﻿1
00:00:06,100 --> 00:01:01,100
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:01:01,386 --> 00:01:02,971
"كفى رجاء"

3
00:01:05,932 --> 00:01:07,725
"كفى رجاء"

4
00:01:08,101 --> 00:01:10,186
"كفى رجاء، توقّف"

5
00:01:16,401 --> 00:01:17,777
"مهلا، مهلا"

6
00:01:18,528 --> 00:01:19,904
"مهلا، مهلا"

7
00:01:55,857 --> 00:01:57,692
مرحبا، أين (هوتش)؟ -
في اجتماع للميزانية -

8
00:01:57,817 --> 00:02:00,445
ربما سيجعلهم يعطوننا علاوة -
سيقتطعون من الرواتب ولن يعطونا علاوة -

9
00:02:00,570 --> 00:02:03,656
آمل ألّا يأخذوا القهوة فحسب -
سأقدّم استقالتي إذا فعلوا -

10
00:02:03,948 --> 00:02:06,284
نعم، سيوفّر عليهم ذلك
50 دولارا في الٔاسبوع

11
00:02:07,368 --> 00:02:09,120
سيلاقينا على الطائرة

12
00:02:09,495 --> 00:02:10,872
أين نذهب؟

13
00:02:11,039 --> 00:02:13,416
ليل أمس، وُجدت 3 رؤوس مقطوعة
أمام مكتب الشريف

14
00:02:13,583 --> 00:02:15,877
في بلدة (ترلينغا) الحدودية الصغيرة

15
00:02:16,669 --> 00:02:22,550
3 ضحايا دفعة واحدة؟ -
في الواقع، إنها في مراحل تحلل مختلفة -

16
00:02:22,800 --> 00:02:24,761
أكّدت الطبيبة الشرعية أن أحد الرؤوس
قُطع منذ يوم تقريبا

17
00:02:24,969 --> 00:02:27,639
يبدو أن الشخصين الٓاخرين
قُتلا قبل بضعة أشهر

18
00:02:27,931 --> 00:02:31,434
لكن أطراف الجرح توحي
بأن رأسيهما قُطعا مؤخرا

19
00:02:31,726 --> 00:02:35,980
ثمّة تراب في أفواههم وآذانهم وأنوفهم
في مرحلة ما، دُفن هذان الرأسان

20
00:02:36,105 --> 00:02:39,400
ومن ثم نُبشا -
حسنا، لمَ الحاجة إلى عرضها فجأة؟ -

21
00:02:39,567 --> 00:02:42,111
قد لا تكون الحاجة مفاجئة جدا

22
00:02:42,695 --> 00:02:47,283
في (المكسيك)، في عام 2009
10 رؤوس في برّادات

23
00:02:47,534 --> 00:02:51,538
وقُتل الٔاشخاص الذين قُطعت
رؤوسهم قبل ساعات من إيجادهم

24
00:02:51,663 --> 00:02:54,040
نتيجة لمعركة بين تجّار مخدرات متخاصمين

25
00:02:54,165 --> 00:02:56,834
ليست وكالة مكافحة المخدرات مهتمة؟ -
طلبوا منا التحقق من الٔامر -

26
00:02:56,960 --> 00:03:00,380
نظرا للاختلاف في التحلل
قد لا يتعلّق الٔامر بمخدّرات حتى

27
00:03:00,505 --> 00:03:02,131
ماذا لدينا إذا؟

28
00:03:02,340 --> 00:03:05,093
الضحايا ذكران وأنثى
لذا لا تمييز بين الجنسين

29
00:03:05,218 --> 00:03:07,512
وضع الرؤوس أمام مكتب
الشريف ينمّ عن عدائية

30
00:03:07,887 --> 00:03:10,848
القتلى الثلاثة إسبان -
ومجهولو الهوية -

31
00:03:10,974 --> 00:03:13,309
لدى (ترلينغا) عدد كبير
من السكّان غير الشرعيين

32
00:03:13,810 --> 00:03:15,645
ممّا جعل تحديد هوية الضحايا أصعب بكثير

33
00:03:16,437 --> 00:03:18,523
ربما يحاول إثبات وجهة رأي سياسية

34
00:03:19,023 --> 00:03:21,901
لدى متطوّعي دورية الحدود
الكثير من السياسة الشخصية هناك

35
00:03:22,110 --> 00:03:25,613
تقدّر مجموعات كالمتطوّعين المسلّحين
القانون والنظام أكثر من أيّ شيء آخر

36
00:03:25,738 --> 00:03:30,702
وتخدم تلك الدوريات نواياها
السياسية المبيّتة سيشوّه القتل سمعتها

37
00:03:30,952 --> 00:03:34,747
وضع الرؤوس أمام مركز الشرطة
يوحي بأن الجاني قد يكون محليا

38
00:03:35,039 --> 00:03:38,501
ستكون لديه المعرفة حول كيفية
القيام بعمل مماثل بدون أن يراه أحد

39
00:03:39,377 --> 00:03:43,548
لدينا إذا 100 ميل من الصحراء المفتوحة

40
00:03:43,923 --> 00:03:48,094
ومصدر لامتناهٍ من الضحايا المجهولي الهوية
الذين يعبرون الحدود كلّ يوم

41
00:03:48,511 --> 00:03:50,054
إنه المكان المثالي لسفّاح

42
00:03:50,078 --> 00:04:30,678
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

43
00:04:30,803 --> 00:04:33,473
"يعمل الٔاسد فقط عندما يكون جائعا"

44
00:04:33,681 --> 00:04:39,103
عندما يشبع، يعيش الحيوان المفترس"
"(والضحية بسلام معا، من أقوال (تشاك جونز

45
00:04:39,229 --> 00:04:43,399
اشرح لي هذا، يصطاد الجاني على طول الحدود
(بين (الولايات المتحدة) و(المكسيك

46
00:04:43,524 --> 00:04:47,403
ما هو حجم تلك المنطقة؟ -
أكثر من 5 آلاف ميل مربّع من الصحراء -

47
00:04:47,528 --> 00:04:51,324
كان يمكن ألّا يُرصد لٔاعوام -
لمَ يعلن نفسه إذا؟ -

48
00:04:51,491 --> 00:04:55,411
حصل أمر مؤخرا -
ماذا نعرف عن جريمة (ترلينغا)؟ -

49
00:04:55,787 --> 00:04:59,707
إنها محطة استراحة، يبقى المهاجرون
24 ساعة قبل متابعة طريقهم

50
00:05:00,124 --> 00:05:02,252
لكن ذلك يجعلهم أيضا
محورا لتجارة المخدرات

51
00:05:02,544 --> 00:05:06,756
باستثناء مخالفات الهجرة
معظم عمليات التوقيف مرتبطة بالمخدرات

52
00:05:06,923 --> 00:05:09,050
هذا قول لا يفي الٔامر حقه

53
00:05:09,175 --> 00:05:11,844
(هل سمع أحدكم باتحاد (لوغو
من (باها)، (كاليفورنيا)؟

54
00:05:11,970 --> 00:05:15,807
عملياته الكبرى وأقصد ذلك حرفيا
تشمل جرائم قتل وحشية متعددة

55
00:05:15,974 --> 00:05:20,144
مع استيراد طنّين
من الكوكايين وكميات كبيرة

56
00:05:20,270 --> 00:05:22,522
من الهيروينن وتوزيعها بين 1990 و2009

57
00:05:22,647 --> 00:05:28,278
إذا دخلنا آلة الزمن وسرّعناها لنصل إلى
اليوم ظهر شكل رخيص ومسبّب للٕادمان كثيرا

58
00:05:28,403 --> 00:05:32,699
من الهيرويين الٔاسود غير
(الخام في شوارع (ترلينغا

59
00:05:32,824 --> 00:05:35,910
وتظن وكالة مكافحة المخدرات
أن اتحاد (لوغو) مسؤول مباشرة

60
00:05:36,160 --> 00:05:39,914
يوسّع عملياته إذا -
وتعلن موجة عنف ذلك غالبا -

61
00:05:40,331 --> 00:05:42,876
قتل اتحاد (لوغو) عميلين من وكالة
مكافحة المخدرات العام الفائت

62
00:05:43,251 --> 00:05:44,627
سيكون علينا حماية أنفسنا

63
00:05:44,919 --> 00:05:48,047
بالنسبة للاتحادات الاحتكارية
العملاء الفدراليون

64
00:05:48,172 --> 00:05:49,549
لقمة سائغة ثمّة جائزة عادة
حتى لذا سنجلب الٔالعاب

65
00:05:50,091 --> 00:05:52,927
(انتبه لتلك، لا أحتاج إلى (أم بي 5
معطّلة مع ميزانيتنا

