﻿1
00:00:02,340 --> 00:00:04,280
،الرّوح الصحيّة

2
00:00:05,380 --> 00:00:07,560
... تكمن في العقل السليم...

3
00:00:07,560 --> 00:00:09,550
.. و في الجسم السليم ...

4
00:00:12,580 --> 00:00:16,340
.أكادميّة [ الشـــــيــــنـــــيـــــجـــــــــــامي ] للأسياد الأسلحه

5
00:00:27,390 --> 00:00:30,320
DWMA  بعباره أخرى ، [ شـــــــــــــيبــــــوسين ] أختصار

6
00:00:31,570 --> 00:00:35,530
هي مؤسسه لتدريب الإسياد والإسلحه

7
00:00:36,090 --> 00:00:38,610
لي انشئها الحاصد لمنع انبعاث كيشين

8
00:00:39,200 --> 00:00:43,980
" [كيشين " هــــــي آلهة الشيطان في [ آكل الأرواح

9
00:00:39,200 --> 00:00:44,820
الآله كيشين لي أغرق العالم  فـي أعمـــاق الـــخوف والجنون

10
00:00:47,090 --> 00:00:54,000
إنها منظمه تعليميه للاسلحه والمحاربين لي اسسها شينغامي والشبان لي قادرين على تدمير كل شيئ

11
00:00:54,620 --> 00:00:56,260
بمعنى آخر

12
00:00:56,260 --> 00:00:59,280
انها منظمه العداله لي تحمي السلام

13
00:00:59,640 --> 00:01:02,680
.وأتساءل لماذا نسمي اكاديميه سيبوسين؟

14
00:01:00,170 --> 00:01:02,770
شيني جامي ساما

15
00:01:00,170 --> 00:01:02,770
شيني جامي = اله الموت

16
00:01:02,770 --> 00:01:03,920
من يهتم

17
00:01:04,240 --> 00:01:07,520
ولنبذل جهدنا

18
00:01:07,520 --> 00:01:08,780
ونمضي

19
00:01:21,880 --> 00:01:24,500
http://muhammedayzen.blogspot.com/زوروا مدونتي

20
00:01:21,880 --> 00:01:24,500
الانتاج والرفع  والتوقيت للاغنيتين والتدقيق آيزن سما

21
00:01:21,880 --> 00:01:24,500
تم التعديل واشراف الترجمه  والتوقيت البلوري :محمد آيزن

22
00:01:21,880 --> 00:01:24,500
Team Sub Ero  الترجمة لصالح الفريق

23
00:01:24,850 --> 00:01:27,600
Tsunaida tamashii no hi ga

24
00:01:24,880 --> 00:01:30,200
أذاُ ضوء الروح الذي أملكهُ أشار نحو صُدري

25
00:01:27,600 --> 00:01:30,110
mune wo sasu nara

26
00:01:30,110 --> 00:01:33,400
kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga

27
00:01:30,200 --> 00:01:35,800
هل تُسمع الآن الضوضاء اقوي بكثير من الكلماتَ؟

28
00:01:33,400 --> 00:01:36,530
ima kikoeru ka？

29
00:01:48,180 --> 00:01:53,570
عيوننا لم تلتقي بما يكفي وهي قادره على شبك أقدرانا

30
00:01:48,250 --> 00:01:53,750
Roku ni me mo awasazu unmei ni made karande'ku

31
00:01:53,570 --> 00:01:59,770
مر على الليل الغير المقصود والذي يخفي أتجاه الطريق الصحيح

32
00:01:53,750 --> 00:01:59,640
Yukisaki moro kabutte'ru kuenai yoru wo hashire

33
00:01:59,770 --> 00:02:04,800
طارد التألق البعيد

34
00:01:59,890 --> 00:02:04,680
Fukaoi shi sugita mabushisa ga

35
00:02:04,680 --> 00:02:08,600
warui yume ni tsuzuite mo

36
00:02:04,800 --> 00:02:08,200
حتى لو كان يؤدي بك الى الكوابيس

37
00:02:11,200 --> 00:02:16,700
أذاُ ضوء الروح الذي أملكهُ أشار نحو صُدري

38
00:02:11,400 --> 00:02:14,070
Tsunaida tamashii no hi ga

39
00:02:14,070 --> 00:02:16,780
mune wo sasu nara

40
00:02:16,700 --> 00:02:22,600
هل تُسمع الآن الضوضاء اقوي بكثير من الكلماتَ؟

41
00:02:16,780 --> 00:02:19,990
kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga

42
00:02:19,990 --> 00:02:22,570
ima kikoeru ka？

43
00:02:23,000 --> 00:02:28,300
لا يهمني كيف ألتقينا ..لأنني سأسحر بك

44
00:02:23,080 --> 00:02:25,700
Deatta wake wa dou datte ii

45
00:02:25,700 --> 00:02:28,120
Hikitsukerarete

46
00:02:28,120 --> 00:02:31,580
Fureta shunkan no kizu no bun dake

47
00:02:28,300 --> 00:02:34,200
ووأكد لك هذا القدر الجروح الي اصاب بها

48
00:02:31,580 --> 00:02:34,550
tashika ni nareru

49
00:03:24,990 --> 00:03:26,410
لقد انتهى الامر,لوبان

50
00:03:36,540 --> 00:03:37,420
اللص لوبان

51
00:03:37,420 --> 00:03:40,300
سآخذ روحك التي ممزوجة ببيضة كشين

52
00:03:48,350 --> 00:03:52,100
هاي باتي موقعك غير صحيح مرة اخرى

53
00:03:53,640 --> 00:03:56,310
اه اسفة

54
00:03:57,610 --> 00:04:01,150
ياكيد هذا الوقت غير مناسب لذلك

55
00:04:01,570 --> 00:04:03,950
اريدها ان تكون كاملة كل مرة

56
00:04:04,700 --> 00:04:07,450
لكن ..نحن الان

57
00:04:08,660 --> 00:04:12,450
انا دائما اقول لكي

58
00:04:08,990 --> 00:04:10,410
اللص يرقص

59
00:04:13,790 --> 00:04:15,410
لقد هرب.لقد هرب

60
00:04:14,910 --> 00:04:18,750
لماذا لا يمكنكي فقط ان تسمعي عندما احد يتكلم؟

61
00:04:22,000 --> 00:04:22,510
التناظر

62
00:04:23,210 --> 00:04:24,840
هذي هي نظرتي الحقيقية على عالم الجمال

63
00:04:25,300 --> 00:04:26,180
ها قد بدأ

64
00:04:27,340 --> 00:04:30,470
لهذا انا افضل استخدام مسدسين توأمين

65
00:04:30,470 --> 00:04:32,970
لذا عندما احملهما اكون متماثل

66
00:04:33,890 --> 00:04:36,350
لكن من هذا المنظور اشكالكم ليس الفرق الوحيد ,شعركم

67
00:04:37,190 --> 00:04:39,270
اطوالكم تختلف ايضا

68
00:04:42,110 --> 00:04:44,070
حتى قياسكم يختلف ايضا

69
00:04:45,110 --> 00:04:47,530
هل هو خطئي ان اكون اصغر من اختي الصغيرة

70
00:04:47,820 --> 00:04:49,740
وماهو التناظر بحق الجحيم

71
00:04:49,740 --> 00:04:55,080
الخطوط البيضاء التي على شعرك اليسرى النصف غير متماثل

72
00:04:56,160 --> 00:04:58,250
اه,ما هاذا الشي البغيض

73
00:04:58,620 --> 00:05:00,290
انا خنزير

74
00:05:00,750 --> 00:05:02,300
لماذا هذة الجهة فقط من شعري هكذا؟

75
00:05:02,840 --> 00:05:05,010
انا قمامة

76
00:05:05,510 --> 00:05:08,340
لا يمكنني أن أتحمل بعد الان...سوف أهلكَ

77
00:05:09,050 --> 00:05:10,720
اه..اه..مرة اخرى

78
00:05:11,220 --> 00:05:12,760
باتي

79
00:05:12,970 --> 00:05:13,470
نعم

80
00:05:13,470 --> 00:05:16,680
انت الشيناجامي الذي سياخذ زمام الامور في هذة المنطقة

