﻿1
00:00:01,440 --> 00:00:03,200
في الحلقة السابقة من البرنامج

2
00:00:03,320 --> 00:00:06,000
(فلنبقَ الأمر في (نيويورك) يا (جيني
مونتي كارلو) صاخبة جدّاً)

3
00:00:06,520 --> 00:00:08,920
هي مميّزة حقّاً -
أحبّها -

4
00:00:09,040 --> 00:00:10,200
لقد وقعت في الغرام

5
00:00:10,440 --> 00:00:13,800
ماذا لو أخبرتك شيئاً
عن شخص مقرّب جدّاً منك؟

6
00:00:15,080 --> 00:00:16,240
لا تأخذي وضعيّة

7
00:00:16,520 --> 00:00:19,520
لا أظن أنه بوسعي أن أعوّض عنك -
يمكنني أن أجهّز لك لائحة -

8
00:00:19,720 --> 00:00:20,720
سأحضر لك قلماً

9
00:00:20,960 --> 00:00:22,800
أفكّر فيك طوال الوقت

10
00:00:23,200 --> 00:00:26,600
هل أنت بخطر؟ -
تيتو) عرّض الأمّة بأسرها للخطر) -

11
00:00:26,720 --> 00:00:28,640
أتريدني أن أتجسّس من أجلك؟ -
من أجلنا -

12
00:00:28,760 --> 00:00:30,520
أهلاً بك بين النخبة

13
00:00:33,960 --> 00:00:37,600
أظنّ أنني مغرمة
وأنت يا جميلة؟

14
00:00:37,920 --> 00:00:41,120
نعم، إنها جميلة

15
00:00:56,080 --> 00:00:58,760
...إنها -
كنت سأقول رائعة -

16
00:00:59,280 --> 00:01:03,640
الأنثى كتجسيد واضح لوجود القدراء
على الأرض، هذا النوع من الأمور

17
00:01:04,080 --> 00:01:07,240
غراهام)، هذه الصور مميّزة)

18
00:01:08,040 --> 00:01:12,280
وأنت فنّان، فنّان حقيقي -
كنت تخفين عنّي -

19
00:01:12,960 --> 00:01:15,760
عذراً؟ -
لم تذكري قط أنه لديه اهتمام بهذا -

20
00:01:15,920 --> 00:01:18,680
تعني بالمصوّرين؟ بالتصوير؟

21
00:01:18,840 --> 00:01:23,040
أنا مبتدئة، أنا وكاميرا
إنستاماتك) خاصتي)

22
00:01:23,360 --> 00:01:27,120
لكن هذه... هذه ملهمة

23
00:01:28,200 --> 00:01:31,880
ظننت أن تصوير الفتيات اللواتي
يقدّمن مقبّلات على الطائرة اختصاصك

24
00:01:32,120 --> 00:01:34,880
!عادت المقبّلات -
أصبحت أدرك المشكلة الآن -

25
00:01:35,000 --> 00:01:36,760
كانت (لورا) ترتدي
الكثير من الملابس

26
00:01:36,920 --> 00:01:38,720
(ماغي) -
عانيت معها -

27
00:01:40,560 --> 00:01:42,560
(إنه عرض رائع يا (غراهام
شكراً على دعوتنا

28
00:01:42,680 --> 00:01:43,680
شكراً على حضورك

29
00:01:43,880 --> 00:01:46,000
لورا)، أيمكنك العودة)
بسيّارة الأجرة إلى المنزل؟

30
00:01:46,120 --> 00:01:47,840
نعم، طبعاً

31
00:01:48,600 --> 00:01:51,720
غراهام)، ماذا عن الفتيات)
اللواتي يقمن بهذا؟

32
00:01:52,200 --> 00:01:54,960
من هنّ؟ -
صديقات، عارضات -

33
00:01:55,080 --> 00:01:58,760
لسن فتيات، بل نساء -
صحيح -

34
00:02:00,320 --> 00:02:04,120
لا يشعرن بالإحراج؟ -
كلا، هنّ متحرّرات -

35
00:02:04,360 --> 00:02:08,440
لكن لا يمكن رؤية وجوههنّ -
يمكن للغموض أن يكون محرّراً -