66
00:05:53,052 --> 00:05:56,514
إليكم الٔامر يا جماعة، لا أظن أن
لديّ ترخيصا لحمل سلاح مماثل

67
00:05:56,764 --> 00:05:58,141
ليس لديك ترخيص

68
00:05:58,975 --> 00:06:02,687
ستكون لدينا مجموعة من الضحايا
المترددين في مكالمتنا

69
00:06:03,813 --> 00:06:06,107
برنتيس)، ابدآ أنت)
و(مورغن) بمكالمة المهاجرين

70
00:06:06,232 --> 00:06:07,275
لتريا الغارات التي يمكنكما شنّها

71
00:06:07,400 --> 00:06:08,610
شددا على أننا هناك فقط للقبض على قاتل

72
00:06:09,027 --> 00:06:12,155
روسي) و(ريد)، تنتظركما الطبيبة)
الشرعية لتريكما الرؤوس

73
00:06:12,947 --> 00:06:14,908
ربما يمكنها قول شيء لنا

74
00:06:16,701 --> 00:06:20,872
"(ترلينغا)، (تكساس)"

75
00:06:28,671 --> 00:06:32,467
ما هذا؟ -
هذا جزء من اتحاد (لوغو) الاحتكاري -

76
00:06:43,394 --> 00:06:45,605
المعذرة

77
00:06:48,858 --> 00:06:51,444
عميلان فدراليان، تنحّوا جانبا

78
00:06:51,569 --> 00:06:56,157
إننا مواطنون شرعيون في هذه البلاد، نمارس
حقنا في حرّية التعبير من خلال تجمّع سلمي

79
00:06:56,616 --> 00:07:00,203
(للتظاهر ضد توقيف (عمر موراليس
غير القانوني

80
00:07:00,328 --> 00:07:02,413
سيرا من خلفنا

81
00:07:04,123 --> 00:07:08,336
أيها العميلان، تنتظركما الشريف
رويز) في الداخل، تجاهلاهم)

82
00:07:09,045 --> 00:07:10,588
لا تقترفا حماقة أيها المعاونان

83
00:07:10,880 --> 00:07:13,758
تعرف أين تجدنا عندما تريد
(القيام بحركة، (خوسيه

84
00:07:13,883 --> 00:07:15,260
تعرفون ذلك جميعا

85
00:07:20,306 --> 00:07:23,434
آسف بشأن لجنة الترحيب
لم نتوقّع مجيئكما قبل نصف ساعة

86
00:07:24,060 --> 00:07:28,314
كم شرطيا يوجد في الدائرة كلّها؟ -
5 رجال شرطة بمن فيهم الشريف -

87
00:07:28,565 --> 00:07:29,732
ثمّة 8 رجال في الخارج

88
00:07:30,024 --> 00:07:32,443
وهذا هو المغزى، صحيح؟
إبراز أنهم يفوقونكم عددا

89
00:07:32,569 --> 00:07:34,153
إذا كانت مسألة أرقام، لا فرصة لدينا

90
00:07:35,071 --> 00:07:37,782
أولئك الحثالة مجرّد جنود
(يعملون لحساب (عمر موراليس

91
00:07:38,324 --> 00:07:40,285
إنه رئيس عصابة محلية لتجارة المخدرات

92
00:07:40,410 --> 00:07:43,913
أوقفناه هذا الصباح خارج البلدة
كان يتجه إلى المطار

93
00:07:44,080 --> 00:07:45,582
هل أدلى بأقواله؟

94
00:07:47,500 --> 00:07:50,086
ليس تماما -
ماذا تقصد؟ -

95
00:07:50,295 --> 00:07:53,423
لم تدعنا الشريف (رويز) نكلّمه -
ولمَ؟ -

96
00:07:53,923 --> 00:07:57,802
ربما يمكنكما سؤالها عن السبب
تعالا من هنا

97
00:08:02,265 --> 00:08:03,683
وصل العملاء الفدراليون

98
00:08:05,393 --> 00:08:07,562
إيفا رويز)، يسرّني أنك استطعت المجيء)

99
00:08:07,687 --> 00:08:09,272
(إنني العميل (هوتشنر)، هذا العميل (جارو

100
00:08:09,522 --> 00:08:11,399
أيمكنني جلب شيء لكما؟ قهوة؟ -
لا، شكرا -

101
00:08:11,524 --> 00:08:14,402
سيدتي، كيف ستتعاملين
مع الجيش في الخارج؟

102
00:08:14,652 --> 00:08:15,695
أعتزم تجاهلهم

103
00:08:16,070 --> 00:08:19,073
...يمكننا -
سيشعرون بالحرّ والتعب وينصرفون بمفردهم -

104
00:08:19,198 --> 00:08:20,700
إنهم آخر همومي

105
00:08:20,825 --> 00:08:23,661
سمعنا أنكم قمتم بعملية توقيف -
فعل معاونيّ ذلك -

106
00:08:24,078 --> 00:08:26,289
لكنك لا توافقينهما الرأي؟ -
لٔانهما مخطئان -

107
00:08:27,207 --> 00:08:30,418
يحاول من وضع هذه الرؤوس
أمام مكتبك تمرير رسالة

108
00:08:30,543 --> 00:08:31,586
يريدونني أن أنسحب

109
00:08:31,920 --> 00:08:33,922
ممّ يريدونك أن تنسحبي تحديدا؟

110
00:08:34,255 --> 00:08:38,218
لديّ أكثر من 20 مهاجرا مفقودا خلال الٔاشهر
الستة التي أصبحت فيها الشريف

111
00:08:38,676 --> 00:08:42,222
أي أكثر من 3 مهاجرين شهريا -
ضحية واحدة كلّ أسبوع تقريبا -

112
00:08:42,347 --> 00:08:45,808
هذه مجرد أسماء وأوصاف خاطفة
هل من أعمال مكتبية أخرى؟

113
00:08:46,517 --> 00:08:49,854
هل أجري تحقيق؟ -
لن يدلي أحد ببلاغ رسمي -

114
00:08:50,063 --> 00:08:53,858
لكنني أظن أن أحدا هنا يقتل الٔاشخاص
منذ وقت طويل

115
00:08:54,609 --> 00:08:57,862
أتريدان الضحك؟ تركت شعبة جرائم القتل
في شمال (بروكلين) لعيش حياة أكثر هدوءا

116
00:08:59,030 --> 00:09:01,324
اخترت الجزء غير الملائم
من البلاد للتقاعد

117
00:09:02,158 --> 00:09:03,826
جزئيا هذا المكان غارق في الخلل الوظيفي

118
00:09:04,035 --> 00:09:06,412
إنها لعبة بقاء ولا يمكنني الوثوق بأحد

119
00:09:06,788 --> 00:09:11,000
لديك 4 معاونين، سيدتي -
وقلت لهم أن يدعوا (عمر موراليس) وشأنه -

120
00:09:11,167 --> 00:09:12,961
تريان كم يطيعان الٔاوامر جيدا

121
00:09:13,586 --> 00:09:15,338
أنت واثقة من أنه ليس
عمل اتحاد (لوغو) إذا؟

122
00:09:15,463 --> 00:09:18,258
القتل للبعث برسالة هي طريقة
عمل هؤلاء الرجال

123
00:09:18,841 --> 00:09:19,884
تعالا معي

124
00:09:25,848 --> 00:09:29,352
بعكس الاعتقاد الشائع
ليس قطع الرأس سهلا جدا

125
00:09:30,395 --> 00:09:34,399
"لا يسمع المرء "سائد" و"قطع رأس
في الجملة ذاتها

126
00:09:34,524 --> 00:09:36,526
يجب الضرب على النقطة
الٔاضعف من العمود الفقري

127
00:09:36,693 --> 00:09:38,528
إنها عادة بين الفقرتين الثالثة والسابعة

128
00:09:39,279 --> 00:09:42,699
ثمّة ضربات متعددة لكن لا تُظهِر أيّ تردد

129
00:09:42,824 --> 00:09:45,702
أدرك أنه لم تكن لديك أدلّة كثيرة
لكن باستثناء الٔامور البديهية

130
00:09:45,827 --> 00:09:48,288
هل ثمّة أمر غير اعتيادي في هؤلاء الضحايا؟

131
00:09:48,413 --> 00:09:50,665
يبدو أن الضحية الثانية كان أعمى

132
00:09:50,790 --> 00:09:55,587
إذا لم يكن كلّيا فقد كان لديه إعتام سيء
كفاية بحيث كان من الصعب عليه التحرّك

