﻿1
00:00:05,300 --> 00:00:07,300
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:08,058 --> 00:00:10,658
!هذا مؤلم

3
00:00:12,813 --> 00:00:16,191
!أرجوك! ساعديني

4
00:00:16,900 --> 00:00:20,737
يا إلهي! توقفي! اصطحبيني إلى المستشفى

5
00:00:26,409 --> 00:00:28,537
!النجدة

6
00:00:29,746 --> 00:00:34,459
!توقفي! يا إلهي! توقفي

7
00:00:45,554 --> 00:00:46,638
هل كل شيء على ما يرام؟

8
00:00:59,776 --> 00:01:00,819
!يا إلهي

9
00:01:03,905 --> 00:01:04,948
مرحبا أنت

10
00:01:06,783 --> 00:01:07,826
كيف حالك؟

11
00:01:27,971 --> 00:01:30,474
أعطيني الطفل -
انتظر -

12
00:01:39,691 --> 00:01:43,195
!إنها فتاة -
...لا تأخذها! دعني -

13
00:01:43,487 --> 00:01:45,822
أعد إليّ طفلتي

14
00:01:58,376 --> 00:01:59,419
التالي

15
00:01:59,544 --> 00:02:02,506
(تعتقد مدينة (باتون روج
أنها تعاني من مشكلة فوقية

16
00:02:02,631 --> 00:02:05,342
ما هو رأيك؟ -
فعلا؟ -

17
00:02:05,509 --> 00:02:06,551
نعم، أود سماعه

18
00:02:06,760 --> 00:02:08,720
نحن نتعامل مع فرد وليس مجموعة

19
00:02:08,845 --> 00:02:11,640
لماذا؟ -
الرسائل التي تعبّر عن الغضب -

20
00:02:11,765 --> 00:02:14,768
يتنقل الكاتب من الجمع
إلى المفرد بصيغة المخاطب

21
00:02:15,018 --> 00:02:19,231
"من "نحن ميليشيا تملك أسلحة ثقيلة
"إلى "سأضطر إلى أخذ تدابير قاسية

22
00:02:19,356 --> 00:02:22,234
جيد، أعيدي الملف إلى الشرطة
مع تحليلنا، ماذا أيضا؟

23
00:02:23,944 --> 00:02:24,986
هل عليك الذهاب إلى مكان ما؟

24
00:02:25,821 --> 00:02:28,114
يمر (هنري) في مرحلة يرغب
فيها أن يكون على مقربة مني

25
00:02:28,240 --> 00:02:30,742
هذا يعني تغيير حفاض أقل
الساعة الثالثة صباحا إن وضعته لينام

26
00:02:30,909 --> 00:02:31,952
عودي إلى المنزل

27
00:02:32,160 --> 00:02:34,454
لا، لا لدينا 5 قضايا إضافية
بعد يمكننا مراجعتها بسرعة

28
00:02:34,579 --> 00:02:36,540
يمكننا مراجعتها غدا
عودي إلى منزلك أرجوك

29
00:02:36,665 --> 00:02:38,208
حسنا، شكرا

30
00:02:38,333 --> 00:02:40,669
لديّ مقطع أخير وسأخرج من هنا

31
00:02:40,794 --> 00:02:42,462
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

32
00:02:51,513 --> 00:02:55,976
(حضرة الرئيسة (ستراوس -
آرون)، علينا أن نتحدث) -

33
00:02:56,393 --> 00:02:57,435
أغلق الباب

34
00:03:09,489 --> 00:03:11,449
عليّ مراجعة هذا الأمر مع المدير

35
00:03:16,538 --> 00:03:20,041
(حضرة العميلة، (جارو -
سيدتي -

36
00:03:31,803 --> 00:03:35,724
(هوتش) -
نعم -

37
00:03:35,849 --> 00:03:38,018
هل كل شيء بخير؟

38
00:03:40,020 --> 00:03:45,317
نعم، كل شيء جيد، طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

39
00:03:51,823 --> 00:03:54,493
وحدة التحليل السلوكي في الشرطة"
"(الفدرالية، (كوانتيكو)، (فيرجينيا

40
00:04:01,833 --> 00:04:04,961
"من (هوتشز)، قضية جديدة للمراجعة"

41
00:04:14,095 --> 00:04:16,431
"من (هوتشز)، انظر إليها"

42
00:04:25,398 --> 00:04:27,651
ريد)، ماذا فاتني؟) -
لن تصدق هذا -

43
00:04:27,859 --> 00:04:30,904
قام مغفل بنشر موقع يحمل عنوان
"ماذا كان (كارل سايغن) ليفعل؟"

44
00:04:31,029 --> 00:04:34,157
لا، (ريد)، أعني القضية، ما هي القضية؟ -
عمّ تتحدث؟ -

45
00:04:34,282 --> 00:04:36,743
(تلقيت رسائل إلكترونية من (هوتش
"انظر إليها"، "قضية جديدة لمراجعتها"

46
00:04:36,868 --> 00:04:39,579
رسائل إلكترونية من (هوتش)؟
لم أتلق رسائل إلكترونية منه

47
00:04:40,413 --> 00:04:41,456
لا شيء

48
00:04:46,670 --> 00:04:47,712
تفضل

49
00:04:48,672 --> 00:04:51,550
أسنحت لك الفرصة لقراءة الملفات؟ -
استملتها للتو -

50
00:04:51,675 --> 00:04:53,635
ما هو الأمر الطارىء بحيث
أنك لم ترسلها إلى بقية العملاء؟

51
00:04:53,760 --> 00:04:55,262
كنت بحاجة إلى شخص ثانٍ ليقرأها

52
00:04:55,387 --> 00:04:59,224
سأراجعها الٓان، امنحني ساعة -
هذا ليس ضروريا -

53
00:04:59,683 --> 00:05:00,725
نحن جاهزون

54
00:05:05,605 --> 00:05:07,732
كريستي تايلر)، هاربة ومدمنة مخدرات)

55
00:05:07,858 --> 00:05:10,777
(أبلغ عن اختفائها من (فارمينغتون
نيو مكسيكو) منذ 3 سنوات)

56
00:05:10,902 --> 00:05:15,073
البارحة، وُجدت على طريق
(سريع بالقرب من (ريو رانشو

57
00:05:15,198 --> 00:05:18,326
اعتداء جنسي مع ندوب عقد
أربطة على المعصمين والكاحلين

58
00:05:18,451 --> 00:05:21,454
ماتت خنقا -
ثلاث ضحايا في 5 أعوام -

59
00:05:21,580 --> 00:05:23,957
جميع النساء يربطهن عامل الندوب

60
00:05:24,082 --> 00:05:27,127
إنه يحب السلاسل -
إنه سادي جنسيّ بالتأكيد -

61
00:05:27,335 --> 00:05:30,380
إنه لا يغيّر عن الفتيات ما بين
الـ16 والـ19 من العمر، جميعهن شقراوات

62
00:05:30,505 --> 00:05:31,756
كما أنه يحتفظ بهن لبعض الوقت

63
00:05:31,882 --> 00:05:34,885
انظروا إلى هذا، معدل عامين
بين اختطافهن وقتلهن

64
00:05:35,010 --> 00:05:37,762
عدد الضحايا ضئيل لكن المدة الزمنية طويلة
هذا الرجل يسيطر على رغباته

65
00:05:37,888 --> 00:05:39,514
بل إلى حدّ مبالغ فيه

66
00:05:39,639 --> 00:05:42,767
الساديون يحتاجون إلى ضحايا جدد
وأساليب تعذيب جديدة

67
00:05:42,893 --> 00:05:44,728
ثمة شبان كُثر يحبون السلاسل

68
00:05:44,853 --> 00:05:46,104
هل نحن متأكدون من أنه القاتل
المتسلسل نفسه؟

69
00:05:46,229 --> 00:05:50,317
(يشير تقرير تشريح (كريستي تايلر
أيضا إلى صلة أخرى بين هؤلاء الضحايا

70
00:05:50,442 --> 00:05:51,485
كانت حاملا

71
00:05:51,776 --> 00:05:54,863
أنجبت طفلا وبعد وقت قصير جدا
قتلها القاتل المتسلسل

72
00:05:54,988 --> 00:05:57,073
كم هي المدة؟ -
دقائق -

73
00:05:57,199 --> 00:06:00,076
هذا القاتل المتسلسل ليس ساديا
جنسيا نموذجيا

74
00:06:00,452 --> 00:06:02,496
سبق أن رأينا قتَلة
يأسرون ويعتدون على ضحاياهم

75
00:06:02,621 --> 00:06:04,539
لكن ما لم نره من قبل هو هذا الدليل

76
00:06:04,664 --> 00:06:07,834
الدور الذي يجبر النساء
على تأديته قبل أن يقتلهن

77
00:06:08,502 --> 00:06:09,544
الأمومة

78
00:06:12,300 --> 00:06:47,500
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

79
00:06:48,016 --> 00:06:52,687
(كتب الصحافي (ويليام د. تاموس
لا يفهم المرء"

80
00:06:52,812 --> 00:06:54,731
طبيعة الإنسان إلا إن عرف لِما يلوّح الولد

81
00:06:54,856 --> 00:07:00,570
على دوامة الخيل لوالديه ولما
"يلوح الوالدان بدورهما دوما

