﻿1
00:00:22,410 --> 00:00:25,040
في الثالث من يوليو عام 2008م

2
00:00:25,040 --> 00:00:28,380
البشر كانوا يواجهون مصيرهم المحتوم

3
00:00:28,380 --> 00:00:30,960
فالأسلحة المغناطيسية كانت أكثر دماراً من الأسحلة النووية

4
00:00:30,960 --> 00:00:34,720
وقد تسببت في إبادة نصف العالم في لحظات

5
00:00:48,900 --> 00:00:52,820
وأحاطت الكرة الأرضية طاقة جبّارة تسببت في تشوه محاوراها

6
00:00:52,820 --> 00:00:56,820
ونتيجةً لذلك تمزقت القارات الخمس بشكل كامل وغرقت في البحر

7
00:01:20,050 --> 00:01:25,730
<font size="32">فتى المستقبل
<font size="48">*كـــــــونان*

8
00:01:20,050 --> 00:01:25,730
**كاظم الأسدي يقدم**

9
00:01:25,890 --> 00:01:31,860
" مبنية على رواية " المد الهائل
" للمؤلف " ألكساندر كي

10
00:01:32,820 --> 00:01:35,610
البحر في سباتٍ أزرق

11
00:01:35,820 --> 00:01:38,200
الحياة مزدهرةٌ على اليابسة

12
00:01:38,360 --> 00:01:41,330
والسماء ، والسماء

13
00:01:41,490 --> 00:01:44,700
! تحلمُ بالغد

14
00:01:45,330 --> 00:01:49,330
أنظر، الأرض الجديدة

15
00:01:49,630 --> 00:01:55,590
تُرحب بصباحٍ جديد

16
00:01:57,010 --> 00:02:02,890
! إسبح خلال الأمواج ! أركض وأركل الرمال

17
00:02:03,510 --> 00:02:08,730
لأنّك تحبُ الأرض كثيراً

18
00:02:09,020 --> 00:02:16,990
لأنّ غروب الشمس جميل جداً

19
00:02:18,240 --> 00:02:24,120
! وحدّوا أصواتكم وغنّوا ! وضمّوا أيديكم وأرقصوا

20
00:02:24,870 --> 00:02:29,960
لأنّك تحبُ الأرض كثيراً

21
00:02:30,210 --> 00:02:38,470
لأنّ غروب الشمس جميل جداً

22
00:02:42,140 --> 00:02:45,600
<font size="48">الهُـــــروب</font>
(8) الحلقة

23
00:03:00,030 --> 00:03:01,570
! لانا

24
00:03:02,450 --> 00:03:03,870
! لانا

25
00:03:04,660 --> 00:03:05,870
! لانا

26
00:03:13,460 --> 00:03:14,580
! لانا

27
00:03:16,300 --> 00:03:17,130
! كونان

28
00:03:18,420 --> 00:03:19,590
! إنّ كونان يُناديني

29
00:03:19,590 --> 00:03:22,050
! مستحيل ! إنّه في القلعة الآن

30
00:03:23,890 --> 00:03:28,090
كونان يُناديني ... أستطيع سماع صوته

31
00:03:33,390 --> 00:03:36,690
! ذلك السرير وذلك الصندوق أيضاً ، خُذوهم للوقود

32
00:03:36,690 --> 00:03:39,770
لانا ، القبطان يطلبكِ ، تعاليّ معي

33
00:03:42,740 --> 00:03:45,530
! لا تُضيّعي وقتي فأنا مشغول ، تعاليّ

34
00:03:48,240 --> 00:03:49,080
! هاه

35
00:03:53,420 --> 00:04:00,040
، أيّها الوغد ! أتختلسُ النظر لغرفة فتاة
! لا تكن مثل القبطان

