﻿1
00:00:06,100 --> 00:00:12,100
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:12,270 --> 00:00:15,140
(تعالي، تعالي، (صوفيا

3
00:00:15,140 --> 00:00:17,520
عزيزي

4
00:00:18,950 --> 00:00:20,290
ماذا تطعمكِ أمكِ؟

5
00:00:20,300 --> 00:00:22,110
جيد، تسبب لإبنتنا عقدة من وزنها

6
00:00:22,110 --> 00:00:23,210
هل وزنكِ يسبب لكِ عقدة؟

7
00:00:23,210 --> 00:00:24,210
أجل

8
00:00:25,310 --> 00:00:26,910
لندخل

9
00:00:26,910 --> 00:00:30,800
برغم أنني أسير وسط المصاعب"
"أنت تحفظ حياتي

10
00:00:30,800 --> 00:00:33,770
"تمد يدك لمواجهة غضب أعدائي"

11
00:00:33,770 --> 00:00:38,940
"وتنقذني بيدك اليمنى، هذا كلام الرب"

12
00:00:38,940 --> 00:00:41,140
نشكر الرب

13
00:00:42,840 --> 00:00:44,200
جسد المسيح

14
00:00:44,210 --> 00:00:46,270
آمين

15
00:00:47,110 --> 00:00:49,210
جسد المسيح -
آمين -

16
00:00:52,540 --> 00:00:53,810
جسد المسيح

17
00:00:53,810 --> 00:00:56,310
دم المسيح -
آمين -

18
00:01:05,050 --> 00:01:07,980
أبي، أيمكنني شرب القليل من هذا؟

19
00:01:07,980 --> 00:01:09,510
ليس قبل أن تبلغي سن الـ 21

20
00:01:09,580 --> 00:01:11,980
أو حتى تنجزي مناولتكِ الأولى

21
00:01:25,490 --> 00:01:27,190
...أمي، دميتي

22
00:01:27,190 --> 00:01:28,790
حسناً، سآخذها منكِ -
لا -

23
00:01:28,790 --> 00:01:32,020
حسناً، هذا ليس وقت اللعب

24
00:01:32,020 --> 00:01:33,990
(بعد المناولة، نكلم (يسوع

25
00:01:33,990 --> 00:01:35,420
!(لا أريد مكالمة (يسوع

26
00:01:35,430 --> 00:01:42,100
حاولي ذلك، أعلم
بأن هذا صعب، لكن إن حاولتِ بجهد... فستكونين

27
00:01:42,100 --> 00:01:44,200
عزيزي؟ عزيزي؟

28
00:01:45,230 --> 00:01:47,400
!النجدة! يا إلهي

29
00:01:47,400 --> 00:01:49,200
!ليساعدني أحد، أرجوكم

30
00:01:49,200 --> 00:01:53,100
!ليساعدني أحد، أرجوكم!، ساعدوني، أرجوكم

31
00:01:53,100 --> 00:01:54,340
أبي، هل أنت بخير؟

32
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
هل ثمة طبيب هنا؟

33
00:01:55,740 --> 00:01:57,500
!اطلبوا الإسعاف

34
00:01:57,510 --> 00:01:59,170
!لا

35
00:01:59,170 --> 00:02:00,480
!أرجوك! أبي

36
00:02:00,630 --> 00:02:02,470
!خذي ابنتكِ بعيداً!، الآن

37
00:02:02,480 --> 00:02:05,540
عزيزتي! تعالي إليّ

38
00:02:05,540 --> 00:02:11,950
(بول)، (بول)

39
00:02:11,950 --> 00:02:14,050
!اطلبوا الإسعاف

40
00:02:14,050 --> 00:02:18,280
هذا النقيب (بول كولينز)، إنه ثالث ضحية
(خلال أسبوعين في (بروفيدنس، رود آيلاند

41
00:02:18,280 --> 00:02:19,250
نقيب؟

42
00:02:19,250 --> 00:02:21,620
أجل، عاد إلى الوطن منذ أسبوعين

43
00:02:21,620 --> 00:02:25,020
(قادماً من دورته الرابعة في (العراق
إنه بطل حرب حائز على أوسمة

44
00:02:25,020 --> 00:02:26,860
هل استهدف لأنه في الجيش؟

45
00:02:26,860 --> 00:02:29,520
كلا، تماماً كأول ضحيتين
استهدف لأنه كان ملائماً

46
00:02:29,520 --> 00:02:31,390
قتل في كنيسة خلال قداس صباحي

47
00:02:31,390 --> 00:02:34,930
تم شق عنقه فقطع الشريان السباتي
ونزف حتى الموت خلال ثوانٍ

48
00:02:34,930 --> 00:02:36,100
مباشرة أمام ابنته

49
00:02:36,100 --> 00:02:39,100
القتل في كنيسة رمزي جداً
هل ثمة نمط ديني للجرائم؟

50
00:02:39,100 --> 00:02:42,530
(المحقق الموكل بالقضية، (جايك مورلاند
استبعد ذلك بسبب أول ضحيتين

51
00:02:42,530 --> 00:02:46,400
(الضحية الأولى، (مايك أودونل
تحت حوض في حمام الرجال في مطعم

52
00:02:46,400 --> 00:02:47,870
أي نوع من المطاعم؟

53
00:02:47,870 --> 00:02:50,310
مطعم محلي بأغطية بيضاء للطاولات ونبيذ عادي

54
00:02:50,310 --> 00:02:54,670
الضحية الثانية، (كارين لاجراسا)، قتلت
في مغسلة ثياب، شقت أعناق الضحايا الثلاث

55
00:02:54,680 --> 00:02:56,590
عدا طريقة القتل التقليدية
عوامل الجريمة ليست متطابقة

56
00:02:56,660 --> 00:02:59,880
كأن هذا الرجل لا يبالي
بهوية ضحاياه بل بطريقة قتلهم فقط

57
00:02:59,880 --> 00:03:02,820
ويقوم بذلك علناً بدون ندم تجاه من يراه

58
00:03:02,900 --> 00:03:04,410
هل لدينا صورة له؟

59
00:03:04,420 --> 00:03:06,050
اتفق الجميع على أمر واحد

60
00:03:06,050 --> 00:03:08,980
أنه ذكر أبيض، عمره يتراوح
بين الـ 25 والـ 40 عاماً

61
00:03:08,990 --> 00:03:11,320
هذا يقلص الاحتمالات
(إلى جميع رجال (بروفيدنس

62
00:03:11,320 --> 00:03:14,390
يصعب لوم الشهود
نظراً إلى الطبيعة الدموية لهذه الجرائم

63
00:03:14,390 --> 00:03:17,090
ما يزعجني هو أن فترة انقطاعه
عن القتل بدأت تتقلص

64
00:03:17,090 --> 00:03:19,730
وهو لا يحاول إخفاء هويته أو ما يفعله

65
00:03:19,730 --> 00:03:23,490
مجرم بهذه الجرأة
ربما يعاني من انهيار نفسي كبير

66
00:03:23,500 --> 00:03:26,700
طلبت من المحقق (مورلاند) تحضير لائحة
بالأشخاص المحررين حديثاً من السجون والمصحات

67
00:03:26,700 --> 00:03:28,160
علينا بلوغ (بروفيدنس) بسرعة

68
00:03:28,170 --> 00:03:30,500
سواء كان مصاباً بإنهيار نفسي أو لا

69
00:03:30,500 --> 00:03:32,000
قد تكون هذه بداية فورة قتل

70
00:03:32,000 --> 00:03:34,540
وأي شخص هو هدف محتمل

71
00:03:36,100 --> 00:04:09,100
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

72
00:04:11,390 --> 00:04:15,390
"أروني بطلاً وسأكتب لكم مأساة"

73
00:04:15,390 --> 00:04:18,520
(ف. سكوت فيتزجيرالد)

74
00:04:18,520 --> 00:04:21,990
لما يستخدم سكيناً؟
المسدسات تؤمن أكبر عدد من الضحايا

75
00:04:21,990 --> 00:04:26,660
إن كان مهتماً فقط بعدد الضحايا
فالمسدسات ستكون فعالة أكثر

76
00:04:27,200 --> 00:04:31,200
قد يكون يتمرن، من يقوم بفورة قتل
يبدأ عادة بضحايا متفرقة قبل البدء بمجزرته

77
00:04:31,200 --> 00:04:33,370
معظم من قاموا بفورات قتل
يفقدون السيطرة على أنفسهم حين يبدأون

78
00:04:33,370 --> 00:04:36,710
إنهم دوماً من الذكور وإن لم يكونوا
ضمن فئة مطلقي النار في المدارس

79
00:04:36,710 --> 00:04:39,230
فيكونون أكبر سناً، في عقودهم
الخامسة والسادسة، ويكونون منعزلين اجتماعياً

80
00:04:39,230 --> 00:04:42,710
{\pos(192,230)}
سبب التوتر يكون عادة
زوال متنفسهم الإجتماعي الأخير

81
00:04:42,710 --> 00:04:44,710
(جورج هينارد)
(استلهم من (جايمس هيوبرتي

82
00:04:44,710 --> 00:04:47,710
{\pos(192,230)}
ومجموع ضحاياهما اللواتي أطلقا عليها
النار في مطاعم الأطعمة السريعة كان 43

83
00:04:47,720 --> 00:04:51,680
إن كان يتمرن على مجزرته الجماعية
فهو أصبح بالتأكيد أكثر جرأة