82
00:07:01,071 --> 00:07:04,407
لمَ يرغب سادي جنسي أن تحمَل النساء منه؟

83
00:07:04,658 --> 00:07:07,118
أقام (غاري هايدنيك) حريما في قبو منزله

84
00:07:07,244 --> 00:07:10,163
كان هدفه خلق عائلة كبيرة
كبديلة لعائلته المدمرة

85
00:07:10,288 --> 00:07:13,833
أبقى (جوزف فريتزل) ابنته
في زنزانته في منزله وأنجبا عدة أولاد

86
00:07:14,125 --> 00:07:17,504
كانت الظروف البائسة جزءا
من الرغبة في السيطرة التي كانت لديهم

87
00:07:18,004 --> 00:07:21,091
إن كان يبقي هؤلاء النساء في الموقع نفسه
فسيحتاج إلى الخلوة

88
00:07:21,549 --> 00:07:24,135
على الأرجح بناه بنفسه
هذا يجعله بارعا بالأعمال اليدوية

89
00:07:24,386 --> 00:07:26,805
لماذا اختار الشقراوات وما هي
أهمية ذلك بالنسبة إليه؟

90
00:07:26,930 --> 00:07:31,309
ربما المرأة التي رفضته أو المرأة
التي رفضت أن تحمل أطفاله

91
00:07:31,601 --> 00:07:34,062
إن كان ذلك صحيحا
فسيكون في سن هؤلاء الفتيات

92
00:07:34,187 --> 00:07:35,230
في أواخر سن المراهقة

93
00:07:35,438 --> 00:07:37,482
هذا القاتل المتسلسل يتمتع
بمهارات كثيرة ليكون كذلك

94
00:07:37,607 --> 00:07:40,652
ماذا عن أمه؟
قد تكون هاربة تماما مثل هؤلاء الضحايا

95
00:07:40,777 --> 00:07:44,656
...مما يجعل سلوكه مكرها
قتل أمه مرارا وتكرارا لأنها أنجبته

96
00:07:44,906 --> 00:07:46,992
نعم، لكن لماذا ينتظر
حتى تنجب الفتاة طفلها؟

97
00:07:47,284 --> 00:07:49,786
الٓان باتت لديه جثة وطفل للتخلص منهما

98
00:07:49,911 --> 00:07:52,956
هذا يثير قلقي أيضا
وجدنا الأمهات وليس الأطفال

99
00:07:53,081 --> 00:07:54,207
...يؤسفني قول هذا

100
00:07:54,416 --> 00:07:57,544
لكن ماذا لو كانت هؤلاء النساء
وسيلة للوصول إلى النهاية؟

101
00:07:57,669 --> 00:08:00,380
ماذا لو كان يستغل الأطفال؟

102
00:08:00,505 --> 00:08:04,342
(إن ظهرت جثة (كريستي تايلر
فهذا يعني أن الطفل معه الٓان

103
00:08:04,467 --> 00:08:07,679
جاي جاي)، استجوب الأهل لمعرفة)
ما إذا كان ثمة قاسم مشترك بين الفتيات

104
00:08:07,804 --> 00:08:08,930
وأين يعثر القاتل المتسلسل عليهن

105
00:08:09,347 --> 00:08:11,516
ريد) و(برنتيس) اقصدا الموقع)
الٔاخير الذي رمى فيه الجثة

106
00:08:11,641 --> 00:08:13,184
علينا أن ندرس أحوال الضحايا

107
00:08:13,310 --> 00:08:17,230
كيف يعاملهن في آخر لحظات حياتهن
قد يشرح لنا ما يفعل بالأولاد

108
00:08:18,106 --> 00:08:20,358
"(ألبوكيركي)، (نيو مكسيكو)" -
...دكتور، كتبت في تقريرك -

109
00:08:20,483 --> 00:08:22,319
أن (كريستي) أجهضت مرات عديدة
كيف كان ذلك واضحا؟

110
00:08:22,444 --> 00:08:25,530
كانت مصابة بعدة خدوش في بطانة الرحم

111
00:08:25,655 --> 00:08:27,324
في الفصل الثالث من حملها
سالت مياه الرأس

112
00:08:27,490 --> 00:08:29,326
لم تحمل الطفل حتى نهاية فترة الحمل؟

113
00:08:29,451 --> 00:08:30,994
كلا، المرة الأخيرة فعلت

114
00:08:31,119 --> 00:08:32,537
كانت ثمة كمية كبيرة من البيتوسين في دمها

115
00:08:32,662 --> 00:08:36,249
إنه هرمون اصطناعي
نعطيه لحثّ المخاض

116
00:08:36,458 --> 00:08:38,043
كانت الفترة الزمنية متقاربة

117
00:08:38,168 --> 00:08:39,961
ما إن تجهض الطفل
حتى يجعلها تحمل من جديد

118
00:08:40,503 --> 00:08:44,215
إنجاب الطفل صعب كفاية لكن تصور
لو حياتك كانت تعتمد على ذلك

119
00:08:44,382 --> 00:08:45,717
كانت لدى الأمهات الثلاث سجلات إجرامية

120
00:08:45,842 --> 00:08:47,010
تعاطي المخدرات، الكحول
ومخالفات قانونية

121
00:08:47,135 --> 00:08:49,596
الأمر الأكثر أهمية هو ما يفعله بهنّ
بعد أن يخطفهن

122
00:08:49,721 --> 00:08:52,265
هذه (كريستي تايلر) قبل أسبوعين
من تعرضها للاختطاف

123
00:08:54,601 --> 00:08:55,644
جعلها تتعافى

124
00:08:55,894 --> 00:08:56,937
أطعمها جيدا وجعلها تقلع
عن تعاطي المخدرات

125
00:08:57,354 --> 00:08:59,105
ليس تماما

126
00:08:59,731 --> 00:09:02,734
ما هي هذه الأدوية التي وجدتها
في جسم (كريستي)؟

127
00:09:02,943 --> 00:09:06,780
(تاموكسيفن)، (ميتولوبراميد)
(دومبيريدون)، (بروجيستيرون)

128
00:09:06,905 --> 00:09:08,531
بروجيستيرون) هو دواء)
ما قبل الولادة، أليس كذلك؟

129
00:09:09,074 --> 00:09:10,116
جميع هذه الأدوية هي كذلك

130
00:09:10,408 --> 00:09:13,745
النوعان الأولان يساعدان على إكمال
مدة الحمل والٓاخران يساعدان في الإرضاع

131
00:09:14,454 --> 00:09:17,415
أي نوع من المعتدين الساديين
يعطي ضحاياهم أدوية ما قبل الولادة؟

132
00:09:18,083 --> 00:09:20,085
النوع الذي يعتني بالأطفال
الذين سينجبهم

133
00:09:20,585 --> 00:09:24,256
إنه يشعر بالإثارة من جراء قتل
الأمهات لكنه يحمي الأطفال

134
00:09:24,381 --> 00:09:25,423
هل تعتقد أنه يحتفظ بهم؟

135
00:09:26,049 --> 00:09:28,551
إن كان يكره الأمهات فسيكره الأولاد أيضا

136
00:09:29,261 --> 00:09:32,430
تقع (نيو مكسيكو) على الحدود
حيث يتاجرون بالبشر

137
00:09:32,555 --> 00:09:36,351
نظرا إلى الوقت الذي تتبعه النساء للإنجاب
فقد يكون يحاول التكاثر

138
00:09:36,476 --> 00:09:37,811
اتصل بخدمة حماية الأطفال

139
00:09:37,936 --> 00:09:40,605
يجب أن نعرف معلومات
عن أسواق الأطفال السوداء

140
00:09:41,523 --> 00:09:42,565
شكرا

141
00:09:44,651 --> 00:09:47,821
ما من آثار عجلات
لم تُرمَ الجثة بعيدا جدا عن الطريق

142
00:09:47,946 --> 00:09:51,032
هذا الرجل لا يأبه حيالهن
ليس كفاية ليخفيهن جيدا

143
00:09:51,157 --> 00:09:54,869
لهذا السبب ليس الأمر منطقيا
مواقع رمي الجثث تكشف شيئا عن القاتل

144
00:09:54,995 --> 00:09:58,540
على الأقل مكان جغرافيّ مألوف
ويعرف أنه لن يتم القبض عليه فيه

145
00:09:59,207 --> 00:10:00,959
حسنا، إنه يعرف هذا الطريق

146
00:10:01,585 --> 00:10:04,588
نعم، باستثناء أنه خطف
(كريستي) في (فارمينغتون)

147
00:10:04,713 --> 00:10:07,882
(ثم رمى جثتها هنا في (ريو رانشو
إنها مسافة 175 ميلا بالسيارة

148
00:10:08,008 --> 00:10:09,968
لمَ يقود هذه المسافة البعيدة
لرمي جثة على جانب الطريق؟

149
00:10:10,093 --> 00:10:13,138
هل هو ردّ فعل مضاد
هل يخفي آثاره بالابتعاد مسافة كبيرة؟

150
00:10:13,263 --> 00:10:18,935
إذا، اللمحة الجغرافية لن تنفعنا -
بلى، لكن ليس مع الضحايا -

151
00:10:19,185 --> 00:10:23,565
لقد علمنا أن الأطفال هم مصدر اهتمامه
وستنكشف هويته من خلالهم

152
00:10:23,690 --> 00:10:27,611
شركة التبني التي يبيعهم من خلالها
وشبكة المصادر التي يستخدمها

153
00:10:27,736 --> 00:10:31,114
يختصر الوقت لتسهيل حياته
لن يقود أحد مسافة مئة ميل لشراء الحفاضات

154
00:10:31,281 --> 00:10:33,116
أو لقصد الكاتب العدل
لٕاجراءات الوثائق القانونية