36
00:04:05,760 --> 00:04:06,640
! لقد تحرّرت

37
00:04:07,220 --> 00:04:07,930
! جيمسي

38
00:04:07,930 --> 00:04:08,760
! تعاليّ

39
00:04:10,390 --> 00:04:11,270
! لانا

40
00:04:14,440 --> 00:04:17,660
لا تكن كسولاً ، تعال وساعدنا أيّها الغبيّ

41
00:04:18,360 --> 00:04:23,020
أنا آسف ... آسف ... حقاً إنّني آسف

42
00:04:23,050 --> 00:04:25,240
ولكنّ هذا من أجل الجميع

43
00:04:25,910 --> 00:04:27,990
لذا كوني صبورة قليلاً

44
00:04:28,530 --> 00:04:32,240
يجب أن تقفي هنا فقط ، متأسف

45
00:04:35,370 --> 00:04:40,870
ذلك الوغد ليبكا يُلاحقنا الآن ، إنّه عديم الرحمة

46
00:04:45,300 --> 00:04:47,970
! والآن كلّ شيءٍ أصبح جاهزاً

47
00:04:48,720 --> 00:04:52,890
... إذا أمسكنا ... فسوف أتحدثُ إليه هكذا

48
00:04:53,430 --> 00:04:57,980
"ليبكا ! لقد أمسكت بنا أخيراً ، ولكن لا أمل لك"

49
00:04:57,980 --> 00:04:59,520
"! أنظر إلى هنا"

50
00:05:01,780 --> 00:05:02,860
ما رأيكِ ؟

51
00:05:04,440 --> 00:05:12,870
، هذا صحيح ، لانا في قبضتنا"
"إن أطلقت علينا النّار فسوف تموت

52
00:05:13,870 --> 00:05:18,620
هذه فقط خطةٌ إستراتيجية ، لستُ جاداً على الإطلاق

53
00:05:21,130 --> 00:05:28,260
"إذا ماتت لانا فلن تحصل على الطاقة الشمسية"

54
00:05:28,640 --> 00:05:31,630
"هل ستُطلق النّار ؟ هل ستفعل ذلك يا ليبكا ؟"

55
00:05:34,890 --> 00:05:38,640
"بالتأكيد لن تستطيع ذلك"

56
00:05:39,270 --> 00:05:40,900
"إذن ، إلى اللقاء"

57
00:05:41,900 --> 00:05:44,480
هذه خطتي ، إنّها جيدةٌ جداً ، أليس كذلك ؟

58
00:05:45,110 --> 00:05:47,900
بعد ذلك ، نذهب إلى جزيرة الأمل ، إتفقنا ؟

59
00:05:49,410 --> 00:05:51,370
! يا قبطان ! مركب الرماية قادمٌ من الأمام

60
00:05:51,660 --> 00:05:52,870
! ماذا

61
00:05:55,830 --> 00:05:56,540
هاه ؟

62
00:05:56,870 --> 00:05:58,370
لقد جاؤوا من الأمام ؟

63
00:06:02,630 --> 00:06:04,790
! اللعنة

64
00:06:05,510 --> 00:06:09,220
! هووي ! لا تُطلق النّار يا ليبكا ، لانا معنا

65
00:06:16,980 --> 00:06:18,680
تبّاً ، لقد أخفقت خطتي

66
00:06:20,060 --> 00:06:22,700
! أديروا السفينة ، أديروها 180 درجة

67
00:06:32,410 --> 00:06:37,040
لقد هرب ذلك الجبان ، هل أدمّر السارية ؟

68
00:06:37,040 --> 00:06:40,370
يجب ألّا نقتل لانا ، هدّده فقط

69
00:06:41,080 --> 00:06:43,880
بالإضافة إلى أنّنا نحتاج تلك السفينة

70
00:06:50,760 --> 00:06:56,140
على أيّة حال ، دايس ... لم تعد ذو فائدةٍ بعد الآن ، الموت للخونة

71
00:06:56,390 --> 00:07:01,640
تبّـــاً ، ألا يعرف ليبكا بأنّ لانا على متن السفينة ؟

72
00:07:01,850 --> 00:07:04,950
! السرعة القُصوى ، زيدوا قوّة المحرّك

73
00:07:10,150 --> 00:07:13,830
! أنت تُضيّع الوقت ثانيةً ؟ إكسر ذلك الدولاب للوقود

