﻿1
00:00:05,500 --> 00:00:07,500
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:07,665 --> 00:00:13,630
درو)، (درو)، توقّف فحسب)
فهمت الأمر، لذا (آليسون) معك

3
00:00:16,424 --> 00:00:19,719
أنا أتعامل مع الأمر

4
00:00:20,011 --> 00:00:21,054
!(بن)

5
00:00:21,930 --> 00:00:23,973
أنت أخذتها مني، تذكر ذلك؟

6
00:00:27,310 --> 00:00:29,646
بن)؟ اعتقدت أنك سددت الفاتورة)

7
00:00:41,824 --> 00:00:42,867
ماذا تفعل؟

8
00:00:46,287 --> 00:00:47,455
بن)؟)

9
00:02:21,925 --> 00:02:24,010
إن قرّبت الصورة أكثر فستسوء

10
00:02:25,345 --> 00:02:28,389
كيف حالك (جاك)؟ -
هو ذكي جدا، جعلنا نبكي -

11
00:02:28,514 --> 00:02:29,557
ولد رائع

12
00:02:30,934 --> 00:02:31,976
هايلي)؟)

13
00:02:32,477 --> 00:02:34,979
بصراحة، نحن سننقلهما إلى دار للتأهيل

14
00:02:36,314 --> 00:02:38,483
اعتقدت أنك وجدت مسكنا دائما

15
00:02:38,691 --> 00:02:40,777
أجرت (هايلي) عددا
من الاتصالات بوالدتها

16
00:02:40,902 --> 00:02:44,530
الأمور على ما يرام
لكن علينا نقلهما بداعي السلامة

17
00:02:45,949 --> 00:02:50,453
سام)، شكرا) -
أعدك بألّا يصيبهما أذى -

18
00:02:50,578 --> 00:02:52,622
(ركّز فقط على إيجاد (فوييت

19
00:03:02,632 --> 00:03:03,967
عيد مولد سعيدا يا صاح

20
00:03:16,187 --> 00:03:18,606
لديك ثانية؟ -
طبعا، ما الأمر؟ -

21
00:03:19,649 --> 00:03:22,402
وردت قضية للتوّ -
سآتي فورا -

22
00:03:23,027 --> 00:03:27,740
في الواقع، أحتاج إلى مكالمتك
(هي في (كوماك)، (لونغ آيلاند

23
00:03:27,865 --> 00:03:29,117
مسقط رأسك -
نعم -

24
00:03:29,242 --> 00:03:31,911
وإن كنت موافقا
فأنا أفضّل عدم الاشتراك

25
00:03:32,161 --> 00:03:33,955
لمَ؟ -
كانت الحياة مختلفة -

26
00:03:34,080 --> 00:03:38,042
حياة تركتها قبل 30 سنة
لست مستعجلا للعودة

27
00:03:38,376 --> 00:03:44,215
"في أي يوم آخر كنت لأقول "ابقَ
لكنني عرفت هذا للتوّ

28
00:03:52,849 --> 00:03:53,892
ماذا لدينا؟

29
00:03:54,851 --> 00:03:57,937
(بن فاندروال) قُتل في (كوماك)
لونغ آيلاند) البارحة)

30
00:03:58,062 --> 00:04:01,190
أطلقت عليه النار من مسافة قريبة
رصاصة في القلب وأخرى في الرأس

31
00:04:01,316 --> 00:04:02,358
من مسدس من عيار 22

32
00:04:02,483 --> 00:04:05,653
وجدوا آثار شعر ودماء
(من (هيذر) زوجة (بن فاندروال

33
00:04:05,778 --> 00:04:07,697
لكن لم يجدوا (هيذر)؟ -
لا، ما زالت مفقودة -

34
00:04:07,864 --> 00:04:08,907
ويفترض أنها ميتة

35
00:04:09,032 --> 00:04:12,535
عيار الرصاصتين ومكاناهما
يتلاءمان مع ضحيتين سابقا

36
00:04:12,660 --> 00:04:16,414
الأولى (ريتا هازلات) قبل 8 أشهر
(فُقدت من بيتها في (نيوجيرزي

37
00:04:16,581 --> 00:04:18,917
بعد 4 أسابيع وُجدت في مستوعب للنفايات

38
00:04:19,042 --> 00:04:23,838
انتقلت من ذلك إلى هذا
في أقل من 3 أسابيع؟ هزلت جدا

39
00:04:23,963 --> 00:04:26,925
آثار الرُبط على معصميها وكاحليها
تشير إلى أنها كانت مقيّدة

40
00:04:27,050 --> 00:04:28,927
رصاصة في القلب
(ورصاصة في الرأس، مثل (فاندروال

41
00:04:29,052 --> 00:04:30,303
يبدو ذلك إعداما

42
00:04:30,428 --> 00:04:32,513
لمَ يقيّد يديّ (فاندروال) بعد موته إذا؟

43
00:04:32,722 --> 00:04:35,225
ماذا عن الضحية الثالثة؟ -
بيل ليفينغتون)؟) -

44
00:04:35,350 --> 00:04:39,896
تعرّض للتشويه التام -
كانت أعضاؤه التناسلية مفقودة -

45
00:04:40,855 --> 00:04:43,233
رغما أنّ أسلوب التشويه مختلف في كل جريمة

46
00:04:43,358 --> 00:04:45,610
من الواضح أنّ هناك
"توقيعا معتمدا، السؤال هو "ماذا؟

47
00:04:46,444 --> 00:04:47,946
تنطلق الطائرة بعد 20 دقيقة -
ما هذا؟ -

48
00:04:48,071 --> 00:04:50,114
قلت لي إنك حصلت
على الٕاذن بالسفر، كذبت

49
00:04:50,406 --> 00:04:52,450
صبي مشاغب -
لا، لم أكذب -

50
00:04:52,575 --> 00:04:55,203
أنا طبيب، لذا تقنيا لم تكن كذبة

51
00:04:55,787 --> 00:04:58,998
ما كانت إذا؟ -
رأيا ثانيا -

52
00:04:59,874 --> 00:05:01,376
أنت خاضع لي الآن

53
00:05:23,439 --> 00:05:26,734
"(بن فاندروال)"

54
00:05:30,500 --> 00:06:09,600
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

55
00:06:10,136 --> 00:06:16,559
العدالة بدون قوة هي ضعيفة"
"القوة بدون عدالة هي ظلم

56
00:06:16,935 --> 00:06:18,603
"(بلايز باسكال)"

57
00:06:19,062 --> 00:06:26,486
في قضية (بن فاندروال) كانت يداه مبتورتين
و(بن ليفينغتون) أعضاؤه التناسلية

58
00:06:26,736 --> 00:06:30,907
(فقط في قضية (ريتا هازلات
خضعت للتجويع والتعذيب ثم أعدمت

59
00:06:31,032 --> 00:06:32,826
ولا آثار للتشويه بعد الموت

60
00:06:32,992 --> 00:06:35,662
(لمَ يخطف (هيذر فاندروال
ولا يقتلها ببساطة؟

61
00:06:35,870 --> 00:06:37,664
ربما لم يقتلها وما زالت حيّة

62
00:06:37,914 --> 00:06:42,627
الشيء المؤكد الوحيد هو الأسلوب
الذي يصف جريمة فعالة ومباشرة

63
00:06:42,752 --> 00:06:45,922
نحتاج إذا إلى اكتشاف ما يعنيه
كل عمل تشويه للمجرم المجهول

64
00:06:46,047 --> 00:06:47,090
أو الضحية

65
00:06:48,007 --> 00:06:49,050
(بيت آل (فاندروال"
"(كوماك)، لونغ آيلاند)

66
00:06:49,217 --> 00:06:52,262
إنه تقريبا كما وجدناه
لا آثار للدخول عنوة

67
00:06:52,387 --> 00:06:56,099
يرد في الملف
أنّ لـ(هيذر فاندروال) ابنة، أين هي؟