84
00:04:51,960 --> 00:04:53,160
وأكثر دموية

85
00:04:53,230 --> 00:04:56,720
{\pos(192,230)}
حالياً، يبدو أن رعب وصدمة إراقة الدم
هما ما يسعى إليه

86
00:04:56,720 --> 00:04:58,350
لكن هذا لن يعود كافياً قريباً

87
00:04:58,360 --> 00:05:02,060
{\pos(192,230)}
هذا منطقي نظراً إلى حياته الخيالية
إن كان يخطط إلى مجزرة كبيرة

88
00:05:02,060 --> 00:05:05,590
{\pos(192,230)}
فسيمضي أيامه يحلم بها
ويستذكر مشاهد حقيقية وخيالية أيضاً

89
00:05:05,920 --> 00:05:08,960
وبدون ضحايا مستهدفة محددة، علينا التركيز
على مواقع الجرائم لإستخراج المعلومات

90
00:05:08,970 --> 00:05:12,830
برينتس)، تفقدي مغسلة الثياب)
سأجعل المحقق (مورلاند) يوافيكِ إلى هناك

91
00:05:12,830 --> 00:05:15,470
إن لم تمانع فأود تفقد الكنيسة

92
00:05:15,470 --> 00:05:18,100
(جيد، (جي جي
(قابلي أنتِ و(مورجان) زوجة النقيب (كولينز

93
00:05:18,110 --> 00:05:20,670
ألقت أفضل نظرة على المجرم
اكتشفا ما تتذكره

94
00:05:20,670 --> 00:05:23,040
أنا و(ريد) سنراقب الوضع من مركز الشرطة

95
00:05:40,050 --> 00:05:41,110
{\pos(192,230)}
أنت العميل (روسي)؟

96
00:05:41,550 --> 00:05:43,010
{\pos(192,230)}
أنت الكاهن (كينديلين) حتماً

97
00:05:43,080 --> 00:05:44,390
شكراً على مجيئك بهذه السرعة

98
00:05:44,390 --> 00:05:46,330
هذا أقل ما يمكننا فعله حضرة الكاهن

99
00:05:46,620 --> 00:05:48,530
بصراحة، كنت أعاني

100
00:05:48,530 --> 00:05:52,770
{\pos(192,230)}
لفهم ما حصل، كان ذلك مرهقاً

101
00:05:53,620 --> 00:05:55,170
أكره رؤية شرائط مواقع الجرائم

102
00:05:55,170 --> 00:05:57,810
أمام الكنيسة، لا أتخيل شعورك

103
00:05:59,340 --> 00:06:05,150
{\pos(192,230)}
لدينا أربعاء الرماد الأسبوع المقبل
يجب عدم إقفال هذه الأبواب بوجه الناس مطلقاً

104
00:06:10,860 --> 00:06:12,880
{\pos(192,230)}
(بصراحة أيها العميل (هوتشنير
حين أخبروني بقدوم وحدة تحليل السلوك

105
00:06:12,890 --> 00:06:14,220
توقعت قدوم أكثر من عميلين

106
00:06:14,220 --> 00:06:16,550
العملاء الباقون قصدوا مباشرة مواقع الجرائم

107
00:06:16,560 --> 00:06:20,220
{\pos(192,230)}
أظنهم سيجدون معلومات هناك
قد تشير إلى الموقع التالي لهجوم المجرم

108
00:06:20,230 --> 00:06:23,430
{\pos(192,230)}
(أود أن توافي العميلة (برينتس
إلى مغسلة الثياب حالما تستطيع

109
00:06:23,730 --> 00:06:25,030
{\pos(192,230)}
أجل، طبعاً

110
00:06:26,060 --> 00:06:29,570
{\pos(192,230)}
أليكما فكرة عن موقع هجومه التالي؟
يمكننا مضاعفة الدوريات هناك

111
00:06:29,570 --> 00:06:31,070
ما زال الوقت مبكراً لمعرفة ذلك

112
00:06:31,070 --> 00:06:33,400
{\pos(192,230)}
لا بد من أن حدسك ينبئك بشيء ما

113
00:06:33,400 --> 00:06:37,540
حتى الآن، هاجم حماماً
في مطعم، مغسلة ثياب وكنيسة

114
00:06:37,540 --> 00:06:41,570
لا يختار ضحاياه بتفضيل معين
بل وفقاً للظروف الملائمة

115
00:06:41,580 --> 00:06:46,410
{\pos(192,230)}
يزداد جرأة مع كل عملية
قتل ويخبرنا بأنه لا يبالي بمن يراه

116
00:06:46,410 --> 00:06:48,450
إذاً، سيكون هجومه التالي أكثر علنية

117
00:06:48,450 --> 00:06:49,330
أجل

118
00:06:49,540 --> 00:06:53,120
{\pos(192,230)}
محللتنا التقنية تحضّر لائحة
بالأحداث العامة التي على قسمك مراقبتها

119
00:06:53,120 --> 00:06:54,690
جارسيا)، هل أنتِ على الخط؟)

120
00:06:55,720 --> 00:06:58,220
أسمعك جيداً وأنا جاهزة للعمل

121
00:06:58,220 --> 00:06:59,420
{\pos(192,230)}
ماذا وجدتِ حتى الآن؟

122
00:06:59,420 --> 00:07:03,530
{\pos(192,230)}
(هنالك عروض (سيسامي ستريت أون آيس
(هارلم جلوبتروترز) وفرق تكريم (ذا بيتلز)

123
00:07:03,530 --> 00:07:08,190
{\pos(192,230)}
بدون نسيان عشرات الحانات الجامعية
(وأماكن التسكع الليلية التي يقصدها شباب (أمريكا

124
00:07:08,200 --> 00:07:10,730
لا حدث كبير جداً أو صغير جداً

125
00:07:10,730 --> 00:07:11,800
هذا جيد، تابعي البحث

126
00:07:11,800 --> 00:07:14,100
حاضر، سيدي

127
00:08:15,190 --> 00:08:17,750
لا يبدون احتراماً، حتى في هذا الوقت

128
00:08:18,180 --> 00:08:19,250
أنا سأدير الحديث

129
00:08:19,790 --> 00:08:22,050
لا تعليق، لا تعليق

130
00:08:25,480 --> 00:08:29,120
ما مدى مشاركة المكتب الفيدرالي
في التحقيق في مقتل النقيب (كولينز)؟

131
00:08:29,120 --> 00:08:30,070
لا تعليق

132
00:08:30,180 --> 00:08:34,040
جئنا حصرياً لتقديم المشورة
(لمركز شرطة (بروفيدنس

133
00:08:34,120 --> 00:08:36,200
هل جريمة قتل (كولينز) مرتبطة
بجريمتي الطعن الأخريين الأسبوع الماضي؟

134
00:08:36,200 --> 00:08:38,600
وحين تصبح الشرطة جاهزة للإدلاء

135
00:08:38,600 --> 00:08:41,040
بتصريحها، فستخبركم، شكراً

136
00:08:41,440 --> 00:08:44,290
إنهم في الخارج طوال اليوم
أراد بعض أصدقائي المجيء

137
00:08:44,320 --> 00:08:45,450
لكنهم لم يردوا الظهور في أخبار السادسة

138
00:08:45,710 --> 00:08:51,800
زوجكِ بطل، لسوء الحظ، ظروف وفاته
حولّت الأمر إلى فوضى إعلامية

139
00:08:51,830 --> 00:08:54,020
...قد تظنين أنهم سيظهرون بعض

140
00:08:55,580 --> 00:08:58,050
ماذا قلت لكِ، (صوفيا)؟

141
00:08:58,050 --> 00:09:00,250
ابتعدي عن النافذة

142
00:09:00,250 --> 00:09:02,120
هل سنظهر على شاشة التلفاز؟

143
00:09:02,120 --> 00:09:05,360
ليس إن استطعت الحؤول دون ذلك
اذهبي والعبي في غرفتكِ

144
00:09:05,430 --> 00:09:07,630
سأوافيكِ بعد قليل

145
00:09:12,100 --> 00:09:14,730
أمضيت أعواماً أنتظر اتصالاً هاتفياً

146
00:09:14,730 --> 00:09:19,570
أو رسالة كالتي كانوا يسلمونها
شخصياً إلى زوجات الجنود المتوفين

147
00:09:20,450 --> 00:09:23,100
(يريدون معرفة إن كنت أريد دفن (بول

148
00:09:23,110 --> 00:09:28,210
...في (أرلينجتون)، لكنني لا أملك

149
00:09:32,280 --> 00:09:34,310
حسناً

150
00:09:36,950 --> 00:09:43,710
أعلم بأن لديكما عمل تنجزانه
لنفعل هذا لكي تنجزا عملكما بشكل صحيح

151
00:09:44,960 --> 00:09:48,460
هذا ما كان (بول) ليقوله

152
00:09:48,460 --> 00:09:50,560
ماذا تريدان أن تعرفا؟

153
00:09:50,560 --> 00:09:53,300
حصل الأمر هنا تماماً

154
00:09:53,300 --> 00:09:57,800
أخبرت الشرطة بأنك لست واثقاً
من وقت دخول المجرم

155
00:09:57,800 --> 00:09:59,370
أجل

156
00:10:01,140 --> 00:10:02,770
لا أدري

157
00:10:02,770 --> 00:10:05,910
لم يكن موجوداً في لحظة ما
ثم ظهر فجأة

158
00:10:05,910 --> 00:10:10,540
حسناً، لنبحث في تفاصيل القداس
أخبرتِ الشرطة بأنكِ تأخرتِ

