﻿1
00:00:05,500 --> 00:00:13,600
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:13,671 --> 00:00:16,799
(أحسنت عملا اليوم، (براندا -
شكرا (كيث)، كان صيدا رائعا -

3
00:00:17,008 --> 00:00:19,469
نعم كان الصيد وافرا فعلا اليوم
مضى بعض الوقت

4
00:00:19,594 --> 00:00:22,013
لمَ لا تعود إلى البلدة
أريد وضع الباقي في المدخّن

5
00:00:22,138 --> 00:00:24,849
سأقلّك إلى هناك -
لا، سيفيدني المشي -

6
00:00:25,391 --> 00:00:27,518
عد إلى زوجتك في البيت -
هل أنت واثقة؟ -

7
00:00:27,644 --> 00:00:31,439
لن تمانع (ليزا) إذا انتظرتك -
سأكون بخير، اذهب إلى البيت -

8
00:00:31,564 --> 00:00:35,109
حسنا، لا تطيلي البقاء، اتفقنا؟ -
حسنا، أراك غدا -

9
00:00:35,235 --> 00:00:37,028
حسنا، إلى اللقاء

10
00:00:48,706 --> 00:00:50,667
هل من أحد هناك؟

11
00:00:53,836 --> 00:00:59,008
براندا)؟ نعم، لٔان القاتل)
المهووس المختبئ في الظلال سيجيبك فعلا

12
00:01:08,601 --> 00:01:12,397
كيث)؟ كفاك عبثا، ليس الٔامر مضحكا)

13
00:01:46,806 --> 00:01:48,975
...هذا أنت، ظننت أن أحدا

14
00:02:01,237 --> 00:02:04,574
(ليس هذا هو المغزى، (جاي جاي -
هل ستتصلين به؟ -

15
00:02:04,908 --> 00:02:07,202
ربما -
(إميلي) -

16
00:02:07,869 --> 00:02:18,046
...ميك راوسون) متعجرف وشهواني وأناني) -
وهو بريطاني مثير مع لكنة وشارة ومسدس -

17
00:02:18,296 --> 00:02:20,131
إنه نوعك المفضّل من الرجال فحسب

18
00:02:20,381 --> 00:02:22,425
أتعلمين؟ لا أفهمك أحيانا حتى -
آسفة -

19
00:02:22,550 --> 00:02:24,093
لن أذهب إلى أيّ مكان -
لا تعرفين ذلك -

20
00:02:24,219 --> 00:02:28,473
أعرف برامج عملنا -
أتعلمين؟ سنُنجح أنا و(ويل) الٔامر -

21
00:02:30,475 --> 00:02:31,851
لا

22
00:02:32,352 --> 00:02:34,604
أعلم، أعلم، أعلم، لا تقولا ذلك

23
00:02:34,729 --> 00:02:39,025
...لكن عندما تريان ما بداخلها
وليست غلطتي، كانت تناديني، أقسم لكما

24
00:02:39,150 --> 00:02:43,404
وكانت كلّها تخضع للتنزيلات، وعند التفكير
في الٔامر يعني هذا أنني أساعد الاقتصاد

25
00:02:43,529 --> 00:02:45,949
وهذا أكثر ممّا يمكنني قوله عنكما
لٔان أحدا سواي لا يحمل أكياسا

26
00:02:46,074 --> 00:02:49,536
نعم، قولي رجاء إن تلك كلّها ليست لابني -
ليست له -

27
00:02:49,661 --> 00:02:52,747
جيد -
(هذا لـ(كيفن -

28
00:02:53,873 --> 00:02:57,335
ماذا؟ من واجبي كعرّابة أن أدلل الولد

29
00:02:57,460 --> 00:03:00,004
و(هنري) كبير كفاية أخيرا
ليكون مسلّيا عند فتح الهدايا

30
00:03:00,129 --> 00:03:03,132
لن أعيدها، أعطيني قهوتي ولن يتأذّى أحد

31
00:03:03,383 --> 00:03:08,763
قهوة نصف خالية من الكافيين
ومن الدسم مع الكراميل والحليب

32
00:03:08,888 --> 00:03:11,933
(محطّة التوقّف التالية، (زانادو -
مهلا -

33
00:03:12,642 --> 00:03:18,231
زانالا)"، حان الوقت للذهاب)"
إلى وحدة تحليل السلوك أيتها السيدتان

34
00:03:18,982 --> 00:03:21,192
ربما عليّ شراء هرّة

35
00:03:23,820 --> 00:03:26,906
عجبا -
آسف لٔانني أفسدت ليلتكم -

36
00:03:27,031 --> 00:03:30,618
ماذا؟ أتعمل على الزوجة رقم 4؟ -
أراكم أكثر من اللزوم -

37
00:03:31,494 --> 00:03:33,037
لنبدأ -
حسنا -

38
00:03:33,162 --> 00:03:34,956
(يطلب منا مكتب (آنكوريدج
الميداني أن نحقق

39
00:03:35,123 --> 00:03:37,792
في سلسلة جرائم قتل
(في (فرانكلين)، (آلاسكا

40
00:03:38,001 --> 00:03:39,544
ثمّة 3 أشخاص قتلى خلال أقل من أسبوع

41
00:03:39,669 --> 00:03:42,797
بالنسبة لبلدة عدد سكّانها 1476 نسمة
هذا هام نوعا ما

42
00:03:43,006 --> 00:03:45,717
إنه تحقيقهم الرسمي الٔاول بجريمة قتل -
من هم الضحايا؟ -

43
00:03:46,634 --> 00:03:48,136
جون بايكر)، صيّاد)

44
00:03:48,469 --> 00:03:50,221
ديدايميا سوانسون)، مدرّسة)

45
00:03:50,638 --> 00:03:52,473
براندا برايت)، مساعدة القبطان)
على مركب صيد أسماك

46
00:03:52,724 --> 00:03:55,018
ثمّة ضحية جديدة كلّ يومين -
هل من صلة؟ -

47
00:03:55,184 --> 00:03:57,979
لسوء الحظ في بلدة صغيرة
هكذا الجميع مرتبطون

48
00:03:58,104 --> 00:03:59,147
وسائل قتل مختلفة

49
00:03:59,272 --> 00:04:03,067
كُتب هنا أن الضحيتين الٔاوليين قُتلا برصاص
رشّاش لكن (براندا برايت) طُعنت بسهم مرتين؟

50
00:04:03,234 --> 00:04:07,071
هل نحن واثقون من أنه الرجل نفسه؟ -
وُجد القتلى الثلاثة في مناطق مكتظة -

51
00:04:07,196 --> 00:04:08,698
يريد الجاني أن يجدوهم عاجلا وليس آجلا

52
00:04:08,865 --> 00:04:11,910
(تُركت جثة (جون بايكر
مكشوفة لعوامل الطبيعة

53
00:04:12,076 --> 00:04:14,454
لكن المرأتين دُفنتا تحت أكوام
من النفايات، لمَ؟

54
00:04:14,579 --> 00:04:18,124
قد تكون إشارة للندم، تغطية جثتيهما
كي لا يضطر إلى مواجهة واقع ما فعل

55
00:04:18,249 --> 00:04:21,085
أو أنه يظن أن النساء حثالة
ووضعهما حيث يظن أنهما تنتميان

56
00:04:21,211 --> 00:04:22,712
لا يمكننا الجزم بأيّ شيء بعد

57
00:04:22,879 --> 00:04:26,966
فرانكلين) مجتمع صيد أسماك منعزل ألحقت)
به النكسة الاقتصادية الحالية أذى فعلا

58
00:04:27,300 --> 00:04:29,677
بالٕاضافة إلى سلسلة من جرائم
القتل العالقة والجميع متوتّرون

59
00:04:29,802 --> 00:04:32,013
الشريف المحلي حائر
في أمره و(آلاسكا) لم تشهد

60
00:04:32,180 --> 00:04:35,099
(وجود سفّاح منذ (روبرت هانسن
في الثمانينيات

61
00:04:35,225 --> 00:04:37,352
سنذهب إلى هناك جوا الليلة
بإمكان الجميع النوم على متن الطائرة

62
00:04:37,477 --> 00:04:39,270
(أريدك أن ترافقينا، (غارسيا -
سيدي؟ -

63
00:04:39,395 --> 00:04:41,898
طلبت صلة أقمار صناعية
ويقضي عملك بالحفاظ عليها

64
00:04:42,065 --> 00:04:43,107
نعم، سيدي

65
00:04:43,358 --> 00:04:46,319
هذه البلدة على شفير الهاوية أصلا وإذا
استمرّ هذا النمط، لدينا يوم آخر فقط

66
00:04:46,444 --> 00:04:48,363
قبل وقوع جريمة القتل التالية
لننتهِ من هذا بسرعة

67
00:05:02,500 --> 00:05:43,400
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

68
00:05:43,443 --> 00:05:46,070
الطبيعة في نواحيها"
الٔاكثر إبهارا أو أجزائها

69
00:05:46,196 --> 00:05:49,157
"المذهلة هي خلفية ومسرح لمأساة الٕانسان

70
00:05:49,741 --> 00:05:51,618
"(من أقوال (جون مورلي"

71
00:05:52,076 --> 00:05:54,871
هذا الرجل في كلّ مكان
يتخطّى حدود الجنس والعرق

72
00:05:54,996 --> 00:05:58,541
غيّر طريقة القتل خاصته
هذا يعني أنه غير منظّم

73
00:05:58,958 --> 00:06:02,837
لكنه لم يترك بصمات في أيّ
من أماكن الجرائم وعزل ضحاياه

