﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:02,920
...في حلقات سابقة

2
00:00:03,120 --> 00:00:05,760
تفوح منك رائحة الويسكي والسجائر

3
00:00:05,960 --> 00:00:08,160
...ورائحتك أنت
(تشبه (باريس

4
00:00:08,320 --> 00:00:11,160
لا أريد بأن اقلق عليك
ولا أريد بأن أهتم بك

5
00:00:11,320 --> 00:00:12,440
ومن طلب منك ذلك؟

6
00:00:12,680 --> 00:00:16,360
...هذا ليس كثيراً لكنه المنزل
مرحباً بك

7
00:00:17,160 --> 00:00:21,240
أفكر بك على الدوام
تلاحقينني كالخيال

8
00:00:21,440 --> 00:00:22,600
هل أنت في خطر؟

9
00:00:22,760 --> 00:00:24,720
تيتو) وضع كامل بلاده في خطر)

10
00:00:24,920 --> 00:00:26,840
أتريد منه بأن يتجسس من أجلك؟ -
بل من أجلنا -

11
00:00:26,960 --> 00:00:30,280
وأتريد مني أن أقوم بتحويله؟ -
مرحباً بك في موقع القوة -

12
00:00:37,440 --> 00:00:38,480
مرحباً

13
00:00:43,440 --> 00:00:45,560
أنا دونات هلام

14
00:00:51,840 --> 00:00:53,960
برلين)، صحيح؟)
من صحيفة (فيلدج فويس)؟

15
00:00:54,200 --> 00:00:55,280
أنت تتذكرينني

16
00:00:55,400 --> 00:00:59,080
...سمعت بأن لديك
امكانيات مذهلة

17
00:01:00,200 --> 00:01:03,240
عليك بأن تعذرها
فلقد شربت كثيراً

18
00:01:03,440 --> 00:01:05,640
يحوي الكثير من الكحول
لكن مذاقه لذيذ

19
00:01:05,840 --> 00:01:09,480
تبدو بأنها خلطة مغرية -
تفضل، خذ شرابي -

20
00:01:11,160 --> 00:01:13,120
لقد ضاعفت كمية السكر فيه
ثلاث مرات

21
00:01:15,360 --> 00:01:17,000
أغنية رائعة

22
00:01:17,440 --> 00:01:18,920
...اسمعي، في وقت سابق على الطائرة

23
00:01:19,080 --> 00:01:22,160
...(جو)
(هذا (سام) صديق (ماغي

24
00:01:22,400 --> 00:01:25,320
سام) يحب علم الفلسفة)

25
00:01:25,480 --> 00:01:26,560
سررت بمقابلتك

26
00:01:26,760 --> 00:01:30,040
كنا جميعا بداخل"
"بيت الكلب الأبيض هذا لفترة طويلة

27
00:01:30,560 --> 00:01:32,520
المعذرة؟ -
(مالكوم أكس) -

28
00:01:33,840 --> 00:01:34,840
حسناً

29
00:01:35,040 --> 00:01:37,080
استمتعا بوقتكما

30
00:01:44,480 --> 00:01:45,640
مرحباً يا آنسة

31
00:01:45,840 --> 00:01:48,800
يبدو بأنني نسيت ولاعتي
في مؤسستك

32
00:01:49,200 --> 00:01:53,480
(أود أن أعيدها لك سيد (لونزا
لكن عليك بأن تصفها اولاً

33
00:01:53,720 --> 00:01:56,080
لأتأكد من أنها لك

34
00:01:58,280 --> 00:02:00,160
...ناعمة

35
00:02:00,360 --> 00:02:03,840
باردة في ملمسها
ولها لهيب ساخن

36
00:02:04,040 --> 00:02:06,560
هذه صفات أي ولاعة قديمة

37
00:02:06,760 --> 00:02:08,840
حسناً... أظن بأنني

38
00:02:09,040 --> 00:02:11,400
سأحتاج إلى تفحصها

39
00:02:21,040 --> 00:02:23,000
هي بالتأكيد لك

40
00:02:23,240 --> 00:02:25,440
حينما اتصلت بي في منتصف الليلة
"وقلت "تعال إلى منزلي

41
00:02:25,680 --> 00:02:28,760
لم أكن هذا ما أتوقعه بالضبط -
حقاً؟ ما الذي توقعته إذاً؟ -

42
00:02:29,040 --> 00:02:31,360
شيء ما يتضمن القليل من الناس

43
00:02:31,520 --> 00:02:36,320
(حسناً، في ما يعنيني يا (مايكل
أنت هو الوحيد الموجود في هذه الغرفة

44
00:02:38,920 --> 00:02:41,040
لا، أربع مرات

45
00:02:41,280 --> 00:02:43,040
على التوالي؟

46
00:02:44,160 --> 00:02:46,240
(مايك روسكن)
من صحيفة (فيلدج فويس)؟

47
00:02:46,400 --> 00:02:50,400
لديه أمكانيات رائعة

48
00:02:51,360 --> 00:02:53,840
كوليت)، الحقيقة أو التحدي؟)

49
00:02:55,440 --> 00:02:57,480
التحدي -
بالطبع -

50
00:02:57,840 --> 00:03:00,720
شيء يستحيل على (كوليت) القيام به -
حسناً-

51
00:03:00,880 --> 00:03:03,240
عرفتها، قيادة الطائرة -
لا تكوني سخيفة -

52
00:03:03,440 --> 00:03:05,480
لا بد من أن يكون أمراً
يمكنها في الحقيقة أن تفعله

53
00:03:05,640 --> 00:03:07,680
كان هناك فتاة على متن طائرة
كليبر هورايزن) وفعلت لك)

54
00:03:07,840 --> 00:03:09,080
حقاً؟

55
00:03:09,280 --> 00:03:13,040
نعم، وبعد ستة أشهر
تزوجت القبطان

56
00:03:13,200 --> 00:03:17,320
يبدو (دين) مولعاً بك بالفعل -
أشك في ذلك -

57
00:03:18,480 --> 00:03:20,040
حسناً

58
00:03:20,360 --> 00:03:24,840
اربطي عقدة بلسانك
وبدون استخدام يديك

59
00:03:26,640 --> 00:03:28,480
(الآن دور (لورا

60
00:03:28,840 --> 00:03:31,080
حسناً، اختار الحقيقة

61
00:03:31,560 --> 00:03:33,720
التقطت صور عارية

62
00:03:36,920 --> 00:03:40,080
كان من المفترض بأن أنتظر السؤال
أليس كذلك؟

63
00:03:40,600 --> 00:03:43,960
مصور مجلة (لايف)؟ -
لا -

64
00:03:44,120 --> 00:03:45,480
لورا)، ما الذي كنت تفكرين فيه؟)

65
00:03:45,640 --> 00:03:49,080
كنت أفكر بأنني أريد بأن أشمل
حياتي الجنسية تحت شروطي

66
00:03:49,280 --> 00:03:51,040
معظم الفتيات يقمن بذلك
مع زجاجة من الشراب الأحمر

67
00:03:51,360 --> 00:03:52,520
على مقعد خلفي فسيح

68
00:03:52,680 --> 00:03:55,560
!(ماغي)
أنا لم أفعل ذلك، لا

69
00:03:55,760 --> 00:03:59,160
كان مجرد تعبير عن الذات

70
00:03:59,320 --> 00:04:01,680
كما أنه لم يكن
الشخص المناسب للجنس

71
00:04:01,880 --> 00:04:04,720
كان مناسباً لالتقاط صور عارية وحسب

72
00:04:05,000 --> 00:04:07,800
وهل هناك شخص مناسب لذلك؟

73
00:04:08,800 --> 00:04:10,320
آسف لمقاطعتكن، سيداتي

74
00:04:10,480 --> 00:04:12,320
أعلم بأنكن ظننتن
بأن هذه الرحلة مجانية

75
00:04:12,440 --> 00:04:14,960
لكن طاقم (بان آم) يقوم بعمل هذا
(المعروف من أجل (الولايات المتحدة