159
00:10:10,540 --> 00:10:14,080
دخلوا خلال القراءة الأولى للكتاب المقدس

160
00:10:14,080 --> 00:10:16,610
أتعرف معظم أعضاء رعيتك حالما تراهم؟

161
00:10:16,620 --> 00:10:17,620
أجل

162
00:10:17,620 --> 00:10:19,650
لكن ليس المجرم، صحيح؟

163
00:10:19,650 --> 00:10:21,790
كلا

164
00:10:21,790 --> 00:10:25,390
أجهل كيف أمكن أن أغفله

165
00:10:25,390 --> 00:10:27,990
تعرف عائلة (كولينز) شخصياً، صحيح؟

166
00:10:27,990 --> 00:10:29,460
طبعاً

167
00:10:29,460 --> 00:10:35,630
بول) ترعرع في هذه المدرسة وكلما عاد)
إلى الديار كان يحرص على حضور القداس

168
00:10:35,630 --> 00:10:39,020
وجلسوا في الخلف لعدم مقاطعة القداس

169
00:10:39,130 --> 00:10:39,930
أجل

170
00:10:39,970 --> 00:10:44,170
حالما استقروا، هل أمكنك رؤيتهم؟

171
00:10:46,010 --> 00:10:47,140
كلا

172
00:10:47,140 --> 00:10:50,310
إذاً، لا تلم نفسك حضرة الكاهن

173
00:10:50,310 --> 00:10:55,680
(إذا لم تستطع رؤية عائلة (كولينز
فما كنت لتستطيع رؤية القاتل

174
00:10:57,910 --> 00:10:58,980
لا

175
00:10:58,990 --> 00:11:00,690
لكنه كان هناك حتماً عند المناولة؟

176
00:11:00,690 --> 00:11:01,690
أجل

177
00:11:01,690 --> 00:11:03,450
وليس قبل ذلك؟

178
00:11:03,460 --> 00:11:04,860
لا أتذكر

179
00:11:04,860 --> 00:11:09,390
حسناً، (ميج)، إن أردتِ
أخذ استراحة فيمكننا ذلك

180
00:11:13,770 --> 00:11:16,800
ما الأمر، عزيزتي؟

181
00:11:16,800 --> 00:11:18,700
لقد صافحته

182
00:11:18,700 --> 00:11:21,300
متى حدث ذلك؟

183
00:11:21,300 --> 00:11:23,440
"حين نقول جميعاً: "ليكن السلام معك

184
00:11:23,440 --> 00:11:28,640
ثم نتصافح، لقد صافحته

185
00:11:28,640 --> 00:11:32,750
هذا صحيح، إنها محقة

186
00:11:32,750 --> 00:11:38,230
...خلال إعطاء السلام، لمس صغيرتي، هو

187
00:11:41,060 --> 00:11:44,460
يا إلهي، لقد لمس صغيرتي

188
00:11:44,460 --> 00:11:48,830
ميج)، أعلم بأن هذا صعب)
لكن أريدكِ أن تحاولي التركيز

189
00:11:48,830 --> 00:11:51,860
اتفقنا؟، ركزي معي

190
00:11:51,860 --> 00:11:55,430
أريدكِ أن تخبريني
بما حدث خلال المناولة

191
00:11:57,670 --> 00:11:59,330
نهضنا جميعاً

192
00:11:59,340 --> 00:12:01,500
من خرج أولاً؟، (بول)؟

193
00:12:01,500 --> 00:12:03,940
أجل

194
00:12:03,940 --> 00:12:09,550
لكنه تركني و(صوفيا) نسبقه

195
00:12:09,550 --> 00:12:11,910
بول) يكون دوماً الأخير في المناولة)

196
00:12:14,620 --> 00:12:20,360
...تناولنا القربان المقدس وعدنا و

197
00:12:23,960 --> 00:12:24,960
...نحن

198
00:12:24,960 --> 00:12:28,230
لا بأس، كدنا ننتهي

199
00:12:28,230 --> 00:12:30,230
أنتِ تبلين بلاءً حسناً

200
00:12:31,300 --> 00:12:36,140
كان (بول) إلى يمينكِ و(صوفيا) إلى يساركِ

201
00:12:36,140 --> 00:12:37,700
ماذا جرى؟

202
00:12:38,640 --> 00:12:41,470
كانت تلعب

203
00:12:41,480 --> 00:12:48,510
وبعد المناولة، يُفترض
أن نصلي، انحنيت وقلت لها ذلك

204
00:12:48,920 --> 00:12:55,050
إذاً كنتِ تنظرين إلى يساركِ
وتديرين ظهركِ لـ (بول) وللقاتل

205
00:12:55,810 --> 00:12:59,460
لم تريه مطلقاً يأتي أو يرحل

206
00:13:02,630 --> 00:13:04,760
أحتاج إلى استراحة

207
00:13:04,760 --> 00:13:07,630
طبعاً

208
00:13:12,070 --> 00:13:17,870
أريد البقاء هنا، قد تتذكر (ميج) المزيد

209
00:13:17,870 --> 00:13:22,110
...وحتى إن لم تتذكر، فما تمر به

210
00:13:22,900 --> 00:13:23,960
ما الخطب؟

211
00:13:24,030 --> 00:13:25,650
هذا المجرم ليس مضطرباً عقلياً

212
00:13:25,650 --> 00:13:29,080
ولن يقوم بفورة قتل، إنه صبور جداً

213
00:13:29,970 --> 00:13:34,620
حسناً، لكن ما الذي يحاول تحقيقه؟

214
00:13:36,420 --> 00:13:38,720
لا أدري

215
00:13:40,960 --> 00:13:47,660
أخرج الغسيل، والآن أطويه لا أسمعك تقترب

216
00:13:47,730 --> 00:13:49,950
هل تكلمين نفسكِ دوماً؟

217
00:13:49,950 --> 00:13:53,450
هذا جيد، لو كانت هذه الآلات تعمل، لما سمعتك
بالتأكيد تقترب نحوي من الخلف

218
00:13:53,450 --> 00:13:55,150
(جايك مورلاند)، شرطة (بروفيدنس)

219
00:13:55,160 --> 00:13:56,550
(إيميلي برينتس)

220
00:13:56,590 --> 00:13:58,880
ممتاز، أيمكنك تكرار هذا؟

221
00:13:59,320 --> 00:14:00,360
طبعاً

222
00:14:00,360 --> 00:14:06,460
حسناً، تدخل من الباب الخلفي
تشق عنقي وترحل

223
00:14:06,460 --> 00:14:09,070
لا كاميرات مراقبة داخل أو خارج المبنى

224
00:14:09,790 --> 00:14:11,350
الأمر نفسه ينطبق على مواقع الجرائم كلها

225
00:14:11,460 --> 00:14:14,040
مما يعني أنك ذكي كفاية
لتخطط لذلك خلال هجماتك

226
00:14:14,420 --> 00:14:17,810
لكنني مهمل كفاية لأرمي سكيناً
على بعد 10 أقدام بعد أن أذبحكِ

227
00:14:18,240 --> 00:14:19,740
لكنك لم تترك أية بصمات

228
00:14:19,850 --> 00:14:22,610
لا، فعل ذلك في مواقع الجرائم الثلاثة

229
00:14:22,910 --> 00:14:26,810
القتلة الجماعيون ومن يقومون
بفورات قتل يستعيدون أسلحتهم عادةً

230
00:14:26,810 --> 00:14:29,950
لكن هذا الرجل يلقي سلاحه، لماذا؟

231
00:14:30,930 --> 00:14:32,890
يمكنه شراء سكين جديد متى يشاء

232
00:14:33,260 --> 00:14:34,750
إنها تباع في متاجر
المعدات العسكرية أو ما شابه

233
00:14:35,850 --> 00:14:37,310
قد تكون أداة للترهيب

234
00:14:37,680 --> 00:14:38,590
كيف ذلك؟

235
00:14:38,950 --> 00:14:44,660
الأميريكيون يخشون عادةً
السكين أكثر من المسدس

236
00:14:44,660 --> 00:14:47,360
مثلاً، معظم ضحايا اللإغتصاب قد يصرخون
طلباً للنجدة عند رؤيتهن مسدساً

237
00:14:47,360 --> 00:14:49,600
لكنهن سيخضعن عند رؤيتهن سكيناً

238
00:14:49,600 --> 00:14:55,600
إذاً، صفات الضحايا وسلاح القتل
ليست مهمة لهذا الرجل، ماذا تبقى لدينا؟

239
00:14:56,310 --> 00:14:57,550
ماذا يهاجم؟

240
00:14:57,620 --> 00:14:59,300
موقع الجريمة بحد ذاته

241
00:14:59,550 --> 00:15:02,480
هل رأيتما اللافتة التي تشير
إلى تاريخ تأسيس المكان؟

242
00:15:03,780 --> 00:15:05,170
إنه نفس تاريخ تأسيس المطعم

243
00:15:05,200 --> 00:15:08,620
إيطاليون من الجيل الثاني
جميع سكان الحي يتناولون الطعام هناك

244
00:15:08,620 --> 00:15:11,250
(كنيسة (سانت ألفينا
بُنيت في بداية القرن الماضي