74
00:07:14,700 --> 00:07:18,830
! دونقروس ، ماذا تفعل ؟ إحرق كلّ شيءٍ ممكن

75
00:07:20,460 --> 00:07:24,840
! أستطيع سماعه ، كونان يُناديني ، كونان يُناديني

76
00:07:34,050 --> 00:07:35,600
! كونــــــــــان

77
00:07:45,480 --> 00:07:47,230
! السفينة ! إنّها تعود

78
00:08:07,880 --> 00:08:09,630
! كـ - كونان

79
00:08:09,800 --> 00:08:11,130
! لانا

80
00:08:21,770 --> 00:08:23,020
! كونان ، تماسك

81
00:08:24,730 --> 00:08:25,980
! لانا

82
00:08:36,530 --> 00:08:37,740
! لانا

83
00:08:38,990 --> 00:08:41,580
! تماسك يا كونان ، أنا قادمةٌ الآن

84
00:09:08,360 --> 00:09:09,520
ماذا !؟

85
00:09:11,440 --> 00:09:14,200
لانا ! ماذا تفعل ؟

86
00:09:19,740 --> 00:09:20,990
! إنتظري

87
00:09:22,200 --> 00:09:24,870
! توقفي ، لانا

88
00:09:41,390 --> 00:09:43,810
! لانا تهرب ! أمسكوا بها

89
00:09:46,390 --> 00:09:47,300
! لقد نجحت

90
00:09:48,310 --> 00:09:50,470
! بسرعة ! أمسك بي

91
00:09:52,860 --> 00:09:56,700
! لا ، قلتُ أمسك بي

92
00:09:57,150 --> 00:09:58,110
! تـــ - توقف

93
00:10:05,330 --> 00:10:06,710
! لا ، سوف نسقط

94
00:10:13,750 --> 00:10:15,460
! كونان ، تعال هنا

95
00:10:30,770 --> 00:10:34,530
! إنّه ... لقد كانت تسعى وراء كونان ... اللعنة

96
00:10:35,070 --> 00:10:38,530
كم أحسدك يا كونان ... كم أحسدك

97
00:10:38,740 --> 00:10:40,610
! يا لها من فتاة

98
00:11:01,680 --> 00:11:02,760
! إستسلموا

99
00:11:02,760 --> 00:11:04,010
! إذا قاومتم سنطلقُ النّار

100
00:11:04,720 --> 00:11:06,310
! أرجوكم ، لا تقتلونا

101
00:11:06,390 --> 00:11:07,140
! لقد حوصرنا

102
00:11:08,980 --> 00:11:11,600
إبحثوا عن لانا ، يجب أن تكون في السفينة

103
00:11:11,600 --> 00:11:12,530
! أمرك

104
00:11:14,940 --> 00:11:18,690
رأيتُ بعضهم يهرب ، أليس كذلك ؟ إتبعوهم

105
00:11:18,900 --> 00:11:19,650
! حاضر

106
00:11:24,740 --> 00:11:26,450
مرحباً يا دايس

107
00:11:42,760 --> 00:11:44,600
أنا سعيدةٌ لرؤيتك مجدداً

108
00:11:44,970 --> 00:11:48,180
إعتقدتُ بأنّها النهاية عندما غادرت السفينة

109
00:11:48,810 --> 00:11:50,480
لقد ساعدني جيمسي

110
00:11:50,480 --> 00:11:54,180
هكذا إذن ، لقد إلتقيتِ جيمسي ، أليس رائعاً ؟

111
00:11:54,650 --> 00:11:57,270
بالطبع ، إنّه صديقك

112
00:11:58,780 --> 00:12:00,190
إنّه لطيفٌ للغاية

113
00:12:00,400 --> 00:12:03,150
جيمسي أول صديقٍ لي

114
00:12:03,910 --> 00:12:05,320
لقد أعطاني ضفدعاً

115
00:12:06,280 --> 00:12:07,740
وأنا كذلك أيضاً

116
00:12:08,160 --> 00:12:09,450
كونان ، هل أكلته ؟

117
00:12:09,450 --> 00:12:11,450
نعم ، وماذا عنك ؟

118
00:12:13,870 --> 00:12:15,710
لا يزال في جيبي

119
00:12:18,130 --> 00:12:19,500
لقد جاؤوا

120
00:12:21,720 --> 00:12:23,090
لقد وجدونا

121
00:12:23,680 --> 00:12:25,550
أتمنّى لو تُفك هذه الأصفاد

122
00:12:26,090 --> 00:12:28,890
! نحن على وشك الوصول إلى الشاطئ ، تمسّك جيداً

123
00:12:34,850 --> 00:12:39,230
! أنتم في القارب ، توقفوا ! وإلّا أطلقنا النّار