133
00:09:55,712 --> 00:09:57,755
ماذا عن الضحيتين الٔاخريين؟ -
لا -

134
00:09:58,172 --> 00:10:01,759
الضحية الٔاحدث أكبر سنا
وكذلك الضحية الٔاولى وهي امرأة

135
00:10:01,926 --> 00:10:06,347
لم يكن لديّ سوى أسنانهما للتحقق
لذا سيتطلّب تحديد عمر دقيق وقتا

136
00:10:06,472 --> 00:10:08,641
لكن نعم، سأوافق أنهما كانا أكبر سنا

137
00:10:08,850 --> 00:10:12,395
نبحث عمّا نسمّيه توقيعا

138
00:10:12,645 --> 00:10:17,984
إنه قاسم مشترك بين الضحايا جميعا
علامة جسدية بعد الوفاة

139
00:10:18,192 --> 00:10:23,448
أجهل إذا كان هذا ما تعنيه لكن كانت
لديهم ترسّبات رمل في أنوفهم وحلوقهم

140
00:10:23,990 --> 00:10:26,492
أيمكن أن تكون ناجمة عن كونهم مدفونين؟ -
هذا ممكن -

141
00:10:26,618 --> 00:10:29,913
لكن الرغامى ومجرى الٔانف كانا ممزّقين

142
00:10:30,288 --> 00:10:33,917
لو كانت الرئات هنا، كنت
سأحزر أنها مليئة بالرمل أيضا

143
00:10:34,083 --> 00:10:38,755
تقصدين أنهم تنشّقوا الرمل؟ -
تنشّقوه كفاية لتمزيق المجاري -

144
00:10:39,255 --> 00:10:40,632
كانوا يركضون

145
00:10:45,803 --> 00:10:47,722
(هذا العميل الفدرالي (هوتشنر

146
00:10:49,724 --> 00:10:51,100
بزّتك جميلة

147
00:10:55,813 --> 00:10:58,483
أتعرفين مقدار البؤس
الذي يتحمّل ذاك الرجل مسؤوليته؟

148
00:10:59,234 --> 00:11:02,403
نعم، سمعت عن بعض الٔاشياء
التي يستطيع هذا الاتحاد القيام بها

149
00:11:03,529 --> 00:11:06,491
سيكلّمه رئيسك؟ -
سيحاول -

150
00:11:08,034 --> 00:11:09,410
بالتوفيق

151
00:11:11,412 --> 00:11:13,289
"أيّ نوع من الرسائل هو هذا؟"

152
00:11:15,875 --> 00:11:19,671
أهي مضحكة؟ -
نوعا ما، نعم -

153
00:11:19,796 --> 00:11:22,882
أهذاما تفعله إذا حاول أحدهم
منافستك في الٔاعمال؟

154
00:11:27,554 --> 00:11:30,723
فرضيا؟ -
نعم -

155
00:11:33,142 --> 00:11:38,731
كنت سأقتلع أحشاءه من المنفرج إلى الذقن
ومن ثم أترك أمعاءه للحيوانات

156
00:11:39,023 --> 00:11:43,444
بعد أن أرسل يده اليسرى
إلى زوجته وعينيه إلى والدته

157
00:11:43,570 --> 00:11:45,196
"ولسانه إلى أولاده"

158
00:11:45,905 --> 00:11:49,409
مع رسالة تقول إن والدهم مات
وهو يتبوّل على نفسه

159
00:11:50,410 --> 00:11:51,786
جبان

160
00:11:54,497 --> 00:11:58,877
ليست هذه رسالة، فرضيا

161
00:11:59,794 --> 00:12:02,547
هذا دفاع مشوّق، يقول إنك تفعل ما هو أسوأ

162
00:12:02,672 --> 00:12:06,426
دفاع؟ طرحت عليّ سؤالا، وجّه إليّ
تهمة إذا كنت تظنني أحتاج إلى دفاع

163
00:12:06,551 --> 00:12:09,554
ماذا تعرف عن الرؤوس التي تُركت
أمام مكتب الشريف ليل أمس؟

164
00:12:11,598 --> 00:12:15,226
جديا؟ -
إنك رجل يحبّ التواجد في موقع السلطة -

165
00:12:15,351 --> 00:12:21,399
لديك جيش صغير يقف للحراسة خارجا
يحمونك لٔانك أقنعتهم بأنهم يحتاجون إليك

166
00:12:21,524 --> 00:12:23,109
وتجهل ما يجري في بلدتك؟

167
00:12:25,361 --> 00:12:28,698
لم تخبريه؟ -
تخبرني بمَ؟ -

168
00:12:30,158 --> 00:12:32,202
(تبحثون عن (سانتا موارتي

169
00:12:34,370 --> 00:12:36,039
قدّيس الموت

170
00:12:39,751 --> 00:12:43,671
عمّ يتكلّم (عمر) بالضبط؟ -
لكلّ مهنة شفيعها -

171
00:12:44,088 --> 00:12:47,759
(لدى الشرطة القديس (جود
ولدى الٔاطباء (رافائيل) رئيس الملائكة

172
00:12:47,884 --> 00:12:50,845
لكن إذا كنت تاجر مخدرات
أو قاتلا، لمن تصلّي؟

173
00:12:51,304 --> 00:12:52,347
لقدّيس الموت

174
00:12:53,389 --> 00:12:57,560
تعلّمت أن المرء قد يضلّ طريقه وقد يموت
وهو يعبر الصحراء للوصول إلى هنا

175
00:12:57,769 --> 00:13:01,898
إذا لم ينجح شخص مقرّب إذا
من السهل أن يلوم المرء شخصية متطيّرة

176
00:13:02,357 --> 00:13:05,610
يبدو أن (عمر) لا يصدّق ما يقول -
لم أقل إنه يفعل -

177
00:13:05,818 --> 00:13:08,863
قلت إن هذا من يلومه الٔاشخاص فحسب -
أيّ أشخاص؟ -

178
00:13:09,197 --> 00:13:11,741
يُذكر (سانتا موارتي) أكثر فأكثر

179
00:13:11,908 --> 00:13:14,869
المهاجرون غير الشرعيون
الذين أرحّلهم والمهرّبون

180
00:13:15,161 --> 00:13:17,455
الذين أوقفهم، بعض تجّار المخدّرات خائفون

181
00:13:17,622 --> 00:13:18,998
خائفون من قدّيس؟

182
00:13:20,166 --> 00:13:23,962
تولّيت قضية قتل ذات مرة وكانت الشاهدة
الوحيدة فيها فتاة عمرها 4 أعوام

183
00:13:24,337 --> 00:13:26,756
وقالت لي إن تنينا قتل والديها

184
00:13:27,465 --> 00:13:31,678
اتضح أن الرجل الشرير كان يرتدي بزّة
خضراء مقاومة للمطر مع قلنسوة مسننة

185
00:13:31,803 --> 00:13:33,596
بدت للفتاة كأنها تنين

186
00:13:34,055 --> 00:13:36,933
عندما يتكلّم مئات الٔاشخاص
عن الوحش ذاته إذا

187
00:13:37,100 --> 00:13:40,353
ثمّة أمر يحصل حتما
لكنهم لا يعرفون ماذا يسمّونه

188
00:13:40,895 --> 00:13:42,855
(فيطلقون عليه اسم (سانتا موارتي

189
00:13:48,152 --> 00:13:49,529
"أسرعوا"

190
00:13:52,574 --> 00:13:54,242
"سأتوقّف هنا"

191
00:13:54,826 --> 00:13:56,369
"انزلوا واتبعوا الدرب"

192
00:13:57,579 --> 00:13:58,955
"أحتاج إلى الراحة"

193
00:13:59,372 --> 00:14:00,915
"سألحق بكما"

194
00:14:41,940 --> 00:14:44,400
قلت لك إنه علينا إبقاء
ذاك الوغد محتجزا

195
00:14:44,567 --> 00:14:47,445
وأقول لك للمرة الٔاخيرة
أن تعود إلى الدورية

196
00:14:48,780 --> 00:14:53,743
لا تحلل، إنها ضحية جديدة -
أصبح أكثر تركيزا عليك، أيتها الشريف -

197
00:14:54,244 --> 00:14:58,081
أيمكنني مكالمتك، أيتها الشريف؟
من الواضح أن هذا الٔامر شخصي

198
00:14:58,206 --> 00:15:00,834
لطالما كان كذلك -
كيف ذلك؟ -

199
00:15:00,959 --> 00:15:06,131
أجهل عدد الٔاشخاص المفقودين
على مرّ الٔاعوام لكن ثمّة أمرا واضحا