245
00:15:11,250 --> 00:15:14,690
إذاً، كل موقع
لديه تاريخ ضمن هذا المجتمع

246
00:15:14,690 --> 00:15:18,790
إذاً، يريد تدمير المعالم
(التي تشكل جزءاً من تاريخ (بروفيدنس

247
00:15:18,790 --> 00:15:21,630
ولهذا يختار الضحايا عشوائياً
يريد إثبات وجهة نظره

248
00:15:21,630 --> 00:15:24,790
على الأرجح هذا إظهار لكرهه العميق
تجاه المدينة

249
00:15:24,800 --> 00:15:28,100
يريد ندب الأماكن
التي يعرفها الجميع ويقصدونها

250
00:15:28,100 --> 00:15:31,970
ليس تماماً، اركبا السيارة معي
سنلقي نظرة على موقعي الجريمة الآخرين

251
00:15:31,970 --> 00:15:32,970
لماذا؟

252
00:15:33,310 --> 00:15:34,240
جارني في هذا

253
00:15:44,180 --> 00:15:50,420
إن هاجم مؤسسة فسيستجيب الجميع
سيأتي الجيران ويعيّن المحافظ شرطيين إضافيين

254
00:15:50,420 --> 00:15:55,290
إن حوّل مكان عبادة لموقع جريمة
فسيشعر الناس بتعرضهم شخصياً لإعتداء

255
00:15:55,290 --> 00:15:57,990
هذا ما يثيره، ردة الفعل
الإحتجاج العلني العنيف

256
00:15:57,990 --> 00:15:59,760
يريد الضجة الصاخبة

257
00:16:00,180 --> 00:16:02,110
أتظنه يعاود زيارة مواقع الجرائم؟

258
00:16:02,730 --> 00:16:05,560
لا يعاود زيارتها فحسب
بل يعيش جرائمه مجدداً

259
00:16:05,830 --> 00:16:11,100
وجد طريقة لإبقاء جرائمه حية
لأن المدينة تفكر فيها دوماً

260
00:16:14,950 --> 00:16:20,480
يقول الشهود أنهم لم يروا الجريمة
ونبهتهم صيحات زوجة الضحية وابنته

261
00:16:20,930 --> 00:16:22,850
رجل مقتول في كنيسة

262
00:16:23,370 --> 00:16:25,850
هذا الرجل لا يخشى شيئاً

263
00:16:26,470 --> 00:16:28,580
أتريدون شيئاً؟ سأخرج لتدخين سيجارة

264
00:16:28,910 --> 00:16:31,490
احذر (كوني)، هذه الأشياء ستقتلك

265
00:17:12,830 --> 00:17:14,260
انتبهي، إنه ساخن

266
00:17:14,260 --> 00:17:17,530
جيد، أحب الشاي ساخناً جداً

267
00:17:17,530 --> 00:17:20,100
{\pos(192,230)}
أتودين القشدة والسكر مع الشاي؟

268
00:17:20,100 --> 00:17:21,670
{\pos(192,230)}
أرجوكِ

269
00:17:26,630 --> 00:17:29,280
هكذا تحب الآنسة (توفيت) الشاي أيضاً

270
00:17:30,710 --> 00:17:31,750
شكراً

271
00:17:34,180 --> 00:17:40,020
إنه جيد، لكن أظن
شاي (صوفيا) أفضل بقليل

272
00:17:40,590 --> 00:17:42,420
شكراً

273
00:17:42,670 --> 00:17:44,160
كم طفل لديكِ؟

274
00:17:45,290 --> 00:17:47,130
أنتِ بارعة في هذا لئلا تكوني أماً

275
00:17:47,130 --> 00:17:49,060
طفل واحد، صبي

276
00:17:50,140 --> 00:17:52,970
مناولة (صوفيا) الأولى
يُفترض أن تقام الأسبوع المقبل

277
00:17:53,170 --> 00:17:54,600
ستكون رائعة

278
00:17:55,700 --> 00:17:57,040
عذراً

279
00:18:01,230 --> 00:18:02,270
(أجل، (روسي

280
00:18:02,280 --> 00:18:07,010
نستعد لإعطاء تصورّنا عن القاتل
لكن أريدكِ أن تقومي بأمر

281
00:18:08,990 --> 00:18:10,620
فهمت

282
00:18:11,450 --> 00:18:16,820
حسناً، اتصل بي
حين تكتشفون المزيد، وداعاً

283
00:18:17,670 --> 00:18:21,330
(صوفيا)، أمكِ والعميلة (جارو)
تحتاجان إلى الخصوصية، اتفقنا؟

284
00:18:22,520 --> 00:18:23,830
شكراً لكِ على الشاي

285
00:18:23,830 --> 00:18:25,660
على الرحب والسعة

286
00:18:31,820 --> 00:18:35,610
أعرف نبرة الصوت هذه
تليها دوماً أخبار سيئة

287
00:18:36,590 --> 00:18:39,940
اعلمي بأن العديد من هؤلاء القتلة
يحتاجون إلى الشعور بالقوة

288
00:18:40,600 --> 00:18:44,280
إثارة حدث لافت تمنحهم شعوراً بالفخر

289
00:18:44,470 --> 00:18:48,550
أحاول تخفيف ذلك عبر ضبط
هذه الهمرجة الصاخبة في الخارج

290
00:18:48,910 --> 00:18:50,720
هل يراقبنا؟

291
00:18:52,010 --> 00:18:53,160
ربما

292
00:18:53,360 --> 00:18:59,700
نظنه يعاود زيارة مواقع جرائمه
قد يكون الإعلام جذبه إلى هنا

293
00:19:00,220 --> 00:19:03,500
إن أتى هذه المرة، فلن يصافح يد ابنتي

294
00:19:04,480 --> 00:19:08,440
نقترح ألا تعتبروا هذا المجرم
سفاحاً بل مفتعل حرائق

295
00:19:08,440 --> 00:19:13,610
لأن الرضى الذي ناله ليس من جريمة
القتل المادية بل من ردة فعل الناس عليها

296
00:19:13,610 --> 00:19:17,100
مفتعلو الحرائق يجذبون الإنتباه
إلى أنفسهم عبر الحرائق التي يفتعلونها

297
00:19:17,100 --> 00:19:20,280
المواقع التي يختارونها
تكون رمزية جداً بالنسبة إليهم

298
00:19:20,280 --> 00:19:25,450
مجرمنا لن يفتعل حريقاً فعلياً
لكنه مصاب بالذهان نفسه كمفتعل حرائق

299
00:19:25,450 --> 00:19:29,220
مجرمنا يطابق هذا النموذج
مواقع جرائمه كانت من دعائم المجتمع

300
00:19:29,220 --> 00:19:35,030
اختيار ضحاياه ليس مهماً بقدر تأثير
مقتلهم أمام مطعمكم المفضّل أو مكان العبادة

301
00:19:52,180 --> 00:19:56,550
بإختياره مواقع مكشوفة كلياً
إنه يسبب أعلى مستوى خوف في ذاك الحي

302
00:19:56,550 --> 00:19:58,680
مما يعزز شعوره بالقوة

303
00:19:58,680 --> 00:20:02,650
لكن مفتعلي الحرائق لا ينوون أذية الناس
هذا الرجل ينوي ذلك بوضوح

304
00:20:02,650 --> 00:20:06,050
هذا صحيح، وهذا المجرم يصنّف بالتأكيد
ضمن فئة المعادين للمجتمع

305
00:20:06,050 --> 00:20:08,420
يقتل ضحاياه فقط لتحقيق هدفه

306
00:20:08,420 --> 00:20:14,060
لا يملك قدرة التعاطف معهم
إنهم بالنسبة إليه أدوات يستخدمها

307
00:20:14,060 --> 00:20:17,330
ولا تختلف عن صفيحة بنزين وعود ثقاب

308
00:20:17,620 --> 00:20:21,600
سأكلمك لاحقاً يا عزيزي
أنا في السوق الآن

309
00:20:21,600 --> 00:20:24,470
حسناً، أحبك أيضاً

310
00:20:48,720 --> 00:20:54,200
لكن حتى طريقته في القتل هي مؤشر
شق العنق هو عمل بصري وفوضوي

311
00:20:54,200 --> 00:20:57,070
الهدف منه جذب الإنتباه
تماماً كحريق مفتعل

312
00:20:57,070 --> 00:21:00,700
مفتعلو الحرائق لديهم غالباً أهداف
يحرصون على خمود حرائقهم الأولى

313
00:21:00,700 --> 00:21:02,100
قبل أن يفتعلوا غيرها

314
00:21:02,320 --> 00:21:03,590
هل هذه عضوية؟

315
00:21:03,660 --> 00:21:04,470
أجل

316
00:21:05,050 --> 00:21:08,910
أظنني أملك مجموعة أكثر نضارة
في الشاحنة، انتظري قليلاً

317
00:21:08,910 --> 00:21:11,250
إنهم أيضاً منضبطون جداً
وبقدرة تركيز عالية

318
00:21:11,250 --> 00:21:15,150
إن لم تلائمهم ظروف افتعال حريق
أو شق عنق في حالتنا، فسيمضون قدماً