68
00:06:56,224 --> 00:06:58,435
(انتقلت إلى (سان دييغو
للعيش مع والدها الحقيقي

69
00:06:58,560 --> 00:07:01,229
بن) و(هيذر) متزوجان منذ سنتين فقط)

70
00:07:01,688 --> 00:07:04,858
دخلت (هيذر) إذا ووضعت أكياس
الأغراض وهاتفها الخلوي ومفاتيحها

71
00:07:05,066 --> 00:07:07,068
لكن ليس معطفها -
أضاءت النور -

72
00:07:07,193 --> 00:07:09,696
لكنه لم يضىء لأنّ الخط الهاتفي
والتيار الكهربائي كانا مقطوعين

73
00:07:10,864 --> 00:07:13,658
شيء في هذه الغرفة لفت انتباهها

74
00:07:17,745 --> 00:07:18,788
ما هو؟

75
00:07:18,913 --> 00:07:21,166
آثار الدماء تشبه
حمّالة ثلاثية القوائم للكاميرا

76
00:07:21,291 --> 00:07:24,961
السفاحون والساديون الجنسيون
غالبا ما يوثّقون جرائمهم

77
00:07:25,086 --> 00:07:28,089
إنما الساديون الجنسيون يعذبون
ضحاياهم عادة بينما لا يزالون أحياء

78
00:07:28,256 --> 00:07:30,008
لم تجدوا بعد أي حمض نووي متضارب؟

79
00:07:30,133 --> 00:07:32,510
لا، لا بصمات ولا ألياف ولا شيء

80
00:07:32,635 --> 00:07:35,388
لم يسمع أحد أية طلقات؟ -
لا، المعذرة -

81
00:07:36,639 --> 00:07:37,682
نعم

82
00:07:39,309 --> 00:07:40,351
حسنا

83
00:07:41,102 --> 00:07:44,355
وُجدت (هيذر فاندروال) للتوّ
تجوب الشوارع قبل نصف ساعة

84
00:07:44,481 --> 00:07:45,648
(هي في مستشفى (بروكسايد جنرال

85
00:07:46,024 --> 00:07:47,233
فلتذهب (جاي جاي) إلى هناك

86
00:07:48,193 --> 00:07:51,362
القاتل الذي يقوم بجرائم متقنة مماثلة
لا يترك شاهدة حيّة بدون سبب

87
00:07:56,075 --> 00:07:59,537
(هيذر)، أنا أدعى العميلة (جارو)
وأريد طرح بضعة أسئلة عليك

88
00:08:01,623 --> 00:08:07,378
أتيت إلى البيت إذا وحاولت
إضاءة الأنوار لكنها لم تضىء

89
00:08:07,504 --> 00:08:08,546
ماذا فعلت بعد ذلك؟

90
00:08:15,428 --> 00:08:16,805
رأيت نورا

91
00:08:19,307 --> 00:08:20,350
وميضا

92
00:08:21,017 --> 00:08:28,650
فتحت الباب ورأيت (بن) هناك مقيّدا"
"إلى كرسي، أعتقد أنه كان ميتا

93
00:08:29,609 --> 00:08:33,488
رأيت وميضا آخر أعماني للحظة

94
00:08:34,405 --> 00:08:36,407
هل رأيت من هاجمك؟ -
لا -

95
00:08:36,991 --> 00:08:39,285
هل قال شيئا؟ -
لا -

96
00:08:40,120 --> 00:08:43,206
سمعت ضجته -
أين نوع من الضجة؟ -

97
00:08:46,626 --> 00:08:47,752
صوت منشار

98
00:08:49,546 --> 00:08:52,465
"(شاهدته يبتر يد (بن"

99
00:08:58,513 --> 00:09:00,890
لمَ لم يقتلني؟

100
00:09:03,143 --> 00:09:04,185
المعذرة

101
00:09:09,566 --> 00:09:10,608
"غارسيا)؟)"

102
00:09:10,733 --> 00:09:12,777
(نحن نوطد معرفتنا لـ(هيذر فاندروال

103
00:09:12,902 --> 00:09:14,237
(لا أعرف من هو المفضّل لديها في الـ(بيتلز

104
00:09:14,362 --> 00:09:17,157
لكن أستطيع إخبارك"
"بأنّ حياتها لم تكن سعيدة

105
00:09:17,699 --> 00:09:18,741
ماذا وجدت؟

106
00:09:18,867 --> 00:09:21,369
(زوجها السابق أخرج ابنتها (آليسون"
"من المدرسة في منتصف الفصل

107
00:09:21,494 --> 00:09:23,580
بعد ذلك حررت (هيذر) شيكا
بقيمة 5 آلاف دولار

108
00:09:23,705 --> 00:09:26,708
"(لمكان يدعى "(لويس)، (بيل) و(بيتر
قبل 6 أيام

109
00:09:27,167 --> 00:09:29,002
مكتب محاماة؟ -
القانون العائلي -

110
00:09:29,502 --> 00:09:30,545
شكرا

111
00:09:35,925 --> 00:09:41,264
سيدة (فاندروال)، في منتصف الفصل
أخرجت ابنتك من المدرسة؟

112
00:09:42,390 --> 00:09:45,769
نعم -
بعد ذلك تقدمت بدعوى طلاق -

113
00:09:46,644 --> 00:09:49,147
هذا الرجل تركك حيّة لسبب

114
00:09:50,815 --> 00:09:52,901
أحتاج إلى أن أعرف
إن كان هذان الأمران مترابطين

115
00:09:55,320 --> 00:10:00,116
قبل بضعة أشهر وجدت صورة
(لـ(آليسون) في هاتف (بن

116
00:10:00,492 --> 00:10:03,203
ابنتك؟ -
كانت عارية -

117
00:10:04,162 --> 00:10:06,498
أين التقطت؟ -
لا أعرف -

118
00:10:06,623 --> 00:10:08,458
هل واجهته؟ -
نعم -

119
00:10:09,000 --> 00:10:12,587
زعم أنّ (آليسون) أرسلتها إليه بدون قصد

120
00:10:12,712 --> 00:10:18,009
أرادت إرسالها إلى تلميذة في مدرستها
ذلك يدعى بتبادل الرسائل الجنسية

121
00:10:18,259 --> 00:10:23,014
ماذا قالت (آليسون)؟ -
أنّ (بن) التقطها، لكنها تكذب -

122
00:10:24,390 --> 00:10:26,392
آليسون) كاذبة)

123
00:10:26,810 --> 00:10:32,607
تسببت لنا بالكثير من المتاعب -
لكنها لم تكذب في هذا؟ -

124
00:10:37,278 --> 00:10:38,530
لا

125
00:10:46,037 --> 00:10:50,583
بتر اليد ليس جراحيا البتّة
استخدم منشارا عاديا ثنائي الأسنان

126
00:10:50,708 --> 00:10:54,087
الرجل الذي نبحث عنه
لم يخضع للتدريب الطبي إذا؟

127
00:10:54,212 --> 00:10:59,134
ليس النوع الذي خضعت أنا له -
رصاصة في القلب وأخرى في الدماغ -

128
00:10:59,259 --> 00:11:00,301
عن مسافة قريبة

129
00:11:01,594 --> 00:11:05,140
الثانية كانت خلف الأذن مباشرة -
ماذا عن بقايا البارود؟ -

130
00:11:05,306 --> 00:11:06,558
قليلة بشكل مفاجىء

131
00:11:07,392 --> 00:11:11,396
ربما لأنّ القاتل كان يستخدم
مسدسا من عيار 22، عيار صغير وبارود قليل

132
00:11:14,315 --> 00:11:15,358
ما الأمر؟

133
00:11:15,483 --> 00:11:17,235
خبراء المقذافية
لا يستطيعون ربط الرصاصتين بسلاح