74
00:06:03,129 --> 00:06:06,216
يضع قفّازين ويحرص على عدم وجود شهود
هذا أمر سهل

75
00:06:06,508 --> 00:06:09,636
لكن ما يقلقني هو تطوّر القتل -
تطوّر؟ -

76
00:06:10,136 --> 00:06:13,640
(بدأ بفريسة سهلة، كان (جون بايكر
في منتصف العقد السابع

77
00:06:13,765 --> 00:06:15,433
الخطر متدنٍ نسبيا بالنسبة لجريمة أولى

78
00:06:15,558 --> 00:06:19,145
كانت (ديدايميا سوانسون) في منتصف العقد ا
لسادس لن يكون من الصعب إخضاعها

79
00:06:19,270 --> 00:06:21,773
لكن لم يكن عليه إخضاع
أيّ منهما قتلهما بالرصاص

80
00:06:22,023 --> 00:06:23,191
وهذا هو مقصدي بالضبط

81
00:06:24,109 --> 00:06:28,238
قتلهما من مسافة آمنة، لكن (براندا
برايت) كانت أصغر سنا ورياضية أكثر

82
00:06:28,696 --> 00:06:31,491
كانت ستقاومه أكثر
لمَ لم يقتلها بالرصاص أيضا؟

83
00:06:31,866 --> 00:06:33,076
هذا يساند نظرية قلّة التنظيم

84
00:06:33,493 --> 00:06:36,329
ربما لم ينل مراده من الضحيتين الٔاوليين

85
00:06:36,454 --> 00:06:41,876
كانت (براندا برايت) امرأة جذّابة، استعمل
سهما لكنه لم يطلقه عليها، بل طعنها به

86
00:06:42,544 --> 00:06:44,170
أظننا نعرف معنى ذلك جميعا

87
00:06:44,838 --> 00:06:47,507
عندما نهبط في (آنكوريدج)، ستكون
(ثمّة طائرة مائية ستُقلّنا إلى (فرانكلين

88
00:06:47,632 --> 00:06:49,300
عندما نصل إلى هناك
(سيعمل (مورغن) و(برانتيس

89
00:06:49,467 --> 00:06:51,594
في مكان الجريمة، علينا أن نعرف
كيف كمن لضحاياه

90
00:06:51,803 --> 00:06:54,013
سيتولّى (ريد) و(روسي) الجثث
جِدا كلّ ما يمكن إيجاده

91
00:06:54,139 --> 00:06:55,890
(سنعمل أنا و(جاي جاي
على توصيف الضحايا

92
00:06:56,015 --> 00:06:57,559
و(غارسيا) ستتولّين سجلات البلدة
جدي شيئا مفيدا

93
00:06:57,725 --> 00:07:01,646
طبعا سيدي، يجب أن أدع الجميع يعلمون
أن التلقّي في المنطقة غير جدير بالثقة

94
00:07:01,771 --> 00:07:06,359
سأعطي الجميع هواتف أقمار صناعية للتواصل
وسبق أن برمجت أرقامكم للاتصال السريع

95
00:07:06,484 --> 00:07:08,153
احزروا من صاحب الرقم 7 الجال للحظ؟

96
00:07:39,142 --> 00:07:41,311
(أهلا بكم في (فرانكلين
(إنني المعاونة (فلاك

97
00:07:41,478 --> 00:07:43,438
(أكانت (براندا برايت
تعمل هنا ليلة مقتلها؟

98
00:07:43,646 --> 00:07:44,689
نعم

99
00:07:44,814 --> 00:07:46,024
حسنا، سنبدأ هنا

100
00:07:54,866 --> 00:07:56,242
العميل (هوتشنر)؟ -
نعم، سيدي -

101
00:07:56,409 --> 00:07:58,244
(إنني الشريف (رودز -
يسرّني التعرّف بك كثيرا -

102
00:07:58,369 --> 00:07:59,829
يسرّني التعرّف بكما، سيدي، سيدتي -
مرحبا -

103
00:07:59,954 --> 00:08:03,291
لا يمكنني التعبير
عن امتناني لمجيئكم جميعا

104
00:08:03,416 --> 00:08:07,837
بدأ الناس يسيئون التصرّف فعلا هنا
أخشى أن بلدتنا الصغيرة أشبه ببرميل بارود

105
00:08:08,046 --> 00:08:09,589
أين تريدنا أن نتمركز، سيدي؟

106
00:08:09,714 --> 00:08:12,634
لا يتسع المخفر كثيرا
لٔانه مكتب البريد أيضا

107
00:08:12,801 --> 00:08:17,055
لكنني قمت بترتيبات لتعملوا
في خان (كارول) وهو هناك

108
00:08:18,264 --> 00:08:20,642
شكرا -
شكرا، نقدّر ذلك -

109
00:08:22,185 --> 00:08:24,395
المكان ناءٍ، كيف تحصلون
على المؤن الٔاساسية؟

110
00:08:24,646 --> 00:08:27,357
تجلب الطائرات المائية
البقالة والخردة أسبوعيا

111
00:08:28,191 --> 00:08:31,569
ويؤمّن صيّادو الٔاسماك والصيّادون
مؤونة البلدة من اللحوم

112
00:08:31,694 --> 00:08:34,781
(مرحبا، إنني (كريغ رايمي
إنكم عملاء فدراليون؟

113
00:08:34,948 --> 00:08:35,990
ما الذي فضح أمرنا؟

114
00:08:36,741 --> 00:08:39,953
تأخذ أغراضا كثيرة لرحلة صيد أسماك قطعا -
لا أذهب لصيد الٔاسماك -

115
00:08:40,078 --> 00:08:42,122
نرحل من هنا قبل أن نُقتل أنا أو زوجتي

116
00:08:42,247 --> 00:08:46,292
هل كنت تعرف (براندا) جيدا؟ -
كان الجميع يعرفها، كانت لطيفة -

117
00:08:46,668 --> 00:08:52,465
كانت صيّادة ماهرة كأيّ رجل على هذه الٔارصفة
سأرحل ما إن أقفل منزلي وأحصّنه

118
00:08:52,590 --> 00:08:54,968
أقترح أن تحذي حذوي (سوزان)، أستأذن

119
00:08:56,427 --> 00:08:59,264
لا يسعني القول إنني ألومه
مع ما كان يحصل

120
00:08:59,472 --> 00:09:01,349
يفاجئني أن المزيد من الٔاشخاص
لا يحاولون الرحيل

121
00:09:03,309 --> 00:09:05,895
(هذا (كيث غرايفز
كان مع (براندا) ليلة مقتلها

122
00:09:06,688 --> 00:09:10,942
سيد (غرايفز)، هل لاحظت أمرا
خارجا عن المألوف ليلة الجريمة؟

123
00:09:11,109 --> 00:09:16,114
لا، عرضت أن أنتظرها لكنها أصرّت
على أن أذهب إلى البلدة بدونها

124
00:09:16,239 --> 00:09:17,365
ماذا كنتما تفعلان تلك الليلة؟

125
00:09:17,532 --> 00:09:18,867
كنا قد أنهينا عملنا لذاك اليوم، وانصرفت

126
00:09:19,200 --> 00:09:22,036
بقيت لتنظيف الٔاسماك
التي أرادت أخذها إلى البيت

127
00:09:22,412 --> 00:09:24,789
تذهب إلى البيت مشيا عادة بمفردها؟ -
نعم -

128
00:09:25,081 --> 00:09:27,792
قالت (براندا) إن المشي مفيد للروح

129
00:09:28,460 --> 00:09:31,129
ما هي المسافة إلى البلدة؟ -
حوالى نصف ميل -

130
00:09:32,046 --> 00:09:33,923
كان يمكن للجاني أن ينتظرها في أيّ مكان

131
00:09:34,674 --> 00:09:36,718
نقدّر كونك منحتنا وقتك

132
00:09:38,386 --> 00:09:41,222
طلب مني الشريف إبقاء
الجميع بالانتظار حتى تصلوا

133
00:09:41,347 --> 00:09:45,143
لكنني ما زلت لا أصدّق أن أحدا
من (فرانكلين) سيكون قادرا على فعل هذا

134
00:09:45,268 --> 00:09:48,146
ما الذي أقنعك بأنها طُعنت
بالسهم ولم تُصب به؟

135
00:09:48,271 --> 00:09:49,647
زاوية الدخول هي إلى أعلى

136
00:09:49,773 --> 00:09:51,941
سيكون قد أطلِق من تحتها

137
00:09:53,109 --> 00:09:55,820
لم يبقَ الكثير، وصلت إليه
حيوانات الغابة أولا

138
00:09:56,321 --> 00:09:58,865
وجدت بولا على البقايا -
بول؟ -

139
00:09:58,990 --> 00:10:01,534
خلت أنه من الحيوانات
التي اقتاتت منه لكنني

140
00:10:01,659 --> 00:10:03,536
استلمت نتائج التحاليل
المخبرية هذا الصباح

141
00:10:03,703 --> 00:10:07,874
كان البول بشريا، يضع علامة على ضحاياه؟ -
وجدته على (جون) فقط -

142
00:10:08,082 --> 00:10:10,752
كانت المرأتان نظيفتين -
أصيب (جون) بـ3 رصاصات -

143
00:10:10,877 --> 00:10:13,087
مسّته رصاصتان ومن ثم أصابه
الجاني في رأسه

144
00:10:13,213 --> 00:10:14,839
أطلق رصاصة واحدة فقط
(على (ديدايميا سوانسون

145
00:10:14,964 --> 00:10:20,303
أظهرت جريمة القتل الٔاولى ترددا وعدم ثقة
لم يكن واثقا بشأن إطلاق الرصاصة القاتلة

