26,070 --> 00:04:27,370
إنّهم يتحدثون عن لانا

35
00:04:27,390 --> 00:04:31,950
وما الذي قلتُه له سابقاً ؟ أخبرته "بأنّه يجب
"أن يُقيد لانا ويُخبئها في قُمرة القيادة

36
00:04:32,620 --> 00:04:36,250
لكنّ القبطان تشاجر من أجلها ودللّها ، حتّى هربت

37
00:04:36,250 --> 00:04:40,710
كان علينا تقييدها وجعلها تُخبرنا بسرّ الطاقة الشمسية

38
00:04:42,210 --> 00:04:42,840
إلى اللقاء

39
00:04:42,840 --> 00:04:43,660
حسناً

40
00:04:45,470 --> 00:04:49,900
إذاً لانا في القلعة ... ليتني أستطيع الركوب على متن هذه السفينة

41
00:04:54,690 --> 00:04:55,660
! جيمسي

42
00:04:57,270 --> 00:04:58,640
هذا غريب

43
00:05:28,970 --> 00:05:30,800
غوتش ! ألم يجهز العشاء !؟

44
00:05:30,800 --> 00:05:32,650
! في الحال يا سيدي

45
00:05:43,440 --> 00:05:44,740
هااا ! ماذا ؟

46
00:05:57,410 --> 00:05:58,710
أنت أيّها الوغد

47
00:05:59,420 --> 00:06:01,340
! إنتظر ، إنتظر

48
00:06:13,430 --> 00:06:14,430
جيمسي ؟

49
00:06:20,980 --> 00:06:23,980
لقد تأخّر ! متى سينتهي من إعداد طعامي ؟

50
00:06:34,280 --> 00:06:37,100
غوتش ، ما الذي تفعله ؟

51
00:06:37,140 --> 00:06:38,580
ألم تُعد الطعام لحد الآن ؟

52
00:06:38,660 --> 00:06:40,120
ليس بعد

53
00:06:40,540 --> 00:06:43,630
! ما - ماذا ؟ غبيّ ! أحضره إلى هنا بسرعة

54
00:06:44,380 --> 00:06:46,760
! أغلق فمك أيّها الأحمق

55
00:06:48,170 --> 00:06:49,130
ماذا قلت !؟

56
00:06:49,130 --> 00:06:49,800
جيمسي

57
00:06:49,300 --> 00:06:51,510
! سوف أقتلك

58
00:06:50,590 --> 00:06:53,510
أوه ! كونان يا له من رجلٍ مزعج

59
00:06:54,050 --> 00:06:54,710
! كلا يا جيمسي

60
00:06:58,810 --> 00:07:01,770
!! إخــــرس

61
00:07:10,650 --> 00:07:12,010
! سُحقاً لك

62
00:07:14,910 --> 00:07:16,030
! دعنا نهرب يا جيمسي

63
00:07:20,040 --> 00:07:23,770
! ليستيقظ الجميع ، تسلّل بعض الغرباء إلى السفينة

64
00:07:23,960 --> 00:07:29,150
! سرقوا أغراضنا ! أمسكوا بهم بسرعة ! هيّا

65
00:07:39,100 --> 00:07:39,720
هل رأيتهم ؟

66
00:07:39,720 --> 00:07:41,130
لقد سمعتُ صوت المياه

67
00:07:43,060 --> 00:07:45,180
! الظلام حالِك ! أطلق الشعلة الضوئية

68
00:07:53,700 --> 00:07:54,660
! ها هم هناك

69
00:07:57,460 --> 00:08:00,830
، ليذهب الجميع للطابق السُفلي
! سنستخدم القارب ! أعدّوا الرّجال الآليين