155
00:10:33,241 --> 00:10:35,076
إن كان الأطفال في النظام فسيقودوننا إليه

156
00:10:35,452 --> 00:10:38,580
تجارة الأطفال مسألة خطرة في بلدان أخرى

157
00:10:38,705 --> 00:10:39,748
(خدمة حماية الأطفال، (ألبوكيركي"
"(نيو مكسيكو)

158
00:10:40,248 --> 00:10:41,291
لكن هنا إنها مجرد قصة خرافية -
ما هو السبب؟ -

159
00:10:41,458 --> 00:10:46,421
ثمة وسيلة أسهل وقانونية، التبني -
لكن يجب أن تكون ثمة وثائق متعلقة بهم؟ -

160
00:10:46,546 --> 00:10:48,965
ثمة أساليب لٕاخفاء الأثر

161
00:10:49,382 --> 00:10:51,384
لا بد من وجود وسيلة للتعرف
على هؤلاء الأولاد

162
00:10:51,509 --> 00:10:53,261
ثمة سجل لدى المحكمة لكل قضية تبنٍ

163
00:10:53,386 --> 00:10:55,931
أعطينا السجلات وسنبدأ بتحليلها
نظرا إلى التاريخ

164
00:10:56,056 --> 00:10:58,683
ملفات التبني في هذه الولاية سرية

165
00:10:58,808 --> 00:11:01,102
السجلات مقفلة لذا فسيتطلب ذلك بعض الوقت

166
00:11:01,227 --> 00:11:04,606
ليس لدينا الوقت، ثمة طفل في خطر

167
00:11:05,357 --> 00:11:07,359
جميع الأطفال الذين يدخلون
ويخرجون من نظام التبني

168
00:11:07,484 --> 00:11:10,570
يخضعون لفحوص جينية أساسية
لمعرفة حالات موجودة سابقا

169
00:11:10,695 --> 00:11:12,197
لدينا حمضهم النووي

170
00:11:12,906 --> 00:11:16,743
يمكننا استخدامه، يمكننا مطابقة حمض الأم
النووي مع حمض الأطفال في نظام التبني

171
00:11:16,993 --> 00:11:18,870
ما زلنا نتحدث عن مئات الأطفال

172
00:11:19,037 --> 00:11:21,081
ماذا إن تمكنا من منحك الحمض
النووي التابع لأحد الأطفال؟

173
00:11:21,206 --> 00:11:23,291
هذا سيسرّع العملية

174
00:11:23,458 --> 00:11:26,253
إنه يقتل الأمهات بعد الولادة مباشرة

175
00:11:26,419 --> 00:11:28,630
قد يكون الحمض النووي الثانوي
لا يزال في أجسادهن

176
00:11:28,755 --> 00:11:29,798
سأتصل بالطبيب الشرعي

177
00:11:30,632 --> 00:11:32,550
أفهم ذلك، شكرا حضرة الطبيب

178
00:11:34,094 --> 00:11:38,598
(حضرة العميلة (جارو)، أنا (كونراد وينمار
(وهذه زوجتي (جاين

179
00:11:38,723 --> 00:11:40,642
أشكر قدومكما

180
00:11:44,562 --> 00:11:46,606
لمَ لا نتحدث على انفراد؟

181
00:11:53,613 --> 00:11:56,950
تريدون نبش جثة ابنتنا؟

182
00:11:57,075 --> 00:11:59,995
نعتقد أن القاتل المتسلسل
ترك حمضا نوويا فيها

183
00:12:00,120 --> 00:12:02,289
لم يكن ثمة أي حمض نووي
في الضحيتين الأخريين

184
00:12:02,414 --> 00:12:06,835
لكن كون (مونيكا) كانت الأولى
فلربما اقترف خطأ

185
00:12:07,252 --> 00:12:12,090
عندما عثروا عليها قال المحققون
إنهم لم يجدوا حمضه النووي

186
00:12:12,257 --> 00:12:16,011
حمضه النووي ليس ما نبحث عنه

187
00:12:16,136 --> 00:12:19,931
نعتقد أن ابنتكما أنجبت طفلا
بينما كانت أسيرة

188
00:12:20,098 --> 00:12:21,141
ماذا؟

189
00:12:21,683 --> 00:12:30,150
جعل القاتل جميع الفتيات يحملن منه
لربما يضع الأطفال للتبني

190
00:12:31,443 --> 00:12:34,029
هل الطفل حيّ؟ -
هذا ممكن -

191
00:12:34,237 --> 00:12:38,533
إن تمكنّ من العثور على أنسجة
(غشاء الجنين لدى (مونيكا

192
00:12:38,658 --> 00:12:41,703
فسنتمكن من مقارنة الحمض
النووي بسجلات الولاية

193
00:12:43,121 --> 00:12:44,748
نريد الٕاذن

194
00:12:45,206 --> 00:12:48,627
عندما رأيتها المرة الأولى
رأيت سجلها أيضا

195
00:12:49,294 --> 00:12:53,506
خلتها مجرد فتاة أخرى من الشارع
لا تأبه لما تفعله بنفسها

196
00:12:53,632 --> 00:12:55,759
لم أفكر أن أبحث عن هذا

197
00:12:56,343 --> 00:12:59,262
ما هذا؟ -
حبل السرة -

198
00:12:59,387 --> 00:13:01,598
يبلغ الطفل 4 سنوات

199
00:13:02,015 --> 00:13:04,142
أرجو أن تجدوه

200
00:13:04,517 --> 00:13:07,562
أرجو ذلك -
شكرا -

201
00:13:09,047 --> 00:13:13,468
حسنا، معظم العاملين في قطاع التبني
هم ألطف وأكثر الأشخاص تكريسا لعملهم

202
00:13:13,593 --> 00:13:16,847
لكن ثمة أشخاصا أدنياء -
إلى أي حدّ؟ -

203
00:13:17,013 --> 00:13:21,309
كثيرا، لديّ وثيقة من أحدهم
يطالب بتعويض للطفل الذي سأؤمنه

204
00:13:21,518 --> 00:13:23,186
هل ثمة ما تريدين قوله لي
غارسيا)؟)

205
00:13:23,687 --> 00:13:26,398
هذا هو الجزء المحزن يا أميري
إن الجنين المتعافي

206
00:13:26,565 --> 00:13:30,068
(لـ(بينيلوبي غارسيا) و(ديريك مورغان
لا يساوي شيئا

207
00:13:30,443 --> 00:13:31,486
أي أطفال هم الأهم؟

208
00:13:31,736 --> 00:13:33,697
ثمة طلب أكبر على الأطفال
البيض من الأقليات

209
00:13:33,822 --> 00:13:36,783
الصبيان مرغوب فيهم أكثر
من الفتيات، أقله هذا العام

210
00:13:37,200 --> 00:13:39,119
ثم هنالك قاعدة عارضة الأزياء
السويدية العالمية

211
00:13:39,536 --> 00:13:40,579
ماذا؟

212
00:13:40,787 --> 00:13:44,916
إن سلمت طفلا شعره أشقر وصاحب
عينين زرقاوين سأكسب مالا كثيرا

213
00:13:45,667 --> 00:13:47,836
غارسيا)، هل تطابق حمض الطفل)
النووي مع أحد الأطفال

214
00:13:47,961 --> 00:13:49,004
في سجلات (نيو مكسيكو) للتبني؟

215
00:13:49,129 --> 00:13:51,214
كلا، لم أجد طفلة مطابقة
بالمناسبة إنها فتاة

216
00:13:51,798 --> 00:13:55,093
لربما يبيع هذا القاتل الأطفال
لكن ليس عبر النظام

217
00:13:55,218 --> 00:13:56,845
هذا سيجعل القبض عليه أصعب

218
00:13:58,013 --> 00:14:01,433
حسنا، تأخر الوقت لنشرح
وسنعاود العمل صباحا

219
00:14:01,558 --> 00:14:03,310
غارسيا)، تودعكم)

220
00:14:06,188 --> 00:14:10,150
مورغن)، أريدك أن تكتب لمحة تمهيدية)

221
00:14:12,319 --> 00:14:13,612
ليس لدينا معلومات كافية لكتابتها

222
00:14:13,737 --> 00:14:15,113
لهذا السبب إنها تمهيدية

223
00:14:15,280 --> 00:14:17,991
إن لمحة عن الأعمال الجارية
تساعدنا على معرفة ما يفوتنا

224
00:14:18,783 --> 00:14:20,660
حسنا، طبعا

225
00:14:26,666 --> 00:14:27,709
كيف حالك؟

226
00:14:28,126 --> 00:14:31,546
لقد أهدرنا يوما في البحث في الٔاسواق
السوداء التي ربما ليست موجودة

227
00:14:31,671 --> 00:14:32,714
هذا ليس ما أقصد

228
00:14:33,173 --> 00:14:35,634
سمعت إشاعات أن ثمة ضغوطات عليك

229
00:14:37,594 --> 00:14:38,637
أنا أهتم بالمسألة

230
00:14:42,891 --> 00:14:46,937
هل تعتقد أنه لدينا مشكلة
التفكير المحدود؟

231
00:14:47,062 --> 00:14:48,730
أعتقد أننا نود أن نؤمن
بأننا سننقذ الأطفال

232
00:14:48,855 --> 00:14:51,149
لكن انظر ماذا يفعل بالأمهات -
إنه غاضب جدا -

233
00:14:51,316 --> 00:14:55,987
على الأرجح يقوم بالأمر نفسه
بالأطفال، أطفاله

234
00:14:56,696 --> 00:14:57,739
ربما

235
00:14:59,282 --> 00:15:01,701
قال (غارسيا) شيئا مثيرا للاهتمام

236
00:15:01,827 --> 00:15:05,372
الأطفال الشقر وذوو العيون الزرقاء
يدرّون الأموال الطائلة في نظام التبني