81
00:05:16,730 --> 00:05:19,020
من يهتم بهذة الخطوط

82
00:05:19,440 --> 00:05:23,730
كيد-كن انت لست خنزير, الخنزير يبكي بصوت ٍ نيا

83
00:05:23,610 --> 00:05:24,690
لذا لنعمل بجهد اكثر

84
00:05:25,740 --> 00:05:28,240
هل تقولين اني لست قمامة؟

85
00:05:29,030 --> 00:05:30,450
نعم ,طبعا

86
00:05:30,610 --> 00:05:32,120
القمامة يمكن ان تقول َبووَ

87
00:05:33,240 --> 00:05:35,540
حسنا اذن ,ايجب علينا ان نخبر والدي؟

88
00:05:36,410 --> 00:05:40,290
هل اقول هو سهل الخداع او هو بطي....ء, لهذا
أنا أكرة الفتيان المدللين مثلهُ

89
00:05:51,800 --> 00:05:54,470
اهلا ,,ماذا هنالك

90
00:05:55,140 --> 00:05:58,600
خيوط شعرك الثلاثة جميلة  كالعادة

91
00:05:59,310 --> 00:06:02,770
ابي.هذا النوع من العناية لايناسبنى

92
00:06:03,270 --> 00:06:04,980
هذا الموضوع خارج الحدود الان

93
00:06:07,690 --> 00:06:08,990
حسنا .جيد الان

94
00:06:09,820 --> 00:06:14,080
يبدو ان تقدمك في جمع بيضات الكيشن جيد الان

95
00:06:14,580 --> 00:06:19,080
كيد ,انت شينجامي ,لاتحتاج الى جمع الارواح او تدريب الاسلحة

96
00:06:20,540 --> 00:06:23,670
انا اريد ان اصنع اسلحتي بنفسي

97
00:06:24,960 --> 00:06:28,880
انت لديك سلاحان لذا الارواح التي تجمعها يجب ان
تكون مضاعفة ايضا

98
00:06:29,340 --> 00:06:32,050
ليزي-شان وباتي-شان ارجوكم ابذلا جهد اكبر

99
00:06:32,430 --> 00:06:33,590
حاضر

100
00:06:33,930 --> 00:06:36,850
لهاذا انا اريد ان اجمع جميع الارواح في مرة واحدة الان

101
00:06:37,850 --> 00:06:39,600
هل لديك اي اهداف؟

102
00:06:39,600 --> 00:06:42,770
ااا.بخصوص ذاك

103
00:06:43,190 --> 00:06:44,860
انا لدي

104
00:06:51,150 --> 00:06:52,530
!اتسائل ما هذا

105
00:06:53,030 --> 00:06:54,530
هاي سول,ماكا

106
00:06:55,910 --> 00:06:56,580
صباح الخير

107
00:06:57,080 --> 00:06:58,580
صباح النور

108
00:07:00,080 --> 00:07:01,330
هل حدث شيء؟

109
00:07:01,790 --> 00:07:03,580
ماذا الا تعلمين؟

110
00:07:04,500 --> 00:07:06,040
انه حديث العامة في شيبوسن حاليا

111
00:07:07,710 --> 00:07:10,970
هل هم خائفون مني

112
00:07:11,420 --> 00:07:12,300
ليس كذلك

113
00:07:12,630 --> 00:07:13,340
انه

114
00:07:18,680 --> 00:07:23,480
الفتى المثالي كيد ديث ومهمتهُ الفخمة

115
00:07:24,940 --> 00:07:30,650
الهرم الذي في ضواحي مصر ,هناك اثر قديم للانوبيس

116
00:07:31,440 --> 00:07:37,620
هناك الساحرة التي تستخدم الارواح,انها تطلق
كمية كبيرة من المومياء الذين دفنوا هناك

117
00:07:38,580 --> 00:07:43,080
انها تقود المومياء كل ليلة ليتغذوا على ارواح البشر

118
00:07:43,120 --> 00:07:45,290
مستخدم الارواح صعب التعامل معه

119
00:07:45,290 --> 00:07:50,590
انهم بصنعون المومياء,وبعد ذلك يهجمون على البشر
وبالخامات الجديدة يصنعون مومياء اخر

120
00:07:50,590 --> 00:07:53,880
مثل الفئران يوسعون طاقاتهم بإعادة الانتاج

121
00:07:54,590 --> 00:07:55,590
اثر قديم للانوبيس؟

122
00:07:56,180 --> 00:08:00,680
موْسسات البناء في ذالك الوقت بنوا على اساس
متماثل التوازن نظريا