200
00:15:06,256 --> 00:15:09,717
إنني الوحيدة التي تبدو مبالية
هذا ما يجعل الٔامر شخصيا بالنسبة إليّ

201
00:15:09,843 --> 00:15:16,850
إننا هنا لٔاننا نهتم -
لديّ مجموعة من القصص والخرافات فقط -

202
00:15:16,975 --> 00:15:20,353
ماذا لو لم يكن هذا يحصل حتى؟ -
لا يمكنني إخبارك منذ متى يحصل هذا -

203
00:15:20,478 --> 00:15:22,188
لكن أمرا يحصل الٓان قطعا

204
00:15:23,064 --> 00:15:26,609
ووفقا لطريقة تصرّف الجاني
من البديهي أنك لمست وترا حساسا

205
00:15:27,485 --> 00:15:31,239
مهمن كان، أظنك كلّمته على الٔاغلب -
كلّمت أيّ شخص مستعد للٕاصغاء -

206
00:15:31,489 --> 00:15:35,618
تجّار مخدرات، مهاجرون، رجال أعمال -
(أحدهم هو (سانتا موارتي -

207
00:15:36,077 --> 00:15:40,415
ويشعر بالضغط، عندما نعود إلى المخفر
أريد مراجعة كلّ مقابلة أجريتها

208
00:15:40,999 --> 00:15:45,378
كيف؟ عمّن نبحث حتى؟ -
لدينا توصيف نعطيه لك ولمعاونيك -

209
00:15:46,379 --> 00:15:51,634
نبحث عن شخصية تُعرف بالمفترس البشري
بالمعنى الكلاسيكي، أي أنه صيّاد

210
00:15:51,759 --> 00:15:56,473
كان كلّ القتلى الذين استطعنا ربطهم به
بشكل قاطع أكبر سنا أو معاقين بطريقة ما

211
00:15:56,723 --> 00:16:00,101
هذا يوحي بأنه ينتظر انفصال
شخص عن المجموعة

212
00:16:00,226 --> 00:16:02,562
يبحث عن الٔاضعف -
كأسد أو ما شابه -

213
00:16:02,687 --> 00:16:06,065
لكن الٔاسد يصطاد الطعام، هذا النوع
من الصيّادين المفترسين يصطاد السلطة

214
00:16:06,191 --> 00:16:09,152
لا يتعلّق الٔامر بتلبية حاجة
والغاية تبرر الوسيلة

215
00:16:09,277 --> 00:16:12,739
نظنه يجعل ضحاياه يركضون
في الصحراء لٕاضعافهم أيضا

216
00:16:12,864 --> 00:16:17,076
قد لا يستطيع مواجهتهم وهم في أقوى
حالاتهم بالرغم من سنّهم أو إعاقتهم

217
00:16:17,452 --> 00:16:23,082
هذا يوحي بأنه معاق بطريقة ما
إنه ضعيف قطعا، ربما قصير أو نحيل حتى

218
00:16:23,208 --> 00:16:27,587
والجاني الذي يعيث الفوضى ويهاجم
بعدها يفعل هذا في كلّ أوجه حياته

219
00:16:27,796 --> 00:16:31,007
يُستبعد أن يكون مرتبطا بعلاقة -
إذا كان مرتبطا بعلاقة سيكون مسيئا -

220
00:16:31,132 --> 00:16:34,969
تثير السلطة هذا الرجل -
سيحاول البقاء قريبا من التحقيق -

221
00:16:35,094 --> 00:16:38,348
يدرك جيدا أن الشريف بدأت تتحقق
من المهاجرين غير الشرعيين المفقودين

222
00:16:38,473 --> 00:16:39,516
كيف تعرف ذلك؟

223
00:16:39,849 --> 00:16:42,685
لهذا بدأ بقطع الرؤوس
على الٔاغلب كتدبير مضاد

224
00:16:43,019 --> 00:16:47,148
يحاول تضليل التحقيق
هذا نموذجي لدى معتدٍ منظّم مثله

225
00:16:47,315 --> 00:16:50,944
(كاري ستاينر)، القاتل في (يوزيميت)
كان يقود سيارته لٔاكثر من 50 ميلا

226
00:16:51,069 --> 00:16:54,114
لرمي عِلب السجائر ورخص القيادة
عند التقاطعات لتبديد الشكوك

227
00:16:54,447 --> 00:16:57,742
ابدأي بالتحقق من كلّ شخص
كلّمته بشأن جرائم القتل هذه

228
00:16:58,076 --> 00:17:00,912
علينا البدء مع أشخاص
يعلمون بأمر المهاجرين

229
00:17:01,162 --> 00:17:03,790
مثل من؟ محامون؟
لن يكلّمنا أحد منهم، حاولت

230
00:17:04,207 --> 00:17:07,085
يريد المهرّبون القبض على هذا الرجل
إنه يلحق الضرر بأعمالهم

231
00:17:07,210 --> 00:17:11,840
وإذا كان المحامون يهتمون لٔامر المهاجرين
فعلا سيريدون إيجاد الشخص المسؤول أيضا

232
00:17:12,382 --> 00:17:16,010
ثمّة رجل واحد بإمكانه المساعدة
(يدير مجموعة تُعرف بـ(ليبرتاد

233
00:17:16,511 --> 00:17:19,097
أين يمكننا إيجاده؟

234
00:17:19,222 --> 00:17:21,474
أتريد اصطحابهما
للتعرّف بـ(ريتشارد كورال)؟

235
00:17:24,561 --> 00:17:26,020
إنه يوم حظي

236
00:17:34,612 --> 00:17:37,073
يود هذان العميلان الفدراليان مكالمتك

237
00:17:37,991 --> 00:17:39,492
أترى أنه يعرج؟

238
00:17:47,125 --> 00:17:49,210
مرحبا، حبيبتي، أريدك أن تتحققي من شخص

239
00:17:49,586 --> 00:17:51,087
ما خطبك، (كلايد)؟

240
00:17:51,379 --> 00:17:54,674
لن يثق بي أيّ من موكّليّ
إذا رأوا عميلين فدراليين هنا

241
00:17:54,799 --> 00:17:56,551
ربما يجب ألّا تمضي وقتك في مساعدة

242
00:17:56,718 --> 00:17:57,760
المهاجرين غير الشرعيين
على التسلل إلى البلاد

243
00:17:58,428 --> 00:18:01,181
يريدون حياة أفضل فقط -
عليهم الدخول من الباب الٔامامي إذا -

244
00:18:01,306 --> 00:18:03,558
في يوم آخر أيها السيدان؟

245
00:18:05,560 --> 00:18:10,315
سيد (كورال)، نفهم ترددك لكننا لسنا
هنا بشأن الهجرة بل بشأن جرائم قتل

246
00:18:10,523 --> 00:18:14,778
أتعرف شيئا عن الرؤوس التي تُركت
أمام مكتب الشريف قبل بضعة أيام؟

247
00:18:15,028 --> 00:18:18,782
يعلم الجميع ذلك، موكليّ مرتعبون -
موكّلوك -

248
00:18:18,907 --> 00:18:20,533
أيها المعاون

249
00:18:21,159 --> 00:18:23,995
قُتل رجل آخر ليل أمس، إنه مهاجر

250
00:18:24,537 --> 00:18:27,207
علينا أن نعرف كيف يجد هذا الرجل ضحاياه

251
00:18:27,582 --> 00:18:30,794
(قالت الشريف (رويز
إنك لديك معلومات كثيرة عنهم

252
00:18:31,002 --> 00:18:32,045
نعم

253
00:18:32,629 --> 00:18:35,215
كم معبر يوجد؟

254
00:18:35,340 --> 00:18:38,301
مقابل كلّ نفق نجده
ثمّة 12 نفقا آخر لا نعرفه

255
00:18:39,260 --> 00:18:40,345
وعندما ينجحون بالعبور؟

256
00:18:40,804 --> 00:18:42,472
يحتفظ المهرّبون بمستندات
في صناديق سياراتهم

257
00:18:42,972 --> 00:18:48,645
جوازات سفر، أرقام ضمان اجتماعي مزيّفة
إنها أعمال ناجحة بخاصةٍ في القرى الحدودية

258
00:18:48,937 --> 00:18:52,357
أتعرف هؤلاء المهرّبين؟ -
يتغيّرون طوال الوقت -

259
00:18:52,732 --> 00:18:56,653
أين يذهب المهاجرون إذا لم يجدوك؟ -
إلى أماكن آمنة -