76
00:04:15,080 --> 00:04:16,960
موكب البحارة... على وجه التحديد

77
00:04:17,120 --> 00:04:19,280
البحارة الذي قضوا آخر ستة أشهر
من حياتهم تحت المياه

78
00:04:19,400 --> 00:04:22,160
لذا دعونا ننظف فوضى أعمال الفتيات

79
00:04:25,360 --> 00:04:29,200
هل هناك خطب في فمك؟

80
00:04:33,880 --> 00:04:35,120
مثير للإعجاب

81
00:04:35,320 --> 00:04:38,200
حسناً، أظن بأننا انتهينا هنا
يا سيداتي

82
00:04:40,040 --> 00:04:41,680
ساعديني في النهوض -
ذلك ليس مضحكاً -

83
00:04:42,440 --> 00:04:44,120
!يا للهول

84
00:04:46,320 --> 00:04:48,120
أين سترتي؟

85
00:04:48,960 --> 00:04:50,200
مرحباً بكم على
(متن خطوط (بان آم

86
00:04:50,360 --> 00:04:52,800
من فضلكم خذوا مقاعدكم
على درجتنا الاولى

87
00:04:53,000 --> 00:04:54,240
مرحباً بك -
شكراً لك -

88
00:04:54,400 --> 00:04:58,680
مرحباً بك على متن الطائرة سيدي -
(جو)، اسمي (جو) -

89
00:05:00,360 --> 00:05:02,480
(مرحباً بك على متن خطوط (بان آم

90
00:05:09,400 --> 00:05:12,120
خذي، لا تتبللي-
شكراً -

91
00:05:12,320 --> 00:05:14,600
أفضل تقرير في الشهر

92
00:05:14,880 --> 00:05:16,640
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

93
00:05:17,720 --> 00:05:19,160
هل سترحلان؟

94
00:05:19,360 --> 00:05:21,760
مشاركة الغرفة تكون مجدية
في معظم الأوقات

95
00:05:21,960 --> 00:05:23,320
صحيح

96
00:05:23,560 --> 00:05:26,520
سأراك غداً -
ليلة سعيدة -

97
00:05:35,160 --> 00:05:37,200
(جو)

98
00:05:37,560 --> 00:05:41,120
ظننت أنك غادرت -
كنت في الحمام -

99
00:05:42,760 --> 00:05:45,240
اسمعي، عليك بأن تبقي الأمر سراً

100
00:05:45,680 --> 00:05:49,280
أو كل بحّار ورئيس ملاحين في البحرية
سيكون في غرفة الجلوس لديك

101
00:05:51,280 --> 00:05:53,360
أنا سعيدة بانك استمتعت في وقتك

102
00:05:56,600 --> 00:05:58,280
...حسناً

103
00:06:00,120 --> 00:06:01,800
إلى اللقاء

104
00:06:02,040 --> 00:06:04,640
ظننت بأني سأمكث هنا الليلة

105
00:06:05,920 --> 00:06:09,040
(أخبرتني (ماغي
بأني استطيع النوم على الأريكة

106
00:06:09,240 --> 00:06:14,040
...لكن إذا كانت هذه مشكلة -
لا، لا مشكلة على الاطلاق -

107
00:06:41,560 --> 00:06:42,880
مرحباً؟

108
00:06:43,840 --> 00:06:45,680
ريتشارد)، إنه سيغادر يوم الخميس)

109
00:06:45,880 --> 00:06:46,880
كايت)؟)

110
00:06:47,120 --> 00:06:50,560
إنهم يطالبونه بالرجوع
إلى (يوغسلافيا) بشكل نهائي

111
00:06:50,800 --> 00:06:52,840
عليك أن تفعل شيئاً

112
00:06:53,040 --> 00:06:54,720
مرحباً؟

113
00:06:55,280 --> 00:06:56,880
ريتشارد)، هل تسمعني؟)

114
00:06:57,040 --> 00:07:00,320
هل أنت مع (لونزا) الآن؟ -
إنه في شقتي -

115
00:07:00,840 --> 00:07:03,560
أخبرته بأني سأخرج
لأحضر الشامبانيا

116
00:07:03,760 --> 00:07:05,280
عليك أن تعودي

117
00:07:05,480 --> 00:07:08,480
انتظري، سأفكر في أمر ما

118
00:07:30,640 --> 00:07:32,480
أتمانعين إبقاءها مفتوحة؟

119
00:07:32,720 --> 00:07:35,120
أفتقد الهواء العليل قليلاً -
بالطبع لا -

120
00:07:35,680 --> 00:07:38,920
لكن من الممكن أن يصبح الجو بارداً -
هذا ما أتمناه -

121
00:07:39,120 --> 00:07:41,520
لا نفكر في البرد على الغواصة

122
00:07:41,760 --> 00:07:43,680
على الأقل دعني
أحضر لك بطانية أخرى

123
00:07:43,880 --> 00:07:45,480
لا، هذه كافية

124
00:07:45,640 --> 00:07:48,480
إذا شعرت بالبرد الشديد
سآتي للبحث عنك

125
00:07:49,120 --> 00:07:51,280
من أجل بطانية أخرى

126
00:07:51,440 --> 00:07:55,680
نعم، صحيح، افعل ذلك رجاءً
إذا شعرت بالبرد الشديد

127
00:07:55,880 --> 00:07:58,960
لورا)، شكراً لك)
لسماحك لي بالمكوث هنا

128
00:07:59,560 --> 00:08:01,280
أنا ممتن لك

129
00:08:03,080 --> 00:08:05,160
طابت ليلتك

130
00:08:46,840 --> 00:08:48,880
شرابك

131
00:08:50,480 --> 00:08:52,360
لا أصدق بأنك أرجعتها سالمة

132
00:08:52,560 --> 00:08:55,320
هل كل شيء على ما يرام؟ -
ماذا تقصدين؟ -

133
00:08:55,480 --> 00:08:58,960
تبدو قبضتك قوية على المسند

134
00:09:00,880 --> 00:09:02,640
الطيران يشعرني بالغثيان

135
00:09:02,840 --> 00:09:04,440
لست متأكدة من أن الرم
سيكون العلاج المناسب لذلك

136
00:09:04,600 --> 00:09:09,000
أنا رجل بحري، سيدتي
والرم هو العلاج لكل شيء

137
00:09:10,400 --> 00:09:12,520
ليس عليك مناداتي بسيدتي

138
00:09:12,760 --> 00:09:15,000
(أدعى (لورا

139
00:09:15,200 --> 00:09:18,800
ألا يمكنك أن تغمض عينيك
وتتخيل بأن هذه غواصة؟

140
00:09:19,040 --> 00:09:20,480
هذا ما أقوم به
عندما أشعر بالتوتر

141
00:09:20,720 --> 00:09:25,880
هل تتخيلين بأنك في غواصة؟ -
أتخيل بأنني في مكان آخر -

142
00:09:26,080 --> 00:09:28,240
أي مكان أشعر فيه بالأمان

143
00:09:28,440 --> 00:09:31,240
...هل بإمكاني أن أطرح عليك سؤالاً
بشكل خاص؟

144
00:09:31,440 --> 00:09:33,600
بالتأكيد

145
00:09:34,000 --> 00:09:37,960
لنفترض بأننا أنا وأنت كنا مقربين
ثم فعلت شيئاً جعلك تغضبين مني