146
00:10:20,428 --> 00:10:23,056
إمّا أنه كان حادثا
أو أمرا عفويا لكن الجريمة

147
00:10:23,181 --> 00:10:25,433
الثانية استلزمت رصاصة واحدة
يتقدّم بسرعة

148
00:10:26,059 --> 00:10:27,477
هل كنت مقرّبا من الضحايا؟

149
00:10:27,685 --> 00:10:30,063
هذا من صلب مهنتي لٔانني
الطبيب الوحيد في البلدة

150
00:10:30,355 --> 00:10:33,066
ساعدت في ولادة (براندا)، لم أظن
أنني سأعيش أكثر منها يوما

151
00:10:33,191 --> 00:10:37,237
انظرا إلى الجروح على صدرها
إنها سطحية وليست عميقة

152
00:10:37,362 --> 00:10:40,198
ليس هذا ضروريا للقتل -
أتعلم؟ حصلت هذه بعد الموت -

153
00:10:40,448 --> 00:10:43,326
يلعب بالجثث، يختبر منهجيته

154
00:10:43,743 --> 00:10:47,080
إنه شخص عاجز عن إبداء الندم
نتعامل مع شخص مضطرب عقليا

155
00:10:47,580 --> 00:10:52,585
هل حددت إذا تعرّضت للاغتصاب أو لا؟ -
لم أفكّر في التحقق من ذلك حتى -

156
00:11:01,010 --> 00:11:03,471
يقول تقريرك إن الاعتداء وقع هنا

157
00:11:03,930 --> 00:11:06,099
هذا صحيح، كان ثمّة أثرا
من الدماء بذاك الاتجاه

158
00:11:07,434 --> 00:11:09,602
لا أرى دماء -
غطّيناها -

159
00:11:09,727 --> 00:11:11,938
أفسدتم مكان الجريمة؟ -
اضطررنا إلى ذلك -

160
00:11:12,063 --> 00:11:14,858
لدينا دبّ مسعور في الغابة
كان يمزّق الحيوانات الصغيرة إربا

161
00:11:15,233 --> 00:11:17,986
إذا شمّ مخلوق مماثل رائحة الدماء
سيأتي إلى البلدة بلا تردد

162
00:11:18,319 --> 00:11:23,158
قلت إن الضحيتين الٔاخريين وُجدتا هكذا؟ -
وُجد (جون) عند طرف الغابة -

163
00:11:23,366 --> 00:11:27,662
(كانت (ديدايميا) عند (كريست فولز
إنه مكان مقصود للمشي

164
00:11:27,787 --> 00:11:30,623
من يمكن أن يعرف روتينهم؟ -
الجميع -

165
00:11:34,169 --> 00:11:35,587
أتريد كوبا من القهوة، (جايس)؟

166
00:11:41,050 --> 00:11:46,431
مهلا، ماذا تفعلين؟ -
أحاول التخفيف من تناظر هذا المكان -

167
00:11:47,849 --> 00:11:50,894
آسفة، نسيت أن دعابات التسلل
خاصتي ليست مضحكة

168
00:11:51,019 --> 00:11:55,690
أدعى (بينيلوبي)، إنني من لا تحمل
سلاحا باستثناء فطنتي اللاذعة

169
00:11:55,815 --> 00:12:01,613
ويشمل عملي الجمع بين أنظمتي المتطوّرة
وقاعدة معطيات دائرة الشريف

170
00:12:01,738 --> 00:12:04,032
لمعرفة كلّ شيء عنك وعن جيرانك

171
00:12:04,157 --> 00:12:06,451
أو يمكنك سؤالنا عمّا تريدين معرفته فحسب

172
00:12:06,576 --> 00:12:10,789
أليس من الٔافضل أن تكلّمينا مباشرة
عوضا عن نبش قذارتنا بشكل سرّي؟

173
00:12:11,414 --> 00:12:17,504
لا، لٔانه وفقا لخبرتي، لا يكذب
مسار المعلومات يوما وأنتم تفعلون

174
00:12:17,962 --> 00:12:22,759
ما اسمك؟ -
جوش)، تملك والدتي (كارول) المكان) -

175
00:12:22,884 --> 00:12:26,137
إليك مسار الٔامر، ها نحن

176
00:12:26,471 --> 00:12:29,474
جوشوا بيردسلي)، 23 عاما)
(مولود هنا في (فرانكلين)، (آلاسكا

177
00:12:29,599 --> 00:12:32,060
(انتقلت إلى (آنكوريدج
لدراستك المتوسطة والثانوية

178
00:12:32,227 --> 00:12:34,395
(تخصصت في إدارة الفنادق في جامعة (سياتل

179
00:12:34,813 --> 00:12:36,189
وعدت إلى الديار قبل بضعة أسابيع

180
00:12:37,524 --> 00:12:40,026
توقيت مثالي، عدت إلى الديار
وبدأ الناس يموتون

181
00:12:40,902 --> 00:12:45,949
وأتحقق الٓان من سجلك الجنائي
وأنت يا صديقي نزيه كلّيا

182
00:12:46,074 --> 00:12:48,368
ما معنى ذلك حتى؟ -
ليست لديّ أدنى فكرة -

183
00:12:48,493 --> 00:12:52,080
لا مأخذ عليّ، إنني بمأمن إذا؟ -
حاليا -

184
00:12:53,164 --> 00:12:57,335
تعارك هذان ليل أمس
بوب) هو الٔاحدث عهدا هنا)

185
00:12:57,460 --> 00:13:01,005
لذا يظنه (توم) مرتكب الجرائم كلّها

186
00:13:01,422 --> 00:13:03,883
قرر ضربه على رأسه بزجاجة من الكحول

187
00:13:04,259 --> 00:13:06,302
أجهل ما العمل

188
00:13:06,427 --> 00:13:10,140
هل فكّرتم في عقد اجتماع في دار البلدية
ليلتقي الجميع ويتكلّمون عن وقائع القضية؟

189
00:13:10,265 --> 00:13:14,102
البلدة منتشرة كثيرا، يفعل الجميع
ما بوسعهم لتدبّر أمورهم

190
00:13:14,477 --> 00:13:17,522
أعلم أن الناس ينتقلون إلى هذه الٔاماكن
النائية ليُتركوا وشأنهم

191
00:13:17,647 --> 00:13:19,524
لكن ما حصل ليل أمس سيستمرّ بالحصول

192
00:13:19,649 --> 00:13:22,026
وسيبدأ الناس بأخذ الٔامور على عاتقهم

193
00:13:22,152 --> 00:13:27,824
أحافظ على النظام في بلدتي
لكن الناس هنا... إنها (آلاسكا) يا رجل

194
00:13:28,366 --> 00:13:29,742
يفعلون ما يريدون

195
00:13:35,415 --> 00:13:40,336
يجري اختبارات على ضحاياه، اعتدى
على (براندا برايت) بواسطة سهم

196
00:13:40,462 --> 00:13:43,756
وهو يبثّ الذعر، يحزم أشخاص عاشوا
معظم حياتهم هنا أمتعتهم ويرحلون

197
00:13:43,882 --> 00:13:47,886
أيمكنك لومهم؟ لدينا مضطرب عقلي
مكان صيده بلدة يسكنها 1400 نسمة

198
00:13:48,011 --> 00:13:51,139
نشأ معظمهم وهم يتعلّمون قتل
الحيوانات وافتعال الحرائق

199
00:13:51,264 --> 00:13:55,769
تبدو كأنها مهارات النجاة الٔاساسية -
لا، إنها مهارات صيد -

200
00:13:56,102 --> 00:13:59,898
فكّر في الٔامر، المهارة في الرماية
البول، هذا منطقي

201
00:14:00,023 --> 00:14:02,650
البول منطقي؟ -
إنها خدعة الصيّاد -

202
00:14:02,776 --> 00:14:05,403
يتبوّل نزولا لٕابقاء الحيوانات بعيدة

203
00:14:05,528 --> 00:14:08,198
(حاول الحفاظ على جثة (جون بايكر
كي تُكتشف سليمة

204
00:14:08,323 --> 00:14:13,286
حسنا، لدينا مضطرب عقلي يجيد الصيد
ويعرف روتين الجميع في البلدة

205
00:14:14,746 --> 00:14:16,831
كيف يفترض بنا إبقاء الجميع بمأمن؟

206
00:14:16,998 --> 00:14:18,833
أيها الشريف، أقترح
أن تفرض حظر تجوّل حتى

207
00:14:18,958 --> 00:14:21,127
نوقف الجاني، لا تدع أحدا
يخرج بعد هبوط الظلام

208
00:14:21,377 --> 00:14:23,713
سأجعل أحد معاونيّ يجري
دوريات على مدار الساعة

209
00:14:23,963 --> 00:14:25,423
غارسيا)، كيف تسير)
الٔامور مع سجلات البلدة؟

210
00:14:25,548 --> 00:14:27,217
تحققت من الجميع في قاعدة المعطيات

211
00:14:27,342 --> 00:14:31,346
لم يظهر شيء حتى الٓان، سأسهر طيلة الليل
وأنهي التحقق من سجلات البلدة