36
00:02:08,920 --> 00:02:12,840
بالنسبة إليهنّ
إنه اختبار للتعبير عن الذات

37
00:02:19,400 --> 00:02:22,200
لم أظن قط أنني سأتمنّى
(ألّا أذهب إلى (روما

38
00:02:24,960 --> 00:02:29,000
كل هذا ذنبك -
روما)؟ ليست مميّزة جدّاً) -

39
00:02:29,120 --> 00:02:32,400
(البانتيون) و(الكولوسيوم)
(و(الفاتيكان

40
00:02:32,560 --> 00:02:36,000
أليس هذا هائلاً؟ -
لم تري بلادي -

41
00:02:36,120 --> 00:02:38,800
كرواتيا) أفضل)
من كل (أوروبا) مجتمعة

42
00:02:39,120 --> 00:02:42,960
أنا حزين جدّاً من أجلهم
أنا أشفق على عارهم

43
00:02:43,400 --> 00:02:45,480
أظن أنك تغار -
من (إيطاليا)؟ -

44
00:02:47,640 --> 00:02:51,680
أو لعلّك تتمتّع بغرور تجاه جنسيتك
مثلنا نحن الأميركيون

45
00:02:52,640 --> 00:02:54,120
نعم ولا

46
00:02:55,920 --> 00:02:59,360
نيكو)، أخشى أن أسأل)
لكنني أريد ذلك

47
00:03:00,960 --> 00:03:05,320
هل سبق أن فكّرت
في رغبة المكوث هنا؟

48
00:03:06,840 --> 00:03:09,840
أتحاولين إغرائي؟ -
كلا -

49
00:03:11,160 --> 00:03:12,160
نعم

50
00:03:12,680 --> 00:03:18,840
لدينا حريّة هنا، ولدينا لباقة -
لباقة؟ -

51
00:03:19,320 --> 00:03:24,480
جاذبيّة؟
يبدو أنك تصفين نفسك

52
00:03:26,360 --> 00:03:29,600
(إن كنت ذاهبة إلى (روما
عليك أن تتدرّبي على الإيطالية

53
00:03:29,720 --> 00:03:31,920
سأختبرك، ترجمي هذا

54
00:03:38,000 --> 00:03:41,560
"(كرواتيا) أجمل من (إيطاليا)"

55
00:03:44,400 --> 00:03:46,480
"وأنت أجمل"

56
00:03:49,960 --> 00:03:52,800
"من أي امرأة في أي مكان"

57
00:04:02,960 --> 00:04:06,240
لا أصدّق هذا
هذا، ما تقوم به، ليس منطقيّاً

58
00:04:06,360 --> 00:04:08,920
جيني)، اهدأي) -
!هذا هائل -

59
00:04:09,080 --> 00:04:12,720
تنفصل عنّي
وعندما أتفاعل بذهول متفهّم

60
00:04:12,840 --> 00:04:15,160
تطلب منّي أن أهدأ؟ -
يجب أن نكون ثنائيّاً لننفصل -