134
00:11:17,485 --> 00:11:19,279
لا آثار تخدد على الرصاصة

135
00:11:19,529 --> 00:11:21,573
ثمة تفسير واحد لذلك

136
00:11:21,698 --> 00:11:25,827
(إن كان لأحد دافع إلى قتل (فاندروال
فهو زوج (هيذر) السابق

137
00:11:25,952 --> 00:11:28,455
(لكنه كان في (سان دييغو
ولا رابطة تجمعه بالضحيتين الأخريين

138
00:11:28,580 --> 00:11:32,500
دايفيد روسي) نتقابل أخيرا)
(التحري (غيل هاردستي

139
00:11:32,625 --> 00:11:35,086
يسعدنا جدا وجودك معنا -
مورغان)، ماذا وجدت؟) -

140
00:11:35,837 --> 00:11:38,756
في كل القضايا
لا آثار على الرصاصات من عيار 22

141
00:11:38,965 --> 00:11:42,552
وبدون تخدد الماسورة
تكون سرعة الرصاصات بطيئة جدا

142
00:11:42,719 --> 00:11:44,512
كان عليه إطلاق النار
على ضحيته عن مسافة قريبة

143
00:11:44,637 --> 00:11:46,806
جاي جاي)، هذا الرجل)
يستخدم مسدسا بدائيا

144
00:11:46,931 --> 00:11:48,558
إن كان المرء بارعا فيمكنه تحويل أنبوب

145
00:11:48,683 --> 00:11:50,643
أو مضخة دراجة هوائية لولد إلى مسدس

146
00:11:50,769 --> 00:11:52,312
رصاصة في القلب ورصاصة في الرأس

147
00:11:52,437 --> 00:11:58,193
رصاصات لا يمكن تعقّبها تُظهر لي
بدون شك أنها عمليات قتل مهنية

148
00:11:58,318 --> 00:12:00,779
قاتل محترف؟ -
ماذا عن التشويه بعد الموت؟ -

149
00:12:00,904 --> 00:12:03,448
العقد يتضمن "إضافات" أحيانا

150
00:12:03,573 --> 00:12:06,326
الكاميرا ليست للٕارضاء الجنسي
هي دليل على الموت

151
00:12:06,534 --> 00:12:10,246
قد نكون نبحث عن شخصين إذا؟ -
ربما، ربما أكثر -

152
00:12:10,371 --> 00:12:11,414
المعذرة

153
00:12:11,998 --> 00:12:15,794
قد أستطيع الحصول على معلومات
من معارف قدامى لكن عليّ فعل ذلك بمفردي

154
00:12:16,085 --> 00:12:18,546
معارف؟ -
هل نريد أن نعرف؟ -

155
00:12:19,798 --> 00:12:21,007
يستحسن العكس

156
00:12:32,268 --> 00:12:34,020
لا نفتح قبل الخامسة والنصف

157
00:12:34,979 --> 00:12:37,315
أبحث عن مالك تلك السترة

158
00:12:38,983 --> 00:12:40,151
حقا؟

159
00:12:44,989 --> 00:12:46,116
ليس وأنت تحمل ذلك

160
00:12:48,409 --> 00:12:50,078
تحققا من الجهتين الأمامية والخلفية

161
00:12:51,162 --> 00:12:54,290
إمّا تكون رجلا سيموت
أو شرطيا، ما جوابك؟

162
00:12:55,750 --> 00:12:57,836
حاليا، أنا صديق قديم فقط

163
00:12:58,503 --> 00:13:01,256
تخلّيت عن ذلك الحق
يوم أصبحت عميلا فدراليا

164
00:13:02,841 --> 00:13:03,883
راي)؟)

165
00:13:08,721 --> 00:13:09,764
(دايفيد)

166
00:13:17,188 --> 00:13:20,567
اعتقدت أنك تقاعدت وتؤلف الكتب

167
00:13:21,985 --> 00:13:25,989
ماذا أستطيع أن أقول لك، (راي)؟
يصعب التخلص من بعض العادات

168
00:13:26,698 --> 00:13:30,618
أجرّب هذه الأحجية المقطعة كل صباح
لا تصبح أسهل أبدا

169
00:13:32,370 --> 00:13:37,083
"خالق فوهة البركان"
أعمل مع فتاة تحلّها في 5 دقائق

170
00:13:37,208 --> 00:13:40,753
هي أذكى منا كلينا حتما -
ذلك مؤكد -

171
00:13:41,921 --> 00:13:45,133
كم انقضى؟ 30 سنة؟ -
- 33

172
00:13:45,300 --> 00:13:48,428
اعتقدت على الأقل أنني سأراك
(في جنازة (إيما

173
00:13:50,430 --> 00:13:56,144
أحتاج إلى طلب خدمة منك -
كانت تحبك بقدر ما أحببتها -

174
00:13:57,228 --> 00:14:01,107
الطموح مزعج، صحيح؟ -
(لم آتِ للتكلم عن (إيما -

175
00:14:01,357 --> 00:14:03,943
عمّ جئت لتتكلم؟ -
قرأت الأخبار -

176
00:14:04,068 --> 00:14:07,989
إن كنت تعتقد أنّ لي علاقة بذلك
فعليك التزام تأليف الكتب

177
00:14:08,114 --> 00:14:13,119
هذا الرجل عمله محدد جدا
يستخدم مسدسا بدائيا ويقدّم إضافات

178
00:14:13,244 --> 00:14:16,748
بالنسبة إلى كونك رجلا ذكيا
العودة إلى هنا كانت خطوة غبية حقا

179
00:14:17,081 --> 00:14:20,668
(ليست بغباء الخطوة التي قام بها (شون

180
00:14:22,796 --> 00:14:26,466
هو يُحاكم بتهمة
تهريب الأسلحة، لا شك لك

181
00:14:26,591 --> 00:14:28,927
وماذا عن قضية الفساد التي تهددك؟

182
00:14:30,136 --> 00:14:34,140
ساعدني وستكون تساعد تحقيقا فدراليا

183
00:14:34,933 --> 00:14:37,727
وبمَ سيفيد ذلك سمعتي تحديدا؟

184
00:14:37,852 --> 00:14:41,106
إن لم تساعدنا
فقد لا تكون لديك سمعة لتحميها

185
00:14:41,439 --> 00:14:45,860
وحدة العصابات لدينا
توشك جدا على توقيف عملكم نهائيا

186
00:14:48,822 --> 00:14:50,031
تابع الكلام

187
00:14:52,200 --> 00:14:56,121
بتر اليد هو محدد مثل
حالة (ريتا هازلات) عندما وُجدت

188
00:14:56,246 --> 00:14:59,082
مثل حالة استئصال أعضاء
بيل ليفينغتون) التناسلية)

189
00:14:59,207 --> 00:15:02,043
هناك رسالة يريد المجرم المجهول
أن نعرفها في عمليات التشويه

190
00:15:02,168 --> 00:15:03,211
لديّ شيء هنا"
"قد يساعدنا على فهم ذلك

191
00:15:03,378 --> 00:15:05,672
"تقنيا لدينا شيء هنا قد يقدم مساعدة"

192
00:15:05,797 --> 00:15:07,924
بيل ليفينغتون) كان متورطا)"
"في قضية اغتصاب تسلسلي

193
00:15:08,049 --> 00:15:10,051
وكل الجرائم تتضمن قاصرات"
"ولم تبلغ مرحلة المحاكمة يوما

194
00:15:10,176 --> 00:15:12,512
ريتا هازلات)؟) -
"موظفة اجتماعية سابقة" -

195
00:15:12,637 --> 00:15:16,057
ورد أنها "سابقة" عندما طُردت من قسم"
"خدمات الأطفال والعائلة بسبب الٕاهمال