123
00:08:01,020 --> 00:08:01,520
ليس سيئ

124
00:08:02,220 --> 00:08:06,190
على اي حال انا اصلا اردت ان اتركها ل ثلاث نجوم ماستر

125
00:08:06,730 --> 00:08:08,270
لا تقلق يا ابي

126
00:08:10,070 --> 00:08:13,240
بعد زيارة الاثار وهزم الساحرة ,ساذهب واتمتع به

127
00:08:15,820 --> 00:08:17,870
هاي بلاك ستار

128
00:08:17,990 --> 00:08:19,200
انت مهتم ايضا.صح؟

129
00:08:19,700 --> 00:08:21,160
عن من اخذها

130
00:08:21,700 --> 00:08:24,870
طبعا .جعل الناس تتكلم عنه

131
00:08:25,000 --> 00:08:28,420
أكره أرادته في الانتظار لكي يكون اكثر ابهاراً مني

132
00:08:28,580 --> 00:08:29,460
اذن لقد قرر

133
00:08:31,750 --> 00:08:33,210
انتظرو ايها الاثنين

134
00:08:52,940 --> 00:08:55,820
او.هذة مقبرة جميلة

135
00:09:00,660 --> 00:09:03,450
ظهري يولمني بقيت في شكل السلاح كثيراً

136
00:09:03,450 --> 00:09:06,500
انه ضخم

137
00:09:07,460 --> 00:09:09,540
التراب كثير

138
00:09:09,880 --> 00:09:11,590
هاي,لنذهب الى الداخل بسرعة

139
00:09:12,130 --> 00:09:15,260
هل نحن حقا ندخل هنا؟الا تشعر بشيء غريب في هذا المكان

140
00:09:15,210 --> 00:09:17,470
لاتقلقي ..لندخل

141
00:09:18,840 --> 00:09:19,930
عيناي تحرقني

142
00:09:21,800 --> 00:09:24,520
انه جميل من الداخل ايضا

143
00:09:25,890 --> 00:09:29,650
اشعر بسوء..انا سيئة بالتعامل باماكن كهذه

144
00:09:30,520 --> 00:09:31,610
هاي..اختي

145
00:09:32,400 --> 00:09:33,400
انا كنت افكر

146
00:09:33,900 --> 00:09:35,730
ماذا لو عينيكي انفجرت عندما ترمشين

147
00:09:36,070 --> 00:09:37,950
اعتقد ان الناس سيختارون عدم الرمش

148
00:09:38,240 --> 00:09:38,820
لماذا؟

149
00:09:38,820 --> 00:09:42,410
لان الناس لايريدون ان يصبحون عميان

150
00:09:42,990 --> 00:09:46,580
اذن جميع العيون ستكون جافة وقطرات العيون
ستكون منتج مشهور

151
00:09:48,620 --> 00:09:50,920
همم..اذن علينا ان نشتري قطرات العيون

152
00:09:51,580 --> 00:09:55,300
قبل ذلك عينكي سوف تنفجر قبل ان ترمشين.صح؟

153
00:09:55,300 --> 00:09:56,210
صح

154
00:09:56,550 --> 00:09:57,920
اختي انتي ذكية

155
00:10:00,840 --> 00:10:02,010
ماذا مالخطب يا كيد؟

156
00:10:02,600 --> 00:10:03,890
انت كنت صامت لوقت كثير

157
00:10:04,600 --> 00:10:05,510
هممم.لا

158
00:10:06,220 --> 00:10:07,520
ربما انها فقط من خيالي

159
00:10:08,520 --> 00:10:12,940
لكن اشعر ان اللوحة التي في غرفتي تميل الى
الجهة اليمنى قليلا