146
00:09:38,120 --> 00:09:41,000
ولم نتحدث لوقت طويل

147
00:09:41,680 --> 00:09:47,200
هل تظنين أن هذه ستسهل الوضع
حينما أراك مجددا؟

148
00:09:53,160 --> 00:09:58,280
إنها جميلة -
نعم، لكن هل هي كافية؟ -

149
00:10:00,240 --> 00:10:04,600
إذاً، في هذه القصة
هل سأكون أنا حبيبتك؟

150
00:10:05,280 --> 00:10:08,240
لا، المعذرة
ستكونين أمي

151
00:10:08,400 --> 00:10:09,600
أنا أمك؟

152
00:10:09,760 --> 00:10:12,880
...كما تعلمين، لطالما كنا مقربين
مقربين جداً

153
00:10:13,080 --> 00:10:15,920
لكن عندما قررت بأن أنضم للبحرية
لم تتفهم الأمر

154
00:10:16,080 --> 00:10:17,600
اخذتها على محمل شخصي

155
00:10:17,800 --> 00:10:21,080
وظنت أني راحل لأن ديارنا في (ريد
واتر، مسيسيبي) لم تكن جيدة كفاية

156
00:10:21,280 --> 00:10:24,240
وبأنها هي لم تكن جيدة كفاية
لكن ذلك لم يكن السبب

157
00:10:24,400 --> 00:10:25,960
وأنت أردت أن ترى العالم فحسب

158
00:10:26,120 --> 00:10:30,000
نعم، يبدو بأنه مكان كبير جداً
ولا بد من أن نستكشفه

159
00:10:30,200 --> 00:10:31,760
لكنها لم تتحدث إلي
منذ ذلك الحين

160
00:10:31,960 --> 00:10:36,440
أرسلت إليها بطاقات معايدة
لكنها... لم تجب

161
00:10:38,160 --> 00:10:42,800
أظن بأن الطائر الطنان جميل
...لكنني متأكدة بأن ما تريده حقاً

162
00:10:43,000 --> 00:10:48,520
هو أن تعلم أينما ذهبت، فأنت
ما زلت بحاجة إليها تماماً كما السابق

163
00:10:48,720 --> 00:10:50,880
أنت لا تعرفين أمي -
أعتقد بأني أعرفها -

164
00:10:51,040 --> 00:10:52,040
حقاً؟

165
00:10:52,160 --> 00:10:55,120
متأكدة أن باستطاعة أمي
بأن تعطي أمك دورة في ذلك

166
00:10:55,560 --> 00:10:57,160
أمي لا يمكنها الذهاب لأي مكان

167
00:10:57,320 --> 00:10:59,720
إنها تصدر الأوامر
من حيث هي موجودة

168
00:11:00,920 --> 00:11:02,760
...أمي

169
00:11:05,000 --> 00:11:08,240
هل بإمكاني مساعدتك؟ -
لدي مهمة سرية لمناقشتها -

170
00:11:08,480 --> 00:11:10,800
هنا؟ الآن؟ -
نعم، وليس لدينا متسع من الوقت -

171
00:11:10,960 --> 00:11:14,080
لدينا صديق هناك
شارف على تسليم نفسه للعدو

172
00:11:14,240 --> 00:11:16,000
جاحد؟ -
بصورة مجازية -

173
00:11:16,160 --> 00:11:18,760
اسمعي، هذه هي فرصتنا الأخيرة
لإعطائه وداعية يستحقها

174
00:11:20,240 --> 00:11:23,000
والرجل يحب الصهباوات -
مهلاً، ماذا؟ -

175
00:11:23,520 --> 00:11:25,040
نعم، لم أطلب دور (روز لي) بالكامل

176
00:11:25,200 --> 00:11:27,760
إنما رمي القبعة وخلع
السترة وبعض الرقصات

177
00:11:28,400 --> 00:11:32,840
هيا، لدينا بحار هناك سيتزوج
عما قريب ويحتاج إلى حفلة العزاب

178
00:11:33,240 --> 00:11:35,760
إذا أردت راقصة تعر حقاً
فعليك أن تقوم بذلك بنفسك

179
00:11:36,040 --> 00:11:38,680
ونحن بالخارج كل يوم نحميك
من خطر الشيوعيين

180
00:11:38,880 --> 00:11:42,840
وأنت لست حبيبة واحد منهم
أليس كذلك؟

181
00:11:48,720 --> 00:11:50,920
ثلج -
بالتأكيد إنه ثلج -

182
00:11:51,120 --> 00:11:53,400
ما قيمة عيد الميلاد من دون الثلج؟

183
00:11:53,600 --> 00:11:55,200
(وشجرة تنوب الـ(دوغلاس

184
00:11:55,400 --> 00:11:58,720
ماذا تسمونها... التنوب؟

185
00:12:00,160 --> 00:12:04,000
صحيح، شجرة التنوب
لكن بألوان فاتحة

186
00:12:04,240 --> 00:12:05,720
أو ربما بيضاء فحسب

187
00:12:05,960 --> 00:12:07,680
أنا أمثل التنوب هنا فقط

188
00:12:09,080 --> 00:12:13,200
نعم، بطول حوالى المترين
مما سيمكنني من قطعها بنفسي

189
00:12:14,400 --> 00:12:18,800
من الغابة خلف المنزل؟

190
00:12:19,920 --> 00:12:22,000
هل تنتظرين قدوم أحد؟

191
00:12:22,200 --> 00:12:24,600
في الساعة الواحدة بعد منتصف الليل؟

192
00:12:25,040 --> 00:12:26,600
قد يكون جارنا

193
00:12:26,760 --> 00:12:28,200
دائماً ما تطرده زوجته

194
00:12:28,360 --> 00:12:29,800
كايت)، لنذهب إلى مخرج الحريق)

195
00:12:29,960 --> 00:12:31,840
ماذا؟ نحن لا نعلم حتى من يكون -
بالضبط -

196
00:12:32,000 --> 00:12:34,680
نكو)، إنها تمطر بالخارج)

197
00:12:34,920 --> 00:12:37,480
قبل أن أتبلل، أيمكنني على الاقل
بأن أتفقد من الطارق؟

198
00:12:45,240 --> 00:12:46,960
(آنسة (ليكوفيتش

199
00:12:47,160 --> 00:12:49,960
رأيت أنواركم
وإلا لما أزعجتكم

200
00:12:50,240 --> 00:12:51,400
هل هناك خطب ما؟

201
00:12:51,560 --> 00:12:53,240
هل لديك قارورة ماء ساخنة
بإمكاني استعارتها؟

202
00:12:53,400 --> 00:12:57,960
مفاصلي بدأت تؤلمني -
بالطبع، ادخلي -

203
00:12:58,800 --> 00:13:00,360
إنها جارتي المزعجة

204
00:13:00,520 --> 00:13:04,680
هل ما زلت تريديني خارج النافذة؟ -
هناك بداية دائماً لكل شيء -

205
00:13:09,040 --> 00:13:10,160
لا بأس -
لا -

206
00:13:10,360 --> 00:13:11,600
أتينا لأخذ بضاعتك
هل هو مسلح؟

207
00:13:11,760 --> 00:13:14,320
لا يتوجب عليكم فعل ذلك -
(كايت) -

208
00:13:15,480 --> 00:13:16,680
(مرحباً، سيد (لونزا

209
00:13:16,840 --> 00:13:19,440
كايت)، هل تعرفين هؤلاء الرجال؟) -
لا -

210
00:13:19,760 --> 00:13:21,880
ليس تماماً

211
00:13:22,080 --> 00:13:23,600
أظن أن الوقت حان
للتعرف إلى أصدقاء جدد

212
00:13:23,720 --> 00:13:25,080
لدي أصدقاء كفاية

213
00:13:25,320 --> 00:13:30,480
لا يمكن أن تتأكد
لنخرج في جولة لتستطلع المكان

214
00:13:31,000 --> 00:13:35,000
لا أفضل الخروج تحت المطر -
عليك أن تتقبل ذلك -

215
00:13:35,640 --> 00:13:37,360
مهلاً -
لا، انتظروا -

216
00:13:37,640 --> 00:13:38,640
!لا

217
00:13:39,160 --> 00:13:41,000
!لا، انتظروا

218
00:13:41,200 --> 00:13:44,120
ثق بي، نحن سبيلك الوحيد للخروج -
!ابتعدوا عني -

219
00:13:44,320 --> 00:13:46,840
نكو)، أرجوك... اذهب معهم)