196
00:15:16,182 --> 00:15:18,309
في إحدى قضاياها"
"مات صبي في السابعة جوعا

197
00:15:18,435 --> 00:15:21,229
(ما يشرح سبب نحول (هازلات
الشديد عندما وُجدت

198
00:15:21,563 --> 00:15:25,316
إن كان الضحايا جميعا متورطين في قضايا
ضد الأطفال فنكون قد وجدنا رابطة

199
00:15:25,442 --> 00:15:27,193
أحد المجرمين المجهولين
يعرف جرائم الضحايا

200
00:15:27,318 --> 00:15:29,237
ويعمل في النظام القضائي على الأرجح

201
00:15:29,362 --> 00:15:30,530
غارسيا)؟) -
"سأتولّى الأمر" -

202
00:15:31,489 --> 00:15:34,868
نعرف الشيء المشترك بين الضحايا
علينا اكتشاف الشخص المشترك بينهم

203
00:15:34,993 --> 00:15:38,746
الموظفة الاجتماعية وقضية الاغتصاب
المشتبه بها كانتا مسألتين موثقتين

204
00:15:38,955 --> 00:15:41,749
(علاقة (بن فاندروال
بابنة زوجته لم تكن كذلك

205
00:15:41,875 --> 00:15:43,668
إلّا إن كانت ابنة الزوجة
أخبرت شخصا آخر

206
00:15:43,793 --> 00:15:46,296
(سأتصل بـ(روسي -
سأطلب استدعاء الابنة -

207
00:15:49,757 --> 00:15:52,093
الجرائم الثلاث كلّها كانت ضد أطفال؟

208
00:15:53,386 --> 00:15:55,472
(حسنا، شكرا، (برينتيس

209
00:15:58,516 --> 00:16:01,227
كوبيّ بدون شك، تهريب

210
00:16:02,145 --> 00:16:04,898
بعض القوانين ظالم جدا

211
00:16:05,857 --> 00:16:10,653
إن ألحق هؤلاء الثلاثة الأذى بالأولاد
فقد حصلوا على ما يستحقونه

212
00:16:11,362 --> 00:16:15,366
ذلك كلّه يعتمد على مفهومك للعدالة

213
00:16:15,492 --> 00:16:19,120
كان الأمر نفسه عندما كنا صغارا
نفعل ما يلزم للنجاة

214
00:16:20,330 --> 00:16:21,873
ماذا عن هذا الرجل؟

215
00:16:25,668 --> 00:16:29,798
نعم، هناك فقط رجل واحد
عمله محدد إلى هذه الدرجة

216
00:16:30,131 --> 00:16:31,174
اسمه؟

217
00:16:33,593 --> 00:16:34,969
(بوسولا)

218
00:16:37,597 --> 00:16:42,060
كلّمت (هيذر) البارحة، عرفت منذ فترة
طويلة أنّ هناك أمرا غريبا

219
00:16:42,185 --> 00:16:43,228
!لكن هذا؟

220
00:16:44,187 --> 00:16:46,898
لمَ لم تخبريني؟ -
(سيد (ساندوايس -

221
00:16:47,065 --> 00:16:50,360
آليسون) هي الضحية هنا) -
أريد فقط معرفة الحقيقة منها -

222
00:16:50,485 --> 00:16:51,986
لمرة واحدة -
قلت لك -

223
00:16:52,112 --> 00:16:54,656
لا أعرف ما يتكلمان عنه -
(آليسون) -

224
00:16:55,573 --> 00:16:59,119
لدينا الصور التي التقطها لك زوج والدتك

225
00:16:59,786 --> 00:17:00,829
(آليسون)

226
00:17:03,998 --> 00:17:05,375
كان يصل إلى البيت دائما قبل أمي

227
00:17:06,960 --> 00:17:09,629
كنا نتكلم فقط في البداية -
لمَ لم تخبري أمك؟ -

228
00:17:09,754 --> 00:17:14,551
عرفت أنها ستخبر أبي
وهو لطالما قال إنه سيقتل من يلمسني

229
00:17:16,010 --> 00:17:17,053
وهل فعل ذلك؟

230
00:17:20,431 --> 00:17:24,519
منذ متى يعمل؟ -
20 سنة، هو شبح -

231
00:17:25,520 --> 00:17:30,900
(سمعت ذلك الاسم، (بوسولا -
هي شخصية في مسرحية -

232
00:17:32,235 --> 00:17:35,238
(مـأساة من حقبة (جايمس الأول
"دوقة مالفي"

233
00:17:36,281 --> 00:17:39,075
قتل (بوسولا) الدوقة بوحشية

234
00:17:39,659 --> 00:17:41,077
لو لم يفعل ذلك لما كانت مأساة

235
00:17:42,162 --> 00:17:43,204
هل هو من المنطقة؟

236
00:17:44,622 --> 00:17:46,666
لا تهمّني قضية الفساد

237
00:17:48,418 --> 00:17:49,711
ماذا عن (شون)؟

238
00:17:57,135 --> 00:17:59,512
سجن فدرالي، يخرج بعد سنتين

239
00:18:04,851 --> 00:18:08,855
سأحضر لك (بوسولا) الليلة
استدعِ المارينز

240
00:18:13,359 --> 00:18:16,863
آليسون)، هل أخبرت يوما أحدا)
بما كان زوج والدتك يفعله بك؟

241
00:18:18,948 --> 00:18:20,158
أخبرت معالجي النفسي

242
00:18:21,534 --> 00:18:24,746
قال إنني أسيء التصرف
لأنني بحاجة ماسة إلى الانتباه

243
00:18:26,164 --> 00:18:31,544
أنا آسفة جدا، أبي -
لا داعي إلى الأسف -

244
00:18:32,462 --> 00:18:36,674
نحتاج إلى اسم معالجك النفسي من فضلك

245
00:18:36,925 --> 00:18:38,468
(جيري سوروم)

246
00:18:39,385 --> 00:18:41,930
هل أنا مشتبه به؟ -
(ليس بعد، سيد (سوروم -

247
00:18:42,096 --> 00:18:44,349
ما رأيك المهني بـ(آليسون)؟

248
00:18:44,474 --> 00:18:47,936
تقصدين، هل تعرّضت لٕاساءة جنسية
من زوج والدتها؟ بدون شك

249
00:18:48,269 --> 00:18:50,271
وأبلغت عن الأمر؟ -
طبعا -

250
00:18:51,189 --> 00:18:52,941
للشرطة؟ -
بالتأكيد -

251
00:18:53,608 --> 00:18:56,611
كم لاحقوا الأمر؟ -
جعلوا سلطة الولاية تراجعه -

252
00:18:56,736 --> 00:18:59,364
هل استجوبتها الشرطة؟ -
أتوا إلى عيادتي -

253
00:18:59,531 --> 00:19:02,242
لم تُرد (آليسون) التعامل
مع الأمر، أقفلت القضية

254
00:19:02,367 --> 00:19:05,495
مثل الثلاثمئة وثمانين ألف قضية
إساءة إلى الأطفال

255
00:19:05,620 --> 00:19:06,663
التي يتمّ التبليغ عنها
في البلاد كل سنة

256
00:19:06,788 --> 00:19:08,498
أقل من 1 بالمئة يصل إلى المحاكمة

257
00:19:08,706 --> 00:19:10,750
هل يجعلك ذلك تريد الانتقام؟

258
00:19:15,630 --> 00:19:21,553
كلّما أستمع إلى طفل يسرد
بحيوية أكثر أفعال الٕاساءة رعبا

259
00:19:21,678 --> 00:19:27,392
المرتكبة على أيدي والد أو عمّ
أو شخص يفترض أن يثق به