319
00:21:15,150 --> 00:21:18,320
آسف، لا أملك غيرها
مما يجعل هذا اليوم يوم حظكِ

320
00:21:18,320 --> 00:21:21,160
إن أردتِ ابتياع شيء آخر
هذه الكوبيات ممتازة

321
00:21:21,160 --> 00:21:24,160
يجب أن يبتاعها أحد
سأعطيكِ إياها بنصف السعر

322
00:21:24,160 --> 00:21:26,290
إنها جميلة، سأبتاعها بالتأكيد

323
00:21:26,300 --> 00:21:30,430
أزرق يناسب عينيكِ، ما رأيكِ؟

324
00:21:30,430 --> 00:21:33,470
بالإضافة إلى حاجته إلى القتل
إنه يسيطر على نفسه

325
00:21:33,710 --> 00:21:37,000
فترة انقطاعه عن القتل قصيرة
لأنه يستمتع بما يفعله

326
00:21:37,000 --> 00:21:40,170
وهذا بدوره يغذي غروره
ويجعله يواصل إخفاء آثاره

327
00:21:40,170 --> 00:21:44,180
هذا يجعله أكثر خطورة حتى
إن شعر بالإحباط وواجه عدة عوائق

328
00:21:44,180 --> 00:21:49,020
أو أصيب غروره النرجسي
بضربة ما، فقد يقوم بفورة قتل جنونية

329
00:21:49,020 --> 00:21:50,520
ركزوا على رجال يبحثون عن وظائف

330
00:21:50,520 --> 00:21:52,350
لأنه بدلاً من العمل بإنتظام

331
00:21:52,350 --> 00:21:55,220
هو يبحث عن الموقع التالي لجرائمه

332
00:21:55,220 --> 00:21:56,890
ويعاود زيارة مواقع جرائمه السابقة

333
00:21:56,890 --> 00:21:58,460
...ننصحكم بأن

334
00:22:00,210 --> 00:22:01,130
أجل

335
00:22:01,130 --> 00:22:03,730
(فرق الأخبار تغادر منزل آل (كولينز

336
00:22:04,190 --> 00:22:05,430
لقد قتل مجدداً

337
00:22:05,430 --> 00:22:07,400
(سوق المزارعين عند تقاطع الشارعين الثالث و(شيلبي

338
00:22:07,400 --> 00:22:08,670
الصحافة في طريقها إلى هناك

339
00:22:08,670 --> 00:22:09,740
يمكننا استغلال ذلك

340
00:22:09,740 --> 00:22:12,240
ستغذي الصحافة غروره
سيرغب في البقاء والمشاهدة

341
00:22:12,240 --> 00:22:15,970
سيداتي وسادتي، حين تبلغوا موقع
الجريمة، نريدكم أن تدققوا في الحضور

342
00:22:15,970 --> 00:22:20,310
ابحثوا بالتحديد عن متفرجين
يبدون مهتمين بالموقع أكثر من الضحية

343
00:22:20,310 --> 00:22:22,350
والتقطوا صوراً للجميع

344
00:22:22,350 --> 00:22:23,510
عذراً

345
00:22:23,520 --> 00:22:24,980
جي جي)، أحتاج إليكِ هناك)

346
00:22:24,980 --> 00:22:27,280
لا، (هوتش)، لا أستطيع المغادرة

347
00:22:27,290 --> 00:22:30,520
جي جي)، أنتِ هناك لضبط وسائل الإعلام)
وقد غادرت لتغطية موقع الجريمة

348
00:22:30,520 --> 00:22:32,460
وهذا قد يلهي المجرم

349
00:22:32,460 --> 00:22:35,160
يمكننا الإمساك به
لكنني أريدكِ أن تهتمي بالصحافة

350
00:22:35,160 --> 00:22:40,230
وتحرصي على تركيزها
على أهدافنا وليس أهداف المجرم

351
00:22:40,940 --> 00:22:42,070
(جي جي)

352
00:22:42,070 --> 00:22:44,270
أجل، أنا في طريقي إلى هناك

353
00:22:50,880 --> 00:22:53,840
آسفة جداً

354
00:22:53,840 --> 00:22:57,050
لا بأس، أعرف نبرة الصوت هذه أيضاً

355
00:23:07,790 --> 00:23:09,330
هل مات أحدهم؟

356
00:23:09,330 --> 00:23:11,390
يا إلهي

357
00:23:11,400 --> 00:23:12,560
ماذا حدث؟

358
00:23:13,680 --> 00:23:15,900
أراهن أنه ذاك الطاعن

359
00:23:16,190 --> 00:23:17,670
الطاعن؟، أي طاعن؟

360
00:23:18,340 --> 00:23:22,440
الرجل الذي يشق أعناق الناس
في أرجاء البلدة

361
00:23:22,440 --> 00:23:24,840
صحيح، ذاك الرجل

362
00:23:27,040 --> 00:23:28,080
تعال معي، سيدي

363
00:23:28,080 --> 00:23:29,040
ماذا؟

364
00:23:29,050 --> 00:23:30,510
مهلا، ماذا؟ -
تعال -

365
00:23:30,510 --> 00:23:32,950
(هيا بنا، شرطة (بروفيدنس

366
00:23:32,950 --> 00:23:34,120
(تكلمي، (إيميلي

367
00:23:35,850 --> 00:23:39,490
روسي)، لديّ أثر دماء هنا)
لكنني لم أجد السكين بعد

368
00:23:39,490 --> 00:23:41,890
لقد فر، تابعي الأثر حتى نهايته

369
00:23:41,890 --> 00:23:43,650
سأفعل

370
00:23:58,660 --> 00:24:00,600
لا يمكننا نشر هذا محلياً

371
00:24:00,600 --> 00:24:02,100
نشره؟، سبق وتم نشره، انتشر الخبر

372
00:24:02,100 --> 00:24:03,800
سي إن إن) سبقتنا بـ 3 ساعات)

373
00:24:03,800 --> 00:24:05,170
خففي تأثير الجريمة إلى أقصى حد

374
00:24:05,170 --> 00:24:08,140
لا تمنحيه اسماً
هذا سيشجعه فقط على قتل المزيد

375
00:24:08,550 --> 00:24:12,240
هل أجري هذا الإتفاق للحصول على تغطية شاملة؟

376
00:24:12,250 --> 00:24:13,610
طبعاً

377
00:24:13,610 --> 00:24:18,480
(فقط انسبي الفضل إلى شرطة (بروفيدنس
واتركينا خارج المسألة

378
00:24:22,790 --> 00:24:25,420
كان مجرّد رجل لطيف يعمل هنا

379
00:24:25,790 --> 00:24:28,260
رأيته هنا سابقاً لكن لم أشتر شيئاً منه

380
00:24:28,260 --> 00:24:29,790
ماذا تذكرين عن الإعتداء؟

381
00:24:29,800 --> 00:24:31,930
سألته إن كانت زهوره عضوية

382
00:24:31,930 --> 00:24:36,300
التفت وشعرت فجأة بشيء ساخن، كان دماً

383
00:24:36,300 --> 00:24:37,800
هل رأيتِ الرجل حامل السكين؟

384
00:24:37,800 --> 00:24:40,300
أول من رأيته كان رجلاً يصرخ مستنجداً

385
00:24:40,310 --> 00:24:43,640
وكان يحاول إيقاف النزيف، وهرعت
مجموعة من الناس لتحاول المساعدة

386
00:24:43,910 --> 00:24:45,510
وأظنني وقفت هناك أصرخ فحسب

387
00:24:45,510 --> 00:24:46,680
راجعي ما قلتيه منذ قليل

388
00:24:46,680 --> 00:24:47,680
من كان يصرخ؟

389
00:24:47,680 --> 00:24:49,150
لا أعلم، رجل ما

390
00:24:49,150 --> 00:24:53,620
حين استدرت، كان يرفع
الرجل المسكين ويحاول لفت أنظار الناس

391
00:24:53,620 --> 00:24:55,320
هذا الرجل تلطخ كثيراً بالدم، صحيح؟

392
00:24:55,320 --> 00:24:56,920
أجل، على ما أظن

393
00:24:56,920 --> 00:24:58,490
حسناً، شكراً لكِ على وقتكِ

394
00:24:58,490 --> 00:24:59,520
حضرة الشرطي

395
00:25:00,460 --> 00:25:01,560
(تكلمي، (إيميلي

396
00:25:01,560 --> 00:25:03,360
اكتشفت نهاية أثر الدم

397
00:25:03,360 --> 00:25:04,800
وماذا وجدتِ؟

398
00:25:04,800 --> 00:25:06,260
المجرّم بدّل ملابسه

399
00:25:06,270 --> 00:25:08,270
ترك ملابسه المنتقعة بالدم في حاوية النفايات

400
00:25:08,270 --> 00:25:11,600
تفادى تلطيخ نفسه بالدم حتى الآن، ما الذي تغير؟

401
00:25:11,600 --> 00:25:14,110
لا أعلم، لكن مهما كان سببه، فقد أتى مستعداً

402
00:25:14,110 --> 00:25:17,510
علم بأنه سيتلطخ بالدم هذه المرة

403
00:25:17,510 --> 00:25:20,180
سأعاود الإتصال بكِ

404
00:25:20,180 --> 00:25:21,240
ماذا لديك، (مورجان)؟

405
00:25:21,250 --> 00:25:23,450
تقول شاهدة أن المستجيب الأول مواطن

406
00:25:23,450 --> 00:25:25,580
صرخ طلباً للنجدة
ربما بعد ثانيتين من عملية الطعن

407
00:25:25,870 --> 00:25:27,320
كان هو المجرم

408
00:25:27,320 --> 00:25:28,720
أظن ذلك

409
00:25:29,080 --> 00:25:34,020
لم يعد يكتفي بإعادة زيارة موقع الجريمة
يحتاج إلى أن يكون جزءاً منها