212
00:14:31,471 --> 00:14:33,139
يجب أن أنهي التحقق
من الخلفيات بشروق الشمس

213
00:14:33,348 --> 00:14:36,351
جيد، يجب أن ينام الٓاخرون
ويبدأوا العمل صباحا

214
00:14:36,726 --> 00:14:40,188
لديّ 4 من الغرف العلوية متوفّرة -
4 غرف؟ -

215
00:14:40,480 --> 00:14:41,856
هيا، هذا أفضل ما يمكننا فعله

216
00:14:41,981 --> 00:14:46,069
عدد أفراد فريقك هو بضعف حجم دائرتي
سأراك في الصباح

217
00:14:46,236 --> 00:14:48,446
ليلة سعيدة، يبدو أنه سيكون
على شخصين النوم في غرفة واحدة

218
00:14:48,571 --> 00:14:49,989
(لن أنام في الغرفة ذاتها مع (ريد

219
00:14:51,825 --> 00:14:55,161
أطلب الحصول على حق الاختيار

220
00:14:55,411 --> 00:14:57,539
ماذا تعنين بقولك إنك ستنامين
في الغرفة ذاتها مع (مورغن)؟

221
00:14:57,747 --> 00:15:00,416
تشعر بالغيرة -
بالغيرة؟ لمَ؟ -

222
00:15:00,542 --> 00:15:06,923
لٔانك ستنامين في الغرفة ذاتها
مع عميل سرّي عصري مفتول العضلات؟

223
00:15:07,090 --> 00:15:11,469
يشبه (جايسون بورن) أكثر -
هل من سبب يدعو للغيرة؟ -

224
00:15:11,636 --> 00:15:13,012
سينام على الٔارض

225
00:15:13,555 --> 00:15:16,933
حسنا، احرصي على أن يسيطر على نفسه فحسب

226
00:15:18,768 --> 00:15:22,021
لمَ أنت مستيقظ حتى الٓان؟
تأخّر الوقت كثيرا

227
00:15:22,188 --> 00:15:24,107
في الواقع، الوقت مبكر
(وصلت إلى (كوانتيكو

228
00:15:24,649 --> 00:15:26,776
تبا للمناطق الزمنية

229
00:15:28,027 --> 00:15:31,698
مرحبا؟ -
مرحبا؟ مرحبا -

230
00:15:34,284 --> 00:15:36,327
تبا

231
00:15:57,807 --> 00:16:02,896
هيا، حبيبي، هيا، هيا

232
00:16:06,399 --> 00:16:08,234
(أحسنت، (غارسيا

233
00:16:58,576 --> 00:17:04,541
(انظر إليّ، ستكون بخير، أدعى (بينيلوبي
ستكون بخير، ستكون بخير

234
00:17:04,707 --> 00:17:06,084
واصل النظر إليّ فحسب

235
00:17:10,046 --> 00:17:14,008
النجدة، النجدة، رجاء

236
00:17:14,634 --> 00:17:17,262
ليساعدني أحد هنا

237
00:17:17,554 --> 00:17:21,141
أصيب أحدهم، رجاء

238
00:17:23,660 --> 00:17:28,039
يدعى (كريغ رايمي)، إنه صيّاد أسماك -
تعرّفنا أنا و(مورغن) به هذا الصباح -

239
00:17:28,164 --> 00:17:29,541
كان يحزم أمتعته للرحيل

240
00:17:29,874 --> 00:17:32,085
يسرّع جدول أعماله، كان يجب أن
نحظى بيوم آخر، لمَ غيّر ذلك؟

241
00:17:32,210 --> 00:17:34,045
كان (رايمي) صريحا جدا بشأن
رغبته بمغادرة البلدة

242
00:17:34,379 --> 00:17:37,882
إذا عرف الجاني ذلك، كان بإمكانه
مهاجمته باكرا لمنع هدفه من النجاة

243
00:17:38,049 --> 00:17:39,425
في الٔامر أكثر من ذلك حتما

244
00:17:39,926 --> 00:17:42,470
جلب الجثة إلى الخان الذي ننزل فيه

245
00:17:42,595 --> 00:17:48,768
يقول لنا إنه لا يخشانا، يكتسب ثقة -
انتقل إلى سكّين صيد، يبدو طرفه محززا -

246
00:17:48,977 --> 00:17:51,563
ثمّة المزيد من الضرر الجسدي أيضا
وكأنه فتح بطنه

247
00:17:51,896 --> 00:17:53,731
لن أعرف قبل أن يقوم
الدكتور (جونسون) بالتشريح

248
00:17:53,940 --> 00:17:55,733
لكنني مستعد للمراهنة بأنه أخذ
قطعة من الضحية معه

249
00:17:56,150 --> 00:17:57,193
أيّ نوع من القطع؟

250
00:17:57,318 --> 00:18:01,072
يصعب الجزم، لكنه كبد
أو طحال نظرا للموقع

251
00:18:07,996 --> 00:18:09,706
كان حيا

252
00:18:11,207 --> 00:18:14,878
ماذا؟ -
كان لا يزال حيا -

253
00:18:15,670 --> 00:18:17,672
حبيبتي، لم تكن بيدك حيلة

254
00:18:18,548 --> 00:18:25,054
شعرت به وهو يموت، كان هناك للحظة
ومن ثم أصبح جثة هامدة

255
00:18:26,472 --> 00:18:28,516
آسف فعلا لٔانه كانت عليك رؤية ذلك كلّه

256
00:18:30,101 --> 00:18:33,104
ديريك)، لم أرَ، كنت في الٔامر)

257
00:18:34,397 --> 00:18:38,234
اعتدت رؤية أمورا فظيعة
وأنا بمأمن وراء شاشتي كلّ يوم

258
00:18:38,359 --> 00:18:41,279
لكن هذا كان أمامي

259
00:18:43,573 --> 00:18:46,910
لمَ لم تذهبي لٕايجاد شخص
قبل أن تهربي إلى هناك؟

260
00:18:48,036 --> 00:18:54,000
لٔانني عندما أصبت برصاصة، أذكر أنني فكّرت
أن الشيء الٔاخير الذي سأراه في هذه الحياة

261
00:18:54,125 --> 00:18:55,835
هو الرجل الذي قتلني

262
00:18:55,960 --> 00:18:59,756
ولم أستطع ترك ذلك يحصل له
كانت عليه رؤية شيء جيد قبل وفاته

263
00:18:59,881 --> 00:19:02,800
ركضت باتجاه الجاني مباشرة
كان يمكن أن يقتلك

264
00:19:02,967 --> 00:19:04,469
أعرف ذلك، لا تعاملني كأنني الضحية

265
00:19:06,095 --> 00:19:08,431
حسنا، آسف

266
00:19:08,848 --> 00:19:12,018
أريد أن أطرح عليك بضعة أسئلة، اتفقنا؟ -
لا، أخبرتك بكلّ ما رأيت -

267
00:19:12,143 --> 00:19:15,230
قلت إن وجه الرجل كان في الظلّ
لكن كانت ثمّة الكثير من الدماء عليه

268
00:19:15,355 --> 00:19:16,940
ربما رأيت أكثر ممّا تدركين

269
00:19:17,065 --> 00:19:21,903
لا، المقابلات الإدراكية، تحويل مقتل
(شخص إلى علم وإحصاء، هذا عالمك (ديريك

270
00:19:22,028 --> 00:19:23,905
ليس عالمي، سأساعد من عالمي

271
00:19:24,030 --> 00:19:27,242
(بينيلوبي) -
(دعها، (ديريك -

272
00:19:28,701 --> 00:19:32,163
هلّا تعتنين بها رجاء -
نعم، طبعا -

273
00:19:43,383 --> 00:19:45,176
(هل استطاعت (غارسيا
إعطاءك معلومات جديدة؟

274
00:19:45,969 --> 00:19:47,011
أعطت كلّ ما بوسعها

275
00:19:47,136 --> 00:19:48,680
يسخر منا هذا الرجل، يسبقنا بخطوة

276
00:19:49,222 --> 00:19:51,266
أظنكم تعطونه فضلا أكثر ممّا يستحق

277
00:19:51,391 --> 00:19:53,518
الٔامر كما قالت (إميلي) على متن الطائرة
إنه في كلّ مكان

278
00:19:53,643 --> 00:19:58,106
توصيف الضحايا غير متناسق، المنهجية تتطوّر
كان القتل الٔاول سيئا مترددا وغير مخطط له

279
00:19:58,398 --> 00:20:02,318
كان حادثا، لكنه شغّل رد فعل
جنسيا، جعله يشعر بالٕاثارة

280
00:20:02,527 --> 00:20:04,904
وعلم عندها أن عليه القتل مجددا

281
00:20:05,029 --> 00:20:07,323
تعلّم كيفية القيام بالعمل بفعالية أكثر -
نعم، لكن لمَ أخذ الٔاعضاء؟ -

282
00:20:07,490 --> 00:20:10,994
يشير الاستهلاك إلى رغبته
بإبقاء الضحية معه

283
00:20:11,119 --> 00:20:14,873
يجد صعوبة في التخلّي عنها
نبحث عن شخص لديه مشاكل هجر خطرة

284
00:20:15,957 --> 00:20:18,960
ستشرق الشمس قريبا، لنجمع
الجميع ونراجع ما نعرف

285
00:20:21,671 --> 00:20:27,260
نبحث عن ذكر يفتقر إلى النضج العاطفي إنه
في منتصف العقد الثالث، مُني بخسارة مفجعة

286
00:20:27,760 --> 00:20:31,222
قد تكون هذه الخسارة أيّ شيء، وفاة
والد انفصال عن زوجة، رحيل حبيبة