260
00:19:29,227 --> 00:19:31,729
يكون ذلك كل ما أستطيع فعله
لئلّا أصاب بانهيار

261
00:19:33,273 --> 00:19:34,732
لكن ذلك كل ما أستطيع فعله

262
00:19:35,775 --> 00:19:39,571
بعد ذلك، أنا مثلك أثق بالنظام القضائي

263
00:19:46,578 --> 00:19:48,455
روسي)، يتكلم) -
"منتصف الليل في مطعمي" -

264
00:19:49,038 --> 00:19:51,624
"معظم الناس لا يقابلون (بوسولا) أبدا"

265
00:19:51,749 --> 00:19:53,960
هؤلاء الذين يقابلونه
يقابلونه مرة واحدة فقط

266
00:19:54,127 --> 00:19:57,046
إن شك في وجود العملاء الفدراليين
فسيكون مصيره كمصير الدوقة

267
00:19:57,172 --> 00:19:58,756
تلك هي التي ستكون مأساة

268
00:20:10,518 --> 00:20:14,022
أنا لم أقل يوما شيئا
خارجا عن الحدود، صحيح؟

269
00:20:14,272 --> 00:20:18,401
تابع كلامك -
لطالما عاملتني كابن لك -

270
00:20:19,027 --> 00:20:22,363
لكنني أفضّل أن أسجن على أن أراك
تصبح مخبرا للشرطة الفدرالية

271
00:20:23,823 --> 00:20:28,119
سأقفل المطعم الليلة
خذ عطلة أنت والشبان

272
00:20:28,870 --> 00:20:30,497
لا يمكنني تركك تفعل هذا بمفردك

273
00:20:34,501 --> 00:20:38,338
أنا لا أساعد الشرطة الفدرالية
بل صديقا قديما

274
00:20:39,547 --> 00:20:41,090
الآن، اذهب

275
00:20:48,473 --> 00:20:50,600
عندما يخفف حدة الأنوار ندخل

276
00:20:53,061 --> 00:20:58,608
إذا، عمر (جاك) 4 أعوام اليوم؟ -
نعم ولا أعرف مكانه البتّة -

277
00:20:59,943 --> 00:21:01,069
هو بأمان

278
00:21:05,031 --> 00:21:07,117
(رأيت (برينتيس) و(مورغان
في أول الشارع

279
00:21:07,242 --> 00:21:10,036
إنما العميلان الموجودان
في السيارة ليسا معنا

280
00:21:10,161 --> 00:21:13,540
إنها مراقبة مضادة
تحسّبا لكون (فوييت) يراقبني

281
00:21:14,415 --> 00:21:16,709
وما من مال إضافي لتغطية ذلك كما يتضح

282
00:21:16,918 --> 00:21:18,086
نعم، سمعت ذلك

283
00:21:20,380 --> 00:21:22,090
اتصل أحدهم بك؟

284
00:21:23,258 --> 00:21:25,885
هم يشعرون بالقلق -
ماذا قلت؟ -

285
00:21:26,010 --> 00:21:29,848
ما أقوله لك، الاعتداء عليك
هو اعتداء علينا جميعا

286
00:21:33,059 --> 00:21:34,686
لمَ تتصل؟ أنت بخير؟

287
00:21:34,811 --> 00:21:38,982
آمل أنّ لديك رجالا أقوياء في الخارج
هذا الرجل هو سافل شرير

288
00:21:39,107 --> 00:21:41,234
نحن نتولّى الأمر، لن يعرف ما أصابه

289
00:21:41,568 --> 00:21:45,697
تلك الفتاة"، الفتاة الذكية"

290
00:21:45,947 --> 00:21:48,074
"أنا بحاجة إلى المساعدة" -
ريد)؟) -

291
00:21:48,324 --> 00:21:50,660
(ريد) -
"سؤال عن الكلمات المتقاطعة" -

292
00:21:51,286 --> 00:21:54,164
9 أحرف، خالق فوهة البركان؟

293
00:21:54,414 --> 00:21:58,751
9 أحرف، خالق فوهة البركان؟

294
00:21:59,669 --> 00:22:01,296
"مماس معكوس"

295
00:22:03,214 --> 00:22:06,134
هل سمعت ذلك؟ -
هي ذكية فعلا -

296
00:22:18,563 --> 00:22:20,523
!هل رأيت ذلك؟ إنه وميض

297
00:22:24,903 --> 00:22:26,738
رأيت ذلك -
هو في الداخل أصلا -

298
00:22:26,863 --> 00:22:28,490
!فلتدخل الوحدات كلّها، هيا، هيا

299
00:23:07,253 --> 00:23:10,965
مورغان) يفتش المنطقة)
المكان بأسره يعج برجال الشرطة

300
00:23:11,257 --> 00:23:15,929
كنا نراقب الشوارع والمبنى
وحتى السطح! كيف تخطّانا؟

301
00:23:16,054 --> 00:23:17,513
(تعقّبت (غارسيا) اتصالات (فينيغان

302
00:23:17,639 --> 00:23:20,475
أجرى اتصالا الساعة 4:38
بهاتف مدفوع الكلفة مسبقا

303
00:23:20,600 --> 00:23:23,019
واتصالا آخر بك الساعة 11:41

304
00:23:23,144 --> 00:23:26,522
منح ذلك (بوسولا) 7 ساعات للاستعداد
أعتقد أنه كان موجودا قبل وصولنا

305
00:23:26,648 --> 00:23:29,108
سمع (راي) يتصل بي إذا، أنا المذنب

306
00:23:29,234 --> 00:23:32,195
الآن يعرف أننا كشفنا أمره -
هو ليس الوحيد -

307
00:23:32,528 --> 00:23:34,989
من يعمل لصالحه يعرف أيضا

308
00:23:36,366 --> 00:23:40,537
كل تشويه يمثّل الجرائم
التي يعتقد المجرمان

309
00:23:40,662 --> 00:23:42,121
المجهولان أنّ هؤلاء الثلاثة ارتكبوها

310
00:23:42,747 --> 00:23:44,457
المجرمان المجهولان؟ -
أي من لا نعرفهما -

311
00:23:44,582 --> 00:23:47,627
هما اثنان، رجلان
"المجرم المجهول "أ" سندعوه "المخطط

312
00:23:47,752 --> 00:23:49,504
هو يعمل في النظام القضائي

313
00:23:49,671 --> 00:23:53,967
قد يكون من محامي الدفاع
أو الادعاء أو القضاة أو رجال الشرطة حتى

314
00:23:54,092 --> 00:23:57,554
نعتقد أنّ المخطط اختبر مأساة
شخصية مدمّرة من نوع ما

315
00:23:57,804 --> 00:24:00,014
وبسبب الطبيعة المعقّدة للسيناريو

316
00:24:00,139 --> 00:24:02,976
"نعتقد أنّ المجرم المجهول "أ
هو في أواخر العقد السادس أو السابع

317
00:24:03,268 --> 00:24:07,814
من المرجح أنّ المخطط تعرّف
بالمجرم المجهول "ب"، المنفّذ في المحكمة

318
00:24:07,939 --> 00:24:11,442
وُظف لينفّذ العدالة
وهذا النوع من العدالة ليس رخيصا

319
00:24:11,568 --> 00:24:15,321
لذا يملك المخطط مالا وفيرا

320
00:24:15,738 --> 00:24:18,866
لم تحصل أية محاولة لٕاخفاء التشويه

321
00:24:18,992 --> 00:24:23,496
هذا يشير إلى أنّ المخطط
لا يهمّه ما نجده أو يريد أن نجده

322
00:24:23,621 --> 00:24:26,541
المنفّذ من جهة أخرى ليست
لديه نوايا مماثلة

323
00:24:26,666 --> 00:24:28,626
يجب أن يُعتبر مسلحا وخطرا جدا

324
00:24:29,210 --> 00:24:31,921
شكرا -
هيا بنا يا جماعة -

325
00:24:32,046 --> 00:24:34,716
"يتمّ تحويل الأموال... اكتمل التحويل"

326
00:24:40,597 --> 00:24:45,643
تمّ تسديد الدفعات النهائية كلّها
ولا أرى سببا لعدم تنفيذ المهام