124
00:12:41,900 --> 00:12:44,200
! إنّهم يُحاولون الوصول إلى الشاطئ

125
00:12:44,200 --> 00:12:47,700
! الشاطئ مليءٌ بالصخور ، من الخطر التقدّم أكثر

126
00:12:48,030 --> 00:12:50,330
اللعنة ، أطلقوا النّار ... أغرقوهم

127
00:13:08,550 --> 00:13:10,100
! لانا ! تشبثي بقوّة

128
00:13:21,110 --> 00:13:22,150
! لقد أصبناهم

129
00:13:31,410 --> 00:13:33,700
لقد قضينا عليهم

130
00:13:34,540 --> 00:13:35,540
... كونان

131
00:13:37,920 --> 00:13:41,380
أغبياء ! لانا كانت على ذلك القارب

132
00:13:41,920 --> 00:13:43,300
ماذا ؟ حقاً ؟

133
00:13:43,880 --> 00:13:45,870
لماذا لم تقل ذلك قبلاً ؟

134
00:13:48,930 --> 00:13:51,720
والآن لن تستطيع الحصول على الطاقة الشمسية

135
00:13:52,180 --> 00:13:54,970
! قاتل ! لقد قتلت لانا

136
00:13:56,810 --> 00:14:00,900
لانا ... هل متِ يا لانا ؟

137
00:14:02,320 --> 00:14:03,860
كلا ، إنّهما لم يموتا

138
00:16:34,010 --> 00:16:35,420
! كونان

139
00:16:37,850 --> 00:16:39,010
! لانا

140
00:16:50,690 --> 00:16:52,610
كونان ، سأعود حالاً

141
00:16:53,030 --> 00:16:56,990
إنتظرني ... إنتظرني ... إنتظرني

142
00:16:57,280 --> 00:16:59,620
! لانا ... لانا

143
00:17:01,120 --> 00:17:03,610
... إنتظرني ... إنتظرني

144
00:17:34,570 --> 00:17:37,280
لانا ، إصعدي بسرعة ، لقد أوشكتُ أن أكسرها

145
00:17:37,570 --> 00:17:41,580
كونان ، لا تمت ... لا تمت ... لا تمت

146
00:17:42,280 --> 00:17:44,240
! لانا ، عــــودي

147
00:17:44,450 --> 00:17:46,870
! أرجوك لا تمت يا كونان

148
00:17:50,920 --> 00:17:52,750
! لانا

149
00:18:24,540 --> 00:18:25,660
! لانا

150
00:18:26,830 --> 00:18:28,250
! لا تموتي

151
00:19:43,700 --> 00:19:48,080
! جدّي ، لقد قتلتُ القرش ، جدّي

152
00:19:51,080 --> 00:19:52,410
! لقد فعلتها

153
00:20:08,140 --> 00:20:12,270
ما الأمر ؟ هل أنت نائمٌ لأنّك تشعر بالجوع ؟

154
00:21:16,580 --> 00:21:19,460
لماذا أنتِ مستلقيةٌ في مكانٍ كهذا ؟

155
00:21:22,040 --> 00:21:26,630
ألم نفعل نفس الشيء من قبل ؟

156
00:21:31,850 --> 00:21:34,890
أنتِ تُحبين الإستلقاء على الشاطئ ، أليس كذلك ؟

157
00:21:58,750 --> 00:22:03,500
في ذلك الوقت ، تمكنتُ من سماع صوتكِ حتّى مع كوني داخل البحر