220
00:13:47,040 --> 00:13:49,400
إنهم يريدون المساعدة

221
00:13:50,720 --> 00:13:53,440
من أنت؟

222
00:13:54,400 --> 00:13:56,120
من أنت؟

223
00:13:56,280 --> 00:13:57,720
!لا

224
00:14:12,760 --> 00:14:14,920
صباح الخير -
لقد نظفت المكان -

225
00:14:15,080 --> 00:14:17,360
وأنت وضعت سقفاً فوق رأسي

226
00:14:19,720 --> 00:14:21,160
أتشعرين بأثار الثمالة؟

227
00:14:21,400 --> 00:14:23,840
أعددت لك الشيء المناسب
هل تحبين البيض؟

228
00:14:24,040 --> 00:14:27,880
صلصلة ساخنه؟
عصير برتقال؟ دبس؟

229
00:14:28,080 --> 00:14:30,560
تبدو شهية -
اسميها وجبة (ريد واتر) الخاصة -

230
00:14:30,720 --> 00:14:35,160
تيمناً بديارك -
لا، لأنها تشبه المياه الحمراء -

231
00:14:35,440 --> 00:14:39,280
مباشرة من ضفاف الأقوياء
لنهر (مسيسيبي) ولعلاج ما يؤلمك

232
00:14:40,920 --> 00:14:43,160
هل ستشربينها كاملة؟

233
00:14:43,400 --> 00:14:45,560
علي أن أفتح الباب

234
00:14:51,480 --> 00:14:54,440
أين (ماغي راين)؟ -
هذا يختلف -

235
00:14:54,680 --> 00:14:55,920
هل بإمكاني مساعدتك؟

236
00:14:56,080 --> 00:14:59,520
أنا المالك، هل أنت المسؤولة
عن الحفلة ليلة البارحة؟

237
00:14:59,720 --> 00:15:01,640
هذا يختلف أيضاً -
وفق ماذا؟ -

238
00:15:01,840 --> 00:15:04,360
على مدى غضبك عن الأمر

239
00:15:10,520 --> 00:15:11,800
هل تقيمين هنا؟

240
00:15:12,000 --> 00:15:13,640
...لا. نعم، لا
حسناً، بشكل مؤقت

241
00:15:13,960 --> 00:15:17,000
على الأقل كان مؤقتاً
...لكن الوضع أصبح جيداً حالياً

242
00:15:17,800 --> 00:15:22,840
ومن يكون هو؟ -
جو)؟ مجرد ضيف) -

243
00:15:23,280 --> 00:15:25,520
ضيفك؟ -
نوعاً ما -

244
00:15:25,840 --> 00:15:27,600
اطرديه خارجاً -
المعذرة؟ -

245
00:15:27,800 --> 00:15:31,000
أنت لست المستأجرة
وأنا لا يعجبني ضيفك

246
00:15:31,720 --> 00:15:34,800
اطرديه أو أنا سأطردك

247
00:15:35,000 --> 00:15:37,040
ولا مزيد من الحفلات

248
00:15:37,800 --> 00:15:39,880
أتفهمين؟

249
00:15:41,400 --> 00:15:43,720
سأطلب منه أن يرحل

250
00:15:51,440 --> 00:15:55,000
لن تشربي هذا، أليس كذلك؟ -
أنا لست جائعة جداً -

251
00:15:58,280 --> 00:16:01,000
متى موعد قطارك؟ -
ليس قبل الساعة السادسة -

252
00:16:01,240 --> 00:16:05,000
ما رأيك بأن نذهب لشراء تذكرتك
ثم نستطلع المدينة قليلاً؟

253
00:16:05,200 --> 00:16:07,960
لا يتوجب عليك فعل ذلك من أجلي

254
00:16:08,160 --> 00:16:10,280
اسمعي، أعلم بأنك كنت تحاولين
تجاهلي الليلة الماضية

255
00:16:10,480 --> 00:16:11,560
!تجاهلك؟ لا

256
00:16:11,720 --> 00:16:15,560
وأنا أستحق ذلك
لما فعلته على الطائرة

257
00:16:16,000 --> 00:16:18,040
كنت ثملاً بعض الشيء

258
00:16:18,960 --> 00:16:26,360
ونسيت للحظة
كيف تجري الأمور

259
00:16:30,280 --> 00:16:32,400
...جو)، أود)

260
00:16:32,640 --> 00:16:35,960
أود حقاً بأن أقضي يوماً معك

261
00:16:36,840 --> 00:16:39,600
سيعجبني ذلك أيضاً

262
00:16:47,000 --> 00:16:48,760
قهوة، من فضلك

263
00:16:51,320 --> 00:16:52,920
أنا هنا منذ 45 دقيقة

264
00:16:53,160 --> 00:16:54,400
كان صباحي حافلاً

265
00:16:54,600 --> 00:16:56,280
لا يمكنني دائماً ترك
كل شيء فور اتصالك

266
00:16:56,440 --> 00:16:58,600
لكن استطعت القبض على عضو عصابة
عندما اتصلت بك في الليلة السابقة

267
00:16:58,760 --> 00:17:00,840
إنه في أمان، أديت وضيفتك
ما هي الحالة الطارئة؟

268
00:17:01,040 --> 00:17:04,040
لماذا لم تخبرني
بأنك ستسحبه من شقتي؟

269
00:17:04,240 --> 00:17:06,200
هل نسيت مفهوم
الحاجة إلى المعرفة؟

270
00:17:06,360 --> 00:17:08,760
كان باستطاعتي أن أقنعه بلقاء ما

271
00:17:08,920 --> 00:17:11,440
إثارة حماسة رجل دبلوماسي
يتطلب اجراءات حساسة

272
00:17:11,600 --> 00:17:13,600
نعم، وكنت أيضاً
في غاية الحساسية ليلة أمس

273
00:17:13,840 --> 00:17:16,760
آخر شيء احتاج إليه
هو تعقيد الأمور من مرافقك الشخصي

274
00:17:16,880 --> 00:17:18,200
مرافقي الشخصي؟

275
00:17:18,360 --> 00:17:21,840
الفرصة الوحيدة التي لديك في هذا الأمر
هو مرافقي الشخصي

276
00:17:22,000 --> 00:17:26,640
لا، لدينا أكثر من ذلك -
ماذا؟ -

277
00:17:26,920 --> 00:17:31,880
أليس لديك رحلة حول العالم قادمة؟
اذهبي، واستمتعي بوقتك

278
00:17:32,040 --> 00:17:33,760
ريتشارد)، أريد أن أراه)

279
00:17:33,880 --> 00:17:36,960
لقد قمت بدورك
(انسي كل ما يتعلق بـ(نكو لونزا

280
00:17:37,200 --> 00:17:38,400
سنتولى الأمر من هنا

281
00:17:38,520 --> 00:17:40,760
ريتشارد)، لا، لا)
خذني معك

282
00:17:40,880 --> 00:17:43,080
علي أن أوضح له وجهة نظري -
لا، لا داعي -

283
00:17:43,280 --> 00:17:44,640
أرجوك، بإمكاني المساعدة

284
00:17:44,840 --> 00:17:47,320
ريتشارد)، أحتاج إلى أن اتحدث إليه)

285
00:17:48,560 --> 00:17:50,720
(أندر ذا يام يام تري) -
لا -

286
00:17:50,960 --> 00:17:53,880
أنت لا تعلم قصته -
أعلم ما يقال عنه -

287
00:17:54,440 --> 00:17:55,520
هل أنت متأكد
من أنك تريد مشاهدة فيلم؟

288
00:17:55,720 --> 00:17:57,640
(بإمكاننا أن نذهب إلى (سنترال بارك
أو تمثال الحرية

289
00:17:58,120 --> 00:18:00,680
كانت أمي لتطلق عليك السعيدة
كالخنزير النافق تحت الشمس

290
00:18:00,840 --> 00:18:01,960
هذا ليس جميلاً

291
00:18:02,120 --> 00:18:04,880
تعني بأنك لا تعرفين شيئاً
أفضل من الابتسام، هذه صفة جيدة