70
00:08:09,670 --> 00:08:13,380
! هيـّـا إتبعوني

71
00:08:13,800 --> 00:08:15,380
! إنطلقوا

72
00:08:21,640 --> 00:08:22,930
! إنهض يا جيمسي

73
00:08:24,940 --> 00:08:25,730
! إنهض

74
00:08:25,730 --> 00:08:27,730
لنتابع السباحة

75
00:08:32,740 --> 00:08:34,030
! أهرب يا جيمسي

76
00:08:34,150 --> 00:08:37,360
هل سنتسابق ؟ حسناً ، لكنّي لن أُخسر

77
00:08:38,240 --> 00:08:42,750
! هووي ! هووي ! هووي ! هووي

78
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
! جيمسي

79
00:09:36,630 --> 00:09:37,800
! أشنقوهما

80
00:09:37,800 --> 00:09:39,220
! كلا ، علقوهما من رجليهما

81
00:09:39,220 --> 00:09:40,720
! أغرقوهما

82
00:09:40,720 --> 00:09:41,930
! إضربوهما حتّى الموت

83
00:09:41,930 --> 00:09:44,720
أسكتوا ! سأقرّر هذا بنفسي

84
00:09:53,610 --> 00:09:55,820
ما أسمك يا ولد ؟

85
00:09:56,190 --> 00:09:56,900
كونان

86
00:09:57,360 --> 00:09:58,910
ما سبب وجودك على سفينتي ؟

87
00:09:59,360 --> 00:10:00,670
لأنّني أردتُ الإبحار عليها

88
00:10:00,820 --> 00:10:02,780
! ماذا ؟ أتسخر منّي

89
00:10:03,290 --> 00:10:05,370
! لم أرى سفينةً بهذا الحجم

90
00:10:06,330 --> 00:10:10,380
، أنت لست من هذه الجزيرة
أليس كذلك ؟ من أين أتيت ؟

91
00:10:11,130 --> 00:10:12,210
الجزيرة الباقية

92
00:10:12,290 --> 00:10:13,340
الجزيرة الباقية ؟

93
00:10:13,340 --> 00:10:15,170
إنّها جزيرةٌ تقع في إتّجاه الشرق

94
00:10:15,670 --> 00:10:22,010
كاذب ، فالبحر الشرقي عاصفٌ طوال العام ولا يُمكن لشخصٍ مثلك الإبحار فيه

95
00:10:22,010 --> 00:10:23,760
! نعم ! هذا صحيح

96
00:10:23,760 --> 00:10:25,430
! أسكتوا

97
00:10:24,720 --> 00:10:26,020
! حاضر

98
00:10:27,520 --> 00:10:29,190
وكيف وصلت إلى هنا ؟

99
00:10:29,190 --> 00:10:32,280
على مركب ! مركبٌ صنعته بنفسي ! لكنّه تحطّم

100
00:10:32,560 --> 00:10:36,720
مركب صنعته بنفسك ؟ هذا يعني أنّك عبرت به بحر الغضب

101
00:10:37,900 --> 00:10:41,730
هل يُدعى بـ بحر الغضب ؟
! لهذا السبب هو مليءٌ بالأعاصير دائماً

102
00:10:41,990 --> 00:10:44,120
! يا قبطان ، إنّه يكذب بالتأكيد

103
00:10:44,120 --> 00:10:45,790
! نعم ، من المستحيل أن يقوم بذلك

104
00:10:45,790 --> 00:10:47,540
! نعم ، صحيح ! إضربوا عنقه

105
00:10:47,250 --> 00:10:48,870
! أسكتوا

106
00:10:48,160 --> 00:10:49,660
! حاضر

107
00:10:51,120 --> 00:10:53,170
قلت بأنّك أردت الإبحار على هذه السفينة ؟

108
00:10:53,380 --> 00:10:53,880
! نعم

109
00:10:54,380 --> 00:10:55,360
وهو أيضاً ؟

110
00:10:56,550 --> 00:11:01,400
ما المانع ! مع توفّر المزيد من الطعام والشراب

111
00:11:01,410 --> 00:11:03,430
أيّها الولد الوقح ، سوف أقوم بتأديبك

112
00:11:03,430 --> 00:11:04,220
! توقف

113
00:11:05,930 --> 00:11:07,800
هل أنت مُصمّم على الإبحار معنا ؟

114
00:11:08,090 --> 00:11:08,840
! نعم

115
00:11:09,140 --> 00:11:11,020
حسناً ، سوف نسمحُ لكما بذلك

116
00:11:11,020 --> 00:11:12,310
يا قبطان ، هل أنت جاد ؟

117
00:11:15,150 --> 00:11:23,700
، حسناً ، لقد حطّمتما الإنسان الآلي ولخبطتما عملنا
بالإضافة إلى أنّكما تسللّتما إلى السفينة وأكلتما طعامي