327
00:24:46,561 --> 00:24:48,813
أو لمواصلة الحديث

328
00:24:50,231 --> 00:24:53,318
جيد، هناك طلب أخير واحد

329
00:24:53,568 --> 00:24:57,780
أودّ أن تعير السيد (باتون) اهتماما خاصا

330
00:25:15,256 --> 00:25:18,593
ركزت على آخر 3 قضايا"
"لأنها تركت أحدث البصمات الٕالكترونية

331
00:25:18,718 --> 00:25:19,761
رائع -
"ليس فعلا" -

332
00:25:19,886 --> 00:25:22,597
أكثر من مئة ألف قضية"
"(تمرّ عبر محكمة (لونغ آيلاند

333
00:25:22,722 --> 00:25:25,600
من شاهد تلك الملفات؟ -
المئات من الأشخاص -

334
00:25:25,767 --> 00:25:27,644
بدّل المسار، ركّزا على المنفّذ

335
00:25:27,810 --> 00:25:30,897
محاكمات جرائم قتل تتعلق بالعصابات
في (لونغ آيلاند) في آخر 10 أعوام

336
00:25:31,022 --> 00:25:32,523
نبحث عن قاتل مأجور -
حسنا -

337
00:25:32,649 --> 00:25:34,943
هناك 93 محاكمة تتعلق
بالعصابات في آخر 10 أعوام

338
00:25:35,151 --> 00:25:40,949
استثنيا التي صدرت فيها إدانات"
"والدعاوى الفاسدة وجلسات توجيه الاتهام

339
00:25:41,074 --> 00:25:42,408
19

340
00:25:42,659 --> 00:25:46,538
هل اشتُبه بكون المحاكمَين
قتلة مأجورين أو منفّذين؟

341
00:25:46,663 --> 00:25:49,749
- "3"
"ذلك لم يظهر في البحث" -

342
00:25:49,874 --> 00:25:50,917
"(توني مكاتشي)"

343
00:25:51,042 --> 00:25:54,420
اعتُبرت قضيته دعوى فاسدة
لكن شاهد ضحيته المحتملة

344
00:25:58,174 --> 00:26:00,009
عيار 22، صحيح؟ -
"صحيح" -

345
00:26:00,134 --> 00:26:03,805
قارنا معلوماتنا عن المخطط
تجاه جميع المرتبطين بهذه المحاكمة

346
00:26:03,930 --> 00:26:05,974
(فلنرَ، محامي الادعاء هو (غاريت دانيالز

347
00:26:06,099 --> 00:26:09,352
(القاضي هو (بويد شولر
(...ومحامي الدفاع الجنائي هو (بول

348
00:26:09,477 --> 00:26:14,566
مهلا، هل قلت "القاضي (شولر)"؟ -
"نعم، إليك صورة" -

349
00:26:15,191 --> 00:26:16,234
ما المشكلة؟

350
00:26:19,487 --> 00:26:22,323
تعرفه -
لا، لكن كنت أعرف زوجته -

351
00:26:22,448 --> 00:26:25,493
قبل سنتين كانت عائدة إلى البيت
من العمل وقتلها سائق ثمل

352
00:26:25,618 --> 00:26:28,538
"قد تكون تلك المأساة" -
كانت حب حياته، ذلك مؤكد -

353
00:26:28,705 --> 00:26:32,333
(قبل 12 شهرا أخذ القاضي (شولر"
"إجازة بسبب مشكلات صحية

354
00:26:32,458 --> 00:26:35,420
شُخصت إصابته بمرحلة متقدمة"
"من السرطان، سيعيش 6 أشهر

355
00:26:35,545 --> 00:26:37,964
"وعندئذ بدأت جرائم القتل" -
...لا تعتقد حقا أنّ القاضي -

356
00:26:38,089 --> 00:26:40,592
القاضي (شولر) هو المخطط
نعم أعتقد ذلك

357
00:26:40,717 --> 00:26:41,759
هذا يتطابق مع المعلومات

358
00:26:41,885 --> 00:26:45,638
ومن المرجّح جدا أن يكون
توني مكاتشي) هو (بوسولا) المنفّذ)

359
00:26:45,763 --> 00:26:49,225
ماذا لديكما عن (بوسولا)؟ -
اختفى بعد محاكمته الأخيرة -

360
00:26:49,350 --> 00:26:51,102
جاي جاي)، انشري تعميما)
بالأوصاف في الولاية

361
00:26:51,269 --> 00:26:52,312
(وأعطي وسائل الٕاعلام صورة (مكاتشي

362
00:26:52,812 --> 00:26:56,733
القاضي (شولر) رجل محترم جدا
لا يمكننا الدخول واتهامه بأنه سفاح

363
00:26:56,858 --> 00:27:00,278
سأقصد النائب العام إذا
وأقدم عريضة لرئيس القضاة إن اضطررت

364
00:27:02,572 --> 00:27:04,032
وربما لا

365
00:27:07,285 --> 00:27:09,078
أعتقد أنكم تبحثون عني

366
00:27:20,673 --> 00:27:22,508
تعرف أنّ علينا إطلاعك على حقوقك

367
00:27:22,634 --> 00:27:25,678
أتخلّى عن حقوقي الدستورية
تجاه تجريم النفس

368
00:27:27,847 --> 00:27:32,143
عندما دخلت قلت
"أعتقد أنكم تبحثون عني"

369
00:27:32,268 --> 00:27:35,355
كنت محقا -
كان التوقيت دقيقا جدا -

370
00:27:36,773 --> 00:27:40,526
"لكن كيف عرفت ذلك؟" -
"عرفت أنكم سرعان ما ستجدونني" -

371
00:27:41,486 --> 00:27:45,698
"ليس بعد ما خلّفته" -
أنت لا تنكر أيا من هذا؟ -

372
00:27:45,823 --> 00:27:49,536
لمَ قد أنكره؟
ما ترونه جريمة أعتبره عدالة

373
00:27:51,037 --> 00:27:54,457
راي فينيغان) كان صديقي) -
هو كان مجرما -

374
00:27:54,832 --> 00:27:56,960
عليك اختيار أصدقائك بحكمة أكبر

375
00:27:59,504 --> 00:28:02,632
شعرت بالارتباك حتما
(عندما حضر (راي) جنازة (إيما

376
00:28:03,841 --> 00:28:09,138
كيف تعرف عن زوجتي؟ -
لا فكرة لديك عمّن أكون، صحيح؟ -

377
00:28:12,308 --> 00:28:15,562
قال (راي) لـ(روسي) إننا لا نقابل
بوسولا) إلّا مرة واحدة فقط)

378
00:28:15,687 --> 00:28:17,897
أعطاه القاضي (شولر) حتما لائحة بأسماء

379
00:28:18,022 --> 00:28:21,526
لا يحتاج أبدا إلى رؤيته مجددا
يسدد الدفعة النهائية عندما يستلم الدليل

380
00:28:21,651 --> 00:28:24,153
(فلتدخل (غارسيا) ملفات (شولر
الٕالكترونية وتتعقّب سجلاته المالية

381
00:28:24,279 --> 00:28:27,824
قبل أن يتوقف كل شيء
واعرفوا إن أجرى مكتبه أية اتصالات

382
00:28:27,991 --> 00:28:31,661
حصل ذلك، كلّمتهم قبل بضع ساعات
وقلت لهم إنّ لدينا مشبوهين

383
00:28:31,828 --> 00:28:34,873
هو يعرف أننا نلاحقه إذا -
أتى ليماطل -

384
00:28:36,082 --> 00:28:37,876
لديه لائحة فعلا، هناك المزيد

385
00:28:41,838 --> 00:28:44,632
هل يمكننا فعل ما جئت لأجله -
لمَ؟ -

386
00:28:44,883 --> 00:28:48,845
ليستطيع (بوسولا) متابعة
ما طلبت مه فعله؟ لا

387
00:28:48,970 --> 00:28:54,475
ستتصل به وتنهي الأمر -
حتى لو كنت قادرا لما اتصلت -