292
00:18:05,080 --> 00:18:07,960
اسمعي، ما رأيك بأن تنتظري هنا
بينما أجلب تذكرتي

293
00:18:08,120 --> 00:18:10,400
ثم سنشاهد فيلم الشجرة اللذيذة -
(يام يام) -

294
00:18:10,560 --> 00:18:11,920
لا تذكريني

295
00:18:24,320 --> 00:18:25,840
أنت جميلة
هل تعلمين ذلك؟

296
00:18:26,880 --> 00:18:27,960
شكراً

297
00:18:28,160 --> 00:18:29,640
19 دولاراً، سيدي

298
00:18:32,440 --> 00:18:35,240
ما رأيك بأن أدعوك للغداء؟

299
00:18:37,880 --> 00:18:40,360
لا داعي، شكراً

300
00:18:42,160 --> 00:18:43,560
أنا رجل لطيف

301
00:18:43,720 --> 00:18:45,680
لورا)، هيا بنا)

302
00:18:45,880 --> 00:18:48,280
وما الذي يجعلك تظن أنه بإمكانك
إصدار الأوامر على سيدة بها الشكل؟

303
00:18:48,480 --> 00:18:50,920
هو لم يكن يأمرني -
(لا بأس يا (لورا -

304
00:18:51,080 --> 00:18:55,520
...لا، الوضع ليس كذلك

305
00:18:56,520 --> 00:18:58,480
الوضع غير مناسب أبداً

306
00:18:58,680 --> 00:19:00,200
هيا بنا

307
00:19:00,880 --> 00:19:03,120
...(جو)، (جو)

308
00:19:06,720 --> 00:19:08,600
نعم، (كرون هايتس)، دوّنته

309
00:19:09,640 --> 00:19:11,480
ريتشارد)، هل هو بخير؟)

310
00:19:20,120 --> 00:19:21,680
لحسن الحظ، أنت في المنزل -
!يا إلهي -

311
00:19:21,880 --> 00:19:24,440
كنا قريبين من منزلك
ولم أعرف إلى أي مكان ألجأ إليه

312
00:19:24,640 --> 00:19:25,680
ماذا حدث؟

313
00:19:25,840 --> 00:19:28,280
لمعلوماتك، اثنان منهم
بأسوأ حالة مني

314
00:19:28,440 --> 00:19:31,520
هم؟ هل كنت تتعارك
مع عدة أشخاص؟

315
00:19:32,160 --> 00:19:36,080
كان كل ذلك خطأي -
توقفي عن ذلك، كان بالكاد خطأك -

316
00:19:38,080 --> 00:19:39,080
(كايت)

317
00:19:39,240 --> 00:19:41,560
ليس لدي أي ضمادات
أو صبغة يود

318
00:19:41,720 --> 00:19:44,720
هل بإمكانك الذهاب إلى الصيدلية؟ -
لا -

319
00:19:44,880 --> 00:19:47,400
لورا)، علي الذهاب الآن) -
إلى أين؟ -

320
00:19:47,600 --> 00:19:48,760
آسفة

321
00:19:49,840 --> 00:19:53,320
آسفة، سأشرح الأمر لاحقاً

322
00:20:03,760 --> 00:20:05,760
ما هذا؟

323
00:20:07,120 --> 00:20:09,200
هنا تماماً، أنظر إليكم

324
00:20:09,400 --> 00:20:11,880
أين الفتاة؟

325
00:20:13,800 --> 00:20:16,760
السيد الأروع يسحب ساقه

326
00:20:18,160 --> 00:20:21,680
ما الذي يحدث هناك؟ -
لا أريد حتى أن أعلم -

327
00:20:21,840 --> 00:20:23,280
لا شيء هام

328
00:20:23,440 --> 00:20:26,480
كايت) تخلع ملابسها)
من أجل ترفيه الرجال

329
00:20:26,640 --> 00:20:30,840
ولماذا تقوم بذلك؟ -
تشعر بالوطنية، حسبما أعتقد -

330
00:20:31,120 --> 00:20:34,560
ماذا يتوجب على الرجل فعله
للحصول على كوب جيد من القهوة هنا؟

331
00:20:34,960 --> 00:20:36,120
...إنه -
(لا عليك، (كوليت -

332
00:20:36,280 --> 00:20:39,000
سأحضره بنفسي -
حسناً -

333
00:20:39,640 --> 00:20:42,160
تعجبني القهوة أيضاً

334
00:20:43,920 --> 00:20:48,920
بالتأكيد، اهربا أيها الرفيقان
وأنا سأبقى لأحلق بالطائرة

335
00:20:49,080 --> 00:20:50,440
لا داعي للغيرة

336
00:20:50,640 --> 00:20:54,760
قلت إن (كايت) تخلع ملابسها
لكنني لم أقل من سيعيدها

337
00:20:55,120 --> 00:20:56,160
!بحارة

338
00:20:56,360 --> 00:20:58,480
إذا أردت نظرة سريعة
يسعدني أن أغطي عنك

339
00:20:58,640 --> 00:21:01,480
لا، شكراً لك
أنا سعيد بالمكان الذي أنا فيه

340
00:21:01,640 --> 00:21:06,960
للأسف، لطالما كان هذا حلمي
أن أحلّق بالطائرة

341
00:21:16,360 --> 00:21:18,640
(عذراً يا مساعد الطيّار، (فالوا

342
00:21:18,880 --> 00:21:21,360
تفضلي إلى مقعدك

343
00:21:27,440 --> 00:21:31,160
بالواقع، ثمة أمور غير واضحة هنا

344
00:21:31,360 --> 00:21:33,520
حراس الديمقراطية المغنين في الخلف

345
00:21:33,680 --> 00:21:37,560
ليسوا من حيث المبدأ
مسافرين بتذاكر مدفوعة

346
00:21:37,840 --> 00:21:40,640
وقد أقسموا على حماية حقك
بالسعي وراء السعادة

347
00:21:40,840 --> 00:21:44,440
وهذا سيجعلني سعيدة جداً -
حقاً؟ -

348
00:21:44,640 --> 00:21:46,360
نعم

349
00:21:50,760 --> 00:21:53,200
ضعي يديك على المقرن -
المقرن؟ -

350
00:21:53,440 --> 00:21:57,320
نعم، المقود -
علم يا كابتن -

351
00:22:10,640 --> 00:22:12,840
أنا أحلّق

352
00:22:13,200 --> 00:22:16,000
والحلم تحقق

353
00:22:19,240 --> 00:22:21,680
أنا أحلّق

354
00:22:26,360 --> 00:22:29,040
يا رفاق، اسمعوا

355
00:22:29,160 --> 00:22:34,320
سيقوم الملازم البحري أخيراً
بالزواج عمّا قريب

356
00:22:35,760 --> 00:22:36,960
(نخب (ويل

357
00:22:37,200 --> 00:22:41,680
دائماً ما تقول أمي إنك ستحصل على
الانطباع الأول لأي شخص طوال حياتك

358
00:22:41,880 --> 00:22:44,360
...سيصب ذلك جزءاً منك مثل

359
00:22:44,560 --> 00:22:46,880
صورة في جيبك

360
00:22:48,760 --> 00:22:52,160
ولهذا أندم بشدة
(على لقائي الأول بـ(ويل فاينلي

361
00:22:52,280 --> 00:22:54,360
لأنه كان مصاباً بالإسهال

362
00:22:58,160 --> 00:23:01,720
ويا لها من صورة
لتبقى معي إلى الأبد

363
00:23:04,200 --> 00:23:05,200
(نخب (ويل

364
00:23:05,320 --> 00:23:07,240
(نعم، نخب (ويل -
(نخب (ويل -

365
00:23:10,400 --> 00:23:14,520
أنت تفوتين خطاباً رائعاً -
بإمكانك الاستفادة من محاضرة -