118
00:11:25,200 --> 00:11:26,990
يجب أن تُعاقبا على ذلك

119
00:11:27,540 --> 00:11:29,700
! عشرون ضربة لكلّ واحدٍ منكما

120
00:11:33,250 --> 00:11:34,360
! الضرب

121
00:11:34,540 --> 00:11:37,710
إذا تحملتما ولم تبكيا ، فسوف أقبل بكما

122
00:11:37,920 --> 00:11:41,800
! وإذا ما بكيتما ، سأشنقكما

123
00:11:43,060 --> 00:11:47,300
وإذا لم يُعجبكما هذا الإتفاق ، سأشنقكما الآن

124
00:11:47,600 --> 00:11:49,720
حسناً ، ما قولكما ؟

125
00:11:51,980 --> 00:11:53,060
... إضربنا

126
00:11:53,310 --> 00:11:55,570
! نعم ، إضربنا

127
00:11:57,230 --> 00:11:58,780
! حسناً ! إبدؤوا

128
00:12:05,190 --> 00:12:06,420
سوف أبدأ

129
00:12:06,780 --> 00:12:09,900
هيّا بسرعة ، ماذا تنتظر ؟

130
00:12:10,120 --> 00:12:12,120
! لا تكن عجولاً

131
00:12:12,750 --> 00:12:13,830
! واحد

132
00:12:14,040 --> 00:12:14,710
! أووو

133
00:12:17,880 --> 00:12:18,680
! جيمسي

134
00:12:21,010 --> 00:12:22,300
لا يستطيع أن يلتزم بكلامه

135
00:12:22,300 --> 00:12:23,550
! حسناً ، أشنقه

136
00:12:23,680 --> 00:12:24,510
حاضر

137
00:12:26,430 --> 00:12:27,230
... مهلاً

138
00:12:27,800 --> 00:12:30,930
! إنّ جيمسي ثمِل ! لا يستطيع تحمّل شيءٍ كهذا

139
00:12:30,930 --> 00:12:34,730
أووه ، هل تُريد القول بأنّك ستتحمل جزائهُ أيضاً ؟