388
00:28:54,601 --> 00:28:59,981
(وُلدت باسم (إيما لويز تايلور
4 يوليو 1958

389
00:29:00,315 --> 00:29:02,859
يمكنك معرفة ذلك من أي مكان -
عندما كانت في السادسة -

390
00:29:03,026 --> 00:29:07,155
أحضر أبوها (جون) إلى البيت هرّا
صغيرا شاردا أبيض وأسود

391
00:29:09,490 --> 00:29:14,162
لو كانت (إيما) تعرفك لأخبرتني

392
00:29:14,287 --> 00:29:17,665
(دعته (أوسكار) تيمّنا بـ(أوسكار وايلد

393
00:29:17,790 --> 00:29:24,631
(ومن بين كل أعمال (أوسكار وايلد
"أكثر ما أحبته كان "زوج مثالي

394
00:29:26,299 --> 00:29:29,677
(لا أعرف كيف تعرف هذا كلّه عن (إيما

395
00:29:30,762 --> 00:29:34,015
أو ما تأمل في تحقيقه، لكن حديثنا انتهى

396
00:29:34,265 --> 00:29:37,018
!تعرفون التهم، وجّهوها إليّ

397
00:29:37,435 --> 00:29:41,522
هل ذلك ما أطلق
كل هذا الجنون؟ موت (إيما)؟

398
00:29:41,981 --> 00:29:47,195
ما أطلق هذا كلّه هو الخمسة والثلاثون عاما
التي جلست فيها مشاهدا

399
00:29:47,362 --> 00:29:50,114
بينما خذل النظام
الذي حلفت اليمين لحمايته

400
00:29:50,240 --> 00:29:54,702
الناس أنفسهم الذين كان يجب
على نظامنا القضائي حمايتهم

401
00:29:54,827 --> 00:29:57,288
ما كان رأي (إيما) بهذا ليكون؟

402
00:29:57,413 --> 00:30:00,166
كل شخص على تلك اللائحة يستحق العدالة

403
00:30:00,333 --> 00:30:03,127
!والعدالة هي ما نجحوا في التهرّب منه

404
00:30:03,336 --> 00:30:04,379
...إذا

405
00:30:05,505 --> 00:30:07,257
لديك لائحة فعلا

406
00:30:12,554 --> 00:30:13,846
أنهيت كلامي

407
00:30:17,892 --> 00:30:20,853
هناك الكثير من الحركة
ما يعني أنّ أحدهم يحاول إخراجنا

408
00:30:20,979 --> 00:30:25,275
بوسولا) عمله مكلف، لذا أجرى)
القاضي معاملات كبيرة جدا حتما

409
00:30:25,400 --> 00:30:28,695
هناك عمليات تحويل إلى مصرف"
"في جزر (كايمن) وهناك ينتهي التعقّب

410
00:30:28,820 --> 00:30:29,862
كم عملية وكم قيمتها؟

411
00:30:29,988 --> 00:30:35,034
في يونيو يزيد حسابه 9999 دولارا
كل بضعة أيام، وعدد العمليات 4

412
00:30:35,159 --> 00:30:38,997
يأخذ استراحة بضعة أسابيع حتى
يجري صفقته النهائية بالمبلغ السحري ذاته

413
00:30:39,122 --> 00:30:41,416
أي مبلغ أقل من 10 آلاف"
"يعفي المرء من تحقيق وكالة الضرائب

414
00:30:41,666 --> 00:30:42,750
"أعرف ذلك أيضا"

415
00:30:42,876 --> 00:30:45,920
الدفعة الأخيرة يجب أن تكون
قائمة على دليل الوفاة

416
00:30:46,546 --> 00:30:48,882
ذلك يجعل أجر عملية القتل 50 ألف دولار

417
00:30:49,007 --> 00:30:51,593
"فعل ذلك 3 مرات خلال فترة 12 شهرا"

418
00:30:51,718 --> 00:30:55,430
لكن قبل يومين زاد حسابه"
"مئة ألف دولار في عملية واحدة

419
00:30:55,555 --> 00:30:59,058
أقفل أيضا حساباته ونقل ملكيته الكاملة"
"إلى مجموعة لدعم الضحايا

420
00:30:59,809 --> 00:31:00,852
"الدخول ممنوع"

421
00:31:01,019 --> 00:31:03,730
شخص لا يعاني وجود الكثير"
"من علماء التكنولوجيا قد طردنا

422
00:31:03,855 --> 00:31:04,981
أحسنتما صنيعا، شكرا

423
00:31:07,108 --> 00:31:09,819
إن كانت حساباتنا صحيحة
فهناك اسمان إضافيان على تلك اللائحة

424
00:31:09,944 --> 00:31:10,987
صحيح

425
00:31:11,988 --> 00:31:14,699
"كل شخص على تلك اللائحة يستحق العدالة"

426
00:31:14,824 --> 00:31:17,243
"قال "يستحق" لا "كان يستحق -
انظرا -

427
00:31:17,368 --> 00:31:22,332
نظر إلى ساعته للمرة الثانية
ما ينتظره يوشك على الحصول

428
00:31:28,947 --> 00:31:31,282
لا أعتقد أنك كنت تعرف (إيما) البتّة

429
00:31:31,407 --> 00:31:33,076
على الأقل ليس (إيما) التي كنت أعرفها

430
00:31:33,952 --> 00:31:38,123
قدمت عذرا لنفسي
بأنه لن يكون مرحّبا بي في جنازتها

431
00:31:38,248 --> 00:31:41,584
لكن الحقيقة هي
أنني لم أستطع مواجهة الأمر

432
00:31:43,086 --> 00:31:47,006
معرفتك لـ(إيما) لا تغيّر شيئا -
البتّة -

433
00:31:47,132 --> 00:31:50,009
إيما) غيّرت حياة جميع الذين تعرفهم)

434
00:31:50,135 --> 00:31:56,933
لكن على الأقل أنا و(راي) عرفنا
حقيقة موتها، وهي أنه حادث مأساوي

435
00:31:57,142 --> 00:32:02,397
(دان باتون) كان ثملا، قتل (إيما)
وكأنه صوّب مسدسا إلى رأسها

436
00:32:02,522 --> 00:32:07,902
هل لذلك السبب لا ترد صورته هنا؟
تترك الأفضل للأخير؟

437
00:32:08,027 --> 00:32:09,821
نحتاج إلى معرفة مكان (دان باتون) الآن

438
00:32:10,280 --> 00:32:12,574
المئة ألف هي حتما لٕاضافات جدّية

439
00:32:30,425 --> 00:32:33,928
كم شخصا آخر استهدفت؟
أريد الحقيقة

440
00:32:35,346 --> 00:32:38,391
لا أريد قول المزيد -
أنا لديّ -

441
00:32:39,434 --> 00:32:44,272
(صادفت (إيما
(قبل بضع سنوات في فندق في (مانهاتن

442
00:32:44,522 --> 00:32:46,983
كنت أتولّى قضية وهي أيضا

443
00:32:47,358 --> 00:32:48,777
عرفت أنها متزوجة

444
00:32:50,069 --> 00:32:52,322
لكن الأمر لم يهمّني

445
00:32:55,158 --> 00:32:56,367
...هي

446
00:32:57,869 --> 00:33:00,830
ما كانت لتفعل ذلك، لا

447
00:33:01,831 --> 00:33:05,794
إيما) ما كانت لتفعل ذلك بي)
أنت تكذب

448
00:33:05,919 --> 00:33:06,961
حقا؟

449
00:33:11,174 --> 00:33:13,843
أريد الحقيقة -
أنت أولا -

450
00:33:16,262 --> 00:33:20,266
دان باتون) هو الأخير)
لا مزيد

451
00:33:20,892 --> 00:33:23,311
الآن أخبرني الحقيقة

452
00:33:24,437 --> 00:33:26,231
(في تلك الليلة في (مانهاتن

453
00:33:26,815 --> 00:33:34,989
قالت لي إنّ رابطتنا وثيقة جدا
بحيث لا تحصل مرة واحدة فقط