160
00:10:13,360 --> 00:10:15,400
وهل يهم هذا الان؟

161
00:10:15,770 --> 00:10:17,030
هذا يهمني

162
00:10:18,530 --> 00:10:19,280
ماذا يجب ان افعل

163
00:10:19,400 --> 00:10:20,860
اشعر ان كل ما فعلت حتى الان سوف يكون لاشيء

164
00:10:21,450 --> 00:10:22,620
تبا ..هذا ليس جيدا

165
00:10:22,700 --> 00:10:23,820
يجب ان ارجع واتأكد

166
00:10:23,950 --> 00:10:25,330
انتظر...انتظر ...انتظر

167
00:10:27,290 --> 00:10:29,290
هنالك حدود لمرضك العقلي

168
00:10:29,410 --> 00:10:31,870
يمكنك ان تعدل اللوحة عندما نرجع

169
00:10:31,420 --> 00:10:32,830
يزعجيني

170
00:10:33,630 --> 00:10:34,420
لاتقلق

171
00:10:36,800 --> 00:10:37,800
أسكت اأيه المدلل

172
00:10:43,180 --> 00:10:44,890
لا..مومياء

173
00:10:51,870 --> 00:10:54,360
همم.هم نوعا ما جميلين

174
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
أعطني روحكِ

175
00:10:59,650 --> 00:11:02,990
لعقني

176
00:11:02,990 --> 00:11:04,990
اتوسل اليك

177
00:11:06,870 --> 00:11:09,040
كيف تجرأ على فعل هذا

178
00:11:09,870 --> 00:11:11,120
باتي ..تحولي

179
00:11:12,670 --> 00:11:13,500
كيد ..لنفعله

180
00:11:21,000 --> 00:11:31,000
الى ليز وباتي .. لا أقدر على التفكير ..سأعود  للمنزل ومظلم أحترسوا لخطواتكم