140
00:12:36,520 --> 00:12:39,570
سوف تكون أربعون ضربة

141
00:12:42,780 --> 00:12:44,110
ما قولك ؟

142
00:12:47,120 --> 00:12:47,940
موافق

143
00:12:48,120 --> 00:12:49,990
! حسناً ! أنت مُصمّم للغاية

144
00:12:49,990 --> 00:12:50,870
! إبدأ

145
00:12:50,870 --> 00:12:52,750
! أربعون ضربة بالضبط

146
00:12:52,750 --> 00:12:53,830
! أمــرك

147
00:12:55,120 --> 00:12:56,700
! فلتبدأ

148
00:12:56,790 --> 00:12:58,170
! ها أنا ذا

149
00:12:58,920 --> 00:13:00,380
! واحد

150
00:13:03,340 --> 00:13:04,710
! إثنان

151
00:13:06,680 --> 00:13:08,180
حسناً ، كيف تشعر ؟

152
00:13:08,930 --> 00:13:10,140
! شعورٌ رائع

153
00:13:10,390 --> 00:13:11,380
ماذا ؟

154
00:13:27,660 --> 00:13:28,860
! سُحقاً

155
00:13:28,910 --> 00:13:30,240
سأقوم بذلك عنك

156
00:13:31,370 --> 00:13:32,830
! خُذ هذا

157
00:13:33,120 --> 00:13:34,330
! وهذا

158
00:13:50,050 --> 00:13:51,970
! خمسٌ وثلاثون

159
00:13:51,970 --> 00:13:53,810
! ستة وثلاثون

160
00:13:53,810 --> 00:13:55,640
! سبعة وثلاثون

161
00:13:56,150 --> 00:13:57,770
! وهذه ثمانٌ وثلاثون

162
00:13:58,440 --> 00:14:00,010
! تسعة وثلاثون

163
00:14:03,860 --> 00:14:05,780
! أربعون

164
00:14:14,490 --> 00:14:17,000
حسناً ، يا له من ولدٍ شجاع

165
00:14:17,000 --> 00:14:18,750
إعتني به يا دونقروس

166
00:14:18,750 --> 00:14:19,420
أمرك

167
00:14:21,420 --> 00:14:23,210
يا ولد ، إلى متى ستقف هكذا ؟

168
00:14:26,390 --> 00:14:27,390
! يا للعجب

169
00:14:27,880 --> 00:14:30,090
فاقدٌ للوعي بإبتسامةٍ على وجهه

170
00:15:22,900 --> 00:15:24,400
أين أنا ؟

171
00:15:29,110 --> 00:15:31,650
كونان ، أنت هنا يا كونان

172
00:15:32,070 --> 00:15:34,370
أنت مستلقٍ هنا يا صديقي ، ما الخطب ؟

173
00:15:34,490 --> 00:15:35,650
! أوووو

174
00:15:37,290 --> 00:15:42,070
أيّها الفوضوي ! ما الأمر ؟ هل تُؤلمك مؤخرتك أيضاً ؟

175
00:15:42,250 --> 00:15:45,580
يا إلهي ! مؤخرتك منتفخة ، هل تضع فيها شيءً ؟

176
00:15:47,210 --> 00:15:49,460
ما الذي حدث لك ؟

177
00:15:49,760 --> 00:15:51,550
الضرب

178
00:15:51,550 --> 00:15:53,300
الضرب ؟

179
00:15:53,300 --> 00:15:56,180
ألا تتذكّر ... ذلك ؟

180
00:15:56,550 --> 00:15:58,350
هل حدث شيءٌ ما ؟

181
00:16:00,430 --> 00:16:04,840
على أيّة حال ، لقد وافقوا على ذهابنا إلى القلعة على متن السفينة

182
00:16:06,100 --> 00:16:07,730
هل نحن داخل السفينة ؟

183
00:16:07,740 --> 00:16:09,610
لابدّ بأنّك تمزح ، أريد الخروج

184
00:16:09,860 --> 00:16:12,490
لو لم أفعل ذلك ، لكانوا قد قتلونا

185
00:16:12,490 --> 00:16:13,910
! ذلك لا يهمني

186
00:16:13,910 --> 00:16:16,410
! إذا أردت الذهاب ، فأذهب بمفردك 
! أمّا أنا فسوف أرجع للجزيرة

187
00:16:18,370 --> 00:16:22,910
! هووي ! دعوني أخرج من هنا ، دعوني أخرج

188
00:16:22,910 --> 00:16:24,370
حان وقت العمل أيّها الشقيّان

189
00:16:27,750 --> 00:16:30,840
لن أقوم بأيّ عمل ، دعوني أخرج

190
00:16:45,560 --> 00:16:50,070
عملك هو أن ترتّب كلّ هذا البلاستيك ، إبدأ الآن

191
00:16:50,980 --> 00:16:53,260
ولماذا عليّ القيام بذلك ؟

192
00:16:53,610 --> 00:16:55,640
إسأل رفيقك

193
00:17:00,240 --> 00:17:02,200
كونان ، هل ستقوم بذلك ؟

194
00:17:05,750 --> 00:17:06,620
أجل

195
00:17:08,840 --> 00:17:11,590
كيف تقرّر بدون أن تسألني ؟

196
00:17:11,590 --> 00:17:14,620
، حسناً ، إذا أردت القيام بذلك
! تستطيع القيام به لوحدك ! لا تحسب حسابي