410
00:25:34,020 --> 00:25:35,020
!أيها المحقق

411
00:25:35,060 --> 00:25:35,960
أجل

412
00:25:35,960 --> 00:25:37,630
اضرب طوقاً حول السوق، فليبق رجالك

413
00:25:37,630 --> 00:25:39,460
على بعد 20 قدماً من بعضهم البعض

414
00:25:39,460 --> 00:25:41,400
على كل شرطي رؤية زميله

415
00:25:41,400 --> 00:25:42,960
مهلاً، ماذا؟

416
00:25:42,970 --> 00:25:44,570
المجرم ما زال هنا؟ -
هل أنت متأكد؟ -

417
00:25:44,570 --> 00:25:48,400
ابدأ بفصل الرجال عن النساء
وجدنا ملابس ملقاة وسنجده بواسطتها

418
00:25:48,400 --> 00:25:50,070
سنطابق فئات الدم

419
00:25:50,070 --> 00:25:52,600
سأهتم بذلك، (جارديلا)، تعال

420
00:25:53,610 --> 00:25:54,770
تلقيت ذلك

421
00:26:02,220 --> 00:26:03,850
كونر)، هل هذا انت؟)

422
00:26:05,250 --> 00:26:06,420
(مرحباً، (ليدي

423
00:26:06,420 --> 00:26:07,420
إلى أين تذهب؟

424
00:26:07,420 --> 00:26:08,750
عليّ العودة إلى المطعم

425
00:26:08,750 --> 00:26:12,120
سوف تتأخر
علينا احتجاز الجميع هنا

426
00:26:12,120 --> 00:26:13,790
بربك، كم شطيرة هامبرجر قدمتها لك مجاناً؟

427
00:26:13,790 --> 00:26:15,960
ألتزم بالأوامر فحسب يا صديقي، تعال

428
00:26:17,600 --> 00:26:19,760
(عليك تفسير سبب تأخري لـ (سال

429
00:26:19,760 --> 00:26:21,860
أجل، لن يتضوّر زبائنك جوعاً

430
00:26:52,990 --> 00:26:54,580
هل يجب تعليق هذه على اللوح أيضاً؟

431
00:26:54,580 --> 00:26:57,650
ما هي النصيحة العظيمة التالية
من المكتب الفيدرالي؟

432
00:26:57,650 --> 00:26:59,720
(اهدأ، (جارديلا
هذا ليس الوقت أو المكان المناسب لذلك

433
00:26:59,720 --> 00:27:02,320
{\pos(192,230)}
(لو لم نصغِ إليهم لكنت أنا و(ليدي
نشرب قهوتنا الصباحية الآن

434
00:27:02,320 --> 00:27:06,260
{\pos(192,230)}
لقد حددنا أن مهامه لها أهداف
وعملية القتل هذه لا تتطابق مع ذلك

435
00:27:06,260 --> 00:27:10,730
مقتل الشرطي (ليدي) هو انحراف
عن المسار حتى لمجرم مفاجيء كهذا

436
00:27:10,730 --> 00:27:13,900
قتله للحفاظ على ذاته فقط، ليستطيع الفرار

437
00:27:13,900 --> 00:27:19,140
هذا الموقع لا يطابق مواقعه المعتادة
إنه موقع معزول عن الناس، وقد طعنه ولم يشقّه

438
00:27:19,140 --> 00:27:20,200
إذاً؟

439
00:27:20,210 --> 00:27:21,810
إنه يطوف في الشوارع الآن

440
00:27:21,810 --> 00:27:24,880
ويبحث عن ضحية أخرى
ليلفت أنظار المدينة إليه

441
00:27:24,880 --> 00:27:29,050
سلّمناكم لائحة مواقع
نظنها قد تثير اهتمام المجرم

442
00:27:29,480 --> 00:27:32,980
نطلب منكم مضاعفة مراقبتكم
لهذه المواقع مرتين وثلاث مرات حتى

443
00:27:33,530 --> 00:27:34,720
ابقوا متيقظين أيها الرجال

444
00:27:34,720 --> 00:27:36,650
أيها المحقق، نوّد التحدث إليك

445
00:27:36,650 --> 00:27:37,620
طبعاً

446
00:27:37,620 --> 00:27:40,460
هذا كل شيء يا رفاق، شكراً

447
00:27:40,460 --> 00:27:43,460
أيها المحقق، تحولت الأنظار
(إلى مقتل الشرطي (ليدي

448
00:27:43,460 --> 00:27:48,000
نريد إعادة لفت الأنظار إلى المجرم
وإلا نخشى أن يقوم بفورة قتل

449
00:27:48,000 --> 00:27:52,400
حتى الآن، كان المجرم منضبطاً كفاية
ليتجنّب القتل إن لم تكن الظروف ملائمة

450
00:27:52,400 --> 00:27:54,900
مثل مفتعل الحرائق الذي لن يشعل
حريقاً إن كان ثمة من سيراه يغادر

451
00:27:54,910 --> 00:27:57,510
بينما يكون الدخان يتصاعد من النوافذ

452
00:27:57,510 --> 00:28:02,910
ماذا لو قلنا أن أحد المباني لم يحترق؟
كيف ستكون ردة فعل المجرم؟

453
00:28:02,910 --> 00:28:05,050
سيكون مجبراً على العودة وإنهاء المهمة

454
00:28:05,050 --> 00:28:07,520
إذاً سنختار أحد المواقع السابقة

455
00:28:07,520 --> 00:28:12,190
ونظهر أن المجتمع احتشد حول المكان
وأنه لا يخشى المجرم

456
00:28:12,190 --> 00:28:16,320
إذاً، علينا إيجاد موقع
يحمل الرمزية الأكبر حتى الآن

457
00:28:16,330 --> 00:28:18,130
هذا سهل

458
00:28:18,930 --> 00:28:23,970
وسنستخدم بطل المدينة الصريع كإلهام

459
00:28:24,640 --> 00:28:27,300
هل نجعل رئيس الشرطة
أو المحافظ يدلي بتصريح؟

460
00:28:27,300 --> 00:28:29,070
قد يساعد ذلك على إلهام الناس

461
00:28:29,070 --> 00:28:30,500
لدينا ما هو أفضل

462
00:28:30,510 --> 00:28:33,340
(أرملة النقيب (كولينز

463
00:28:33,340 --> 00:28:35,680
لا أستطيع طلب ذلك منها

464
00:28:36,380 --> 00:28:39,710
إنها مرئية من الجميع وهي شخص
ستتعاطف معه المدينة بأكملها

465
00:28:39,710 --> 00:28:45,450
حين تخبر السكان بألا يخشوا العودة
 إلى الكنيسة فالمجرم لن يستطيع تجاهل ذلك

466
00:28:45,450 --> 00:28:48,150
وماذا سيجري إن جذب
هذا الأمر المشبوه إلى (ميج)؟

467
00:28:49,120 --> 00:28:54,190
سنبقيها معنا، سنقضي على هذا الوغد

468
00:28:58,990 --> 00:29:02,030
أتريدين أن أقرأ هذا أمام الكاميرات؟

469
00:29:02,030 --> 00:29:03,330
أجل

470
00:29:05,070 --> 00:29:06,500
هل سيكون قاتل زوجي هناك؟

471
00:29:06,510 --> 00:29:08,670
سيشاهد ذك على الأرجح عبر التلفاز

472
00:29:09,230 --> 00:29:12,240
ستحظين بحماية الشرطة طوال الوقت

473
00:29:13,240 --> 00:29:16,510
لا، لن أفعل ذلك

474
00:29:16,520 --> 00:29:19,550
ميج)، أرجوكِ، نحتاج إليكِ)

475
00:29:19,550 --> 00:29:21,520
(أنتِ تمثلين ذكرى (بول

476
00:29:21,550 --> 00:29:23,320
(أنا أمثّل (صوفيا

477
00:29:23,740 --> 00:29:27,230
بول) ضحّى بما يكفي وأنا أيضاً)

478
00:29:36,900 --> 00:29:41,040
أجل سيدي، لا، أنا أفهم، شكراً

479
00:29:41,710 --> 00:29:44,510
كان المحافظ يكلمني، لم يوافق
(على إجراء مؤتمر صحفي في (سانت ألفينا

480
00:29:44,510 --> 00:29:48,550
(و(جي جي
(لم تحرز تقدماً مع (ميج كولينز

481
00:29:50,790 --> 00:29:54,420
كم من الوقت مضى
على طعن الشرطي (ليدي)؟

482
00:29:54,840 --> 00:29:56,520
16ساعة

483
00:29:56,700 --> 00:30:01,730
لو كان المجرم سيقوم بفورة قتل
لفعل هذا بحلول هذا الوقت، لما لم يفعل؟

484
00:30:02,200 --> 00:30:04,060
قتل شرطياً، إنه مختبيء

485
00:30:04,060 --> 00:30:10,660
ربما، لكننا صورنا هذا الرجل كمفتعل حرائق تهمه
الأحداث التالية لجريمته وليس جريمته بذاتها