61
00:04:15,640 --> 00:04:17,160
ماذا إذاً؟

62
00:04:17,280 --> 00:04:19,080
كان مجرّد وقتاً جيّداً؟
هذا ما تقوله لي؟

63
00:04:19,200 --> 00:04:22,720
نعم يا (جيني)، هذا ما كان بيننا
وقت ممتع

64
00:04:23,000 --> 00:04:25,680
أنا متأكّد من أنني
كنت شخصاً إضافياً

65
00:04:26,800 --> 00:04:28,400
هل تفوّت شيئاً؟

66
00:04:28,520 --> 00:04:31,200
ألم أكن واضحة عندما
قلت لك إنني أحبّك؟

67
00:04:33,320 --> 00:04:35,920
أنا آسف -
!رائع، رائع -

68
00:04:36,120 --> 00:04:37,960
أقول لك إنني أحبك
وتقول إنك آسف

69
00:04:38,080 --> 00:04:40,200
أنا كذلك -
أنت آسف، حسناً -

70
00:04:40,360 --> 00:04:44,040
أنت الرجل المتأسف -
هلا أخفضت صوتك؟ -

71
00:04:44,160 --> 00:04:49,440
!كم أنت و(إيفرت) متشابهان
نعم، لا، تعالي، اذهبي

72
00:04:49,560 --> 00:04:51,760
إيفرت) يعرف أكثر) -
عن ماذا؟ -

73
00:04:51,880 --> 00:04:53,520
لا تكن سخيفاً

74
00:04:54,280 --> 00:04:59,800
أحضرت الشامبانيا وقلت الكلمات
"أنا لك بالكامل"

75
00:05:00,600 --> 00:05:03,840
تركته؟ -
حصل على فرصته وفوّتها -

76
00:05:05,560 --> 00:05:07,880
ظننت أنه ثمة مستقبل لنا معاً
(يا (دين

77
00:05:08,160 --> 00:05:10,120
ظننت أن هذا ما تريده

78
00:05:11,960 --> 00:05:15,120
لم تتركيه من أجلي
ولم أقطع لك أي وعود

79
00:05:15,240 --> 00:05:17,520
هذا صحيح
تركتني عالقة، أليس كذلك؟

80
00:05:17,640 --> 00:05:20,920
قمت بعمل جيد في تعلّقك
من دون أي مساعدة مني

81
00:05:23,640 --> 00:05:25,160
هل أنت مجنونة؟

82
00:05:36,640 --> 00:05:38,320
ولا يمكنني إيجاد بديل

83
00:05:38,440 --> 00:05:40,680
لا يمكن للفتى
أن يسافر من دون رفقة

84
00:05:40,880 --> 00:05:42,800
أحببت هذه الوظيفة

85
00:05:43,000 --> 00:05:45,880
(أنا على رحلة (روما
لمَ لا أرافقه؟

86
00:05:46,080 --> 00:05:47,080
هل هذا مسموح؟

87
00:05:47,320 --> 00:05:51,360
أصبح كذلك، كنت آمل أن تقولي هذا -
أعلم -

88
00:05:51,760 --> 00:05:55,360
أنا متأكّدة من أن زميلاتي المضيفات
يقدّرن غرف منفصلة في الفندق

89
00:05:55,720 --> 00:05:58,600
سيحدث هذا تغييراً جيّداً
سأرى ما بوسعي فعله

90
00:05:58,720 --> 00:06:00,360
كنت آمل أن تقولي هذا

91
00:06:02,960 --> 00:06:04,240
صباح الخير -
صباح الخير -

92
00:06:04,400 --> 00:06:06,040
شكراً

93
00:06:07,520 --> 00:06:09,440
هل رأيت قائمة الرحلة؟

94
00:06:09,760 --> 00:06:12,200
ليست عليها، ولا هو

95
00:06:12,440 --> 00:06:15,560
لدينا رحلة مليئة برجال الدين
(من أجل مجلس (الفاتيكان

96
00:06:15,720 --> 00:06:19,680
ثمة فرصة في أن تكون
الرحلة هادئة

97
00:06:21,960 --> 00:06:26,760
هل أنتما متزوّجان؟ -
كلا -

98
00:06:26,960 --> 00:06:28,360
لسنا متزوّجين، كلا

99
00:06:28,520 --> 00:06:31,160
لأنني متاح -
(لا بد من أنك (تشارلي -

100
00:06:31,320 --> 00:06:33,080
نعم، صباح الخير

101
00:06:33,320 --> 00:06:34,520
(أنا أدعى (تشارلي

102
00:06:34,840 --> 00:06:37,800
(صباح الخير يا (تشارلي
أنا أدعى (كوليت)، وها هو الطيّار