366
00:23:14,720 --> 00:23:18,240
أنت منقذة، أتضور جوعاً

367
00:23:19,840 --> 00:23:23,560
ماذا؟ -
صور عارية؟ -

368
00:23:24,400 --> 00:23:27,840
لا أنوي أن أعرضها على أحد -
هذا لا يهم ذلك، إنها موجودة -

369
00:23:28,880 --> 00:23:30,000
هل لديك الصور السلبية؟

370
00:23:30,160 --> 00:23:31,760
ظننتك من بين الجميع
بأنك ستتفهمين

371
00:23:31,920 --> 00:23:33,680
ألم تقرأي قواعد السلوك في (بان آم)؟

372
00:23:33,840 --> 00:23:36,400
وبغض النظر عن أي قواعد
فأنت لست من هذا النوع الذي يقوم بذلك

373
00:23:36,560 --> 00:23:39,880
لا بد من أنني كذلك لأنني فعلتها
ولن أعتذر عن فعلتي

374
00:23:40,040 --> 00:23:44,080
وبصراحة، يبدو ذلك
الكلام الذي قد تقوله أمي

375
00:23:46,400 --> 00:23:48,040
إنها صور عارية

376
00:23:49,280 --> 00:23:50,880
ما الذي يجري، (كايت)؟

377
00:23:51,080 --> 00:23:57,720
لفترة كنت تبدين سعيدة جداً
لكن مؤخراً... متوترة

378
00:23:58,720 --> 00:24:03,200
مشاكل الحبيب -
منذ متى لديك حبيب؟ -

379
00:24:05,280 --> 00:24:06,720
(منذ (مونت كارلو

380
00:24:06,880 --> 00:24:09,320
لا، لا
ذلك الذي سرقته من (ماغي)؟

381
00:24:09,480 --> 00:24:11,800
أرجوك، لم يكن أمام
ماغي) أي فرصة)

382
00:24:12,040 --> 00:24:13,880
صفيه لي

383
00:24:14,040 --> 00:24:18,920
...إنه لطيف ومرح، وطيب

384
00:24:19,920 --> 00:24:24,840
إنه نبيل -
يا إلهي، أنت غارقة في الحب -

385
00:24:25,000 --> 00:24:28,440
وبكل ما يتملكني
هذا ما أنا عليه

386
00:24:29,960 --> 00:24:32,680
حبيبي شيوعي يوغسلافي -
هو شيوعي؟ -

387
00:24:32,840 --> 00:24:36,200
من الذي يشبه أمي الآن؟ -
أنت محقة -

388
00:24:37,160 --> 00:24:38,800
من يهتم؟ -
العالم الحر -

389
00:24:38,960 --> 00:24:43,400
لكنك تحبينه
لا يوجد شيء أهم من ذلك

390
00:24:43,600 --> 00:24:46,640
لا تتخلي عن ذلك

391
00:24:47,400 --> 00:24:49,840
الوضع معقد -
لا، بل بسيط -

392
00:24:50,040 --> 00:24:53,080
عملة نقدية وكشك هاتف
وحفنة من الكلمات

393
00:24:53,280 --> 00:24:55,320
اتصلي به حالما نصل

394
00:24:55,480 --> 00:24:58,600
واخبريه بأن الحب
يتفوق على كل شيء

395
00:24:58,760 --> 00:24:59,880
لا أستطيع -
من دون نقاش -

396
00:25:00,040 --> 00:25:02,320
(لورا) -
كايت)، من دون نقاش) -

397
00:25:11,480 --> 00:25:15,080
يبدو بأن مرافقك الشخصي
أقوى مما توقعنا

398
00:25:17,000 --> 00:25:19,160
لن يقول المزيد قبل أن يراك

399
00:25:19,360 --> 00:25:22,000
هل جلبته إلى هنا؟ -
نستخدم مكتب التأمين كتغطية -

400
00:25:22,200 --> 00:25:23,720
لكنه في الحقيقة جلب بعض الأرباح

401
00:25:23,920 --> 00:25:25,680
كوني حذرة
هو ليس في مزاج جيد

402
00:25:25,880 --> 00:25:28,160
يا لها من مفاجئة

403
00:25:34,360 --> 00:25:36,600
إنه من هنا

404
00:25:50,040 --> 00:25:54,640
أظن بأنك لن تعطيني بعض الخصوصية؟ -
...بإمكاني أن أعرض عليك هذا -

405
00:25:54,840 --> 00:25:57,520
هو غاضب وأنت أيضاً

406
00:25:57,680 --> 00:26:02,760
ما يريده لبلده وما نريده منه
يسيران بشكل متواز بالفعل

407
00:26:03,000 --> 00:26:05,800
عليك بأن تجعليه يصدق ذلك

408
00:26:08,200 --> 00:26:13,320
كايت)، لقد ضللتك)
وتسترت عليك

409
00:26:13,520 --> 00:26:16,120
لكنني لم أكذب عليك

410
00:26:32,640 --> 00:26:35,080
هل (كايت) اسمك الحقيقي؟

411
00:26:38,600 --> 00:26:39,800
نعم

412
00:26:39,960 --> 00:26:42,560
وهل هناك أي شيء آخر
حقيقي بشأنك؟

413
00:26:42,720 --> 00:26:45,920
بدأت كناقلة

414
00:26:47,160 --> 00:26:50,120
وهذا يتخطى أي شيء
ظننت أنني سأفعله من أجلهم

415
00:26:50,280 --> 00:26:52,840
واضح من أن بإمكانهم رصد الموهبة
لقد أقنعتني

416
00:26:53,000 --> 00:26:55,200
...نكو)، أنا وأنت)

417
00:26:55,440 --> 00:26:57,840
ذلك الجزء كان حقيقاً

418
00:27:00,640 --> 00:27:04,160
نكو)، هل أنت في خطر؟) -
تيتو) وضع كامل البلاد في خطر) -

419
00:27:05,360 --> 00:27:08,120
العقل المدبر لـ(يوغسلافيا) الثانية

420
00:27:08,320 --> 00:27:11,400
لكن أحلامه ليست من أجل شعبه

421
00:27:13,840 --> 00:27:15,360
كنت ذاهباً لأحاول أن أساعد قريبي

422
00:27:15,560 --> 00:27:17,320
ربما ستكون تلك هذا المرة الأخيرة
التي قد أراه فيها

423
00:27:17,520 --> 00:27:19,760
نكو)؟)

424
00:27:23,720 --> 00:27:26,600
أنا أفكر كثيراً بك أيضاً

425
00:27:31,200 --> 00:27:35,440
مقنع جداً -
لقد قصدته -

426
00:27:35,600 --> 00:27:37,280
لكنه لم يكن بيننا وحسب -
لم أعلم -

427
00:27:37,400 --> 00:27:40,680
هل تسجلون كل شيء؟ -
لم أعلم -

428
00:27:40,840 --> 00:27:44,440
تهانينا، أنت الآن محترفة

429
00:27:46,240 --> 00:27:48,320
لا تتصرف بقسوة

430
00:27:48,640 --> 00:27:53,480
...اصدقائي الجدد هنا
لديهم اقتراح رائع

431
00:27:53,960 --> 00:27:56,320
(بأن أعود إلى (يوغسلافيا
كعميل مزدوج

432
00:27:56,520 --> 00:28:00,680
...أو بأن أوضح هذا التسجيل
والذي تم تسجيله في سرير عميلة أميركية

433
00:28:00,880 --> 00:28:03,840
إلى شرطتنا السرية

434
00:28:06,400 --> 00:28:07,880
...لكنني ظننت

435
00:28:10,320 --> 00:28:14,360
ظننت حينما أخبروني
بأنهم يريدونك أن تساعدنا

436
00:28:14,520 --> 00:28:18,600
(وأنهم قصدوا بقاءك في (نيويورك

437
00:28:19,240 --> 00:28:21,880
في وضيفتك الحالية -
أقوم بماذا؟ -

438
00:28:22,040 --> 00:28:26,400
تمرر المعلومات لكن هنا
في مكان محمي

439
00:28:26,600 --> 00:28:30,840
لا يا عزيزتي، هذا يعني بأن أرجع
...للتجسس على حكومة