260
00:18:56,778 --> 00:18:59,823
يفترض أن تكون حيث يجدون
الراحة والماء والطعام

261
00:19:00,406 --> 00:19:03,118
يفترض أن تكون؟ -
إنها أشبه بسجن -

262
00:19:03,243 --> 00:19:05,203
حتى تستطيع عائلاتهم إعطاء المال للمهرّبين

263
00:19:05,411 --> 00:19:08,790
أين تقع الٔاماكن الٓامنة؟ -
أتمزحين؟ -

264
00:19:08,998 --> 00:19:11,376
يأتون ويرحلون بسرعة أكثر من الٔانفاق

265
00:19:13,044 --> 00:19:15,713
حسنا، شكرا على وقتك

266
00:19:21,678 --> 00:19:23,054
"(عائلة مقتولة في (بروكلين"

267
00:19:23,179 --> 00:19:24,556
"(مجزرة عائلية في (بروكلين"

268
00:19:24,681 --> 00:19:27,058
(قُتلت عائة في (بروكلين"
"خلال اعتداء على منزلها

269
00:19:28,351 --> 00:19:32,230
نحتاج إلى مساعدة مع الٔاوصاف الجغرافية
نحاول تحديد الٔاماكن الٓامنة المحتملة

270
00:19:33,481 --> 00:19:36,985
تتنقّل فرقتك في كلّ أنحاء البلاد، صحيح؟ -
هذا صحيح -

271
00:19:37,360 --> 00:19:40,321
في عامي الٔاخير في شعبة جرائم القتل
تولّيت 36 جريمة قتل

272
00:19:40,447 --> 00:19:43,450
كنت واحدة من 20 تحريا في وحدتي
تولّ الحسابات

273
00:19:46,202 --> 00:19:49,664
لا تسلني كم قضية حللت -
إنني واثق من أنك فعلت ما بوسعك -

274
00:19:51,332 --> 00:19:54,836
لا يوجد مكان أقصده بدون أن
يقتتل الناس فيه، صحيح؟

275
00:19:55,211 --> 00:19:57,172
أماكن آمنة محتملة؟

276
00:19:57,297 --> 00:20:01,593
حتى إذا استطعنا إيجاد مكان آمن
تظن أن أحدا عبر الحدود للتوّ سيكلّمنا؟

277
00:20:02,635 --> 00:20:06,014
ثمّة فرصة كبيرة أن ضحية ليل أمس
لم يعبر بمفرده، ربما يفتقده أحدهم

278
00:20:06,431 --> 00:20:08,308
إذا كان المهاجرون غير الشرعيين القادمون
ليل أمس لا يزالون في أماكن آمنة

279
00:20:08,433 --> 00:20:11,186
يمكننا إيجاد الطريق الذي سلكوه
وسنعرف مكان صيد الجاني

280
00:20:11,311 --> 00:20:15,732
المغزى من المكان الٓامن هو أنه سرّي
إذا وجدته سأقفل أبوابه

281
00:20:16,608 --> 00:20:20,487
حسنا، إذا كانت محطة توقّف أولى
علينا البدء بالبيوت الٔاقرب إلى الحدود

282
00:20:20,612 --> 00:20:23,323
يمكنني سحب صكوك ملكية الٔاراضي
قد يتطلّب هذا بعض الوقت

283
00:20:23,448 --> 00:20:24,824
لدينا شيء أسرع

284
00:20:25,033 --> 00:20:26,409
(غارسيا) -
سيديط -

285
00:20:26,826 --> 00:20:28,620
نبحث عن أماكن آمنة للمهاجرين
(غير الشرعيين في (ترلينغا

286
00:20:28,745 --> 00:20:29,954
ما هي المعايير؟

287
00:20:30,330 --> 00:20:32,373
ابدأي بمالكي البيوت
والمستأجرين ذوي السوابق

288
00:20:32,499 --> 00:20:33,792
إنها بداية، أعطني المزيد

289
00:20:33,917 --> 00:20:37,003
قال (مورغن) إنهم في تنقّل دائم
ابحثي عن بيوت بإيجارات قصيرة الٔامد

290
00:20:37,128 --> 00:20:39,297
وعن الزيادة في استهلاك الموارد
إذا كانوا يأوون

291
00:20:39,506 --> 00:20:41,049
مهاجرين غير شرعيين سيزداد
استهلاك الطاقة والمياه

292
00:20:42,258 --> 00:20:48,014
(أتحقق من شركات الموارد كلّها في (تكساس
ولديّ 3 منازل، أرسلت العناوين إلى هواتفكم

293
00:20:48,348 --> 00:20:50,934
(شكرا، (غارسيا -
إذا كنت تبحث عن هدية لتقديمها إليّ -

294
00:20:51,059 --> 00:20:54,687
سأقدّر امرأة مماثلة كثيرا -
إننا واثقون من أنهم كسروا القالب -

295
00:20:58,983 --> 00:21:00,360
نعم

296
00:21:00,735 --> 00:21:04,114
لن نتقدّم كثيرا إذا واصلتم مجادلة الجميع
بشأن المهاجرين غير الشرعيين

297
00:21:04,239 --> 00:21:06,199
كان هذا المكان مختلفا -
ماذا تقصد؟ -

298
00:21:06,324 --> 00:21:08,827
لا أدري، كان مختلفا

299
00:21:10,245 --> 00:21:13,414
مفهوم سيدي، سنقسّم الٔاماكن الٓامنة الممكنة

300
00:21:13,540 --> 00:21:17,335
يبعد أقربها إلينا 10 دقائق -
لن تسعدهم رؤيتنا -

301
00:21:17,460 --> 00:21:19,420
لديك هاتف خليوي؟ -
نعم -

302
00:21:19,546 --> 00:21:20,922
أعطني الرقم

303
00:21:21,172 --> 00:21:23,675
إننا عند الباب الخلفي
هيا اقرع أيها المعاون

304
00:21:26,845 --> 00:21:28,763
الشرطة، افتحوا

305
00:21:36,312 --> 00:21:39,190
جميل -
كنت ألعب لعبة الٔامان القوية في الكلّية -

306
00:21:39,774 --> 00:21:40,900
أجهل معنى ذلك

307
00:21:41,234 --> 00:21:42,986
عميلان فدراليان
لدينا بضعة أسئلة لنطرحها عليك

308
00:21:43,278 --> 00:21:44,654
"لا أتكلّم الٕانكليزية"

309
00:21:45,405 --> 00:21:48,074
"إننا عميلان فدراليان، لدينا بضعة أسئلة"

310
00:21:53,746 --> 00:21:56,875
هنا؟ -
تبقيهم في اسطبل؟ -

311
00:21:57,167 --> 00:21:58,793
قبضتم عليه؟ -
نعم -

312
00:22:00,920 --> 00:22:02,297
هيا

313
00:22:22,275 --> 00:22:23,651
"هل الجميع بخير؟"

314
00:22:24,569 --> 00:22:26,279
"هل من أحد آخر هنا؟"

315
00:22:26,613 --> 00:22:27,989
"والدتي"

316
00:22:28,281 --> 00:22:29,657
"أخذها الرجل بعيدا"

317
00:22:29,783 --> 00:22:31,159
"سمعتها تبكي"

318
00:22:31,284 --> 00:22:32,660
والدته

319
00:22:42,504 --> 00:22:43,880
(برنتيس)

320
00:22:51,471 --> 00:22:52,847
"رجاء"

321
00:22:53,473 --> 00:22:55,600
"رجاء، لقد اغتصبني"

322
00:22:55,850 --> 00:22:57,602
"لا تدعا ابني يراني هكذا"

323
00:22:58,269 --> 00:23:00,897
أيها المجنّد
نحتاج إلى مساندة ووحدات طبية

324
00:23:01,064 --> 00:23:02,440
"لا بأس، عزيزتي"

325
00:23:02,774 --> 00:23:04,150
"لا بأس"

326
00:23:04,275 --> 00:23:05,652
"لن أدعه يراك بهذه الحالة"

327
00:23:06,528 --> 00:23:07,904
"شكرا"

328
00:23:12,367 --> 00:23:16,454
أصغِ إليّ، لا بأس إذا لم ترد مكالمتي

329
00:23:16,704 --> 00:23:18,081
لا أبالي

330
00:23:19,374 --> 00:23:24,379
لكنك تواجه تُهم اغتصاب وخطف وحيازة
أسلحة وتُهم عديدة من التآمر الفدرالي

331
00:23:24,504 --> 00:23:26,673
لتهريب أجانب غير شرعيين وإيوائهم

332
00:23:30,969 --> 00:23:34,013
إنها فرصتك الٔاخيرة لتساعد نفسك، يا صاح

333
00:23:35,390 --> 00:23:36,766
لا يبدو معنيا

334
00:23:36,891 --> 00:23:39,310
لٔان مسألة الحدود تعمّها الفوضى

335
00:23:39,811 --> 00:23:43,231
فرصة ترحيله مساوية لفرصة سجنه

336
00:23:43,857 --> 00:23:46,943
سأجري بعض الاتصالات لٔارى إذا كنت
أستطيع ممارسة نفوذي في الحكومة الفدرالية