237
00:15:06,540 --> 00:15:11,253
جميع الأمهات شقراوات ولديهن عيون زرقاء

238
00:15:12,337 --> 00:15:18,677
ستحبين هذا، هذا الشاب
هو الأفضل، ما من أحد أفضل منه

239
00:15:18,802 --> 00:15:23,223
ما من شيء لا يحصل عليه
لا يريد أن يحتفظ به بل يريد وهبه

240
00:15:24,266 --> 00:15:26,434
كم يبعد المكان؟ -
ليس كثيرا -

241
00:15:26,810 --> 00:15:29,229
هذا ما هو عليه، حبّ الّله، المشاركة

242
00:15:29,396 --> 00:15:32,649
منح الآخرين كل شيء
دون أن نتوقع بالمقابل

243
00:15:32,774 --> 00:15:37,404
أين نحن؟ -
وصلنا إلى حيث يجب أن نكون -

244
00:15:53,795 --> 00:15:56,840
إنها مناسبة صحيح؟
هذا هو نوع الفتيات الذي تريد

245
00:15:58,717 --> 00:15:59,759
إنها ممتازة

246
00:16:02,912 --> 00:16:06,457
أعرف أن الاحتمال ضئيل لكن قال
والدا (مونيكا) إنها كانت متوجهة غربا

247
00:16:06,583 --> 00:16:08,835
ربما وصلت إلى منتصف الطريق
عندما تعرضت للاختطاف

248
00:16:08,960 --> 00:16:11,921
لمَ لا تقارنين الحمض النووي
بسجلات التبني في الولايات المحيطة؟

249
00:16:12,046 --> 00:16:13,715
هل تمزحين، أعتقد أنك رائعة

250
00:16:14,424 --> 00:16:18,344
جاي جاي)، إذا عثرنا على الفتاة)
الصغيرة فماذا سيحل بها؟

251
00:16:18,469 --> 00:16:21,556
في حال تبيّن أن شيئا ما في
إجراءات التبني غير قانوني

252
00:16:21,681 --> 00:16:24,642
ستلغي المحكمة قرار التبني
ويعاد الطفل إلى أقرب أنسبائه

253
00:16:26,269 --> 00:16:31,816
إن كان الأمر يساعدك
التقيت بجدّيه وهما مذهلان

254
00:16:31,941 --> 00:16:33,484
أنا متأكدة من ذلك

255
00:16:33,610 --> 00:16:41,534
لكن... لست أدري
فقدت والدايّ في سن أكبر من سنها

256
00:16:41,659 --> 00:16:45,663
ما جعلني أتخطى محنتي
كان الأشخاص المقربين مني

257
00:16:46,623 --> 00:16:52,670
(إن كانت ابنة (مونيكا
...لدى عائلة جيدة وأبعدناها عنها

258
00:16:53,421 --> 00:16:56,049
فنحن نضرّ بها أكثر مما ننفعها -
"نعم" -

259
00:16:56,966 --> 00:17:02,347
غارسيا)، لا أعتقد أن لدينا خيارا)
من حقهما أن يريانا حفيدتهما

260
00:17:02,472 --> 00:17:03,514
أنت محقة

261
00:17:04,015 --> 00:17:05,141
هذا مقزز

262
00:17:06,851 --> 00:17:09,395
نعم، في الحال من فضلك، شكرا

263
00:17:10,396 --> 00:17:13,608
اتصلت بخدمة حماية الأطفال وطلبت
منهم إرسال ملفات معدل وفيات الأطفال

264
00:17:13,733 --> 00:17:14,776
ستكون مجموعة أخرى لنحذفها

265
00:17:16,069 --> 00:17:19,155
ما الأمر؟ -
لا أوافقك الرأي بخصوص تحليلك -

266
00:17:19,822 --> 00:17:20,865
هوتش)، هل أنت جاد؟)

267
00:17:21,241 --> 00:17:23,535
هذه ليست مقالة قانونية
إنها لمحة للتفكير بسرعة وبإبداع

268
00:17:23,660 --> 00:17:25,620
(لكنك ركزت على زاوية واحدة (مورغن

269
00:17:25,745 --> 00:17:29,374
أنّ الدواء يشير إلى وجود زوجة
أو حبيبة، نحتاج إلى المزيد من الخيارات

270
00:17:29,499 --> 00:17:32,377
سأتمكن من تزوديك بها
حالما أقوم بالاستنتاج

271
00:17:32,502 --> 00:17:33,878
هوتش)، أنت تطلب مني أن أحزر)

272
00:17:34,003 --> 00:17:37,882
مورغن) لكي تنجح اللمحة)
يجب أن تكون لها أوجه عدة

273
00:17:38,007 --> 00:17:40,552
حول ما يفعله القاتل
المتسلسل، أعد كتابتها

274
00:17:40,760 --> 00:17:44,138
(وجدناها، ابنة (مونيكا وينمار
تم تبنيها منذ 4 سنوات

275
00:17:44,264 --> 00:17:45,640
باتت تحمل اسم (ليزا) الآن

276
00:17:45,765 --> 00:17:48,101
استعرضت نظام (نيو مكسيكو) بأسره

277
00:17:48,226 --> 00:17:50,687
(لم تكن في (نيو مكسيكو) بل في (أريزونا

278
00:17:51,479 --> 00:17:53,940
تم اختطاف جميع الأمهات
(ورُمين في (نيو مكسيكو

279
00:17:54,065 --> 00:17:55,650
(لكنه يبقي الأطفال في (أريزونا

280
00:17:55,775 --> 00:17:57,819
يعرف أن الشرطة ستكف عن البحث
عن حدود الولاية

281
00:17:57,944 --> 00:18:00,405
ستكون وكالة التبني أفضل خيوط الأدلة
التي ستقودنا إلى القاتل المتسلسل

282
00:18:00,530 --> 00:18:02,448
من تولى القضية؟ -
هذا هو العائق الكبير الثاني -

283
00:18:02,574 --> 00:18:06,619
لم تتم عملية التبني من خلال وكالة
بل وضعت الطفلة عند باب كنيسة

284
00:18:06,744 --> 00:18:08,162
المستشفيات والكنائس هي ملاجىء آمنة

285
00:18:08,288 --> 00:18:10,039
يمكنه هجر الطفل هناك
بدون أن يسأله أحد شيئا

286
00:18:10,164 --> 00:18:12,333
خدمة حماية الطفل تبحث عن أحد الأقارب

287
00:18:12,458 --> 00:18:14,085
هذا بحث آخر ينتهي عند حدود الولاية

288
00:18:14,210 --> 00:18:17,005
وفي حال لم تجد خدمة حماية الأطفال
واحدا سيوضع الطفل في دار الرعاية

289
00:18:17,130 --> 00:18:18,172
(وهذا ما حصل لـ(ليزا

290
00:18:18,381 --> 00:18:20,967
حالفها الحظ لأن إجراءات التبني
حصلت خلال شهر

291
00:18:21,092 --> 00:18:24,137
كانت لدى هذا القاتل الفرصة
لجني المال من الطفلة

292
00:18:24,262 --> 00:18:27,223
لم يفعل، وضعها عند باب الكنيسة لأنه يعرف

293
00:18:27,348 --> 00:18:30,059
أن المؤسسة ستعتني بها جيدا -
هذا لطف منه -

294
00:18:30,268 --> 00:18:32,854
باستثناء جرائم القتل، ما من شيء
في سلوك هذا القاتل

295
00:18:32,979 --> 00:18:35,523
يشير إلى أنه ساديّ جنسي كما كتبت

296
00:18:35,648 --> 00:18:38,735
نعم، (مورغن) محق إنها أفعال
شخص يأبه أو مثلا

297
00:18:38,860 --> 00:18:40,987
هل يعقل أن يكون القاتل امرأة؟

298
00:18:41,112 --> 00:18:43,364
الرجل فقط يعذب ضحاياه إلى هذا الحد

299
00:18:43,489 --> 00:18:45,533
يشعر الرجال بالإثارة من جراء العنف
على عكس النساء

300
00:18:45,658 --> 00:18:49,204
قد يكون متزوجا، وزوجته مشاركة غير فعالة
تعتني بالأمهات

301
00:18:49,329 --> 00:18:51,456
والأطفال -
حسنا، علينا أن نفترق -

302
00:18:51,581 --> 00:18:53,666
سنقدم اللمحة عن القضية إلى شرطة
(أريزونا) و(نيو مكسيكو)

303
00:18:53,875 --> 00:18:56,002
(روسي)، (ريد) و(برينتيس)
(أريدكم أن تذهبوا إلى (فينكس

304
00:18:56,127 --> 00:18:58,213
مورغن)، ابقَ هنا معي وسننهي اللمحة)