440
00:28:31,000 --> 00:28:35,080
والتي تشك بي أصلاً -
أنا آسفة جداً -

441
00:28:37,040 --> 00:28:39,080
ظننت أنني كنت أساعد -
هذه مساعدة؟ -

442
00:28:39,240 --> 00:28:42,320
ظننت أنك عنيت
كل ما قلته على التسجيل

443
00:28:42,440 --> 00:28:46,160
بأنك كنت تتمنى الحرية
(ذاتها لبلدك مثل (أميركا

444
00:28:46,320 --> 00:28:48,040
لكنها لا تزال بلدي

445
00:28:48,160 --> 00:28:51,880
وهي بحاجة إلى التغيير
أنت تصدق ذلك

446
00:28:52,240 --> 00:28:55,080
...إذا استطعت العمل

447
00:28:55,800 --> 00:28:59,920
...إذا استطعت العمل معنا

448
00:29:02,800 --> 00:29:08,360
هذا ليس عملاً مع أحد
هذا حكم بالإعدام

449
00:29:15,240 --> 00:29:17,400
(نكو)

450
00:29:18,240 --> 00:29:23,040
نكو)، أرجوك)
أصغ لهم

451
00:29:24,520 --> 00:29:27,880
لا يعجبني ما يقومون به

452
00:29:28,040 --> 00:29:33,320
لكنني أصدق أنك تريد نفس... الأمور

453
00:29:36,560 --> 00:29:42,920
لا أعرف بصراحة
...هل أنت فتاة سخيفة وساذجة أو

454
00:29:43,200 --> 00:29:46,080
أو كاذبة محترفة؟

455
00:29:49,440 --> 00:29:51,080
كلاهما

456
00:29:53,880 --> 00:29:55,920
أنا كلا الأمرين

457
00:29:57,840 --> 00:30:01,840
لكنني أيضاً لك

458
00:30:08,600 --> 00:30:10,080
الأمر يخرج عن السيطرة

459
00:30:10,200 --> 00:30:11,720
هذا يشبه وقت الغذاء
في حديقة الحيوانات

460
00:30:11,880 --> 00:30:15,080
هل يمكننك تخيل بأن تكوني
محتجزة تحت الماء معهم لستة أشهر؟

461
00:30:15,240 --> 00:30:18,600
سأشحن نفسي
في أنبوب طوربيد وأطلقه

462
00:30:18,800 --> 00:30:19,920
هل هذا سيئ إلى هذا الحدّ؟

463
00:30:20,040 --> 00:30:21,600
مملكتي مقابل مهدئ

464
00:30:21,800 --> 00:30:23,960
إلى أي درجة هم ثملون؟ -
في ماذا تفكر؟ -

465
00:30:24,120 --> 00:30:25,320
خدعة طيار خفيفة

466
00:30:25,480 --> 00:30:28,920
سأقلل الضغط من خلال
زيادة ارتفاع الطائرة يدوياً

467
00:30:29,080 --> 00:30:31,440
أحب اليونانية
إنها لغة جميلة

468
00:30:32,200 --> 00:30:34,480
إنها تجعل المسافرين الثملين
يغطون في النوم

469
00:30:34,640 --> 00:30:35,720
أنت تمزح

470
00:30:35,880 --> 00:30:37,640
لا، وذلك لا يحتسي الطيار التجريبي
الشراب في يوم الاختبار

471
00:30:37,800 --> 00:30:40,560
الطيارون واسرارهم

472
00:30:40,760 --> 00:30:43,240
حسناً، ما الذي تنتظره؟

473
00:30:43,480 --> 00:30:46,680
جو)، نحن نطلب من الجميع)
العودة إلى مقاعدهم

474
00:30:46,880 --> 00:30:50,520
هل بإمكاني البقاء هنا في الخلف؟  -
بالطبع، طالما أنك ستربط حزام الأمان -

475
00:30:51,680 --> 00:30:54,480
أما زلت غير مستقر؟ -
بإمكانك قول ذلك -

476
00:30:54,680 --> 00:30:58,120
أعجبني نخبك
أين ستعقد الزفاف؟

477
00:30:58,320 --> 00:31:01,600
(ألباما) -
هذا مناسب، في الطريق إلى الديار -

478
00:31:01,840 --> 00:31:03,000
نعم، إنها كذلك

479
00:31:03,200 --> 00:31:07,040
هل سيكون الزواج في كنيسة؟ -
في ناد ريفي -

480
00:31:07,240 --> 00:31:11,880
سيكون ذلك جميلاً -
ناد ريفي حصري -

481
00:31:12,640 --> 00:31:14,720
لكن بفضلك، لدي سلاح سرّي

482
00:31:16,000 --> 00:31:21,040
سأغمض عيني وأتخيّل من أنني
سأكون في الصف الأول

483
00:31:22,160 --> 00:31:27,120
لإزعاج جميع العجائز
اللواتي يلوحّن بالمراوح

484
00:31:29,120 --> 00:31:32,000
يجدر بي بأن آخذ الزجاجة
(قبل أن تمسك بك (ماغي

485
00:31:32,200 --> 00:31:34,800
هذا مخالف للقواعد

486
00:31:42,800 --> 00:31:46,920
أحتاج إلى أن أستعد للهبوط

487
00:32:00,320 --> 00:32:01,680
هل تؤلمك؟

488
00:32:01,880 --> 00:32:05,680
هل تريدين الحقيقة
أو جواب الرجل القوي؟

489
00:32:12,120 --> 00:32:14,760
أنا آسفة جداً

490
00:32:14,960 --> 00:32:17,920
مهلاً، كان شجاراً بسيطاً

491
00:32:18,120 --> 00:32:21,880
كنت أعلم بأن تجولي في المدينة معك
سيلفت الأنظار نحوي

492
00:32:23,080 --> 00:32:25,480
...أنا آسفة بسبب

493
00:32:26,080 --> 00:32:28,760
لأن ذلك لم يكن صائباً

494
00:32:30,280 --> 00:32:34,840
...لم يكن ذلك صائباً
حينما حاولت تقبيليي

495
00:32:36,040 --> 00:32:39,040
اكترثت لما سيفكر الناس فيه

496
00:32:40,520 --> 00:32:44,200
لم يكن الأمر صائباً حينما آويت
إلى فراشي في الليلة الماضية

497
00:32:44,400 --> 00:32:46,640
اقفلت باب غرفتي

498
00:32:47,480 --> 00:32:50,760
لم الأمر صائباً حينما طلب مني
مالك الشقة أن أطردك

499
00:32:50,920 --> 00:32:53,240
لقد فعلت ذلك

500
00:33:03,880 --> 00:33:07,480
أمسكت بيدي أمام هؤلاء الرجال
...في محطة القطار

501
00:33:08,280 --> 00:33:11,480
وأعدتني إلى هنا كي تعتني بي

502
00:33:12,120 --> 00:33:14,920
وهذا يحسب من أجل شيء ما

503
00:33:16,360 --> 00:33:19,160
هل طلب منك ذلك العجوز حقاً
بأن تطردينني؟

504
00:33:19,320 --> 00:33:21,840
لا تقلق، أنا اخطط
لتعويم حوض الاستحمام

505
00:33:22,000 --> 00:33:24,360
أليست هذه شقة (ماغي)؟

506
00:33:24,720 --> 00:33:28,120
في المكان الذي اعمل به
نطلق على هذه بالأوامر المقررة

507
00:33:31,280 --> 00:33:34,120
لماذا أنت لطيف جداً معي؟

508
00:33:34,280 --> 00:33:37,400
لنفس السبب
الذي حاولت فيه تقبيلك

509
00:33:37,600 --> 00:33:39,240
لنفس السبب
...(الذي أخبرت فيه (ماغي

510
00:33:39,400 --> 00:33:41,080
بأنه لا يوجد لدي مكان
لأمكث فيه في الليلة الماضية