181
00:11:31,400 --> 00:11:33,000
ديث ذا كيد

182
00:11:32,980 --> 00:11:33,890
هذة مزحة صحيح؟

183
00:11:36,440 --> 00:11:38,000
باتي
يب

184
00:11:46,370 --> 00:11:46,990
لا تقترب

185
00:11:51,990 --> 00:11:54,920
مهلا لا تحشريه بداخل فمهِ

186
00:11:56,250 --> 00:11:56,750
آسفة

187
00:12:08,640 --> 00:12:11,390
قلبي الذي في جسمي

188
00:12:11,930 --> 00:12:14,020
قلبي الذي في التمثال المقدس

189
00:12:15,980 --> 00:12:17,810
عد للحياة يا فرعون

190
00:12:23,900 --> 00:12:25,530
أنا  الفرعون

191
00:12:32,370 --> 00:12:34,080
اه ..لقد امسك بي

192
00:12:35,660 --> 00:12:36,370
يسحبني وسيأكلنى

193
00:12:44,630 --> 00:12:47,090
ارواحكم ايه البشر ستكون لي

194
00:12:47,090 --> 00:12:51,430
أقبلوا غضب الفرعون

195
00:13:01,980 --> 00:13:04,400
اين ذهبا هذان الاثنان؟

196
00:13:25,880 --> 00:13:28,630
كان فقط خيالي

197
00:13:29,720 --> 00:13:30,550
انها جميلة

198
00:13:31,680 --> 00:13:34,850
حسنا اذن ليز وباتي ينتظراني لكي ارجع

199
00:13:37,350 --> 00:13:39,560
لقد جمعنا جميع ارواح المومياء

200
00:13:43,770 --> 00:13:45,070
هل قسمناهم بعدل؟

201
00:13:45,440 --> 00:13:45,980
نعم

202
00:13:46,780 --> 00:13:49,150
كيد-كان سوف يكون حزينا اذا لم نقسمهم

203
00:13:52,070 --> 00:13:53,950
انا خائفة

204
00:13:54,450 --> 00:13:56,910
هنالك صوت غريب يأتي من الداخل

205
00:13:57,200 --> 00:13:57,870
ما هو؟

206
00:13:58,120 --> 00:13:58,910
لنذهب

207
00:13:59,500 --> 00:14:01,290
لننتظر كيد حتى يأتي

208
00:14:02,130 --> 00:14:04,460
انت بخير لانك هنا

209
00:14:06,210 --> 00:14:07,210
!هذة مزحة صحيح؟

210
00:14:11,800 --> 00:14:13,050
الصوت قادم من هناك

211
00:14:14,350 --> 00:14:16,600
بهدوء ..بهدوء

212
00:14:17,560 --> 00:14:19,020
مفهوم

213
00:14:19,520 --> 00:14:21,810
انتي مزعجة ياهذا

214
00:14:24,940 --> 00:14:26,690
أرجوكِ  لا تخيفني

215
00:14:29,240 --> 00:14:30,650
متبقية مني

216
00:14:39,450 --> 00:14:40,250
ماذا تفعلون انتم؟

217
00:14:40,250 --> 00:14:42,290
لقد رن الجرس

218
00:14:43,290 --> 00:14:46,840
كمعلم اين كنت تنوي ان تذهب؟

219
00:14:46,920 --> 00:14:48,670
لدي شيء افعله

220
00:14:48,670 --> 00:14:52,050
لا يبدو  مما ترونه ولكني رجل مشغول

221
00:14:52,630 --> 00:14:56,640
قبل ذلك .لدي شيء اريدك ان تقوله لى

222
00:14:57,060 --> 00:14:57,720
الأثر لانوبيس

223
00:14:58,310 --> 00:15:00,060
من اخذ تلك المهمة؟

224
00:15:01,270 --> 00:15:03,690
تلك المهمة لم تاخذ من قبل مدرستنا

225
00:15:03,900 --> 00:15:06,360
لانها  صعبة على طلابنا

226
00:15:07,520 --> 00:15:08,480
اذن من اخذها؟

227
00:15:09,280 --> 00:15:10,650
ابن الشينجامي

228
00:15:11,070 --> 00:15:11,900
الشينجامي

229
00:15:13,360 --> 00:15:14,240
إبنه

230
00:15:15,320 --> 00:15:15,950
حقا؟

231
00:15:17,240 --> 00:15:18,910
أنا من النوع الذي لايكذب أبداً

232
00:15:21,040 --> 00:15:21,910
ابن الشينجامي

233
00:15:23,580 --> 00:15:24,750
اسمة ديث ذا كيد

234
00:15:28,130 --> 00:15:29,340
ألتقينا مرة اخرى ، أنوبيس

235
00:15:30,590 --> 00:15:32,510
أنت رائع منذ آخر مرة إلتقينا

236
00:15:41,350 --> 00:15:42,310
!أنت

237
00:15:45,060 --> 00:15:46,480
ماهذا المنظر الجميل

238
00:15:46,910 --> 00:15:49,150
جميل

239
00:15:50,400 --> 00:15:51,070
لا

240
00:15:54,400 --> 00:15:55,910
انت تزعجني

241
00:15:59,330 --> 00:16:00,160
هذا غير جيد