337
00:23:47,068 --> 00:23:49,404
من سيمارسه نفوذه عندما تذهب إلى الديار؟

338
00:23:51,573 --> 00:23:53,867
"كنا في وسط الصحراء"

339
00:23:54,200 --> 00:23:55,577
"زوجي"

340
00:23:55,702 --> 00:23:57,328
"كان مريضا"

341
00:23:58,163 --> 00:24:00,582
"لم يستطع مجاراتنا في السير"

342
00:24:03,001 --> 00:24:06,546
"لم يدعنا ننتظر معه"

343
00:24:08,089 --> 00:24:11,968
كان زوجها مريضا وبقي وراء الحدود -
مثل الٓاخرين تماما -

344
00:24:16,055 --> 00:24:18,808
"أتتذكّرين شيئا بشأن الرحلة؟"

345
00:24:20,059 --> 00:24:21,436
"الشمس"

346
00:24:21,895 --> 00:24:23,271
"رأيت الشمس"

347
00:24:24,189 --> 00:24:26,107
"تقصد القمر"

348
00:24:26,441 --> 00:24:28,109
"كان الظلام حالكا، حبيبي"

349
00:24:30,695 --> 00:24:35,450
"يقصد القمر" -
"لا، كانت الشمس" -

350
00:24:39,788 --> 00:24:42,916
أيمكنه احتساء مشروب غازي؟ -
نعم، نعم، طبعا -

351
00:24:43,208 --> 00:24:45,585
هيا بنا، لنجلب مشروبا غازيا

352
00:24:48,171 --> 00:24:52,008
"ستجدون زوجي، صحيح؟"

353
00:24:55,428 --> 00:24:56,805
"رجاء"

354
00:25:05,688 --> 00:25:08,274
ظننتني أرسلتك إلى البيت قبل ساعة -
نعم، يزعجني أمر ما -

355
00:25:08,691 --> 00:25:11,611
يقول ذاك الصبي الصغير إنه يذكر
أنه رأى الشمس عندما عبر الحدود

356
00:25:12,028 --> 00:25:14,572
عبروها ليلا -
نعم أعلم، جعلني ذلك أفكّر -

357
00:25:14,906 --> 00:25:18,243
ثمّة لوحة جدارية كبيرة على جانب
حظيرة قديمة إنها على شكل شمس

358
00:25:19,661 --> 00:25:22,038
كم تبعد؟ -
حوالى 15 دقيقة -

359
00:25:23,790 --> 00:25:25,667
أتريد الذهاب؟ -
طبعا -

360
00:25:39,264 --> 00:25:42,684
لا أظنني أتيت إلى هنا -
كنت أركب هنا في صغري -

361
00:25:43,351 --> 00:25:45,895
الجياد؟ -
درّاجات الٔاماكن الوعرة -

362
00:25:46,729 --> 00:25:50,358
لم أركب أيا منها يوما -
نعم، يجب أن تكوني حذرة، قد تتأذّين -

363
00:25:51,901 --> 00:25:54,654
خلال نشأتي
كانت لديّ درّاجة هوائية فقط إذا

364
00:25:54,821 --> 00:25:56,281
استطعت الاحتفاظ بها طويلا كفاية
قبل أن يسرقوها

365
00:25:56,614 --> 00:26:00,285
إنه سبب وجيه لكراهية المدينة، صحيح؟ -
إنه أحد الٔاسباب -

366
00:26:01,703 --> 00:26:03,079
هاك

367
00:26:04,706 --> 00:26:07,584
تبدو كما وصفها الولد

368
00:26:10,295 --> 00:26:14,424
سانتا موارتي) والشمس)

369
00:26:16,050 --> 00:26:18,553
(هذا عمل شرطة جيد، (بويد

370
00:26:21,848 --> 00:26:24,476
ما رأيك بذاك التوصيف
الذي أعطانا إياه العملاء الفدراليون؟

371
00:26:25,727 --> 00:26:27,228
ما رأيي؟

372
00:26:27,353 --> 00:26:31,566
قد لا يستطيع مواجهتهم وهم في أفضل
حالاتهم بالرغم من سنهم أو إعاقتهم

373
00:26:32,150 --> 00:26:33,735
قالوا إن الرجل كان جبانا

374
00:26:35,403 --> 00:26:38,323
أيّ شخص يقتل ذاك العدد
الكبير من الٔاشخاص شرير فعلا

375
00:26:38,865 --> 00:26:44,913
برأيي أن استهدافه أشخاصا لا يمكنهم
الدفاع عن أنفسهم يجعله وغدا وجبانا

376
00:26:45,288 --> 00:26:49,751
بالكاد يبدو جبانا بوضع
رأس رجل أمام منزلك

377
00:26:54,464 --> 00:26:55,965
هل ثمّة مشكلة في ساقك، (بويد)؟

378
00:26:56,257 --> 00:26:58,343
نعم، ألحقت بها الٔاذى فعلا
عندما كنت مراهقا

379
00:27:00,220 --> 00:27:04,516
بالكاد يمكنني الركض بعد الٓان
تؤلمني كثيرا عندما تمطر

380
00:27:04,808 --> 00:27:09,437
قد يكون معاقا، إنه ضعيف حتما
ربما قصير القامة أو نحيل حتى

381
00:27:10,647 --> 00:27:15,693
كنت أجهل أن ساقك مصابة -
لم تعرفي شيئا عني -

382
00:27:16,152 --> 00:27:19,405
المعذرة؟ -
أتيت من (نيويورك) وتولّيت زمام الٔامور -

383
00:27:19,948 --> 00:27:23,159
وحشرت أنفك في أمور تسير على ما يرام

384
00:27:23,326 --> 00:27:27,163
تتكلّم عن الٔاشخاص المفقودين؟ -
المفقودون -

385
00:27:27,705 --> 00:27:32,710
كيف يمكن أن يصبح شخص
يفترض ألّا يتواجد هنا أصلا مفقودا؟

386
00:27:38,383 --> 00:27:40,468
(سيلقون اللوم على (عمر

387
00:27:42,846 --> 00:27:47,475
يمكنني التخلّص من ذاك الوغد ومنك

388
00:27:47,684 --> 00:27:53,148
لمَ، (بويد)؟ -
لمَ؟ لمَ لا؟ -

389
00:27:56,317 --> 00:27:59,779
لن تنجي -
عليّ المحاولة -

390
00:28:00,405 --> 00:28:01,823
نعم، أعلم

391
00:28:19,540 --> 00:28:22,752
أين المعاونون جميعا؟ -
ربما وجدوا رأسا آخر -

392
00:28:22,877 --> 00:28:25,505
لا، كانت الشريف ستتصل بنا
هل اتصلت بك هذا الصباح؟

393
00:28:25,630 --> 00:28:27,882
لا سيدي، لكنني لم أكن أتوقّع منها الاتصال

394
00:28:28,132 --> 00:28:29,509
(تعالي معي، (جاي جاي

395
00:28:33,221 --> 00:28:35,890
مفهوم أيتها الوحدة 3
أبقيانا على اطلاع بشأن تقدّمكما

396
00:28:36,557 --> 00:28:39,227
ماذا يجري؟ -
إنها الشريف، إنها مفقودة -

397
00:28:39,394 --> 00:28:42,438
لم تأتِ هذا الصباح، سيارتها مفقودة أيضا

398
00:28:42,814 --> 00:28:45,984
تبحث الدائرة كلّها عنها -
هل قالت لك شيئا؟ أكانت تعمل على شيء؟ -

399
00:28:46,109 --> 00:28:48,319
انصرفت قبل مغادرتنا ليل أمس -
إلى أين ذهبت؟ -

400
00:28:48,444 --> 00:28:49,821
ظننتها ذهبت إلى البيت

401
00:28:49,946 --> 00:28:52,907
لتتعقّب (غارسيا) هاتفها الخليوي
وترَ إذا تلقّت اتصالات ليل أمس

402
00:28:53,032 --> 00:28:56,536
بويد) يتكلّم، يا إلهي، وجدتها)

403
00:28:56,911 --> 00:29:01,874
يا إلهي، إنها... اطلبوا النجدة، بسرعة

404
00:29:03,668 --> 00:29:05,086
أيها المعاون -
ماذا...؟ -

405
00:29:05,503 --> 00:29:08,381
إنها الشريف؟ -
نعم، نعم، إنها هي -

406
00:29:18,433 --> 00:29:21,602
ليس الٔامر سيان، هذا عمل ينمّ عن غضب -
وقتل مفرط -