287
00:20:31,347 --> 00:20:34,350
شيء جعل الجاني يشعر بأنه مهجور ووحيد

288
00:20:34,851 --> 00:20:39,439
لديه خبرة واسعة في الصيد
لم تُدفن الجثث بدافع الندم

289
00:20:39,856 --> 00:20:41,941
بل لحمايتها من الحيوانات البرّية

290
00:20:42,650 --> 00:20:47,780
توحي معرفته بروتين الضحايا
أن الجاني عاش هنا معظم حياته

291
00:20:48,156 --> 00:20:51,284
لديه معرفة واسعة بالمكان والمحيط

292
00:20:51,534 --> 00:20:54,120
علينا أن نتفرّق إذا ونغطّي البلدة
ونركّز على الساكنين الٔاصغر سنا

293
00:20:54,245 --> 00:20:56,247
الذين لديهم سوابق
في الجرائم الصغيرة والاعتداءات

294
00:20:56,372 --> 00:21:00,001
عليكم البحث في نفاياتهم
وفي المستوقدات وحتى في الغسيل

295
00:21:00,168 --> 00:21:02,629
ابحثوا عن إشارات لثياب متسخة بالدماء
أو عن جروح أو كدمات حتى

296
00:21:02,754 --> 00:21:05,256
قد يكون أحد الضحايا سدد إليه
ضربة أو ضربتين قبل الموت

297
00:21:05,381 --> 00:21:07,800
اقتادوا كلّ من يبدو كأن لديه ما يخفيه

298
00:21:07,926 --> 00:21:11,512
سبق أن كسر الجاني الٔانماط
لذا قد يسدد ضربته مجددا في أيّ وقت

299
00:21:11,638 --> 00:21:13,932
أيها الشريف، علينا التحقق من المدرسة
ومكالمة المدرّسة لنرى إذا كانت تذكر

300
00:21:14,057 --> 00:21:17,310
بروز مؤشرات مبكرة لميول
إجرامية لدى أيّ من التلاميذ

301
00:21:17,685 --> 00:21:19,062
لنتحرّك

302
00:21:19,520 --> 00:21:21,814
كان شهر واحد فقط يفصل
ديدايميا) عن التقاعد)

303
00:21:22,440 --> 00:21:25,693
لا أصدّق أنها ماتت -
إننا آسفان جدا على خسارتك -

304
00:21:26,069 --> 00:21:27,904
أحتاج إلى مكالمتك عن طلّابك السابقين

305
00:21:28,196 --> 00:21:33,159
أتذكرين أن أيا منهم يستمتع بالصيد كثيرا
إلى حدّ أنه أثار قلقك؟

306
00:21:33,284 --> 00:21:37,664
يروق الصيد الفتيان كلّهم كثيرا هنا
لديهم مبارايات لمعرفة من الرامي الٔافضل

307
00:21:37,956 --> 00:21:39,332
هذا متطرّف

308
00:21:39,457 --> 00:21:43,920
أتذكرين أحدا قد يعذّب الحيوانات
أو يلعب بها قبل أن يقتلها؟

309
00:21:47,006 --> 00:21:49,592
أيبدو كشخص تعرفينه؟

310
00:21:49,717 --> 00:21:52,512
لم أرَ أحدا يستمتع بالصيد
(بقدر (جوشوا بيردسلي

311
00:21:53,179 --> 00:21:54,889
إنه ابن مالكة الخان؟ -
نعم -

312
00:21:55,056 --> 00:21:58,685
إنه الصبي الٔاصغر في البلدة الذي
اصطاد غزالا كان هذا كلّ ما تكلّم عنه يوما

313
00:21:58,810 --> 00:22:02,272
كان يصطاد شيئا كلّ يوم تقريبا -
وُلد ونشأ هنا -

314
00:22:02,522 --> 00:22:05,108
عاد قبل أسبوعين بعد وفاة والده -
كم عمره؟ -

315
00:22:05,817 --> 00:22:07,193
23 عاما؟ -
طبعا -

316
00:22:07,485 --> 00:22:09,320
نحتاج إلى مكالمته -
حسنا -

317
00:22:09,445 --> 00:22:10,822
شكرا

318
00:22:11,197 --> 00:22:12,574
ماذا في الٔامر؟

319
00:22:15,118 --> 00:22:17,912
كانت الطعنة فوق البطن

320
00:22:19,622 --> 00:22:22,584
تحول دون فساد اللحم، صحيح؟

321
00:22:23,334 --> 00:22:27,422
ربما لدى غزال، أشك بأن الٔامر
ذاته ينطبق على إنسان

322
00:22:27,714 --> 00:22:33,261
لكنه قام بأمر مشوّق بعدها
أخذ طحال الضحية

323
00:22:33,428 --> 00:22:39,601
أخبرني الٓان، لمَ قد يفعل ذلك؟ -
ليست لديّ أدنى فكرة -

324
00:22:41,269 --> 00:22:43,271
(لنكف عن الٔالاعيب، (جوشوا

325
00:22:43,396 --> 00:22:46,149
أجِب عن أسئلتي وربما سأصدّقك

326
00:22:50,278 --> 00:22:52,405
إنه تقليد صيد للسكّان الٔاصليين، صحيح؟

327
00:22:54,657 --> 00:22:58,036
تناول جزء من الفريسة
وكسب قوة الحياة منها

328
00:22:58,328 --> 00:23:01,122
لا يعرف أشخاص كثر ذلك -
لست منهم -

329
00:23:02,707 --> 00:23:05,919
أين تعلّمت الصيد؟ -
قتلت غزالي الٔاول في سن السابعة -

330
00:23:06,169 --> 00:23:09,714
إنها سن مبكرة جدا -
علّمني والدي العيش من موارد الٔارض -

331
00:23:09,839 --> 00:23:12,967
أكلت قلب فريستي الٔاولى
هذا يثبت أن المرء صيّاد حقيقي

332
00:23:15,094 --> 00:23:19,390
تستمتع بالصيد إذا؟ -
إنه الٔامر المفضّل لديّ -

333
00:23:19,515 --> 00:23:25,146
أتقول إذا إنك تتلذذ بالقتل؟ -
أليست هذه حال الجميع؟ -

334
00:23:26,439 --> 00:23:30,401
في الواقع، لا، ليست حال الجميع

335
00:23:37,200 --> 00:23:40,203
ما رأيك؟ -
لست واثقا -

336
00:23:41,120 --> 00:23:44,541
يطابق التوصيف لكنه يتصرّف
كرجل ليس لديه ما يخفيه

337
00:23:44,666 --> 00:23:46,709
تتسارع دورة الاعتداء
يجب أن يهاجم الليلة

338
00:23:46,876 --> 00:23:49,629
وإذا لم يفعل، نعلم أن ضالتنا موقوف

339
00:23:49,754 --> 00:23:50,964
وماذا إذا فعل؟

340
00:23:51,089 --> 00:23:54,717
أكره قول هذا، لكن نصف هذه البلدة
تطابق معظم توصيفكم

341
00:23:57,178 --> 00:23:58,972
علامَ تعملان؟

342
00:23:59,097 --> 00:24:01,140
سألني (هوتش) إذا كنا نتحقق من توصيفات
(الخلفية التي وضعتها (غارسيا

343
00:24:01,266 --> 00:24:03,768
(لمحاولة إيجاد صلة بين (جوشوا
والضحايا الٔاربع

344
00:24:03,893 --> 00:24:06,980
هل وجدتم شيئا؟ -
كانت لديهم جميعا تراخيص صيد -

345
00:24:07,188 --> 00:24:08,940
الٔامر أشبه بإبرة في كومة من القش

346
00:24:09,065 --> 00:24:12,151
نعم، نحتاج إلى الٔاشخاص المتخصصين -
إنني مستعدّة وجاهزة للعمل -

347
00:24:13,361 --> 00:24:16,573
ربما عليك عدم العمل في هذه القضية -
لا، (جاي جاي)، إنني بخير -

348
00:24:17,865 --> 00:24:19,784
ضعوا هذا الوغد حيث ينتمي

349
00:24:21,411 --> 00:24:24,414
جوشوا بيردسلي)؟) -
نعم، نظن أنه الجاني -

350
00:24:24,664 --> 00:24:26,666
لا، ليس الجاني -
يطابق التوصيف -

351
00:24:26,791 --> 00:24:29,460
مشكلة هجر سبّبتها
وفاة والده مؤخرا، صيّاد متمرّس

352
00:24:29,836 --> 00:24:31,880
اختبار على الحيوانات -
(ريد) -

353
00:24:32,380 --> 00:24:37,010
أوقفتم ابني؟ -
أوقفناه كتدبير احترازي -

354
00:24:41,931 --> 00:24:44,601
أقول لكم إنه ليس الفاعل -
ما الذي يجعلك تجزمين هكذا؟ -

355
00:24:44,726 --> 00:24:47,562
لٔان الجاني هرب مني -
طبعا، كان يعلم أنك عميلة فدرالية -

356
00:24:47,687 --> 00:24:50,773
لكن (جوشوا) يعلم أنني خبيرة فنية
يعلم أنني لا أحمل سلاحا

357
00:24:50,899 --> 00:24:53,359
كنت سأموت حالا لو أنه كان الجاني

358
00:24:53,484 --> 00:24:57,572
كيف يمكنك الٕاصغاء إلى أيّ من هذا، (ستيف)؟
تعلم أن (جوشوا) لن يفعل هذا يوما