103
00:06:38,000 --> 00:06:39,400
كيف حالك يا (تشارلي)؟

104
00:06:39,520 --> 00:06:41,320
صباح الخير أيّها الطيّار
سررت بمقابلتك

105
00:06:41,440 --> 00:06:43,080
احترس أيّها الرياضي
عليّ قيادة طائرة بعد دقائق

106
00:06:43,240 --> 00:06:45,800
آسف سيدي
سأخفّف في المرة المقبلة

107
00:06:46,040 --> 00:06:47,600
من هنا سيدي

108
00:06:48,080 --> 00:06:49,840
اسمحي لي من فضلك

109
00:06:50,000 --> 00:06:53,760
يا للهول! كم أنت نبيل، شكراً

110
00:06:55,480 --> 00:06:58,480
توقف مكانك

111
00:06:59,480 --> 00:07:00,960
أخذت ساعتي؟

112
00:07:08,800 --> 00:07:11,080
"(رحلة من (نيويورك) إلى (روما"

113
00:07:14,320 --> 00:07:16,000
أيمكنني مساعدك في شيء ما؟

114
00:07:22,600 --> 00:07:24,160
سأعود فوراً

115
00:07:26,080 --> 00:07:27,520
لمَ أنا؟

116
00:07:27,680 --> 00:07:28,680
لمَ أنت ماذا؟

117
00:07:29,160 --> 00:07:30,880
لمَ أعلق دائماً مع المسافرين
لقضاء شهر العسل؟

118
00:07:31,000 --> 00:07:33,760
الأزواج المستقبلين
الأزواج المفترضين؟

119
00:07:33,920 --> 00:07:37,080
هل عليك الاهتمام بشيء ما؟ -
كلا، ليس عليّ ذلك -

120
00:07:37,200 --> 00:07:39,600
لورا)، ما الخطب؟) -
الجنس -

121
00:07:40,080 --> 00:07:41,840
هل رأيتماهما؟ -
ماذا؟ -

122
00:07:42,040 --> 00:07:43,200
الثنائي في الصف التاسع

123
00:07:43,520 --> 00:07:45,560
هما على وشك إقامة علاقة
في مقعديهما

124
00:07:45,760 --> 00:07:47,440
بالقرب من راهبة

125
00:07:47,960 --> 00:07:49,520
ما زالا يقومان بالأمر

126
00:07:49,960 --> 00:07:52,040
يا للهول، أصبحا رياضيّين

127
00:07:52,720 --> 00:07:55,680
على الأقل أنهما سيتمكّنان
من الاعتراف بخطاياهما فوراً

128
00:07:55,840 --> 00:07:58,000
خطيئة؟ أين؟

129
00:08:00,240 --> 00:08:02,200
كان يفترض بهما إنفاق
ثمن التذكرة على غرفة فندق

130
00:08:02,360 --> 00:08:05,520
هما شغوفان جدّاً، أنا أشعر بالغيرة

131
00:08:06,160 --> 00:08:07,600
أنا -
كلا -

132
00:08:11,160 --> 00:08:13,440
أين تذهبين؟ تعالي إلى هنا

133
00:08:16,440 --> 00:08:18,840
أريد معرفة التفاصيل
لم يعد بوسعي الانتظار

134
00:08:19,000 --> 00:08:20,040
أتشعرين بشيء مختلف؟

135
00:08:20,360 --> 00:08:22,680
ماغي)، هذا أمر خاص)

136
00:08:23,000 --> 00:08:24,760
هذا سبب وجود الصديقات

137
00:08:31,440 --> 00:08:33,000
"شكراً جزيلاً"