158
00:22:04,090 --> 00:22:05,970
وأنا سمعتُ صوتك أيضاً

159
00:22:06,670 --> 00:22:08,010
إنّه أمرٌ غريب ومدهش

160
00:22:08,380 --> 00:22:10,760
عقولنا إتصلت

161
00:22:11,350 --> 00:22:14,020
تماماً كما تتحدثين مع تيكي ؟

162
00:22:14,850 --> 00:22:15,560
نعم

163
00:22:20,520 --> 00:22:22,310
هيّا بنا ، هل تستطيعين السير ؟

164
00:22:22,650 --> 00:22:23,110
نعم

165
00:22:28,740 --> 00:22:29,820
! لانا

166
00:22:32,620 --> 00:22:33,370
أنا بخير

167
00:22:34,240 --> 00:22:35,570
أشعرُ بالدّوار قليلاً

168
00:22:37,290 --> 00:22:39,250
لنبحث عن مكانٍ نستريح فيه

169
00:23:25,800 --> 00:23:28,630
لابدّ أنّه قد مات ، هيّا لنرجع

170
00:23:29,090 --> 00:23:32,670
أغلق فمك ! تابع البحث عنهما بدلاً من الثرثرة

171
00:23:33,890 --> 00:23:37,140
فذلك الولد أذكى ممّا تتصوّر

172
00:23:49,110 --> 00:23:50,190
لقد رحلوا

173
00:23:50,610 --> 00:23:51,330
حسناً

174
00:24:48,340 --> 00:24:49,170
لذيذ

175
00:24:49,550 --> 00:24:52,420
رائع ، لقد جلبتُ لكِ الكثير

176
00:24:52,630 --> 00:24:54,640
إفتحي فمكِ

177
00:24:55,380 --> 00:24:56,390
أشربت بعضاً منها ؟

178
00:24:56,390 --> 00:24:58,350
لقد شربتُ ما يكفيني

179
00:25:44,560 --> 00:25:45,270
! أووه

180
00:25:57,200 --> 00:25:57,910
! لانا

181
00:25:58,700 --> 00:25:59,910
! لانا

182
00:26:01,700 --> 00:26:04,320
أستطيع سماع صوت جدّي

183
00:26:04,500 --> 00:26:05,620
حقاً ؟ صوت جدّكِ ؟

184
00:26:07,120 --> 00:26:09,790
إنّه قادمٌ من الطرف الآخر للصحراء

185
00:26:10,420 --> 00:26:12,000
عبر الصحراء ؟

186
00:26:13,500 --> 00:26:14,800
جدّي

187
00:26:16,510 --> 00:26:17,380
! لانا

188
00:26:43,530 --> 00:26:45,330
! هــــاه

189
00:26:58,590 --> 00:27:01,970
لانا ، سآخذكِ إلى جدّكِ

190
00:27:02,260 --> 00:27:05,100
كونان ، يُمكنني المشي ... أنزلني

191
00:27:05,100 --> 00:27:08,480
ليس الآن ، يجب أن تستعيدي عافيتكِ أولاً ، هيّا بنا

192
00:27:11,190 --> 00:27:12,770
! أنتِ خفيفةٌ يا لانا

193
00:27:14,400 --> 00:27:15,900
! كالطير تماماً

194
00:27:49,100 --> 00:27:55,650
لماذا يخفقُ قلبي بهذا الشكل ؟

195
00:27:56,690 --> 00:28:03,820
لماذا أمدّ يداي إلى السماء ؟

196
00:28:04,530 --> 00:28:11,160
لماذا تجري قدماي على هذه الأرض ؟

197
00:28:12,330 --> 00:28:19,250
لماذا أشعرُ بالسعادة في قلبي ؟

198
00:28:20,130 --> 00:28:27,100
لماذا الأملُ يكبر بين يداي ؟

199
00:28:27,810 --> 00:28:34,190
لماذا تجري قدماي نحو الأفق البعيد ؟

200
00:28:37,020 --> 00:28:40,650
! هذا لأنّني على قيد الحياة

201
00:28:41,070 --> 00:28:44,610
! ولأنّ الغد ينتظرنا كل يوم

202
00:28:45,280 --> 00:28:52,410
! ولأنّ الأرض لازالت تدور