359
00:24:57,780 --> 00:25:00,408
لم أظن يوما أن أيا منا قادر على فعل هذا

360
00:25:00,575 --> 00:25:02,493
(لكن 4 أشخاص ماتوا، (كارول

361
00:25:05,955 --> 00:25:10,335
لا تعرفه، إنه فتى صالح -
إنه فتى صالح فقد والده مؤخرا -

362
00:25:10,460 --> 00:25:13,838
وهذا ضغط عاطفي كبير -
كان الٔامر صعبا، لكننا نتأقلم معه -

363
00:25:14,339 --> 00:25:16,925
يبلي حسنا -
لمَ عاد للعيش في البلدة؟ -

364
00:25:17,050 --> 00:25:20,720
كنت أحتاج إليه هنا لمساعدتي في الخان
لا يمكنني إدارته بمفردي

365
00:25:21,262 --> 00:25:25,642
وكيف جعله ذلك يشعر؟ لاضطراره
إلى ترك كلّ شيء والعودة إلى الديار؟

366
00:25:28,978 --> 00:25:31,689
لم يفعل هذا -
علينا التأكّد -

367
00:25:32,106 --> 00:25:36,277
إنني واثقة، إنني والدته -
(إنها ليلة واحدة، (كارول -

368
00:25:36,611 --> 00:25:38,446
إذا لم يحصل شيء، ستصطحبينه في الصباح

369
00:25:41,866 --> 00:25:46,829
مهلا لحظة، قلتم إن لدى الجاني مشاكل هجر
وكان (كريغ رايمي) سيغادر البلدة، صحيح؟

370
00:25:46,955 --> 00:25:49,832
نعم، كان يتلهّف لمغادرة البلدة -
حسنا -

371
00:25:51,834 --> 00:25:53,211
لنرَ

372
00:25:53,336 --> 00:25:57,298
كانت (ديدايميا سوانسون) ستتقاعد بعد شهر
(كانت ستنتقل للعيش في (فلوريدا

373
00:25:57,465 --> 00:25:58,841
ماذا عن القتيلين الٓاخرين؟

374
00:25:59,008 --> 00:26:03,096
(ابتاع (جون بايكر) ملكية في (فيربانكس
وانفصل عن زوجته للتوّ

375
00:26:03,221 --> 00:26:05,056
قدّمت معاملات الطلاق للتوّ

376
00:26:05,431 --> 00:26:09,477
أهلا بعودتك أيتها الصهباء المثيرة -
خذ قضمة من هذا -

377
00:26:09,602 --> 00:26:13,690
حتى الٓان، كان 3 من ضحايانا في طريقهم
...إلى مغادرة البلدة، ولنرَ

378
00:26:14,065 --> 00:26:16,484
الصلة الرابعة
(قبلت (براندا) وظيفة في (سياتل

379
00:26:16,651 --> 00:26:18,236
أيبدو شخص آخر كأنه قد يغادر البلدة؟

380
00:26:19,654 --> 00:26:21,781
(لديّ واحدة، (كات آلن

381
00:26:21,906 --> 00:26:24,284
قُبلت في برنامج الطلّاب المتفوّقين
(الصيفي في جامعة (بلومينغتون

382
00:26:24,409 --> 00:26:26,578
(تعمل كنادلة حاليا في مقهى (بيغ جون

383
00:26:26,703 --> 00:26:29,998
...بينيلوبي)، إنك) -
جاهزة جدا للذهاب إلى الديار -

384
00:26:30,123 --> 00:26:31,583
(برانتيس)

385
00:26:47,140 --> 00:26:50,810
(مرحبا، نبحث عن (كات آلن -
(إنني (كات -

386
00:26:54,522 --> 00:26:57,984
أيمكننا التحدّث؟ -
كان الٔامر غير متوقّع كلّيا -

387
00:26:58,484 --> 00:27:02,447
لم أتزوّج يوما، كنت قد فقدت
الٔامل بشأن إنجاب أولاد

388
00:27:04,240 --> 00:27:08,661
أتسمحين لي بسؤالك عن هوية الوالد؟ -
إنه رجل تعرّفت به في رحلة بحرية -

389
00:27:09,162 --> 00:27:11,080
لا يريد أيّة صلة بها

390
00:27:11,206 --> 00:27:15,335
على عكسي، أريد أن أستطيع تقديم
حياة جيدة لها لذا سأعود إلى المدرسة

391
00:27:16,753 --> 00:27:20,965
هل أخبرت أحدا بأنك سترحلين؟ -
نعم، شخصين -

392
00:27:21,841 --> 00:27:25,345
لا أدري، والدتي، ربّ عملي

393
00:27:25,470 --> 00:27:28,306
نريدك أن ترافقينا -
لمَ؟ ماذا في الٔامر؟ -

394
00:27:28,681 --> 00:27:31,142
الليلة فحسب، هذا لٔاجل حمايتك

395
00:28:22,819 --> 00:28:24,195
تبا

396
00:28:35,023 --> 00:28:38,067
رأى الجيران الباب مفتوحا
فأبلغوا عن الٔامر

397
00:28:39,527 --> 00:28:44,115
انتقل من الكمن للناس علنا إلى اقتحام
البيوت إنه تغيير كبير في المنهجية

398
00:28:44,532 --> 00:28:48,787
هذا أمر شخصي، إنه غاضب
أحشاؤها متناثرة في كلّ مكان

399
00:28:48,912 --> 00:28:53,792
نعم، والدماء على وجهها ملطّخة وليست بقعا
لعب بالجثة، لقد شوّهها

400
00:28:54,959 --> 00:28:59,297
إذا كان هذا الرجل يقتل الٔاشخاص الذين
سيغادرون البلدة، لمَ لم يهاجم (كات آلن)؟

401
00:28:59,422 --> 00:29:03,009
لٔاننا نحميها، لم يستطع الوصول إليها
فانتقل إلى هدف آخر

402
00:29:03,134 --> 00:29:04,969
ضحية غيّرت روتينها

403
00:29:05,094 --> 00:29:08,264
كان يفترض بـ(كارول) أن تكون
في الخان الليلة كيف علم الجاني أنها هنا؟

404
00:29:08,389 --> 00:29:11,643
كان يتبعها -
اختار (كارول) لسبب مختلف -

405
00:29:11,768 --> 00:29:13,144
لمَ؟ ما الذي تغيّر؟

406
00:29:19,109 --> 00:29:23,905
أدركتم أنني بريء أخيرا؟ -
(اجلس رجاء، (جوشوا -

407
00:29:24,155 --> 00:29:26,282
المزيد من الٔاسئلة؟ هل أنتم جادون؟

408
00:29:26,908 --> 00:29:31,412
أقول لكم إنني لست الفاعل -
نعرف ذلك بنيّ، اجلس رجاء -

409
00:29:31,871 --> 00:29:33,248
ماذا يجري؟

410
00:29:34,499 --> 00:29:38,419
جوش)، ارتكب القاتل جريمة أخرى ليل أمس)

411
00:29:39,671 --> 00:29:41,548
يا إلهي، من قتل؟

412
00:29:45,552 --> 00:29:47,762
لمَ تخبرونني بهذا فقط؟

413
00:29:51,766 --> 00:29:53,560
أين والدتي؟

414
00:29:55,603 --> 00:29:58,982
لا، لا، لا

415
00:29:59,274 --> 00:30:04,279
لا، لا، هذا محال، كانت هنا، كلّمتها للتوّ

416
00:30:04,863 --> 00:30:08,908
آسف (جوشوا)، لقد ماتت -
لا، لا، لا -

417
00:30:10,994 --> 00:30:15,206
إنكم تكذبون -
ليتنا نفعل -

418
00:30:15,331 --> 00:30:16,374
أحتاج إلى رؤيتها

419
00:30:16,541 --> 00:30:18,960
ليس الٓان، لا تريد التفكير
فيها بتلك الطريقة

420
00:30:19,294 --> 00:30:21,921
جوشوا)، نعلم أنك تحتاج)
إلى الوقت لتبكيها

421
00:30:22,046 --> 00:30:24,132
لكن الواقع هو أن الرجل
الذي فعل هذا لا يزال

422
00:30:24,716 --> 00:30:27,469
حرّا طليقا، ونظنك تستطيع
مساعدتنا في إيجاده

423
00:30:29,053 --> 00:30:32,515
...سجنتموني فيما كانت

424
00:30:35,852 --> 00:30:37,228
كان بإمكاني مساعدتها

425
00:30:37,353 --> 00:30:40,398
لو أنك ذهبت إليها
كان من الممكن أن يموت كلاكما

426
00:30:40,899 --> 00:30:44,402
نحتاج إلى مساعدتك الٓان -
لمَ أنا؟ -

427
00:30:44,527 --> 00:30:46,863
بدأت جرائم القتل عند عودتك إلى البلدة

428
00:30:46,988 --> 00:30:49,282
حتى الٓان استهدف
فقط الٔاشخاص الذين كانوا يحاولون

429
00:30:49,407 --> 00:30:51,034
الرحيل لكن لسبب ما
كان الٔامر شخصيا مع والدتك

430
00:30:51,951 --> 00:30:56,247
الضغط كبير، أتى العملاء الفدراليون -
في تلك الحالة، يريد سفّاح إنهاء ما بدأه -

431
00:30:56,372 --> 00:30:59,918
طارد الهدف الحقيقي لقضيته -
الٔامر شخصي؟ -

432
00:31:00,043 --> 00:31:02,420
أيمكنك التفكير في أحد
يُكنّ لها الضغينة؟ أيّ كان؟