454
00:33:37,826 --> 00:33:39,994
ولم يزعجني ذلك

455
00:34:13,653 --> 00:34:17,532
أرجوك، أرجوك، ليس لديّ شيء
...لا أموال، لا شيء

456
00:34:21,369 --> 00:34:24,581
أرجوك ألّا تقتلني، خذ -
لا علاقة لهذا بالمال -

457
00:34:24,747 --> 00:34:26,958
(بل بجريمة قتل (إيما شولر

458
00:34:27,375 --> 00:34:32,672
!رباه، كان ذلك حادثا
...أرجوك! كان حادثا! أرجوك

459
00:34:36,968 --> 00:34:43,725
على الأقل، تعرف الآن
مع أي نوع من الرجال تعمل

460
00:34:43,850 --> 00:34:45,185
من أي نوع من الرجال أنت أيها القاضي؟

461
00:34:45,310 --> 00:34:49,898
اكتفيت من رؤية الأبرياء
لا يتلقّون العقاب على أخطائهم

462
00:34:52,442 --> 00:34:54,068
وماذا عن أخطائك أنت؟

463
00:34:56,237 --> 00:35:00,158
أصبت بالسرطان جزاء

464
00:35:01,826 --> 00:35:04,996
ربما ما زال في العمل -
قالوا إنه غادر اليوم -

465
00:35:13,838 --> 00:35:15,799
دان باتون)، نحن من الشرطة الفدرالية؟)

466
00:35:25,934 --> 00:35:26,976
!المكان آمن

467
00:35:32,607 --> 00:35:36,361
رصاصة في القلب
ورصاصة في الرأس، نعرف الفاعل

468
00:35:37,403 --> 00:35:39,572
(لا مجال لـ(بوسولا) ليغادر (لونغ آيلاند

469
00:35:40,240 --> 00:35:41,950
(هم ينقلون القاضي (شولر -
ماذا؟ -

470
00:35:42,075 --> 00:35:44,869
هو قاضٍ في المحكمة العليا
لذا أصبحت القضية فدرالية الآن

471
00:35:44,994 --> 00:35:47,580
(ماذا إن لم يكن (بوسولا
ينوي مغادرة الجزيرة؟

472
00:35:47,705 --> 00:35:49,791
غارسيا) قالت إنّ القاضي)
يتخلّى عن ملكيته بأسرها؟

473
00:35:49,916 --> 00:35:53,837
ممتلكاته وماله
أقفل حساباته كلّها وسدد فواتيره

474
00:35:53,962 --> 00:35:56,714
هو مصاب بالسرطان
لكن ما زال لديه 6 أشهر ليعيش

475
00:35:56,965 --> 00:35:59,175
هل هناك سبب لتسديده لفواتيره كلّها الآن؟

476
00:35:59,300 --> 00:36:05,932
بالٕاضافة إلى المئة ألف التي سددها
كدفعة أخيرة لجريمتين لا جريمة واحدة

477
00:36:06,057 --> 00:36:09,436
عادة ينتظر القاضي تأكيدا للوفاة
قبل تسديد الدفعة الأخيرة

478
00:36:09,769 --> 00:36:11,980
لكن هذه المرة عرف
أنه لن يكون موجودا ليرى ذلك

479
00:36:13,940 --> 00:36:14,983
ها هو

480
00:36:16,484 --> 00:36:18,820
القاضي (شولر) يساعدنا في تحقيق فدرالي

481
00:36:19,154 --> 00:36:20,947
هوتش) مهلا)
ماذا؟ لا أسمعك، ارفع صوتك

482
00:36:21,072 --> 00:36:23,491
أيها القاضي، هل للأمر علاقة
بجرائم القتل الكثيرة مؤخرا؟

483
00:36:23,616 --> 00:36:27,745
أؤمن بأنّ العدالة تحققت -
هوتش)، مهلا، ماذا؟) -

484
00:36:27,871 --> 00:36:30,331
لا تعليق، لا تعليق -
...أيها القاضي -

485
00:36:31,166 --> 00:36:32,208
لقد كذبت

486
00:36:33,168 --> 00:36:34,210
ماذا؟

487
00:36:41,342 --> 00:36:44,846
!فلينبطح الجميع! انبطحوا أرضا
!انبطحوا! ابقوا منبطحين

488
00:36:45,930 --> 00:36:47,015
!انبطح

489
00:38:12,100 --> 00:38:13,893
كانت مميزة بالنسبة إليك

490
00:38:17,355 --> 00:38:23,111
(كنت أفكر في أنني عندما تعرّفت بـ(إيما
عرفت أنني سأحبها لبقية حياتي

491
00:38:24,654 --> 00:38:26,489
كنا في الثانية عشرة

492
00:38:28,116 --> 00:38:31,953
لطالما قالت لي إنه محكوم علينا
بأن نكون عاشقين في حب مستحيل

493
00:38:32,454 --> 00:38:36,708
ومصيرنا هو التساؤل عمّا كان ليحصل

494
00:38:39,919 --> 00:38:42,505
لم أمارس الجنس معها يوما

495
00:38:43,798 --> 00:38:51,681
(لم يكن صحيحا ما قلته لـ(شولر
قلت ذلك فقط لأثير غيظه وليفقد تركيزه

496
00:38:51,806 --> 00:38:52,849
فهمت

497
00:38:54,642 --> 00:38:58,354
لكن كان يجب أن أتزوجها

498
00:39:01,065 --> 00:39:06,863
عندما تركت المارينز
وظفوني في الشرطة الفدرالية

499
00:39:06,988 --> 00:39:11,367
أمضيت بضع سنوات في العمل الميداني
"واشتركت في تأسيس "وحدة تحليل السلوك

500
00:39:11,493 --> 00:39:15,872
وسرعان ما انقضت حياة بطولها

501
00:39:17,582 --> 00:39:18,625
أفهم قصدك

502
00:39:20,001 --> 00:39:26,674
(اشتقت إلى حياة مع (إيما
لأنني أصبحت مهووسا بالمطاردة

503
00:39:28,384 --> 00:39:32,430
بالبخت -
دايف)، هو يهدد عائلتي) -

504
00:39:32,972 --> 00:39:37,769
(وسنقبض على (فوييت)، (آرون -
حسنا، ماذا تقصد إذا؟ -

505
00:39:41,940 --> 00:39:43,775
لديك عائلة

506
00:39:45,860 --> 00:39:49,322
عندما ينتهي هذا كلّه
...ماذا ستفعل

507
00:39:50,698 --> 00:39:54,244
لتحرص على ألّا تكون رجلا وحيدا يتساءل ...

508
00:39:54,369 --> 00:39:58,206
...لما سمحت لأنقى شيء في حياتك

509
00:40:00,333 --> 00:40:01,417
يزول؟

510
00:40:19,602 --> 00:40:20,645
ذاهب إلى مكان ما؟

511
00:40:22,981 --> 00:40:24,649
...سمعت تلك النكتة عن الٕايرلنديين

512
00:40:33,950 --> 00:40:37,537
نعم سمعتها
ولم أجدها مضحكة أول مرة

513
00:40:37,704 --> 00:40:43,126
لطالما وجدت أنّ الرحمة تحمل"
"ثمارا أغنى من ثمار العدالة الصارمة

514
00:40:43,585 --> 00:40:44,961
"(أبراهام لنكولن)"

515
00:40:44,985 --> 00:49:59,985
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