138
00:08:33,200 --> 00:08:35,320
أنت نشّال وبارع في الكلام

139
00:08:35,440 --> 00:08:37,120
أتجيد الإيطاليّة أيضاً؟

140
00:08:37,320 --> 00:08:39,720
لست فصيحاً بعد
لكنني أودّ أن أكون كذلك

141
00:08:39,880 --> 00:08:43,080
أحبّ اللغات الرومنسيّة -
أنا أيضاً -

142
00:08:43,320 --> 00:08:48,120
هي شاعريّة، أليست كذلك؟ -
بلى، وهي منطقيّة -

143
00:08:48,240 --> 00:08:49,800
على عكس الإنكليزية

144
00:08:49,920 --> 00:08:52,400
لا أفهم الأمر
لمَ لم تمت مثل اللاتينية؟

145
00:08:52,520 --> 00:08:53,520
هذا لغز

146
00:08:55,880 --> 00:08:59,040
كيف فعلت هذا؟ -
هذا لغز -

147
00:09:00,000 --> 00:09:02,680
على عكس السحر القريب
هذا ممتع

148
00:09:02,840 --> 00:09:06,240
شيء أقوم به عندما أكون بمفردي
وهذا يحصل كثيراً

149
00:09:06,360 --> 00:09:07,800
آسفة لسماع هذا

150
00:09:07,920 --> 00:09:11,680
ومجدداً، الطلاق عبر القارات
ثمة صدى جميل لهذا

151
00:09:11,800 --> 00:09:13,720
آسفة لسماع هذا أيضاً

152
00:09:20,840 --> 00:09:22,120
أعدها

153
00:09:29,640 --> 00:09:33,200
انتبه إلى هذا الفتى، فهو شقيّ

154
00:09:36,560 --> 00:09:37,640
عذراً

155
00:09:37,960 --> 00:09:41,000
(الأخت (ماري أغنيس
تريد استخدام المرحاض بشدة

156
00:09:41,800 --> 00:09:44,000
كم مضى على هذا؟ -
17 دقيقة -

157
00:09:44,160 --> 00:09:47,040
وثمة أصوات

158
00:09:47,520 --> 00:09:49,120
يا للهول

159
00:09:50,200 --> 00:09:52,560
عذراً، أيمكنكما الانتهاء؟

160
00:09:52,680 --> 00:09:56,360
هل يفوق هذا قدرتك يا ابنتي؟
أتريدينني أن أتكلّم مع الطيار؟

161
00:10:04,080 --> 00:10:06,160
سأقول شيئاً واحداً عنها
هي تصوّب جيّداً

162
00:10:06,280 --> 00:10:09,520
لديّ كلمة واحد لك، عنّاب -
أعرف ما تعنيه، وفّره -

163
00:10:09,720 --> 00:10:12,880
لا أعني شيئاً، قلت كل ما لديّ -
أنت تتوق لقول هذا -

164
00:10:13,000 --> 00:10:15,320
إنني قلت لك هذا؟
ما كنت لأقول هذا أبداً

165
00:10:16,120 --> 00:10:19,160
لا داعي لتخجل من شيء
حافظت على مسافة محترمة

166
00:10:19,320 --> 00:10:20,760
علماً أن الثعلبة فقدت صوابها

167
00:10:20,880 --> 00:10:23,080
لمَ الفتيات المجنونات
هنّ دائماً ممتعات؟

168
00:10:23,240 --> 00:10:25,960
فلنوضح أمراً
جميع الفتيات مجنونات

169
00:10:26,120 --> 00:10:29,280
كل ما بوسعك فعله، هو اختيار
درجة على مقياس الجنون

170
00:10:29,680 --> 00:10:32,560
أحتاج إلى مطبات هوائية -
لمَ؟ -

171
00:10:34,520 --> 00:10:38,280
سيداتي سادتي، نمرّ بمطبات
هوائية، خذوا أماكنكم من فضلكم

172
00:10:38,440 --> 00:10:40,560
ما بك؟ -
أنا قلقة -

173
00:10:41,040 --> 00:10:42,040
كل شيء

174
00:10:48,520 --> 00:10:55,320
أمضيت بعض الوقت
مع رجل الليلة الماضية

175
00:10:55,840 --> 00:10:57,960
ماذا تعنين تحديداً؟

176
00:10:59,520 --> 00:11:01,400
هل يعني هذا ما أظنه؟

177
00:11:11,240 --> 00:11:15,000
لورا)، هل خسرت عذريتك؟)

178
00:11:20,360 --> 00:11:22,720
"شقة (غراهام) في الليلة السابقة"