433
00:31:02,837 --> 00:31:04,756
ماذا عن شخص يُكنّ لك الضغينة؟

434
00:31:05,465 --> 00:31:08,426
لا، لا، أحبّها الجميع

435
00:31:10,094 --> 00:31:12,722
لدى الرجل الذي نبحث عنه مشاكل هجر خطرة

436
00:31:12,847 --> 00:31:16,226
أيمكنك التفكير في وقت
تركتما فيها أنت أو والدتك

437
00:31:16,392 --> 00:31:19,270
أحدا ربما كانفصال سيء
أو عراك وضع حدا لصداقة؟

438
00:31:19,479 --> 00:31:23,233
هل أوت والدتك أحدا في الخان
كانت لديه مشاكل عائلية يوما؟

439
00:31:23,358 --> 00:31:26,820
ربما شخص طُرد أو فقد أحدا بشكل غير متوقّع؟

440
00:31:29,656 --> 00:31:32,450
لا، لا، لم يكن الٔامر كذلك البتة

441
00:31:32,826 --> 00:31:37,789
أيمكنني الذهاب لرؤية والدتي الٓان؟ -
جوش)، عليك ترك هؤلاء الٔاشخاص يساعدونك) -

442
00:31:38,039 --> 00:31:41,459
لا، أحتاج إلى رؤية والدتي -
لنجعل أحدهم يصطحبك -

443
00:31:41,584 --> 00:31:44,170
لا بأس، أعرف الطريق

444
00:31:49,259 --> 00:31:52,554
هل رأيت سلوكه يتحوّل من رغبته بمساعدتنا
إلى الرغبة بالرحيل؟ إنه يكذب

445
00:31:53,304 --> 00:31:55,306
لٔانه يعرف هوية الجاني

446
00:31:56,933 --> 00:32:01,938
(يتعقّب أحد معاونيّ (جوشوا
سنعلم إذا اقترف حماقة

447
00:32:02,063 --> 00:32:04,732
ثمّة صلة تفوتنا حتما
غارسيا) هل وجدت شيئا؟)

448
00:32:04,858 --> 00:32:08,611
تمزّقت حياتهم مجازيا وحرفيا
ولا يمكنني إيجاد شيء

449
00:32:08,778 --> 00:32:09,821
حاولي مجددا

450
00:32:09,946 --> 00:32:11,614
أتسلل إلى قاعدة المعطيات
في الكلّية الٓان

451
00:32:12,740 --> 00:32:14,451
ربما ثمّة أمر فاتني بشأن
(حياته في (سياتل

452
00:32:14,576 --> 00:32:17,704
جيد، حسنا، لمَ (كارول)؟
لمَ التشويه؟ لمَ القتل المفرط؟

453
00:32:18,079 --> 00:32:19,456
التشويه؟

454
00:32:19,581 --> 00:32:24,335
قلت إنكم وجدتم بقايا حيوانات مشوّهة
في الغابة هاجمها دبّ مسعور؟

455
00:32:24,461 --> 00:32:25,920
هذا صحيح -
هل التقطتم صورا لها؟ -

456
00:32:26,045 --> 00:32:28,882
فعلنا طبعا، وثّقنا كلّ شيء لٔاجل التعريف

457
00:32:30,884 --> 00:32:32,760
نحتاج إلى رؤية تلك الصور حالا

458
00:32:33,303 --> 00:32:35,847
نحتاج إلى تعديل التوصيف، أيها الشريف -
ماذا تعنون؟ -

459
00:32:36,222 --> 00:32:40,435
لم يشوّه دبّ مسعور
هذه الحيوانات، فعل أحدهم هذا

460
00:32:42,729 --> 00:32:45,398
تقصدون شخصا؟ -
لم يكن حيوان ليترك تلك البقايا كلّها -

461
00:32:45,523 --> 00:32:48,735
كان يجب أن نرى ذلك من قبل
إنه التمرين على الٕاجرام

462
00:32:48,860 --> 00:32:51,112
قلنا إن الضحايا على الخريطة كلّها
يفتقر الجاني إلى التكلّف

463
00:32:51,237 --> 00:32:53,615
وتبدو مهاراته غير ناضجة لٔانه غير ناضج

464
00:32:53,907 --> 00:32:57,452
بدأ بحيوانات لٔان هذا
ما تعلّمه مذ كان ولدا

465
00:32:57,660 --> 00:33:00,371
وعندما ضجر من الحيوانات
انتقل إلى طريدة أكثر تحدّيا

466
00:33:00,705 --> 00:33:02,665
أناس -
الجاني مراهق -

467
00:33:07,837 --> 00:33:11,674
الفتى الذي كنا نتكلّم عنه من قبل
ليس تلميذا سابقا، إنه تلميذ حالي

468
00:33:11,883 --> 00:33:13,259
مراهق يحبّ الصيد

469
00:33:13,927 --> 00:33:16,304
لديّ مراهقان الٓان فقط، وهما فتاتان

470
00:33:22,352 --> 00:33:25,105
(هيا (غارسيا -
وجدت شيئا غريبا جدا -

471
00:33:25,230 --> 00:33:30,652
في مقالة (جوشوا) في الكلّية، يتكلّم
عن تأثير كونه أخا أكبر على حياته

472
00:33:30,777 --> 00:33:32,904
خلت أن ليس لديه أشقاء -
ليس لديه أشقاء -

473
00:33:33,029 --> 00:33:36,950
ولكنه يتكلّم عن صعوبة تركه
(عندما انتقل إلى (آنكوريدج

474
00:33:37,283 --> 00:33:39,786
وتركه بلا حماية -
شكرا -

475
00:33:44,582 --> 00:33:49,337
هل كان ثمّة تلميذ أخذه (جوشوا) تحت جناحه
قبل أن يرحل من هنا؟

476
00:33:50,463 --> 00:33:52,924
ولد قد تشكّين بأنه يتعرّض لسوء معاملة؟

477
00:33:55,844 --> 00:33:58,096
يا إلهي -
ماذا؟ -

478
00:33:58,888 --> 00:34:02,350
أوين بورتر)، لم يعد تلميذا)
يتعلّم في البيت

479
00:34:02,892 --> 00:34:05,353
كان و(جوشوا) لا ينفصلان
عندما كانا أصغر سنا

480
00:34:05,562 --> 00:34:09,649
استُدعيت إلى منزل آل (بورتر) مرارا
بسبب إزعاج منزليّ

481
00:34:09,941 --> 00:34:13,153
كان (أوين) ووالدته يتستّران
على الوالد دائما

482
00:34:13,695 --> 00:34:16,739
هيا بنا -
شكرا -

483
00:34:17,490 --> 00:34:20,034
بالحديث عن مشاكل هجر

484
00:34:20,201 --> 00:34:22,620
تُرك (أوين) ضحية لعنف والده

485
00:34:23,580 --> 00:34:26,416
أخلّت عودة (جوشوا) بتوازن
أوين) العقلي على الٔاغلب)

486
00:34:26,541 --> 00:34:29,335
ناهيك عن حادث إطلاق النار
على (جون بايكر) الذي جعله يفقد السيطرة

487
00:34:29,461 --> 00:34:31,629
أثاره القتل للمرة الٔاولى
كانت عليه معاودة الكرّة

488
00:34:31,754 --> 00:34:35,467
فاستهدف الٔاشخاص الذين يحاولون مغادرة
البلدة في عقله، يتأذّى عندما يرحل الناس

489
00:34:35,592 --> 00:34:39,929
وازدرى (كارول) لٔانها أخذت (جوشوا) منه
فقتلها للحرص على ألّا يغادر مجددا

490
00:34:40,054 --> 00:34:42,682
إلى أين قد يذهب الٓان؟ -
إننا محاطون بالمجاري المائية والجبال -

491
00:34:42,807 --> 00:34:44,350
قد يكون في أيّ مكان

492
00:34:46,102 --> 00:34:48,730
سيد (بورتر)، هل ابنك في البيت؟ -
ما همّك؟ -

493
00:34:48,855 --> 00:34:50,231
أوقفيه

494
00:34:54,194 --> 00:34:56,237
هل كنت تعلمين؟ -
لا أعرف ما تتكلّم عنه -

495
00:34:56,404 --> 00:35:00,283
لم أكن واثقة حتى ليل أمس
عاد إلى البيت وهو مغطّى بالدماء

496
00:35:00,450 --> 00:35:02,035
ليس هنا لكن النافذة مفتوحة

497
00:35:02,660 --> 00:35:04,245
ليست المرة الٔاولى
التي غسلت فيها الدم عن ثيابه

498
00:35:04,704 --> 00:35:07,040
(لا تجيبيهم، (مارثا -
اجلس واخرس -

499
00:35:07,165 --> 00:35:09,626
أعدك بألّا يلمسك مجددا

500
00:35:13,213 --> 00:35:16,758
لا، لم تكن المرة الٔاولى

501
00:35:16,925 --> 00:35:20,178
سيدة (بورتر)، أفهم أنك تحاولين حماية
أوين) فقط لكن لم يعد بإمكانك فعل ذلك)

502
00:35:21,012 --> 00:35:24,015
لطالما كان مختلفا، ليس مثلنا

503
00:35:24,516 --> 00:35:28,895
عندما كان صغيرا، كان يخرج إلى الغابة
ويعود إلى البيت مغطّى بالدماء

504
00:35:29,187 --> 00:35:33,525
لمَ لم تخبري أحدا، (مارثا)؟ كيف جلست
مكتوفة اليدين فيما الناس يموتون؟

505
00:35:33,650 --> 00:35:35,610
كيف كانت ردّة فعل
أوين) عند إبعاد (جوشوا)؟)