486
00:30:11,060 --> 00:30:13,540
أتظنه يتغذى من حزن
مركز الشرطة بدلاً من ذلك؟

487
00:30:13,830 --> 00:30:17,780
إن صح ذلك
فسيكون قد وجد شيئاً جديداً يثيره

488
00:30:17,780 --> 00:30:19,080
أيها المحقق

489
00:30:19,080 --> 00:30:20,210
مهلاً لحظة، أجل؟

490
00:30:20,360 --> 00:30:23,410
أريد لائحة بالمؤسسات التي يقصدها رجالك

491
00:30:23,420 --> 00:30:25,750
الحانات، المطاعم
صالات البلياردو، أريد كل ما لديك

492
00:30:25,750 --> 00:30:27,950
طبعاً، (إيدي)، سأعاود الإتصال بك

493
00:30:27,950 --> 00:30:28,920
جولة أخرى يا رفاق؟

494
00:30:28,920 --> 00:30:31,260
أجل، نعمل خارج الدوام بأية حال

495
00:30:31,700 --> 00:30:34,730
جولة أخرى من أجل (ليدي) يا رفاق

496
00:30:44,860 --> 00:30:47,240
نخب شرطي عظيم

497
00:30:48,360 --> 00:30:50,770
(سننال من هذا الوغد من أجلك يا (جو

498
00:30:52,150 --> 00:30:54,250
أجل، هل سيساعدكم
المكتب الفيدرالي في ذلك؟

499
00:30:56,270 --> 00:31:00,280
لا نحتاج إلى مواصفات لمعرفة
نوع الرجل الذي نواجهه، إنه جبان

500
00:31:00,940 --> 00:31:06,750
طعن شرطياً في الظلام
وفر كالحشرة، إنه جبان

501
00:31:06,760 --> 00:31:09,060
هذا مؤكد

502
00:31:09,060 --> 00:31:12,960
يا رفاق، جمعت سجلات التوظيف
في أماكن تسكع الشرطة، عمّ تريدون أن أبحث؟

503
00:31:12,960 --> 00:31:14,390
ذكور بيض بين سني الـ 25 والـ 30

504
00:31:14,400 --> 00:31:16,180
سأحتاج إلى معطيات إضافية

505
00:31:16,250 --> 00:31:19,570
مفتعلو الحرائق تربطهم عادة علاقة
بأمهاتهم أقوى من العلاقة بأبائهم

506
00:31:19,570 --> 00:31:24,860
لنبحث عن أسر بدون والد وتاريخها يتميز
بالإساءة، الطلاق السيء أو العنف الأبوي

507
00:31:24,930 --> 00:31:28,060
وأيضاً آثار ذلك على الأبناء
جارسيا)، مثل اعتقالات القاصرين)

508
00:31:28,140 --> 00:31:30,410
أو الجرائم الثانوية أو انخفاضات
كبيرة في العلامات المدرسية

509
00:31:30,410 --> 00:31:32,340
شكراً يا رفاق، هذا سيفي بالغرّض

510
00:31:35,480 --> 00:31:36,650
هذا يبدو مهماً

511
00:31:36,650 --> 00:31:38,880
ماذا وجدتِ؟

512
00:31:39,260 --> 00:31:43,050
(كونر أوبراين)
...دخل والده السجن بسبب

513
00:31:43,050 --> 00:31:46,690
يا إلهي، ليس فقط لإشعاله شقة
والدته بل لجعل الأمر يبدو كحادثة

514
00:31:46,690 --> 00:31:48,890
لكي يقبض مال التأمين

515
00:31:48,890 --> 00:31:50,790
أحرق والدة ابنه مقابل بعض الدولارات؟

516
00:31:50,790 --> 00:31:54,630
أجل، ثم شهد (كونر) ضد والده
في المحاكمة، كان عمره 10 أعوام

517
00:31:54,630 --> 00:31:56,060
أين (أوبراين) الآن؟

518
00:31:57,600 --> 00:31:59,700
(يعمل في (ذا كوالتي كافيه

519
00:32:00,620 --> 00:32:02,340
يقع في الجهة المقابلة

520
00:32:02,660 --> 00:32:04,370
(شكراً، (جارسيا

521
00:32:05,670 --> 00:32:08,010
المكتب الفيدرالي، أين (كونر أوبراين)؟

522
00:32:08,010 --> 00:32:10,460
كوني)؟، خرج منذ 10 دقائق)

523
00:32:10,460 --> 00:32:11,510
هل رأيت في أي اتجاه ذهب؟

524
00:32:11,510 --> 00:32:13,210
خرج لتدخين سيجارة، لماذا؟

525
00:32:14,750 --> 00:32:16,480
(جارسيا)، أريد عنوان منزل (أوبراين)

526
00:32:16,480 --> 00:32:18,120
ماذا كنتم تفعلون هنا؟

527
00:32:18,120 --> 00:32:20,890
انتهت مناوباتنا
(وشربنا كأساً تحية لـ (ليدي

528
00:32:20,890 --> 00:32:22,990
هل كلمتموه عن الجرائم الحديثة؟

529
00:32:22,990 --> 00:32:24,560
طبعاً، قلنا أننا سنمسك بالجبان

530
00:32:24,980 --> 00:32:26,060
لقد حططتم من قدره

531
00:32:26,060 --> 00:32:28,620
1121أدميرال)، الشقة 16)

532
00:32:28,770 --> 00:32:29,860
إنها في الطرف الآخر من المدينة

533
00:32:29,860 --> 00:32:33,160
(دايف)، أنت و(مورجان)
وافيا (برينتس) وفريق التدخل هناك

534
00:32:50,060 --> 00:32:51,280
!(كونر أوبراين)

535
00:32:56,380 --> 00:32:57,720
!المكان خالِ

536
00:32:58,480 --> 00:33:02,520
لن يعود إلى هنا
سيتخد موقفه الهجومي الأخير

537
00:33:02,520 --> 00:33:04,890
ما زال بحاجة إلى معرفة
أنه يشغل أفكار الجميع

538
00:33:04,890 --> 00:33:06,060
!يا رفاق

539
00:33:09,490 --> 00:33:12,890
يبدو أنه جمع كل المقالات عن موت أمه

540
00:33:14,120 --> 00:33:16,260
لديه بطاقة الصلاة من جنازتها

541
00:33:17,220 --> 00:33:21,430
وبطاقات أعياد الميلاد، انظرا
كلها وقعتها والدته وليس والده

542
00:33:23,820 --> 00:33:27,610
انظرا إلى هذا، هذه كراهية كبيرة

543
00:33:27,610 --> 00:33:29,670
والده في السجن أصلاً
لا يستطيع مهاجمته

544
00:33:29,680 --> 00:33:32,280
لذا يهاجم الأماكن التي تذكّره بوالده

545
00:33:32,280 --> 00:33:35,350
الطريقة الوحيدة
ليتواصل مع والده هي بالعنف

546
00:33:40,620 --> 00:33:43,450
(ويليام أوبراين) المعروف بـ (ويليام أوز)

547
00:33:43,460 --> 00:33:46,160
كان مرتبطاً بأصحاب النفوذ وكان متخصصاً
في تحويل الأسلاك الكهربائية المتضررة

548
00:33:46,160 --> 00:33:47,590
إلى حرائق خطرة

549
00:33:47,590 --> 00:33:51,600
(بسبب شهادة (كونر
حُكم عليه بالسجن المؤبد بجريمة قتل زوجته

550
00:33:51,600 --> 00:33:55,130
لكن العقوبة خفضّت مؤخراً إلى إمكانية
إطلاق سراحه المشروط خلال 5 أعوام

551
00:33:55,130 --> 00:33:56,530
متى تم تخفيض العقوبة؟

552
00:33:56,530 --> 00:33:57,500
منذ شهر

553
00:33:57,500 --> 00:34:00,470
مباشرة قبل بدء الجرائم
هذا هو مسبب التوتر للقاتل

554
00:34:00,470 --> 00:34:03,640
لما سينتقم من والده هكذا
إن كان مسجوناً أصلاً؟

555
00:34:03,640 --> 00:34:07,580
على أحدهم دفع الثمن
أصبح رجلاً قوياً الآن

556
00:34:18,470 --> 00:34:21,960
!استيقظ، استيقظ

557
00:34:22,920 --> 00:34:24,930
ماتت والدتك

558
00:34:36,630 --> 00:34:37,570
حان وقت الرحيل

559
00:34:38,190 --> 00:34:39,180
...لكن أبي، قلت أنني أستطيع

560
00:34:39,210 --> 00:34:40,470
!قلت هيا نرحل

561
00:34:45,940 --> 00:34:48,210
لا بأس، عزيزي

562
00:34:48,840 --> 00:34:51,610
امنحني فقط دقيقة أخرى وسنغادر

563
00:35:09,890 --> 00:35:11,990
(أجل، شكراً، (إيدي

564
00:35:12,220 --> 00:35:13,360
تباً

565
00:35:16,230 --> 00:35:17,030
أين؟

566
00:35:17,180 --> 00:35:20,130
في مكتبة على بعد ميل من هنا
وجدت والدة قرب طفلها الذي يبكي

567
00:35:20,610 --> 00:35:21,880
{\pos(192,230)}
هل الطفل بخير؟

568
00:35:21,950 --> 00:35:23,850
{\pos(192,230)}
لم يمسه، لكنهم لم يجدوا السكين بعد

569
00:35:23,960 --> 00:35:27,460
{\pos(192,230)}
أصبح تذكاره الآن، لن يتوقف
قبل قتل أكبر عدد ممكن من الناس

570
00:35:27,460 --> 00:35:31,290
علينا العودة إلى خطتنا الأصلية
سنبتكر حدثاً لا يستطيع مقاومة حضوره