179
00:11:23,880 --> 00:11:29,320
هذه عدّة باهظة -
هي مهمّة جدّاً في عملي -

180
00:11:29,520 --> 00:11:33,760
هكذا تنزعين الفيلم عن البكرة
في الظلام

181
00:11:34,120 --> 00:11:37,000
إذاً تقوم بتحسّس المكان

182
00:11:37,320 --> 00:11:39,440
عليك معرفة مكان كل شيء

183
00:11:41,200 --> 00:11:43,400
هذا الحساء، هو غير قابل للأكل

184
00:11:43,560 --> 00:11:46,920
غسول الردع
المثبّت، غسول الشطف

185
00:11:47,080 --> 00:11:52,120
علينا أن نكون لطفاء جدّاً
نلاطف الورق بلمسة رقيقة

186
00:11:52,280 --> 00:11:59,000
والتوقيت أهم شيء
على الحرارة أن تكون مثالية

187
00:12:06,120 --> 00:12:10,560
أودّ أن أجرّب الأمر
ذات يوم، التظهير

188
00:12:10,720 --> 00:12:12,920
عليك ذلك، أنا أصرّ

189
00:12:13,160 --> 00:12:15,240
(أحضري الفيلم من (روما
وسنقوم بتظهيره معاً

190
00:12:15,440 --> 00:12:18,360
حقّاً؟ -
ثمة تمثال لا يجب أن تفوّتيه -

191
00:12:19,040 --> 00:12:23,000
لعشيقين حميمين، لكن حدسيّين

192
00:12:23,320 --> 00:12:25,600
رومنسيّة وشغف
حيّان في الحجر

193
00:12:26,720 --> 00:12:28,400
سيغيّر حياتك

194
00:12:38,240 --> 00:12:40,800
"مطار (روما) الدولي"

195
00:12:43,560 --> 00:12:47,320
لا يسمَح إلّا بتسليمه لأمّه
وليس لمدبّرة المنزل

196
00:12:47,800 --> 00:12:50,720
الأمّ تمضي ليلتها بعيداً

197
00:12:50,840 --> 00:12:53,840
إذاً قولي لها إن الفتى يعرفها

198
00:12:58,320 --> 00:13:01,280
لن تأتي صحيح؟ -
أمّك لن تأتي، لا -

199
00:13:01,400 --> 00:13:03,760
على أمل أن يسلّموك
لمدبّرة المنزل

200
00:13:03,880 --> 00:13:07,240
فخّ الأهل مجدّداً
أرسلني أبي في رحلة مبكرة

201
00:13:07,360 --> 00:13:10,280
على الأرجح أنه نسي إخبار أمّي
أنني سأصل باكراً جدّاً

202
00:13:10,800 --> 00:13:12,160
هذه ليست المرّة الأولى

203
00:13:12,280 --> 00:13:14,480
لا يتكلمان كثيراً
منذ حصلا على الطلاق

204
00:13:15,720 --> 00:13:17,560
ليس عليكما الانتظار، سأكون بخير

205
00:13:17,840 --> 00:13:19,800
لم يتسن لي اختيار ورقة

206
00:13:20,640 --> 00:13:22,720
!يبدو لي هذا مشاكساً

207
00:13:25,000 --> 00:13:26,360
تعال، تعال

208
00:13:26,560 --> 00:13:28,760
يمكنك الذهاب معها، لا بأس -
(شكراً يا (لورا -

209
00:13:31,080 --> 00:13:33,840
وداعاً، شكراً على كل شيء
أمضيت وقتاً رائعاً

210
00:13:33,960 --> 00:13:35,400
وداعاً

211
00:13:42,920 --> 00:13:44,280
(تشارلي)

212
00:13:48,080 --> 00:13:50,560
أيهمك تناول العشاء معنا الليلة؟

213
00:13:50,840 --> 00:13:54,400
نحتاج إلى مرشد بين القارات
لينصحنا بالمكان المثالي