242
00:16:04,160 --> 00:16:05,290
ليز.باتي

243
00:16:08,790 --> 00:16:09,790
كيد

244
00:16:23,140 --> 00:16:24,180
آسف لا أريد أن اقاطعكم

245
00:16:24,730 --> 00:16:25,440
أنتظر..انتظر

246
00:16:32,570 --> 00:16:33,360
من هذا الشخص؟

247
00:16:34,440 --> 00:16:35,740
بسرعة تحولا إلى مسدسات

248
00:16:36,860 --> 00:16:39,320
قوتنا تمتص طالما نحن مقيدات بهذه الضمادات

249
00:16:39,450 --> 00:16:40,160
ماذا

250
00:16:40,990 --> 00:16:42,290
تورنيدو فليب

251
00:16:45,120 --> 00:16:45,540
حسنا

252
00:16:46,210 --> 00:16:47,580
تحــول

253
00:16:52,250 --> 00:16:53,880
..روح الفرعون

254
00:16:55,670 --> 00:16:56,380
ساخذها

255
00:17:00,680 --> 00:17:02,310
هاي..كيد ,هل انت بخير؟

256
00:17:13,400 --> 00:17:16,530
كيد ماالذي تفعله ، هذا ليس عادتكَ؟

257
00:17:19,660 --> 00:17:20,700
أنظري اليه عن قرب

258
00:17:22,530 --> 00:17:23,200
انه

259
00:17:26,580 --> 00:17:28,460
إنه متناسق جداً

260
00:17:32,880 --> 00:17:33,630
كيد

261
00:17:38,510 --> 00:17:41,470
أنسى التوافق في هذه اللحظة

262
00:17:41,850 --> 00:17:43,470
ستهلك لو بقيت هكذا

263
00:17:45,930 --> 00:17:50,060
ألا تريد أن تصبح شينجامي رائع معنا؟

264
00:17:55,440 --> 00:17:57,940
لا أستطيع

265
00:18:02,700 --> 00:18:04,490
لا أستطيع ان اضغط على الزناد

266
00:18:05,330 --> 00:18:05,740
كيد

267
00:18:06,160 --> 00:18:06,660
كيد

268
00:18:07,450 --> 00:18:08,960
غضب الفرعون

269
00:18:09,750 --> 00:18:23,850
غضب..غضب..غضب

270
00:18:28,270 --> 00:18:30,940
سوف أضربك الضربة الأخيرة بنفسي

271
00:18:42,910 --> 00:18:44,030
اليمين

272
00:18:44,870 --> 00:18:45,330
اليسار

273
00:18:45,790 --> 00:18:46,990
اليمين

274
00:18:46,990 --> 00:18:48,160
اليسار

275
00:18:48,160 --> 00:18:48,870
اليمين

276
00:18:58,300 --> 00:18:59,590
شكلك الآن لم يعد متناسقاً أبداً

277
00:19:01,260 --> 00:19:02,220
إنها النهاية

278
00:19:05,050 --> 00:19:06,350
من أنتَ بحق الجحيم؟

279
00:19:06,970 --> 00:19:08,100
شكلك لم يعد متناسقاً أبداً

280
00:19:09,220 --> 00:19:10,890
هذه أول مرة أرى فيها مثل هذه الكارثة

281
00:19:11,980 --> 00:19:12,810
أين ولدت؟

282
00:19:13,560 --> 00:19:15,190
هل ولدت في جزيرة الكارثة

283
00:19:17,190 --> 00:19:18,480
انت تزعجني

284
00:19:19,570 --> 00:19:20,490
بإستثناء جبهتك

285
00:19:21,860 --> 00:19:25,740
ليس هنالك من سينجيكَ مني ، سوف أُبعدك عن طريقي حالاً

286
00:19:26,570 --> 00:19:27,200
انت مصدر ازعاج

287
00:19:27,950 --> 00:19:36,080
...مُزعج ، مُزعج ، مُزعج ،مُزعج

288
00:19:45,440 --> 00:19:48,180
وجودك غير مسموح به

289
00:19:52,140 --> 00:19:56,150
الارواح التي جمعناها هذة المرة هي رقم غريب
انا جمعت واحدة اكثر من باتي

290
00:19:56,560 --> 00:19:57,940
تبا.لااستطيع التحمل

291
00:19:58,360 --> 00:19:59,320
لنذهب إلى الفريسة التالية

292
00:20:00,230 --> 00:20:04,240
ما الخطب ب تمثال الفرعون البغيض

293
00:20:05,990 --> 00:20:09,620
دعك من ذلك ، الأهم من ذلك أننا سنقول وداعاً
بشكل رائع لـ أنوبيس

294
00:20:17,960 --> 00:20:19,000
!لقد تحطم

295
00:20:19,290 --> 00:20:20,290
لماذا؟

296
00:20:24,720 --> 00:20:26,510
انا خنزير ..انا قمامة

297
00:20:28,260 --> 00:20:29,180
لهذا انا اكره الانوبيس

298
00:20:29,800 --> 00:20:31,220
تبا..انا قمامة ..سوف اموت

299
00:20:31,930 --> 00:20:36,100
لاتكن حزينا انه عادي ان يكسر الناس هرم او هرمين