197
00:17:26,640 --> 00:17:29,150
! إعملوا بجدّ ! إبذلوا كلّ ما لديكم من طاقة

198
00:17:30,860 --> 00:17:35,190
لن أكافئ إلّا الذين يعملون بجدّ ، أفهمتم ذلك ؟

199
00:18:20,620 --> 00:18:21,780
الطعام

200
00:18:22,780 --> 00:18:23,790
الطعام ؟

201
00:18:31,960 --> 00:18:33,090
! هووي ، كونان

202
00:18:38,300 --> 00:18:39,340
! هووي

203
00:18:40,890 --> 00:18:41,930
! هووي ... أووو

204
00:18:43,720 --> 00:18:45,100
! حرارته مرتفعة

205
00:18:46,350 --> 00:18:47,400
! هل أنت مريض

206
00:18:50,980 --> 00:18:52,680
أنت دائماً تُسبب المشاكل

207
00:18:54,770 --> 00:18:57,190
! هووي ، ليأتي أحدكم

208
00:18:57,490 --> 00:19:00,750
أين أنتم يا رجال ؟

209
00:19:01,110 --> 00:19:04,620
! تعالوا إلى هنا ... إنّ كونان مريض

210
00:19:04,620 --> 00:19:05,990
! إخرس يا مُزعج

211
00:19:07,080 --> 00:19:13,630
حسناً ، إنّه مصابٌ بالحمّى ! لقد نال نصيبك من الجزاء أربعون ضربة

212
00:19:14,040 --> 00:19:15,260
ألا تتذكّر ؟

213
00:19:16,500 --> 00:19:17,640
نصيبي أيضاً ؟

214
00:19:18,510 --> 00:19:22,510
، أنظر إلى مؤخرته وستكتشف
من العجب أنّه ما زال حيّاً

215
00:19:22,510 --> 00:19:25,470
لذلك إعتني به جيداً قدر ما تستطيع

216
00:19:38,610 --> 00:19:40,490
كُل ، كُل يا كونان ! كُل

217
00:19:41,110 --> 00:19:42,460
! لا أستطيع

218
00:19:55,880 --> 00:19:56,580
... كونان

219
00:20:04,050 --> 00:20:07,470
! إنتهى وقت الطعام ، إبدؤوا بالعمل

220
00:20:09,350 --> 00:20:10,640
! نم قليلاً

221
00:20:24,990 --> 00:20:29,360
سأقوم بذلك ، يجب عليّ أن أقوم بذلك

222
00:21:47,410 --> 00:21:48,500
! أخرجا

223
00:21:48,780 --> 00:21:50,870
! كفاكما كسلاً ، إصعدا إلى السطح فوراً

224
00:21:53,790 --> 00:21:54,540
! حسناً

225
00:21:58,540 --> 00:22:00,450
! إلى العمل بسرعة ، هيّا

226
00:22:00,920 --> 00:22:01,960
العمل ؟

227
00:22:02,670 --> 00:22:04,200
أما زال هنالك المزيد من العمل ؟

228
00:22:04,670 --> 00:22:05,980
! أبحروا

229
00:22:06,000 --> 00:22:07,210
! إرفعوا المرساة

230
00:22:07,260 --> 00:22:09,130
! شدّوا الهمّة يا رجال

231
00:22:10,840 --> 00:22:12,600
! أنتم ، إعملوا بجد

232
00:22:12,610 --> 00:22:14,640
! إرفعوا الشراع الرئيسي والعلوي

233
00:22:15,350 --> 00:22:17,730
! حرّكوا الشراع السابع والثامن

234
00:22:18,730 --> 00:22:20,560
! أسرعوا ، لا تتهاونوا

235
00:22:22,400 --> 00:22:23,940
! إلى الأشرعة

236
00:22:24,230 --> 00:22:27,160
! هل أنتم رجالٌ أم ماذا ؟ إسحبوا ! إسحبوا

237
00:22:33,990 --> 00:22:37,010
! أديروا الدفة بإتجاه القلعة

238
00:23:26,800 --> 00:23:27,170
! هيّا

239
00:23:27,170 --> 00:23:27,630
! حسناً

240
00:23:35,680 --> 00:23:37,140
إختفت الجزيرة

241
00:23:44,900 --> 00:23:46,330
حسناً إذن

242
00:23:47,610 --> 00:23:48,600
جيمسي

243
00:23:49,280 --> 00:23:53,120
، حسناً ... سوف نتمكن من رؤية القلعة
وليس بالمقدور الرجوع سباحةً