305
00:19:05,553 --> 00:19:09,766
كيف تشعرين؟ -
أنا بحالة مروعة -

306
00:19:11,517 --> 00:19:15,521
ماذا تتعاطين؟ -
ماذا؟ عمّ تتحدثين؟ -

307
00:19:15,647 --> 00:19:17,815
عندما يخطفنا نكون جميعا مدمنات
شيء ما

308
00:19:17,941 --> 00:19:21,236
كنت مدمنة كحول، ماذا تتعاطين أنت؟

309
00:19:22,528 --> 00:19:23,571
حشيشة

310
00:19:23,780 --> 00:19:28,159
(أنا (كارول -
(أنا (جولي -

311
00:19:28,326 --> 00:19:30,995
إليك ببعض الماء، اشربي القليل

312
00:19:39,879 --> 00:19:42,632
هل هذا يريحنا من أوجاع الغرام؟

313
00:19:45,051 --> 00:19:46,094
ما هذا؟

314
00:19:47,303 --> 00:19:50,765
إنه مثل الشمس
"يزودنا بالفيتامين "د

315
00:19:50,890 --> 00:19:51,933
ويبقي صحتنا جيدة

316
00:19:52,433 --> 00:19:54,686
لا يمكنه إرغامنا على البقاء هنا

317
00:19:56,646 --> 00:20:00,525
أخرجني من هنا! أريد العودة إلى الديار

318
00:20:00,650 --> 00:20:03,361
أريد ملابسي وهاتفي

319
00:20:03,486 --> 00:20:07,031
أخرجني من هنا، أخرجني من هنا

320
00:20:08,199 --> 00:20:13,371
لماذا يفعل هذا؟ ماذا يريد؟ -
طفلك -

321
00:20:14,539 --> 00:20:18,042
لست حاملا -
ستصبحين حاملا -

322
00:20:19,794 --> 00:20:22,130
القاتلان اللذان نبحث عنهما هما زوجان

323
00:20:22,255 --> 00:20:25,008
الرجل في هذه العلاقة لديه تاريخ
قديم حافل بالعنف

324
00:20:25,258 --> 00:20:28,219
بدأ بمطاردة النساء ثم انتقل
إلى الاعتداء والاغتصاب

325
00:20:28,344 --> 00:20:31,764
توقفت سلسلة أعمال العنف
بشكل مؤقت عندما عثر على زوجته

326
00:20:31,890 --> 00:20:34,601
في السنوات الأولى من زواجهما
خضعت لعنفه

327
00:20:34,934 --> 00:20:38,021
ابحثوا عن زوجات أدخلن إلى غرف
الطوارىء بشكل مستمر

328
00:20:38,187 --> 00:20:39,772
ويظهرن ندوبا من جراء العنف

329
00:20:39,898 --> 00:20:41,566
لكن عليكم أن تعودوا بالزمن إلى 5 سنوات

330
00:20:41,691 --> 00:20:44,861
لأن خلال وقت عملية الاختطاف
الأولى توقفت الزيارات

331
00:20:44,986 --> 00:20:48,072
لا يستطيع المعتدي السادي
الشعور بالرضى إن تجاوبت معه شريكته

332
00:20:48,239 --> 00:20:52,118
وصل أخيرا إلى مرحلة حيث لم يعد يتمكن
من تصعيد العنف بدون أن يقتلها

333
00:20:52,243 --> 00:20:56,039
لذا عقدت معه صفقة -
سيتمكن من خطف واغتصاب وقتل الهاربات -

334
00:20:56,497 --> 00:20:57,624
وهي تحتفظ بالأطفال

335
00:20:57,916 --> 00:21:01,753
كانت تعطي الضحايا سلسلة
من الأدوية ما قبل الولادة

336
00:21:01,878 --> 00:21:05,215
لذا ربما عليكم التحدث مع أشخاص
يعملون في مجال التوليد

337
00:21:05,340 --> 00:21:07,550
مع الممرضات وأطباء التوليد -
الزوجة بحاجة إلى هؤلاء الأطفال -

338
00:21:07,675 --> 00:21:09,552
بالبداية، كانوا وسيلة خلاصها

339
00:21:09,677 --> 00:21:14,432
طالما كانت لديه نساء أخريات
يسيء إليهن تمكنت من تفادي غضبه

340
00:21:14,557 --> 00:21:18,811
إن كان هؤلاء الأطفال يحمونها من التعرض
للإساءة فلمَ وضعتهم للتبني؟

341
00:21:18,937 --> 00:21:22,148
نعتقد أن القاتلين يريدان أطفالا
يشبهونهم من الناحية الجسدية

342
00:21:22,273 --> 00:21:23,524
لا أحد يشك في أنهم من لحمهما ودمهما

343
00:21:23,733 --> 00:21:27,362
كانت الهاربات شقراوات
وهذا يعني أن القاتل قد يكون كذلك

344
00:21:27,487 --> 00:21:29,989
لكن الطفلة الأولى التي عثرنا عليها
في النظام كانت سمراء

345
00:21:30,114 --> 00:21:32,158
إن لم يكن الطفل يتمتع بخصائص جسدية معينة

346
00:21:32,325 --> 00:21:33,826
مثلا لون العينين أو نوع البشرة

347
00:21:33,952 --> 00:21:38,289
فسينتهي بالطفل في دار الرعاية

348
00:21:38,414 --> 00:21:43,336
تحتاج زوجات المعتدين الساديين إلى
متنفّس كوسيلة للتأقلم مع ما يفعله أزواجهن

349
00:21:43,461 --> 00:21:46,798
والأمومة، خصوصا الاعتناء
بطفل لا حول له ولا قوة

350
00:21:46,923 --> 00:21:48,174
هي طريقة المرأة للتأقلم مع الوضع

351
00:21:51,344 --> 00:21:53,680
هل عثرتم عليها؟ -
نعم -

352
00:21:54,514 --> 00:21:55,557
كيف حالها؟

353
00:21:55,807 --> 00:21:58,142
إنها بحالة رائعة
تبناها زوجان شابان

354
00:21:58,268 --> 00:22:01,145
لم تظهر أية أعراض جسدية أو عاطفية

355
00:22:01,271 --> 00:22:02,313
متى يمكننا أخذها؟

356
00:22:02,564 --> 00:22:07,235
نحن الآن على اتصال بمحامي والديها
بالتبني، لكن القانون يحكم لصالحكما

357
00:22:08,403 --> 00:22:11,364
هل يمكننا التحدث إلى الوالدين؟
يمكننا مناقشة الأمر معهما

358
00:22:11,489 --> 00:22:15,827
لا يريدان أن يكونا على اتصال بأحد
عاشا محنة قاسية

359
00:22:17,203 --> 00:22:21,416
إنهما والدها، بالطبع لن يرغبا
في التخلي عنها

360
00:22:21,916 --> 00:22:26,546
إن أرادوا رؤيتها فسنتمكن
من تدبير الأمر لكننا عائلتها

361
00:22:26,671 --> 00:22:27,714
نعم، طبعا

362
00:22:28,172 --> 00:22:32,218
مهلا، ما هي مخاطر قيامنا بذلك

363
00:22:32,343 --> 00:22:35,722
إن طالبنا بأن نكون الوصيين عليها
فهل سنلحق بها الأذى؟

364
00:22:35,847 --> 00:22:40,894
يستحيل أن نعرف، بعض الأولاد يتأقلمون
والبعض الآخر يعاني من المتاعب

365
00:22:41,019 --> 00:22:43,313
لكن لماذا نتحدث عن المخاطر؟
(إنها ابنة (مونيك

366
00:22:43,438 --> 00:22:45,648
...(كونراد) -
ليست من لحمهما ودمهما -

367
00:22:49,903 --> 00:22:51,404
(توقف، شكرا حضرة العميلة (جارو

368
00:22:52,363 --> 00:22:55,783
عليّ أنا وزوجي مناقشة الموضوع

369
00:23:07,170 --> 00:23:09,380
ما هذا؟ -
إنه النمط الذي أبحث عنه -

370
00:23:09,589 --> 00:23:12,383
أخفى القاتلان آثارهما بالنسبة
إلى خطف ورمي جثث الأمهات

371
00:23:12,508 --> 00:23:13,551
لكنهما لم يكونا حذرين بهجر الأطفال

372
00:23:13,760 --> 00:23:14,802
هل عثرت على المزيد من الأطفال؟

373
00:23:14,928 --> 00:23:17,096
ليس من ناحية الحمض النووي
لكن من الناحية الاستدلالية

374
00:23:17,222 --> 00:23:20,016
جمعت جميع سجلات الأطفال الذين دخلوا
إلى دار الرعاية خلال فترة أسبوعين

375
00:23:20,141 --> 00:23:22,018
بعد موت الأمهات

376
00:23:22,268 --> 00:23:24,854
وقلّصت الخيار إلى الأطفال
الذين وضعوا عند أبواب الكنائس

377
00:23:25,104 --> 00:23:27,232
هنا يبدأ العمل حيث علينا أن نحزر

378
00:23:27,357 --> 00:23:30,068
(وضعت ابنة (مونيكا وينمار
عند باب كنيسة مشيخية

379
00:23:30,193 --> 00:23:33,029
لنفترض أن القاتل أو زوجته
على الأقل هي مشيخية

380
00:23:33,154 --> 00:23:35,949
هذا يعني أن جميع الأطفال غير المرغوبين
سيُتركون لدى الطائفة نفسها، صحيح؟

381
00:23:36,366 --> 00:23:41,412
هذا يقلّص العدد إلى 3 أطفال
تركوا أمام باب كنائس مشيخية

382
00:23:41,663 --> 00:23:44,207
جميعها ضمن قطر 20 ميلا

383
00:23:44,374 --> 00:23:45,959
إنهما يقطنان هنا

384
00:23:47,126 --> 00:23:50,922
هل قرأت ملفات الأطفال
الذين استنتجت معلومات عنهم؟