506
00:35:35,777 --> 00:35:36,945
أراد الرحيل أيضا

507
00:35:39,322 --> 00:35:40,698
لكنني لم أستطع تركه يفعل

508
00:35:41,157 --> 00:35:44,619
سيدة (بورتر)، ألديك فكرة
عمّا يفعله العزل الاجتماعي بولد؟

509
00:35:45,787 --> 00:35:48,206
كنت خائفة ممّا قد يفعل
إذا رحل من هنا يوما

510
00:35:50,291 --> 00:35:53,711
كنا نعلم، كنا نعرف ما هو عليه

511
00:35:55,130 --> 00:35:56,756
لدينا مشكلة -
ما الٔامر؟ -

512
00:35:57,507 --> 00:36:02,137
استطاع (جوشوا) الٕافلات من المعاون
ستيلر) وأبلغ شخص عن مطاردة في الغابة)

513
00:36:02,345 --> 00:36:03,721
يا إلهي

514
00:36:05,223 --> 00:36:06,599
(يطاردون (أوين

515
00:36:42,360 --> 00:36:48,283
مهلا، مهلا، اسمعوا، بذاك الاتجاه، هيا

516
00:36:59,836 --> 00:37:02,839
هل وجدته؟ -
لا، يتحرّك بسرعة كبيرة -

517
00:37:03,172 --> 00:37:06,092
يبدو أنه يدور عائدا نحو البلدة -
ربما سيحالفنا الحظ -

518
00:37:07,594 --> 00:37:09,929
هل أطلقوا النار عليه؟ -
لن يطلقوا النار إذا لم يكونوا قريبين -

519
00:37:10,054 --> 00:37:11,556
هيا بنا

520
00:37:15,810 --> 00:37:18,438
أتعرف وجهته؟ -
هل ثمّة مكان يقصده ليختلي بنفسه؟ -

521
00:37:18,563 --> 00:37:21,691
مخبأ عندما كنت تغضبين منه؟ -
مخبأ، كيف يفترض بنا أن نعلم؟ -

522
00:37:22,025 --> 00:37:24,903
عليك إخباري
إذا كنت تعلمين، أحاول مساعدته

523
00:37:25,028 --> 00:37:27,113
ثمّة زمرة هناك ولن يسلّموه إذا وجدوه

524
00:37:27,238 --> 00:37:29,157
سيُنزلون به حُكم العدالة بأنفسهم

525
00:37:29,282 --> 00:37:32,035
عليك مساعدتي إذا كانت
حياة ابنك غالية عليك

526
00:37:32,160 --> 00:37:33,203
(لا تفعلي، (مارثا

527
00:37:38,333 --> 00:37:42,921
(بحيرة (لافاييت)، بنى و(جوشوا
حصنا هناك في صغرهما

528
00:37:43,046 --> 00:37:44,672
ستحتاجون إلى مركب للوصول إلى هناك

529
00:37:49,177 --> 00:37:50,678
مهلا يا جماعة

530
00:37:53,598 --> 00:37:55,391
نعم (هوتش)، ما الٔامر؟

531
00:37:55,892 --> 00:37:57,268
حسنا، فهمت

532
00:37:57,936 --> 00:38:00,355
ثمّة خطة جديدة

533
00:38:09,822 --> 00:38:11,199
يتجه إلى المرفأ

534
00:38:18,540 --> 00:38:21,376
(ارمِ المسدّس، (أوين -
ارمِه، بنيّ -

535
00:38:22,001 --> 00:38:24,087
مع من تريد أن تجازف؟ معنا أو معهم؟

536
00:38:25,046 --> 00:38:28,091
ارموا الٔاسلحة وتراجعوا -
لا يمكننا فعل ذلك، أيها العملاء -

537
00:38:28,216 --> 00:38:30,051
سيأتي الفتى معنا -
لن يحصل ذلك -

538
00:38:30,176 --> 00:38:31,928
تراجع (كيث)، نسيطر على الوضع الٓان

539
00:38:32,053 --> 00:38:35,682
ماذا ستفعل، (ستيف)؟ عمره 16 عاما
سترسله إلى الٕاصلاحية ليخرج بعد عامين؟

540
00:38:35,974 --> 00:38:37,684
قتل (براندا)، قتل والدتي

541
00:38:37,892 --> 00:38:40,687
يحتاج إلى مساعدة
وسيتحمّل مسؤولية جرائمه

542
00:38:40,853 --> 00:38:42,689
يتحمّل المسؤولية؟ مات 5 أشخاص

543
00:38:42,939 --> 00:38:46,317
لمَ فعلت ذلك، (أوين)؟ لمَ قتلتها؟ -
تركتني -

544
00:38:46,442 --> 00:38:50,405
قتلت والدتي -
أرسلتك بعيدا، رحلت ولم تعد -

545
00:38:50,613 --> 00:38:54,200
انقضت 8 أعوام ولم أسمع منك مجددا يوما -
دعنا نأخذه رجاء -

546
00:38:54,325 --> 00:38:57,579
آسف، لا أستطيع، أعرف أن ما تقوله
هو الصواب، لكنني لا أستطيع فعل ذلك

547
00:38:57,704 --> 00:39:02,667
آسف جدا على خسارتك، لكن رجاء ضعوا
جميعا أسلحتكم أرضا كي لا يتأذّى أحد آخر

548
00:39:02,792 --> 00:39:06,296
أتمزح؟ نفوقكم عددا وسلاحا
من تظنه في موقع القوة الٓان؟

549
00:39:06,421 --> 00:39:09,048
إنني واثق من أننا في موقع القوّة

550
00:39:17,348 --> 00:39:18,725
لا أدري

551
00:39:19,058 --> 00:39:22,687
ماذا تفعلون؟ ما زال بإمكاننا قتله -
(انتهى الٔامر، (جوشوا -

552
00:39:23,146 --> 00:39:25,899
قتل والدتي -
أعلم وأنا آسف -

553
00:39:30,111 --> 00:39:33,239
أطلقت النار عليه؟ -
سيعيش -

554
00:39:41,873 --> 00:39:44,751
"(دائرة الشريف، مدينة (فرانكلين"

555
00:39:59,515 --> 00:40:04,437
"قمت بتعهّد عاشق"

556
00:40:09,150 --> 00:40:14,781
"قمت بتعهّد عاشق"

557
00:40:20,411 --> 00:40:24,165
"ومن ثم راقبت السماء"

558
00:40:30,421 --> 00:40:35,802
"...وأردت البكاء و"

559
00:40:39,597 --> 00:40:43,768
"وأنا وأنت"

560
00:40:43,893 --> 00:40:46,688
هذا مقرف، صحيح؟ -
ماذا؟ -

561
00:40:47,981 --> 00:40:50,817
معرفة أننا لم نكن لنفعل هذا بدونك

562
00:40:51,859 --> 00:40:53,987
نعم، تماما

563
00:41:00,285 --> 00:41:02,620
(إنني فخور بك، (بينيلوبي

564
00:41:04,497 --> 00:41:07,333
عدت بالرغم من كلّ ما حصل

565
00:41:07,834 --> 00:41:09,752
وأنجزت العمل

566
00:41:11,087 --> 00:41:13,506
كان منظر الدماء يجعلني أركض هاربة

567
00:41:15,008 --> 00:41:18,344
وقبل ليلتين، ركضت باتجاهه

568
00:41:22,098 --> 00:41:25,518
هذا يعني أنك تتغيّرين لتصبحي
شخصا أقوى ممّا تدركين

569
00:41:25,643 --> 00:41:28,855
كنت تبالين كفاية لتجازفي بحياتك
لمحاولة إنقاذ شخص آخر

570
00:41:29,439 --> 00:41:35,737
نعم، لكن ما الفرق بين القوّة والتحيّز؟

571
00:41:36,988 --> 00:41:41,784
إنني خائفة (ديريك)، لا أريد أن أخسر
هويتي كي أقوم بهذا العمل فحسب

572
00:41:46,998 --> 00:41:49,792
إننا في أحد أجمل الٔاماكن على الٔارض

573
00:41:51,085 --> 00:41:54,005
أعرف أنك ترين ذلك، صحيح؟ -
نعم -

574
00:41:58,218 --> 00:42:00,929
ليس لدينا ما يدعو إلى القلق إذا

575
00:42:01,804 --> 00:42:04,557
هذا ما أنت عليه، صغيرتي

576
00:42:04,682 --> 00:42:08,603
ترين الجمال في كلّ شيء والجميع أينما كنت

577
00:42:08,853 --> 00:42:11,856
لن يتغيّر ذاك الجزء منك يوما
ولن أدعه يفعل

578
00:42:12,106 --> 00:42:14,984
لا أحتاج إليك لتحميني -
إنك قاسية -

579
00:42:15,568 --> 00:42:17,946
أظنني سأبقى في العمل لوقت أطول -
حقا؟ -

580
00:42:18,071 --> 00:42:22,367
كم من الوقت بعد؟ -
كلّ يوم من حياتي -

581
00:42:24,994 --> 00:42:27,080
(أحبّك نوعا ما، (ديريك مورغن

582
00:42:29,958 --> 00:42:32,835
(أحبّك نوعا ما، (بينيلوبي غارسيا

583
00:42:37,632 --> 00:42:39,050
"قليلا فحسب"

584
00:42:39,175 --> 00:42:46,474
قال (رالف و. سوكمن) "لا شيء يضاهي اللطف"
"قوّة ولا شيء يضاهي القوّة الحقيقية لطفا

585
00:42:46,498 --> 00:52:01,498
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