244
00:23:57,700 --> 00:23:59,110
أوووه ، يبدو لذيذاً

245
00:24:02,580 --> 00:24:04,320
تيكي ... أهذا أنت يا تيكي ؟

246
00:24:14,840 --> 00:24:16,670
أتودّ الصُعود ؟ سوف أغلبك

247
00:24:25,270 --> 00:24:26,940
! تيكي ، إنّه أنت

248
00:24:36,530 --> 00:24:37,980
! رائع ، لقد أمسكته

249
00:24:45,500 --> 00:24:47,880
! هااه ، إنّه شعر لانا

250
00:24:47,880 --> 00:24:50,550
لقد قامت بربطه برجل تيكي

251
00:24:56,970 --> 00:24:57,770
! تيكي

252
00:25:02,270 --> 00:25:03,840
! شكراً لك

253
00:25:04,140 --> 00:25:09,860
! أخبر لانا بأنّني بخير وأنّي قادمٌ لأنقاذها

254
00:25:15,030 --> 00:25:16,160
! رائــــــــع

255
00:25:21,290 --> 00:25:22,870
! لانا ، هااه

256
00:25:23,750 --> 00:25:26,000
! هووي

257
00:25:26,420 --> 00:25:29,750
! أنتما ! ما الذي تفعلانه ، لا تُضيّعا الوقت

258
00:25:29,750 --> 00:25:30,400
! إنزلا بسرعة

259
00:25:30,960 --> 00:25:32,910
! نحن مشغولان

260
00:25:33,340 --> 00:25:35,970
! دونقروس ، لا تتركهما يُفلتان بدون عقاب

261
00:25:35,970 --> 00:25:36,910
! نعم يا سيدي

262
00:25:37,380 --> 00:25:39,470
! سوف يصعد ... سيصعد دونقروس

263
00:25:39,850 --> 00:25:41,180
! إنّه قادمٌ يا كونان

264
00:25:42,140 --> 00:25:43,310
ما الذي تفعله ؟

265
00:25:43,770 --> 00:25:44,430
أنظر

266
00:25:49,690 --> 00:25:53,180
! سوف أنقذكِ ... إنتظريني يا لانا

267
00:25:53,320 --> 00:25:55,200
! أنتما الإثنان

268
00:25:55,820 --> 00:25:59,200
كونا مستعدّين ، سوف أوسعكما ضرباً

269
00:26:00,030 --> 00:26:01,450
أووه ، أنا خائف

270
00:26:01,450 --> 00:26:02,540
وأنا أيضاً

271
00:26:02,540 --> 00:26:05,370
! ستحصلون على ما يكفيكما من الماء المالح

272
00:26:05,370 --> 00:26:07,080
! أيّها الغبيّان

273
00:26:37,780 --> 00:26:41,250
! إغسلا هذه أيضاً ! وليس هنالك عشاءٌ الليلة

274
00:27:08,810 --> 00:27:12,650
جدّي ، وجدتُ صديقاً ... تماماً كما قلت لي

275
00:27:12,900 --> 00:27:14,730
! ها هو صديقي

276
00:27:16,900 --> 00:27:17,730
لانا

277
00:27:21,950 --> 00:27:26,580
لانا ، سوف أنقذكِ عندما أصلُ للقلعة

278
00:27:27,410 --> 00:27:28,540
ليلة سعيدة

279
00:27:46,350 --> 00:27:51,890
" إحرصوا على متابعة الحلقة القادمة " القلــــــعة

280
00:27:55,360 --> 00:28:01,900
لماذا يخفقُ قلبي بهذا الشكل ؟

281
00:28:02,950 --> 00:28:10,080
لماذا أمدّ يداي إلى السماء ؟

282
00:28:10,790 --> 00:28:17,420
لماذا تجري قدماي على هذه الأرض ؟

283
00:28:18,590 --> 00:28:25,510
لماذا أشعرُ بالسعادة في قلبي ؟

284
00:28:26,390 --> 00:28:33,350
لماذا الأملُ يكبر بين يداي ؟

285
00:28:34,060 --> 00:28:40,440
لماذا تجري قدماي نحو الأفق البعيد ؟

286
00:28:43,280 --> 00:28:46,910
! هذا لأنّني على قيد الحياة

287
00:28:47,320 --> 00:28:50,870
! ولأنّ الغد ينتظرنا كل يوم

288
00:28:51,540 --> 00:28:58,670
! ولأنّ الأرض لازالت تدور