385
00:23:51,381 --> 00:23:53,466
كلا، حتى الآن كنت أبحث
عن مواقع الكنائس، لماذا؟

386
00:23:53,591 --> 00:23:55,718
لأنك كشفت نمطا آخر

387
00:23:56,135 --> 00:23:58,888
نعم، نحن نوضب أغراضنا الآن
وسنكون في (فينكس) خلال ساعتين

388
00:23:59,013 --> 00:24:00,056
هل أنت متأكد من الأمر؟

389
00:24:00,223 --> 00:24:02,517
(أسماء الأطفال الذين عثر عليهم (ريد
تشرح لنا كل شيء

390
00:24:02,642 --> 00:24:04,686
(ليزا)، (إيليزابيت)، (أماندا)

391
00:24:04,852 --> 00:24:07,772
قدمنا في لمحتنا أن ثمة جنسا
يحتفظون به وجنسا يتخلون عنه

392
00:24:07,981 --> 00:24:09,566
إنهم يحتفظون بالصبيان

393
00:24:25,790 --> 00:24:26,833
حان الوقت

394
00:24:32,489 --> 00:24:33,531
ماذا تفعلين؟

395
00:24:35,533 --> 00:24:40,830
ماذا تفعلين؟ إلى أين أنت ذاهبة؟
عودي، عليك أن تعودي

396
00:24:40,955 --> 00:24:41,998
أرجوك

397
00:24:42,499 --> 00:24:44,584
لا يبقون خلال هذا الوقت

398
00:24:44,709 --> 00:24:47,212
لا، لا، لا، أنت لست في المخاض

399
00:24:47,337 --> 00:24:50,757
بلى أنا في المخاض

400
00:24:51,007 --> 00:24:52,717
يمكنك فعل هذا

401
00:24:52,842 --> 00:24:55,720
ماذا يفترض بي أن أفعل؟ -
ساعديني -

402
00:24:56,721 --> 00:25:00,308
2100 ...1100

403
00:25:00,433 --> 00:25:06,564
لا، آسفة، لا أستطيع، لا أستطيع
أنا مريضة، لست بحالة جيدة

404
00:25:06,940 --> 00:25:07,982
هل تسمعينني؟ -
لا أستطيع فعل ذلك -

405
00:25:08,441 --> 00:25:11,444
جولي)، هل تسمعينني؟) -
نعم، نعم -

406
00:25:11,569 --> 00:25:16,449
إن لم أتمكن من إنجاب
هذا الطفل فسيقتلونني

407
00:25:17,075 --> 00:25:22,163
وعندما يقتلونني فسينتقلون
إليك، هل تفهمين؟

408
00:25:24,582 --> 00:25:28,086
حسنا، حسنا، ماذا أفعل؟

409
00:25:28,795 --> 00:25:31,631
جاي جاي)، أريدك أن تتصلي)
باختصاصيّ التخصيب

410
00:25:31,756 --> 00:25:32,799
وإحضارهم إلى هنا لاستجوابهم

411
00:25:33,842 --> 00:25:35,218
يا للهول -
نعم، أعرف -

412
00:25:35,343 --> 00:25:37,595
يريد (هوتش) أن يركز على أدوية
ما قبل الولادة

413
00:25:37,720 --> 00:25:38,763
التي يعطيها القاتلان للضحايا

414
00:25:39,180 --> 00:25:41,558
يعتقد أن بإمكانه خلق مجموعة جدية
من المشتبه بهم ويريد ذلك بأسرع وقت ممكن

415
00:25:41,683 --> 00:25:44,060
ثمة صفحتان مليئتان بأسماء
ألا يجب أن نقلص بعضها؟

416
00:25:44,185 --> 00:25:45,228
جاي جاي)، افعلي ذلك، حسنا)

417
00:25:48,815 --> 00:25:49,858
آسف

418
00:25:53,027 --> 00:25:54,737
هل كل شيء على ما يرام؟

419
00:25:57,532 --> 00:26:00,910
هوتش) يضايقني منذ وصولنا)
إلى هنا، ولا أعرف السبب

420
00:26:01,744 --> 00:26:02,787
ربما أنا أعرف

421
00:26:03,288 --> 00:26:07,083
الليلة قبل أن يتولى (هوتش) القضية
زارته الرئيسة (ستراوس) في المكتب

422
00:26:07,292 --> 00:26:11,504
تحدثا على انفراد ويبدو أن الأمور
أصبحت محتدمة

423
00:26:12,922 --> 00:26:15,758
المكتب يراقبه منذ فترة
لا بد من أنه كان يعلم ما سيحدث

424
00:26:15,884 --> 00:26:19,888
باستثناء أن هذه المرة يرغمونه
على تبرير كل قرار

425
00:26:20,221 --> 00:26:22,932
بالنسبة إلى (هوتش)، هذا أمر مزعج جدا

426
00:26:23,141 --> 00:26:27,270
دكتورة (ديكايزر)، لا نعتقد أنها تتلقى
أدوية ما قبل الولادة بصفتها مريضة

427
00:26:27,395 --> 00:26:29,439
هل تعتقد أنها تكتب الوصفة لنفسها؟

428
00:26:29,564 --> 00:26:30,607
شيء من هذا القبيل

429
00:26:30,815 --> 00:26:33,610
إذا فنحن لا نعرف ماذا تفعل
لبعض هذه الأدوية تأثيرات جانبية

430
00:26:33,735 --> 00:26:39,073
ثمة أدوية عديدة أخرى
أصفها، وجميعها أكثر فعالية

431
00:26:39,199 --> 00:26:40,533
لمَ استخدمت هذه الأدوية؟

432
00:26:40,700 --> 00:26:43,203
أعتقد أنها كانت الأدوية
التي توصلت إليها

433
00:26:43,328 --> 00:26:47,749
أدوية التخصيب هي مثل الكوكتيل
يستمرون في مزجه حتى تصبح المرأة حاملا

434
00:26:47,874 --> 00:26:51,002
المعلومات موجودة على الإنترنت
لقد وجدت المعلومات الصحيحة

435
00:26:51,211 --> 00:26:55,507
إذا وُصفت الأدوية لهذه المرأة
نظرا إلى إصابتها بمرض ما

436
00:26:55,632 --> 00:26:58,259
واكتشفت أنها تساعد
على إنهاء فترة الحمل الطبيعية

437
00:26:58,384 --> 00:26:59,427
تماما

438
00:26:59,552 --> 00:27:03,306
السؤال هو ما هي الأمراض الأخرى
التي تعالجها هذه الأدوية؟

439
00:27:04,849 --> 00:27:08,978
حسنا، يمكنني فعل هذا، يمكنني فعل هذا

440
00:27:12,607 --> 00:27:13,650
ماذا؟

441
00:27:13,775 --> 00:27:17,278
لا شيء، أنت تذكّرينني بنفسي

442
00:27:19,864 --> 00:27:23,952
كارول)، أرجوك، ابقي مستيقظة أرجوك)

443
00:27:24,702 --> 00:27:28,957
ركزي على صوتي، حسنا؟

444
00:27:29,082 --> 00:27:31,209
هل يمكنك فعل هذا؟ -
أنا أسمعك -

445
00:27:31,334 --> 00:27:36,840
كارول)، أخبريني عن المرأة)
التي كانت هنا قبلي، ماذا حل بها؟

446
00:27:37,173 --> 00:27:41,302
أجهضت مرات كثيرة

447
00:27:42,011 --> 00:27:46,599
ثم أنجبت فتاة وهم لا يحبون الفتيات

448
00:27:48,268 --> 00:27:51,146
أنت لا تنجبين للمرة الأولى، أليس كذلك؟

449
00:27:51,271 --> 00:27:52,313
كلا

450
00:27:53,773 --> 00:27:59,028
ماذا حصل؟ -
توفي الطفل -

451
00:28:01,364 --> 00:28:02,407
آسفة

452
00:28:04,409 --> 00:28:07,454
سيدعونك تعيشين حتى لو أجهضته

453
00:28:09,581 --> 00:28:12,167
إنهم يريدون الصبيان

454
00:28:12,417 --> 00:28:17,213
حسنا، حسنا اسمعي لا أعرف ما يجب أن أفعل

455
00:28:17,338 --> 00:28:20,258
أرجوك قولي لي ماذا أفعل

456
00:28:22,969 --> 00:28:24,429
ما مدى تمدّد رحمي؟

457
00:28:24,554 --> 00:28:26,848
ماذا؟ لا أعرف ما معنى ذلك

458
00:28:27,223 --> 00:28:31,853
ضعي أصابعك بهذا الشكل وقيسيه

459
00:28:33,772 --> 00:28:36,816
!ماذا؟ يا إلهي

460
00:28:41,070 --> 00:28:47,660
حسنا، يا إلهي! 4 أصابع

461
00:28:47,786 --> 00:28:51,331
يا إلهي! هل هذا هو الرأس؟

462
00:28:53,082 --> 00:28:54,125
يا إلهي! ما معنى هذا؟

463
00:28:57,545 --> 00:29:00,965
هذا يعني أنه حان وقت الدفع

464
00:29:06,054 --> 00:29:07,096
ما هذه؟

465
00:29:07,263 --> 00:29:09,849
إنها خطة تكتيكية للاعتقال
أريدك أن تملٔاها لهذه القضية

466
00:29:09,974 --> 00:29:13,103
تريدني أن أكتب كيف نعتقل القاتلين
بدون المجازفة بحياة الٔاطفال