511
00:33:41,240 --> 00:33:42,360
هل كانت تلك كذبة؟

512
00:33:42,480 --> 00:33:46,200
كانت تلك محاولة يائسة
لأبقى بصحبتك لمزيد من الوقت

513
00:33:46,360 --> 00:33:50,800
لماذا؟ -
هل سبق ودخلت غواصة؟ -

514
00:33:51,800 --> 00:33:54,840
هناك الكثير من الأشياء الرمادية

515
00:33:55,600 --> 00:33:58,200
مضخات رمادية

516
00:33:58,320 --> 00:34:00,120
محركات رمادية

517
00:34:00,280 --> 00:34:02,240
بوابات رمادية

518
00:34:02,360 --> 00:34:05,080
فولاذ رمادي

519
00:34:06,280 --> 00:34:12,160
محيط كبير ورمادي
يحاول سحقك مثل علبة معدنية

520
00:34:13,920 --> 00:34:18,760
لذا، هل بإمكانك تخيل حقيقة الأمر
...لخروجك من كل هذه الرمادية ورؤية

521
00:34:19,840 --> 00:34:21,880
رؤيتك؟

522
00:34:33,320 --> 00:34:36,120
لورا)، ما الذي تفعلينه؟)

523
00:34:38,320 --> 00:34:41,880
أتخذ قرار قيادة آخر

524
00:35:00,080 --> 00:35:02,560
هل هناك ما يضحك؟

525
00:35:04,920 --> 00:35:07,240
...أنت هو الرجل

526
00:35:10,760 --> 00:35:16,200
وفي المرة القادمة، سيتوجب علي
أن أغمض عيني لأشعر بالأمان

527
00:35:17,040 --> 00:35:19,800
سأتخيّل أنني هنا بالضبط

528
00:35:34,320 --> 00:35:35,640
"بعد ثلاثة أيام"

529
00:35:35,760 --> 00:35:37,720
أتذكر أول رحلة لي حول العالم

530
00:35:37,880 --> 00:35:43,120
أخذت ملعقة صغيرة مليئة بالتراب
من كل مكان هبطنا فيه كتذكار

531
00:35:43,240 --> 00:35:45,960
لا بد من أنك متحمسة -
بل أكثر من ذلك -

532
00:35:46,800 --> 00:35:48,960
لدي بعض الفواتير لإرسالها
عبر البريد، سأنزل حالاً

533
00:35:49,120 --> 00:35:51,720
حسناً، اجعلي ذلك سريعاً
اقترب وقت الصعود إلى الطائرة

534
00:35:53,320 --> 00:35:57,680
كايت)، أين كنت بحقك؟) -
أعلم، لم أعاود الاتصال بك -

535
00:35:57,800 --> 00:35:58,880
هل كل شيء على ما يرام؟

536
00:35:59,000 --> 00:36:00,160
الطريقة التي تركتنا بها
...(لي ولـ(جو

537
00:36:00,280 --> 00:36:02,600
كايت كامرون)؟)
مكالمة هاتفية

538
00:36:03,680 --> 00:36:05,760
أريد أن أرسل هذه عبر البريد

539
00:36:05,920 --> 00:36:07,840
كايت) تتحدث)

540
00:36:20,960 --> 00:36:23,840
!(كايت)
كايت)، ما الأمر؟)

541
00:36:40,520 --> 00:36:43,440
المعذرة، هل أنت تائه؟

542
00:36:43,600 --> 00:36:47,840
يبدو بأنني عثرت على طريقي

543
00:36:50,160 --> 00:36:55,640
ما هي رحلتك؟ -
بان آم) 2، حول العالم) -

544
00:36:55,760 --> 00:37:00,160
!حول العالم
أود أن أفعل ذلك

545
00:37:02,200 --> 00:37:07,040
رحلتي ستغادر بعد ساعتين
الرحلة رقم 22

546
00:37:07,320 --> 00:37:10,920
(لندن) -
(ثم إلى (يوغسلافيا -

547
00:37:13,640 --> 00:37:16,960
كان من المفترض أن أغادر قبل يومين
لكن عملت على تأجيل الأمر

548
00:37:17,120 --> 00:37:20,000
بسبب مقابلة عمل

549
00:37:22,280 --> 00:37:24,160
ظننت أنك لست مهتماً
بالوظيفة الجديدة

550
00:37:24,320 --> 00:37:27,600
لم أكن مهتماً بالمقابلة

551
00:37:28,600 --> 00:37:32,760
لكن بعد ذلك
عملنا على حلّ خلافاتنا

552
00:37:34,120 --> 00:37:37,880
ثمة أناس... في حاجة إلي
(في (يوغسلافيا

553
00:37:38,000 --> 00:37:40,640
وقد حان الوقت

554
00:37:41,280 --> 00:37:46,920
إذاً، هذا هو خيارك -
نادراً ما تحدث الأمور حسب توقعاتنا -

555
00:37:47,080 --> 00:37:49,360
بدأت في فهم ذلك

556
00:37:53,840 --> 00:37:58,240
إذاً، هل ستعلمني
حينما تقوم بالحجز للعودة؟

557
00:37:58,760 --> 00:38:02,080
من المحتمل بأن تكون رحلة طويلة

558
00:38:04,400 --> 00:38:10,640
الأمر الوحيد الذي تبقى لفعله
هو أن أودّع صديقتي الأميركية

559
00:38:11,200 --> 00:38:14,320
لكنها ستتحطم -
في البداية، ربما -

560
00:38:14,480 --> 00:38:18,880
لكنها ستتفهم لاحقاً
بأنني أفعل ما يجب عليّ فعله

561
00:38:19,200 --> 00:38:24,560
وبأنني أمشي كالرجال

562
00:38:25,480 --> 00:38:28,080
آمل أنها ستفتخر بي

563
00:38:28,280 --> 00:38:31,120
هي فخورة بك أصلاً

564
00:38:39,720 --> 00:38:41,040
لورا)؟)

565
00:38:41,200 --> 00:38:44,160
اذهبي أنت

566
00:38:46,000 --> 00:38:48,720
(وداعاً يا (كايت

567
00:38:50,720 --> 00:38:52,440
...(حين توقفك في (لندن

568
00:38:52,640 --> 00:38:56,280
(ثمة حانة رائعة في (كوداغن سكوير

569
00:38:57,800 --> 00:39:02,680
إنها مكان جيد للبلياردو -
سأحاول بأن أتذكر ذلك -

570
00:39:08,480 --> 00:39:10,320
(اسمعي يا (كايت

571
00:39:17,000 --> 00:39:19,200
وأنا أيضاً

572
00:40:09,880 --> 00:40:12,560
لا نباتات ولا حيوانات ولا رجال

573
00:40:12,720 --> 00:40:14,720
إذا كنت سأدور حول العالم
لثلاث اسابيع

574
00:40:14,880 --> 00:40:18,480
آخر شيء سأقلق عليه
هو الصيانة المنزلية

575
00:40:18,640 --> 00:40:21,080
من يريد أن يساندني
في الفئة الاقتصادية؟

576
00:40:21,240 --> 00:40:23,240
سيتوجب على شخص ما
القيام بذلك

577
00:40:23,400 --> 00:40:25,640
انا سأقوم بذلك

578
00:40:26,040 --> 00:40:28,720
ابتسمي فحسب لتجتازيها يا عزيزتي

579
00:40:31,080 --> 00:40:33,000
ها قد أتوا

580
00:40:33,240 --> 00:40:35,440
هل أنت مستعدة، (كايت)؟

581
00:40:39,480 --> 00:40:42,960
(مرحباً بك على (بان آم -
مرحباً، صباح الخير -

582
00:40:43,640 --> 00:40:44,760
صباح الخير -
صباح الخير -

583
00:40:44,960 --> 00:40:46,280
مرحباً بكم
(على متن خطوط (بان آم