300
00:20:36,190 --> 00:20:37,350
انه بخير

301
00:20:38,770 --> 00:20:39,560
انتم

302
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
لما نهودكم غير متساوي

303
00:20:52,700 --> 00:20:54,830
كعقوبة لتحطيمكم الهرم

304
00:20:55,080 --> 00:20:57,830
كل الارواح التي جمعتوها سوف اخذها

305
00:20:58,460 --> 00:20:59,960
تبا ..سوف اموت

306
00:21:02,090 --> 00:21:06,590
صاحبة المنجل ماكا..وشريكها سول ايتر

307
00:21:10,760 --> 00:21:14,220
بلاك ستار.وشريكته تسوباكي

308
00:21:18,390 --> 00:21:20,150
ابن الشينجامي-ساما ديث ذا كيد

309
00:21:20,480 --> 00:21:23,230
مسدس الشيطان التوأمي ، الأخوات تومبسون

310
00:21:28,110 --> 00:21:29,410
لقد إنتهت المقدمة

311
00:21:30,870 --> 00:21:33,620
والقصة سوف تبدأ الآن

312
00:21:34,980 --> 00:21:37,400
Kuzuboshi

313
00:21:35,200 --> 00:21:47,000
نجم في السماء يُلمع ..ذلك هو نُجم أحلامنا

314
00:21:38,230 --> 00:21:40,820
kirameku

315
00:21:41,900 --> 00:21:46,450
Yume no hoshi sa

316
00:21:47,910 --> 00:21:50,870
I wanna be

317
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
أريد أن أكون

318
00:21:50,990 --> 00:21:58,750
Ikou ze Ikou ze Ikou ze

319
00:21:51,100 --> 00:22:01,400
هيا بنا ..هيا بنا

320
00:22:04,050 --> 00:22:05,010
I

321
00:22:04,300 --> 00:22:08,000
أنا أريد..أنا أكون

322
00:22:05,630 --> 00:22:06,300
Wanna

323
00:22:06,720 --> 00:22:08,840
I wanna be (1-2-3-4!)

324
00:22:08,000 --> 00:22:13,600
في عالم مصبوغ بالسواد

325
00:22:08,840 --> 00:22:13,430
Sekai wa kuroku somatte'ru

326
00:22:13,600 --> 00:22:18,800
وحتى النفس لي إخرجه كانت  لون ابيض

327
00:22:14,270 --> 00:22:18,690
haku iki wa shiroi mama na no ni

328
00:22:19,650 --> 00:22:22,270
ima wo bukkowashi ni ikoutte

329
00:22:19,700 --> 00:22:25,300
إعتبارا من اليوم  الذي وعدنا "ب دعنا نُمضي وندمُر الحاضر

330
00:22:22,270 --> 00:22:24,860
yakusoku shita ano hi kara

331
00:22:24,860 --> 00:22:29,280
Kitto mada ma ni au hazu dakara

332
00:22:25,300 --> 00:22:29,100
وأنا واثق بأننا يمكننا فعل ذلك

333
00:22:30,610 --> 00:22:32,950
I wanna be

334
00:22:30,800 --> 00:22:33,800
أريد أن أكون

335
00:22:33,240 --> 00:22:35,660
massao na

336
00:22:33,800 --> 00:22:40,200
في أعماق الازرق اليائس

337
00:22:36,000 --> 00:22:40,080
zetsubou to issho ni

338
00:22:40,960 --> 00:22:43,540
Himei wo age

339
00:22:41,400 --> 00:22:46,500
دُعنا نصرخ الى السماء  ثم نطعن

340
00:22:44,170 --> 00:22:46,460
tsukisasare

341
00:22:46,460 --> 00:22:50,760
subete ga kawaru mae ni

342
00:22:46,500 --> 00:22:50,800
قبل أن يتغير كل شيئ

343
00:22:52,300 --> 00:22:53,220
I

344
00:22:52,600 --> 00:22:56,500
أنا أريد..أنا أكون

345
00:22:53,640 --> 00:22:54,560
Wanna

346
00:22:54,890 --> 00:22:57,680
I wanna be

347
00:23:05,240 --> 00:23:08,020
هاي, سول ماهذا؟

348
00:23:08,020 --> 00:23:10,490
!مزعجة ,وكيف لى ان اعرف

349
00:23:10,490 --> 00:23:13,570
انا طالبة على عكسك انت وبلاك ستار

350
00:23:13,570 --> 00:23:15,840
لقد كنت افعل واجباتى

351
00:23:15,920 --> 00:23:18,160
ارجوكى الاتضعينى فى نفس مستوي بلاك ستار

352
00:23:18,160 --> 00:23:19,570
مستحيل هذا نفس الخطاء

353
00:23:19,570 --> 00:23:21,390
ارجو ان يقول احد ان هذا ليس حقيقى

354
00:23:21,390 --> 00:23:24,440
العنة انه ليس سوى فصل اضافى

355
00:23:24,440 --> 00:23:26,330
لاتقل هذا

356
00:23:26,910 --> 00:23:28,810
الحلقة القادمة :سول ايتر الحلقة الرابعة

357
00:23:28,810 --> 00:23:32,120
بدأ صيد الساحرة,درس اضافى فى المقبرة

358
00:23:32,120 --> 00:23:33,940
!سأخذ روحك