467
00:29:14,145 --> 00:29:15,188
نعم

468
00:29:16,189 --> 00:29:18,233
هوتش)، سبق أن قدت عمليات اعتقال عديدة)

469
00:29:18,358 --> 00:29:19,818
لم تجعلني أكتب واحدة من هذه من قبل

470
00:29:19,943 --> 00:29:22,529
هذا لٔانني أكتبها عنك دوما بعد كل قضية

471
00:29:24,155 --> 00:29:27,700
أتعلم؟ آسفة لٔان (ستراوس) تقسو عليك

472
00:29:28,076 --> 00:29:31,746
(الٔامر لا يتعلق بـ(ستراوس -
حقا؟ لا أوافقك الرأي -

473
00:29:31,871 --> 00:29:36,793
أعرف أنك تحت ضغوطات كثيرة
لكن علي القول إن الٔامر لا يفاجئني

474
00:29:36,918 --> 00:29:40,255
رأيتك تنجو من نيران مجموعة شرطيين
تستهدف مجرمين في (واشنطن) العاصمة

475
00:29:40,380 --> 00:29:44,968
دخلت إلى موقع رهائن بدون حماية
في (لويزفيل)، بالطبع المكتب قلق عليك

476
00:29:45,635 --> 00:29:46,678
أنا قلق عليك

477
00:29:47,887 --> 00:29:51,891
لكن لمجرد أنك تحت المجهر
لا يعني أنه ليس بإمكاني القيام بعملي

478
00:29:52,016 --> 00:29:54,644
مورغن)، ثمة جزء كبير من عملك أنجزه عنك)

479
00:29:54,769 --> 00:29:56,980
لٔانني لا أريدك أن تقلق
حيال الٔاعمال المكتبية والسياسات

480
00:29:57,105 --> 00:29:59,774
أريدك في ميدان العمل
لتركز على القضية وتقبض على المجرمين

481
00:29:59,941 --> 00:30:00,984
لكن لم يعد بإمكاني فعل هذا بعد الٓان

482
00:30:01,693 --> 00:30:05,280
ليس علي أن أبرر أوامري لك وعليك اتباعها

483
00:30:05,405 --> 00:30:08,116
اتبعت دوما أوامرك عندما كانت منطقية

484
00:30:08,241 --> 00:30:10,618
إن كانت لديك مشكلة فأخبرني الٓان

485
00:30:12,328 --> 00:30:13,371
أنت هو الرئيس

486
00:30:15,290 --> 00:30:16,916
تريد (غارسيا) التحدث إلينا
بأسرع وقت ممكن

487
00:30:17,208 --> 00:30:19,502
النجمة الذهبية اليوم"
"(هي من نصيب العميل (دايفيد روسي

488
00:30:19,627 --> 00:30:22,964
ويعاني من مرض واحد"
"...تعالجه تلك الٔادوية

489
00:30:23,423 --> 00:30:26,759
سرطان الثدي، البروجيستيرون
وتاموكسيفين يبطئان انتشاره

490
00:30:26,885 --> 00:30:28,720
ميتوكلوبراماين ودوميريدون

491
00:30:28,845 --> 00:30:31,222
هما لمعالجة الغثيان إن كنت أذكر جيدا

492
00:30:31,347 --> 00:30:32,682
إذا كانت تلك المرأة تعاني
من سرطان الثدي فهل تتمكن من الحمل؟

493
00:30:32,807 --> 00:30:36,019
نعم، لكن عليها أن تكرس نفسها لذلك -
إلى أي حد؟ -

494
00:30:36,144 --> 00:30:38,772
عليها أن توقف العلاج الكيميائي
ستعاني من آلام شديدة

495
00:30:38,897 --> 00:30:41,441
لكنها ستحاول بكل الٔاحوال
حياتها كلها تتمحور حول الٔاطفال

496
00:30:41,566 --> 00:30:42,609
هذا هو هدفها

497
00:30:42,734 --> 00:30:44,611
الهاربة الٔاولى
مونيكا وينمار) متى اختطفت؟)

498
00:30:44,986 --> 00:30:46,029
"منذ 5 سنوات"

499
00:30:46,279 --> 00:30:49,491
كم عدد المريضات بسرطان الثدي"
"في (أريزونا) حملن منذ 5 أو 6 سنوات؟

500
00:30:49,616 --> 00:30:52,535
دعني أرى، ليس كثيرا سبع مريضات فقط

501
00:30:52,660 --> 00:30:57,207
كم عدد اللواتي هن متزوجات
برجال يعنّفونهن جنسيا؟

502
00:30:57,373 --> 00:30:59,125
(واحدة فقط، (روبرت) و(ليندا راينمان

503
00:30:59,375 --> 00:31:00,668
"!يا إلهي" -
ماذا؟ -

504
00:31:01,252 --> 00:31:04,255
أجهضت طفلها في الشهر الثامن
كان عليها أن تعيش المخاض رغم كل شيء

505
00:31:04,380 --> 00:31:06,216
هذا هو العامل الذي يسبب
الصدمة الجسدية والعاطفية

506
00:31:06,341 --> 00:31:08,301
غارسيا)، هل كان الطفل صبيا؟)

507
00:31:08,468 --> 00:31:10,553
(أطلقا عليه اسم (مايكل

508
00:31:10,678 --> 00:31:13,014
"لا بد من وضع اسم على وثيقة الوفاة"

509
00:31:13,139 --> 00:31:15,683
يشجع الٔاطباء الرباط
بين الٔامهات والمواليد الميتين

510
00:31:15,809 --> 00:31:18,853
تطوعت في مجموعة لمعالجة الٔامهات الحديثات

511
00:31:18,978 --> 00:31:21,064
يقولون إن هذا يساعدهن
على التأقلم مع الوضع

512
00:31:21,189 --> 00:31:24,442
هذه القاتلة لا تتأقلم لذا
فهي تعيد خلق الٔاطفال

513
00:31:24,567 --> 00:31:29,364
حسنا، تكادين تلدينه، هيا، ادفعي، ادفعي

514
00:31:31,825 --> 00:31:32,867
!يا إلهي

515
00:31:34,619 --> 00:31:38,164
هل هو صبي أم بنت؟ -
إنه صبي -

516
00:31:47,423 --> 00:31:52,554
لقد ولدت، أنت حي

517
00:32:01,396 --> 00:32:02,439
!لا

518
00:32:05,650 --> 00:32:09,737
لا تفعل! دعها وشأنها أرجوك، أرجوك

519
00:32:09,863 --> 00:32:12,824
أرجوك، أرجوك انتظر لحظة أرجوك

520
00:32:23,793 --> 00:32:24,836
إنه صبي

521
00:32:31,634 --> 00:32:32,677
(مايكل)

522
00:32:37,624 --> 00:32:41,044
حضرة القائد، هذا هو عنوان القاتلين

523
00:32:41,169 --> 00:32:43,004
منذ 5 سنوات عندما فقدت الزوجة طفلها

524
00:32:43,129 --> 00:32:45,590
بدأ الزوج يدفع كلفة ترميم
المنزل ببطاقة الائتمان

525
00:32:45,715 --> 00:32:49,969
الدش، المرحاض، الٓاجر والٔاسيجة الشبكية
التي لم يضعها في حديقته

526
00:32:50,095 --> 00:32:51,137
كان يبني قبوا

527
00:32:51,388 --> 00:32:53,682
لم يحصل على رخصة لبناء غرف
إضافية في ممتلكاته

528
00:32:53,807 --> 00:32:55,558
لذا لا بد من أن مدخل القبو
هو داخل المنزل

529
00:32:55,725 --> 00:32:56,976
كم عدد الٔابواب التي علينا تغطيتها؟

530
00:32:57,102 --> 00:32:59,145
ثمة بابان، واحد في الخلف وواحد في الٔامام

531
00:32:59,312 --> 00:33:00,355
هل معنا مذكرات الاعتقال؟

532
00:33:00,522 --> 00:33:01,564
أرسلت إلينا بالفاكس منذ 20 دقيقة

533
00:33:01,773 --> 00:33:02,816
مورغن)، ما هي خطتك؟)

534
00:33:03,233 --> 00:33:06,528
أعتقد أن علينا التسلل
إلى المنزل لنحاول إخراج الٔاطفال

535
00:33:06,653 --> 00:33:07,696
بدون أن يعرف الزوجان بما يحصل

536
00:33:08,029 --> 00:33:10,532
ستكون على الباب الٔاول؟ -
هل لديك فكرة أخرى؟ -

537
00:33:11,866 --> 00:33:15,495
ارسل (برينتيس) و(جايجاي) أولا
يميل الٔاولاد إلى الوثوق بالنساء

538
00:33:15,620 --> 00:33:16,663
نحن بحاجة إلى وجود امرأة

539
00:33:17,497 --> 00:33:19,082
لا نعرف ما إذا كان الٔاولاد في المنزل

540
00:33:19,416 --> 00:33:21,042
قد يأخذ الزوجان رهينة

541
00:33:21,501 --> 00:33:24,170
لكن إن اقتحمنا المكان فمن
المؤكد أن يحصل ذلك

542
00:33:25,547 --> 00:33:28,341
هوتش) محق، هذه هي الوسيلة)