407
00:29:22,645 --> 00:29:26,190
إنها طريقة قتل مختلفة كلّيا -
ودراسة سلوك جديدة -

408
00:29:26,441 --> 00:29:32,780
ينتقل من مهاجرين غير شرعيين يستحيل
التعرّف على هوياتهم إلى امرأة قانون؟

409
00:29:33,239 --> 00:29:35,575
نقوم بتوصيف رجل يختار الٔاضعف في الجمع

410
00:29:36,117 --> 00:29:38,870
لم أكن أعرفها جيدا لكن يبدو أن
صفة الضعف لا تنطبق على الشريف

411
00:29:39,162 --> 00:29:41,664
ليس الٔامر عشوائيا أيضا -
كيف ذلك؟ -

412
00:29:41,789 --> 00:29:45,084
هذا ما قال (عمر موراليس) إنه
سيفعله بجثة للبعث برسالة

413
00:29:45,209 --> 00:29:48,921
سيمزّق أحدهم إربا هكذا؟ -
هذا بالضبط ما قال إنه سيفعله -

414
00:29:49,047 --> 00:29:52,008
اقتلاع الٔاحشاء، اليد، اللسان

415
00:29:52,133 --> 00:29:55,511
أخبرنا بذلك أنا و(رويز) عندما
دخلنا إلى غرفة الاستجواب

416
00:29:55,637 --> 00:29:57,680
إننا فرقة رفع الٔادلة -
هناك -

417
00:30:03,061 --> 00:30:05,188
أهذه هي؟ -
ما تبقّى منها -

418
00:30:05,605 --> 00:30:09,067
هل يوجد شيء في السيارة؟ -
لا شيء يشير إلى وجهتها ليل أمس -

419
00:30:09,192 --> 00:30:10,943
لا دفاتر ملاحظات، لا سجلات

420
00:30:11,653 --> 00:30:16,407
شُوّهت جثتها تماما كما قال
عمر موراليس) إنه سيشوّه جثة)

421
00:30:16,532 --> 00:30:19,160
قلنا في توصيفنا للجاني إنه
سيكون شخصا قريبا من التحقيق

422
00:30:19,285 --> 00:30:21,245
لكنني و(رويز) الوحيدان
اللذان سمعناه يقول ذلك

423
00:30:21,537 --> 00:30:22,789
يبدو (عمر) متهما قادرا على فعل هذا؟

424
00:30:23,164 --> 00:30:26,584
لكن لمَ قد يقتل الشخص الوحيد في البلدة
الذي لم يكن يظنه الجاني؟

425
00:30:27,418 --> 00:30:30,254
تقول (غارسيا) إنه لا اتصالات على هاتف
الشريف الخليوي بعد الساعة 9 مساء

426
00:30:30,630 --> 00:30:33,091
هل يذكر أحد من كان في المكتب
ليل أمس عندما وصلنا؟

427
00:30:33,216 --> 00:30:37,929
المركز؟ -
شُوّهت جثة الشريف كما قال تاجر المخدّرات -

428
00:30:38,096 --> 00:30:41,140
لا، كلّ شيء؟ اللسان أيضا؟ -
سمعت ذلك؟ -

429
00:30:42,308 --> 00:30:45,770
نعم، كنت أقف عند النافذة عندما كنت تكلّمه
كان يوجد مكبّر للصوت على الجدار

430
00:30:46,020 --> 00:30:48,773
هل كان ثمّة شخص آخر هناك؟ -
(نعم، المعاون (بويد -

431
00:30:49,399 --> 00:30:50,858
(أيها المعاون (غانون
أين المعاون (بويد)؟

432
00:30:51,150 --> 00:30:52,610
ذهب مع المجنّد لتوقيفه

433
00:30:52,735 --> 00:30:55,655
توقيف من؟ -
(عمر موراليس) -

434
00:31:04,998 --> 00:31:07,291
مهلا، كيف تريد فعل هذا؟

435
00:31:11,713 --> 00:31:13,089
(بويد)

436
00:31:20,305 --> 00:31:24,809
(لا تقترف حماقة، (خوسيه -
مهلا، مهلا، اهدأ، يمكننا إنجاح الٔامر -

437
00:31:29,314 --> 00:31:31,399
بويد)، ماذا تفعل؟)

438
00:31:40,658 --> 00:31:42,910
لن ينجح هذا

439
00:32:01,471 --> 00:32:05,183
ماذا فعلت، (روني)؟ -
كان يحمل مسدّسا -

440
00:32:05,642 --> 00:32:08,853
ماذا؟ -
كان يحمل مسدّسا -

441
00:32:08,978 --> 00:32:12,774
روني)، لا يحمل مسدّسا) -
كان يجب أن أطلق النار عليه -

442
00:32:13,483 --> 00:32:16,444
قتل شرطيين -
ماذا؟ -

443
00:32:41,135 --> 00:32:43,221
المجنّد -
(أيها المجنّد، هذه العميلة (برنتيس -

444
00:32:43,346 --> 00:32:48,142
إذا كان بالقرب منك لا تقل شيئا رجاء
(نظن أن الجاني قد يكون المعاون (بويد

445
00:32:49,227 --> 00:32:52,021
هل تسمعني، أيها المجنّد؟

446
00:33:06,035 --> 00:33:08,413
ريد)، (جاي جاي)، ابقيا هنا وتيقّظا) -
نعم -

447
00:33:30,768 --> 00:33:32,145
إنه المجنّد

448
00:33:41,988 --> 00:33:45,450
هل يبدو لك هذا قانونيا؟ -
أصيب (عمر) برصاص بندقية -

449
00:33:45,575 --> 00:33:47,702
كان المجنّد يحمل مسدّسا فقط

450
00:33:47,827 --> 00:33:50,246
لا توجد رواسب بارود على يديّ (عمر) أيضا

451
00:33:50,580 --> 00:33:53,750
يا إلهي، ماذا إذا سمعني؟

452
00:33:53,875 --> 00:33:56,210
غانون)، أين يمكن أن يذهب (بويد)؟) -
لا أدري -

453
00:33:56,377 --> 00:33:58,463
لا وقت للتستّر، قتل رئيستك والمجنّد

454
00:33:58,588 --> 00:34:02,383
لا أتستّر، لا أعرف الرجل جيدا
لا أحد يفعل، إنه منعزل

455
00:34:03,843 --> 00:34:06,721
ناصحتي -
غارسيا)، المعاون (بويد) هو الجاني) -

456
00:34:06,846 --> 00:34:09,474
لديه جهاز لاسلكي للشرطة، أيمكنك تعقبّه؟ -
نعم، ما هو رقم وحدته؟ -

457
00:34:09,599 --> 00:34:12,185
اتصلي بمركز الشريف، احصلي
على الٔارقام المتسلسلة من غرفة العمليات

458
00:34:12,310 --> 00:34:13,686
حسنا، سأعاود الاتصال بك

459
00:34:14,562 --> 00:34:17,148
وضعنا توصيفا له على أنه صيّاد -
إنه المطارَد الٓان -

460
00:34:17,440 --> 00:34:20,526
سيذهب إلى مكان يشعر فيه بالٔامان -
مكان يعرف أنه يستطيع التحكّم به -

461
00:34:20,652 --> 00:34:22,904
البيت؟ -
لا، أظنه موقعا مخطط له مسبقا -

462
00:34:23,946 --> 00:34:27,200
وجدته سيدي، يتجه إلى الشمال -
على الطريق بين الولايات؟ -

463
00:34:27,325 --> 00:34:29,744
لا، ليس على أيّ طريق
يقود السيارة في الصحراء

464
00:34:30,244 --> 00:34:31,287
(واصلي تعقّبه، (غارسيا

465
00:34:31,412 --> 00:34:32,789
إنه يهرب -
ليس في البيت قطعا -

466
00:34:32,997 --> 00:34:34,374
يعيش في مقطورة غرب البلدة

467
00:34:34,499 --> 00:34:36,793
إلى أين يهرب إذا؟ -
...(مورغن)، (برنتيس)، (ريد) -

468
00:34:37,126 --> 00:34:39,170
أيها المعاون، اصطحبهم إلى منزله
لتروا ما يمكنكم إيجاده

469
00:34:39,295 --> 00:34:41,506
أحتاج إلى جهاز اللاسلكي خاصتك -
ماذا ستفعل؟ -

470
00:34:41,964 --> 00:34:43,341
سأبقيه منشغلا

471
00:34:45,969 --> 00:34:48,930
أيها المعاون (بويد)، هذا العميل الفدرالي
هوتشنر)، أعلم أنه بإمكانك سماعي)