571
00:35:31,360 --> 00:35:33,510
عليه الظن أنه فشل في محاولته

572
00:35:33,550 --> 00:35:36,340
إن كان لن يعود إلى شقته
ولا أظنه سيعاود زيارة مواقع الجرائم

573
00:35:36,350 --> 00:35:39,310
الأم من المكتبة، لقد ماتت

574
00:35:39,450 --> 00:35:41,930
نزفت حتى الموت في موقع الجريمة
توقّف المسعفون عن محاولة إنعاشها

575
00:35:41,970 --> 00:35:44,190
أخبرهم بأن يواصلوا محاولة إنعاشها

576
00:35:44,410 --> 00:35:45,210
لكنها ماتت

577
00:35:45,250 --> 00:35:46,780
أجل، لكن المجرم يجهل ذلك

578
00:35:46,890 --> 00:35:49,990
أخبر الصحافة بأنها نجت
وبأنها تصارع للحفاظ على حياتها

579
00:35:50,140 --> 00:35:51,890
وسننظم صلوات مسائية
على ضوء الشموع من أجلها الليلة

580
00:35:51,890 --> 00:35:56,010
إن كان سيلتزم بأهداف جرائمه
وظنها حية، فسيعود بالتأكيد لقتلها

581
00:35:56,120 --> 00:35:56,990
وسنكون بإنتظاره

582
00:35:57,060 --> 00:35:59,130
أخبر زوجها بما يجري ليكون على اطلاع

583
00:35:59,320 --> 00:36:03,500
أبلغي الصحافة لتقصد المكان، فلتبث
بشكل مباشر وتركّز علينا قدر الإمكان

584
00:36:08,840 --> 00:36:09,670
(سيدة (كولينز

585
00:36:17,010 --> 00:36:20,680
المرأة التي هوجمت للتو
هل كانت أماً؟

586
00:36:22,150 --> 00:36:23,350
أجل

587
00:36:25,210 --> 00:36:26,720
ماذا أستطيع أن أفعل للمساعدة؟

588
00:36:26,720 --> 00:36:31,390
نحن في بث مباشر من موقع الجريمة الأخير
...حيث يسهّل المكتب الفيدرالي ما يبدو

589
00:36:31,810 --> 00:36:35,530
أيها الشرطي! انقل الحشد
إلى هذه الزاوية وضعه خلف حواجز الشرطة

590
00:36:35,710 --> 00:36:38,060
لدينا أنثى بعمر الـ 30 تم شق عنقها
إنها تصارع للبقاء حية

591
00:36:38,060 --> 00:36:40,920
هناك جرّاح أوعية دموية
بالإنتظار في المستشفى

592
00:36:46,940 --> 00:36:49,770
أجل، هذه فكتك، شكراً

593
00:36:58,610 --> 00:36:59,370
أيمكنني مساعدتك؟

594
00:36:59,440 --> 00:37:01,920
،أريد علبة سجائر
هلا ترفع الصوت

595
00:37:04,730 --> 00:37:09,980
حيث يسهّل المكتب الفيدرالي
ما يبدو أنها محاولة إنقاذ لآخر الضحايا

596
00:37:10,200 --> 00:37:11,860
ينقلونها بسرعة إلى سيارة الإسعاف

597
00:37:11,860 --> 00:37:12,890
أفسحوا المجال، رجاءً

598
00:37:13,920 --> 00:37:16,140
من هنا يا رفاق، كيف حالها؟

599
00:37:16,210 --> 00:37:18,770
جعلنا حالتها تستقر سيدي -
إنهم قادمون أفسحوا المجال -

600
00:37:19,710 --> 00:37:21,390
هلا نفسح المجال، رجاءً

601
00:37:23,180 --> 00:37:26,640
أيها الشرطيون، أريد مواكبة من 5 سيارات
لسيارة الإسعاف إلى المستشفى

602
00:37:26,900 --> 00:37:29,440
كما ترون، لا تزال حية
وتنقل سريعاً إلى المستشفى الآن

603
00:37:29,920 --> 00:37:31,530
يبدو أنها بخير

604
00:37:31,750 --> 00:37:33,820
لا، هذا مستحيل

605
00:37:33,900 --> 00:37:39,950
كما يعلم العديد منكم، قُتل زوجي
النقيب (بول كولينز) يوم الأحد الماضي

606
00:37:40,790 --> 00:37:43,990
الدعم الذي تلقيته كان ملهماً

607
00:37:44,760 --> 00:37:48,950
ولهذا أطلب من الجميع
(دعم الضحية الأخيرة، (جوليا فيكيا

608
00:37:49,170 --> 00:37:52,270
التي تصارع للبقاء على قيد الحياة الآن
(في مستشفى (ساينت فرايزر

609
00:37:52,600 --> 00:37:53,770
إنها زوجة الجندي الذي قُتل

610
00:37:53,840 --> 00:38:00,260
نيابة عن زوجي، نطلب منكم التجمع أمام
ساينت فرايزر) لإقامة صلوات على ضوء الشموع الليلة)

611
00:38:00,370 --> 00:38:02,330
...أرجوكم ساعدوا على إعادة المدينة العظيمة

612
00:38:02,410 --> 00:38:04,610
انظر إليها، إنها شجاعة جداً

613
00:38:05,070 --> 00:38:05,910
شكراً

614
00:38:26,210 --> 00:38:27,380
أتظن أن هذا سينجح؟

615
00:38:27,420 --> 00:38:31,270
يّفترض ذلك، حوّلنا انتباه الناس من (كونر) إلى ضحيته

616
00:38:31,270 --> 00:38:34,640
هذا سيغضبه كفاية
لكي يأتي ويحاول القيام بردة فعل هنا

617
00:38:44,230 --> 00:38:45,760
لقد شاهدت المجرم

618
00:38:53,460 --> 00:38:54,960
كونر أوبراين)؟)

619
00:38:55,560 --> 00:38:56,950
تدخلوا الآن، هيا

620
00:38:57,170 --> 00:38:59,330
!ضع يديك حيث أراهما وانزل أرضاً

621
00:39:00,380 --> 00:39:01,470
!الشرطة الفيدرالية

622
00:39:02,560 --> 00:39:03,670
!توقف مكانك

623
00:39:06,460 --> 00:39:09,910
!توقف عن الحركة! لا تقاوم

624
00:39:10,290 --> 00:39:11,180
!توقف

625
00:39:11,180 --> 00:39:13,880
!هذا يكفي! انتهى الأمر

626
00:39:14,740 --> 00:39:17,290
لقد ماتت! يستحيل أن تكون قد نجت

627
00:39:17,400 --> 00:39:19,770
كونر أوبراين)، أنت موقوف)

628
00:39:19,880 --> 00:39:21,960
نعلم لما جئت إلى هنا

629
00:39:22,140 --> 00:39:23,200
هل تعرف أنت سبب مجيئك؟

630
00:39:23,240 --> 00:39:27,230
،كان عليّ التأكد
إنها ميتة، صحيح؟

631
00:39:27,650 --> 00:39:29,940
لماذا تبتسم؟، ستدخل السجن؟

632
00:39:30,160 --> 00:39:32,420
يعاملون قتلة الشرطة كالملوك في السجن

633
00:39:32,460 --> 00:39:34,430
عليك أولاً رؤية كيف نعاملهم في المركز

634
00:39:34,610 --> 00:39:36,430
خذه من هنا

635
00:39:48,610 --> 00:39:50,580
يصعب التصديق أن هذا الرجل
كان متعطشاً جداً إلى لفت الأنظار

636
00:39:50,580 --> 00:39:53,420
إلى درجة أنه قتل هؤلاء الأشخاص جميعاً
فقط للتفوق على أبيه

637
00:39:53,790 --> 00:39:57,650
(تحدثت مع المحقق (مورلاند
(عن والد (كونر)، (بيلي أورز

638
00:39:57,910 --> 00:40:01,460
قال أن الشرطيين القدامى كانوا يتجنبونه

639
00:40:01,770 --> 00:40:06,800
لم يكن يتكلم كثيراً
لكن حين كان يفعل، كان الناس يصغون إليه

640
00:40:07,390 --> 00:40:09,460
إنه النسخة الراشدة لمتنمر في مدرسة

641
00:40:09,830 --> 00:40:12,470
هناك عدة طرق ليهزم الأبناء آباءهم

642
00:40:12,470 --> 00:40:13,940
أنا أواصل نيل الدكتوراة تلو الأخرى

643
00:40:14,280 --> 00:40:17,340
هل يملك ابن شخص معادٍ للمجتمع أية فرصة؟

644
00:40:18,180 --> 00:40:21,280
أوبراين) ارتكب جرائمه)
في نفس نطاق السلطة القضائية لوالده

645
00:40:22,330 --> 00:40:24,610
إنها مسألة وقت
قبل وضعه في السجن نفسه معه

646
00:42:12,330 --> 00:42:14,220
:(كتب (ويليام شيكسبير

647
00:42:14,220 --> 00:42:17,590
"حين يمنح والد ابنه شيئاً، يضحكان كلاهما"

648
00:42:17,980 --> 00:42:22,830
"حين يمنح ابن والده شيئاً، يبكيان كلاهما"

649
00:42:25,200 --> 00:42:26,400
مرحباً، أبي

650
00:42:29,030 --> 00:42:33,330
إذاً، هل تعلم والدتك بأنك هنا؟

651
00:42:41,250 --> 00:42:51,390
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