543
00:34:32,155 --> 00:34:34,699
مرحبا، لا بأس، لا بأس

544
00:34:34,824 --> 00:34:36,993
نحن من الشرطة، نحن أشخاص صالحون

545
00:34:37,118 --> 00:34:41,039
هل يمكنك الخروج معي؟ حسنا، حسنا

546
00:34:45,377 --> 00:34:48,046
هوتش)، لقد وجدنا صبيا)
وهو في طريقه إلى الخارج

547
00:34:48,171 --> 00:34:50,048
لكن ربما ثمة المزيد في القبو

548
00:35:06,690 --> 00:35:10,402
نحن من الشرطة الفدرالية أين زوجتك؟

549
00:35:11,528 --> 00:35:13,863
في غرفة الرضيع -
(روسي) -

550
00:35:17,742 --> 00:35:18,785
(هوتش) -
اذهب -

551
00:35:29,963 --> 00:35:32,632
كنت أعرف أن الٔامر سينتهي

552
00:35:32,799 --> 00:35:37,178
كنت أعرف أنكم ستنتقلون
من منزل إلى آخر وتأخذونه مني

553
00:35:43,977 --> 00:35:49,232
سيدتي، سلميني الطفل وسنتحدث في الٔامر

554
00:35:49,441 --> 00:35:51,234
ولمَ قد أفعل هذا؟

555
00:35:54,529 --> 00:35:57,240
ما كنتما تفعلانه خطأ، أنت تعرفين هذا

556
00:36:02,704 --> 00:36:05,665
!أرجوكم، أخرجونا من هنا

557
00:36:07,125 --> 00:36:10,587
!لحسن الحظ! لحسن الحظ

558
00:36:11,880 --> 00:36:12,922
المكان آمن

559
00:36:15,216 --> 00:36:17,260
لا بأس، لا بأس أنت بأمان هنا

560
00:36:17,385 --> 00:36:18,887
لا أستطيع أن أتركها

561
00:36:19,012 --> 00:36:20,472
المكان آمن لكننا بحاجة إلى مساعدة طبية

562
00:36:21,514 --> 00:36:25,685
هذا كل ما بقي لدي، هل تفهم؟

563
00:36:25,810 --> 00:36:31,858
زوجي يكرهني، ما من شخص هنا
يستطيع مساعدتي بخصوصه

564
00:36:31,983 --> 00:36:34,903
بخصوص هذا أو أي شيء آخر

565
00:36:35,028 --> 00:36:36,071
إنه كل ما لدي

566
00:36:42,452 --> 00:36:49,751
ليندا)... أرجوك أريدك أن تفكري)
في الطفل الٓان

567
00:36:50,835 --> 00:36:54,339
أنت تعانين من سرطان
الثدي في مراحله الٔاخيرة

568
00:36:54,464 --> 00:36:58,009
أعطيت أدويتك إلى النساء
اللواتي احتجزتهن في القبو

569
00:36:58,134 --> 00:37:00,428
ليس لديك متسع من الوقت

570
00:37:01,763 --> 00:37:05,225
أعرف أنك تريدين شخصا
سيتذكرك دوما، أليس كذلك؟

571
00:37:06,935 --> 00:37:10,355
اسم الطفل (مايكل)، أليس كذلك؟ -
نعم -

572
00:37:12,065 --> 00:37:16,695
سيتذكرك (مايكل)، سيعرف
أنك ساعدت في إنجابه إلى العالم

573
00:37:17,487 --> 00:37:22,701
بات هذا جزءا منه الٓان
سيسأل عنك دوما بعد مماتك

574
00:37:23,660 --> 00:37:27,330
هل تعتقد هذا فعلا؟ -
نعم -

575
00:37:31,084 --> 00:37:33,628
كنت لٔاكون أما رائعة

576
00:37:36,464 --> 00:37:38,341
برهني ذلك إذا

577
00:37:40,176 --> 00:37:41,219
أطلقي سراحه

578
00:38:02,115 --> 00:38:04,242
أين ابني؟ -
نحن نبحث عنه -

579
00:38:04,409 --> 00:38:06,536
أرجوك، لا تدع مكروها يصيبه

580
00:38:08,538 --> 00:38:11,875
انظري، ها هو، إنه بخير

581
00:38:17,756 --> 00:38:18,798
إنه بخير

582
00:38:26,473 --> 00:38:29,434
أنت جميل جدا

583
00:38:36,191 --> 00:38:39,319
تحدثت مع والدي (ليزا) بالتبني

584
00:38:39,486 --> 00:38:42,864
وافقا على التحدث إليكما
لكنهما ليسا مستعدين للتخلي عن الوصاية

585
00:38:43,114 --> 00:38:45,950
لكنهما يريدان أن تتعرف (ليزا) إلى جديها

586
00:38:47,035 --> 00:38:48,870
نعم، يمكننا تقبل هذا

587
00:38:49,329 --> 00:38:55,418
أردتكما أن تأتيا إلى هنا
(لٔان قبل عام من ولادة (ليزا

588
00:38:56,503 --> 00:38:58,338
رُزقت (مونيكا) بابن

589
00:38:59,130 --> 00:39:01,549
سبق أن قارنا حمضه النووي بحمض ابنتكما

590
00:39:01,675 --> 00:39:04,386
الٔاقرب إليه سيحصل على حق وصاية

591
00:39:06,388 --> 00:39:07,430
هل تودان مقابلته؟

592
00:39:15,647 --> 00:39:19,234
ما اسمه؟ -
(مايكل) -

593
00:39:21,069 --> 00:39:22,112
(مايكل)

594
00:39:58,648 --> 00:39:59,691
تفضل بالجلوس

595
00:40:11,911 --> 00:40:15,999
يعتقد المكتب أن قدرتي
على قيادة هذا الفريق معرضة للخطر

596
00:40:16,124 --> 00:40:17,167
ما رأيك؟

597
00:40:20,211 --> 00:40:25,091
(أحيانا أشك في قدراتك (هوتش
لكن في النهاية تحظى باحترامي

598
00:40:25,925 --> 00:40:29,095
أنت هو قائد الفريق لكن واجبي هو أن أحميك

599
00:40:30,764 --> 00:40:33,350
هذا ليس مهما بالنسبة إلى المكتب

600
00:40:33,475 --> 00:40:36,061
(إنهم يشكون في قدراتي منذ اعتداء (فويه

601
00:40:36,519 --> 00:40:38,980
وليسوا مخطئين تماما، أحاول بذل جهدي

602
00:40:39,105 --> 00:40:43,068
لكن المهم الٓان هو إن حلت (ستراوس) مكاني

603
00:40:43,193 --> 00:40:45,028
ستخضع الوحدة للتدقيق الشديد

604
00:40:45,153 --> 00:40:46,946
سيتم تعيين أعضاء جدد وستقلص الميزانيات

605
00:40:47,072 --> 00:40:48,865
هيا (هوتش)، لن يستبدلك أحد

606
00:40:48,990 --> 00:40:50,909
لنواجه (ستراوس)، سأفعل لك ما يلزم لٔاجلك

607
00:40:51,034 --> 00:40:52,869
وكذلك الٓاخرون وتعرف هذا -
(لن ينجح هذا الٔامر، (مورغن -

608
00:40:52,994 --> 00:40:56,831
لهذه القرارات زخمها الخاص إلا إن تنحيت

609
00:40:57,165 --> 00:40:59,459
تنحيت؟ عم تتحدث؟

610
00:40:59,584 --> 00:41:01,961
سأستقيل من منصب رئيس
الوحدة في نهاية الٔاسبوع

611
00:41:02,212 --> 00:41:04,839
!ماذا؟ لا

612
00:41:05,799 --> 00:41:08,760
هوتش)، نعم، أحيانا لا أوافق على أعمالك)

613
00:41:08,927 --> 00:41:10,679
لكن لا يكفي أن تترك الفريق

614
00:41:10,804 --> 00:41:13,723
لن أترك الفريق لكنني
لن أعود المسؤول بعد الٓان

615
00:41:15,058 --> 00:41:19,396
بل أنت ستكون المسؤول -
أنا؟ -

616
00:41:20,355 --> 00:41:23,692
سنحت لي الفرصة
أن أكون رئيس وحدة (نيويورك) ورفضت

617
00:41:23,858 --> 00:41:28,405
رفضت لٔانني أحب هذا الفريق
لا تستطيع (ستراوس) ان تطردك

618
00:41:28,530 --> 00:41:30,615
يمكنها أن تعيّنني في منصب آخر

619
00:41:30,740 --> 00:41:33,451
يمكننا أن نتفادى هذا
إن رقيت شخصا من الداخل

620
00:41:33,576 --> 00:41:34,619
هذا خطأ

621
00:41:36,371 --> 00:41:38,832
إنها الطريقة الوحيدة لٕابقاء الفريق معا

622
00:41:42,460 --> 00:41:46,715
إذا، هذا هو ما جعلك تضغط علي كثيرا

623
00:41:47,132 --> 00:41:49,050
لم أضغط عليك كثيرا

624
00:41:51,052 --> 00:41:52,262
!يا للهول

625
00:41:52,387 --> 00:41:57,642
مورغن)، علي أن أعرف الٓان)
ما إذا كنت ستفعل هذا

626
00:42:01,896 --> 00:42:03,356
سيكون هذا العمل مؤقتا

627
00:42:03,982 --> 00:42:08,028
(عندما نقبض على (فويه
ستعود المياه إلى مجراها الطبيعي

628
00:42:08,278 --> 00:42:09,320
لنبدأ إذا

629
00:42:18,663 --> 00:42:19,706
ما هذا؟

630
00:42:20,290 --> 00:42:24,210
هذا عملك إلا إن كانت لديك مشاريع أخرى

631
00:42:26,254 --> 00:42:27,297
ليس الليلة

632
00:42:27,321 --> 00:51:42,321
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