472
00:34:49,347 --> 00:34:54,560
ليس لديك مكان تذهب إليه -
هذا صحرائي، تظن أن بإمكانك إيجادي هنا -

473
00:34:55,228 --> 00:34:58,314
نعم، حسنا، تعالوا -
أيها الوغد المتعجرف -

474
00:34:58,564 --> 00:35:00,400
المشكلة أنه محق
لا نعرف شيئا عن هذه الصحراء

475
00:35:01,275 --> 00:35:02,318
آمل أن يجدوا شيئا

476
00:35:14,789 --> 00:35:16,165
يا إلهي

477
00:35:18,876 --> 00:35:20,336
إننا في المكان الصحيح قطعا

478
00:35:20,461 --> 00:35:22,547
تنفّسوا من أنوفكم بشكل طبيعي فحسب
الشمّ هو الحاسة الٔاضعف

479
00:35:22,672 --> 00:35:24,465
خلال بضع دقائق أخرى
لن تلاحظوا الرائحة حتى

480
00:35:24,674 --> 00:35:27,844
ماذا عن حاسة الذوق؟ -
أظن أن الٔامر نفساني -

481
00:35:29,095 --> 00:35:31,889
حسنا، انتشروا، لنكتشف وجهة الرجل

482
00:35:32,557 --> 00:35:35,018
بويد)، لا ضرورة لٔان تكون)
النهاية أسوأ ممّا هي عليه

483
00:35:35,268 --> 00:35:38,271
أهذا صحيح؟ -
سلّم نفسك، سأخبر القاضي أنك تعاونت -

484
00:35:38,688 --> 00:35:40,064
هذه (تكساس)، أيها العميل

485
00:35:40,189 --> 00:35:44,027
تظن أن القاضي يبالي بتعاون شخص
عندما يُصدر حكما بالٕاعدام؟

486
00:35:44,902 --> 00:35:49,324
لا تُسئ فهمي، لن أقبل بغير ذلك

487
00:35:50,658 --> 00:35:53,494
إنها الطريقة الوحيدة للتعامل مع شخص مثلي

488
00:35:54,454 --> 00:35:57,498
أتظن أن لديه ميولا انتحارية؟ -
أو أنه يخادع -

489
00:35:57,915 --> 00:36:00,293
ما الذي يوجد شمالا؟ -
لا شيء -

490
00:36:00,752 --> 00:36:04,589
ليس مذعورا، ثمّة شيء هناك وهو يتجه إليه

491
00:36:07,800 --> 00:36:11,763
يا إلهي، اكتشفت مصدر تلك الرائحة

492
00:36:18,603 --> 00:36:19,979
يا إلهي

493
00:36:20,647 --> 00:36:23,191
هنا قطع رؤوسهم

494
00:36:24,025 --> 00:36:28,863
تعالا وانظرا إلى هذا، يا جماعة -
إنني جاهزة لتضعف حاسة الشم في أيّة لحظة -

495
00:36:30,323 --> 00:36:33,993
(اسمعوا "أصيبت شركة (غولدن هارفست
"للبزور والٔاغذية بنكسة أخرى اليوم

496
00:36:34,118 --> 00:36:36,996
في حكم صادر حول مقتل"
"(المشرف (فريد بويد

497
00:36:38,873 --> 00:36:40,750
"بقي (رونالد) ابن (بويد) حيا"

498
00:36:41,376 --> 00:36:44,712
ألم يقل ابن الضحية الٔاخيرة
إنه رأى الشمس عندما عبر؟

499
00:36:44,837 --> 00:36:47,799
بلى -
غولدن هارفست)، تقع شمال البلدة) -

500
00:37:02,772 --> 00:37:07,110
سيدي، أضعته... انقطع الٕارسال -
سحق جهاز الٕارسال -

501
00:37:07,235 --> 00:37:10,405
غارسيا)، أريد صورة فضائية)
للمكان الٔاخير حيث ظهر الٕارسال

502
00:37:10,530 --> 00:37:13,574
ثمّة شيء هناك لا يظهر على الخريطة -
نعم سيدي، أعمل على ذلك -

503
00:37:14,158 --> 00:37:16,953
لنتجه شمالا

504
00:37:17,078 --> 00:37:21,916
هوتش)، ثمّة حظيرة بزور وأغذية)
(شمال البلدة تُعرف بـ(غولدن هارفست

505
00:37:22,041 --> 00:37:25,837
قُتل والد (بويد) هناك
تبحث (غارسيا) عن عنوان الٓان

506
00:37:26,587 --> 00:37:27,964
حسنا، سنراك هناك

507
00:37:28,089 --> 00:37:29,465
ضحاياه

508
00:37:32,260 --> 00:37:34,512
ريد)، أريدك أن تبقى)
مع فريق رفع الٔادلّة، اتفقنا؟

509
00:37:34,637 --> 00:37:37,849
سأتصل بمكتب الولاية والمكتب المحلّي
سيأتون بأسرع ما يمكن

510
00:37:48,443 --> 00:37:52,030
حاول ألّا تشغّل هذا في السيارة -
تقصد أن أحاول عدم إصابتك بالصمم؟ -

511
00:37:52,697 --> 00:37:54,073
تماما

512
00:37:57,243 --> 00:37:58,661
ها هي سيارته

513
00:38:07,628 --> 00:38:10,173
تولّ الباب من جهة الراكب
وسأتولّى الجهة الٔامامية

514
00:38:14,302 --> 00:38:15,970
انتبه للنوافذ العليا

515
00:38:27,398 --> 00:38:28,775
انخفض

516
00:38:37,867 --> 00:38:40,495
هل لديك فرصة لٕاطلاق النار؟ -
لا أرى شيئا -

517
00:38:47,251 --> 00:38:49,295
برنتيس)، حاذري) -
أراه، أراه -

518
00:39:01,599 --> 00:39:03,017
هل أنت بخير؟ -
نعم -

519
00:39:03,142 --> 00:39:04,519
لا

520
00:39:04,852 --> 00:39:07,063
هل فقدت عقلك؟ ثقبت طبلة أذني

521
00:39:07,188 --> 00:39:08,564
ماذا كنت تريدينني أن أفعل؟
كان قادما باتجاهنا

522
00:39:09,065 --> 00:39:11,442
قلت لك إنني أتولّى أمره -
(كان يطلق النار علينا، (إميلي -

523
00:39:11,567 --> 00:39:13,319
كان بإمكانك تحذيري

524
00:39:13,444 --> 00:39:17,156
لم يكن الـ(أم بي 5) والمخبول
الذي يطلق النار علينا كافيين؟ هيا

525
00:39:26,916 --> 00:39:29,377
ترسل الولاية فرقة رفع أدلّة"
"إلى مكان الجريمة

526
00:39:29,502 --> 00:39:32,839
سيصعب التعرّف على الجثث
بدون بلاغات عن أشخاص مفقودين

527
00:39:33,047 --> 00:39:37,927
(اتصلت بذاك المحامي (ريتشارد كورال
يتصل بالعائلات التي لديها أقارب مفقودون

528
00:39:38,052 --> 00:39:40,638
سيحاول أخذ حمض نووي -
سيساعدنا ذلك -

529
00:39:41,472 --> 00:39:42,932
الفوضى عارمة

530
00:39:43,057 --> 00:39:46,394
ستكون فوضى أكثر بدون الشريف
رويز) وسيستمرّ ذلك)

531
00:39:46,978 --> 00:39:49,731
هل كان لديها أقارب؟ -
جعلت (غارسيا) تتحقق من الٔامر -

532
00:39:51,190 --> 00:39:53,067
سأتصل بشعبة جرائم القتل
في (بروكلين) وأكلّم

533
00:39:53,192 --> 00:39:54,819
بعض الرجال الذين أعرفهم هناك
سيشرّفون شارتها

534
00:39:55,278 --> 00:39:58,281
هذا جيد، يود تحرّي سابق
في شرطة (نيويورك) ذلك

535
00:40:04,370 --> 00:40:06,080
لنذهب إلى البيت

536
00:40:13,713 --> 00:40:17,091
لدى أشخاص كثر الفكرة الخاطئة"
"لما يشكّل السعادة الحقيقية

537
00:40:17,634 --> 00:40:24,432
لا يحصل ذلك من خلال إرضاء النفس بل من"
"(خلال الوفاء لغاية نبيلة، (هيلين كيلر

538
00:40:24,456 --> 00:49:39,456
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