214
00:13:54,560 --> 00:13:58,040
طبعاً، أظن أنه لا بأس في ذلك -
سنوصلكما -

215
00:13:58,240 --> 00:14:00,280
سنقود، نعم

216
00:14:01,320 --> 00:14:04,000
شكراً
شكراً جزيلاً

217
00:14:05,960 --> 00:14:08,520
إنها جولة مدينة الملاهي
لكن من دون المتعة

218
00:14:08,720 --> 00:14:10,800
أنا متفاجئ أننا وصلنا سالمين

219
00:14:11,000 --> 00:14:15,000
الزحمة في (روما) سيّئة -
نعم، كذلك مدبّرة المنزل تلك -

220
00:14:15,240 --> 00:14:19,800
تشارلي) فتى مميّز صحيح؟) -
نعم، أحببت الفتى -

221
00:14:20,000 --> 00:14:22,360
لكنني سأراقب محفظتي الليلة

222
00:14:23,000 --> 00:14:25,280
أتريد إطلاعي على هذه المزحة؟

223
00:14:32,200 --> 00:14:33,800
ليس هنا

224
00:14:40,560 --> 00:14:42,680
3 ,2 ,1

225
00:14:43,800 --> 00:14:46,440
أليس لديك واحدة من (روما)؟ -
إنها هديّة -

226
00:14:46,560 --> 00:14:49,120
صديقتي ستجدها ممتعة جدّاً

227
00:14:49,320 --> 00:14:52,880
مجلس (الفاتيكان) الثاني
أشعر أننا جزء من التاريخ

228
00:14:53,040 --> 00:14:55,920
التغيير يلوح في الجو -
نعم ولا -

229
00:14:56,040 --> 00:14:57,280
يتسنّى للنساء المشاهدة فحسب

230
00:14:57,440 --> 00:15:01,600
ستكون معجزة إن كان ثمة موقف إيجابي
على أقراص منع الحمل في هذا القرن

231
00:15:01,720 --> 00:15:05,120
اتّخذت الاحتياطات، ألم تفعلي؟ -
تبّاً يا (ماغي)، آسفة، آسفة -

232
00:15:05,240 --> 00:15:06,800
سأقفل فمي

233
00:15:09,040 --> 00:15:11,280
(سأتناول الـ(كابوتشينو

234
00:15:11,600 --> 00:15:14,480
ماغي)، ماذا تريدين؟) -
(إسبريسو) -

235
00:15:14,880 --> 00:15:19,160
لورا)، شوكولاتة ساخنة، صحيح؟) -
كلا، سأتناول (إسبريسو) أيضاً -

236
00:15:19,880 --> 00:15:22,280
هل أنت متأكّدة من أنك لا تريدين
البدء بكوب حليب ومن ثم التقدّم؟

237
00:15:22,400 --> 00:15:23,840
إسبريسو) من فضلك)

238
00:15:36,120 --> 00:15:38,520
(ابتعدي عن (نيكو لونزا

239
00:15:46,560 --> 00:15:48,640
من هذا الرجل وكيف يعرفني؟

240
00:15:48,800 --> 00:15:51,600
ليس من وكالة المخابرات المركزية
(على الأرجح أنه من رجال (نيكو

241
00:15:51,760 --> 00:15:53,080
رجال (نيكو)، لمَ؟

242
00:15:53,200 --> 00:15:55,640
على الأرجح أنهم لا يريدونه
أن يعبث مع أشخاص من الغرب

243
00:15:55,760 --> 00:15:56,760
تعني أنا؟

244
00:15:57,040 --> 00:15:59,400
خصوصاً بعد مغامرته
(غير المرخّصة في (بلغراد

245
00:16:00,000 --> 00:16:04,320
ريتشارد)، هل أنا بخطر؟) -
هم يحاولون إخافتك، وليس أذيّتك -

246
00:16:04,440 --> 00:16:10,240
هذا ليس ما عنيته
أعني، هل تم كشف أمري؟

247
00:16:11,120 --> 00:16:13,480
هل سينتهي بي الأمر
مثل (بريدجيت)؟

248
00:16:16,240 --> 00:16:20,800
ريتشارد)، (ريتشارد) أرجوك)
لا يمكنني الاختفاء

249
00:16:20,920 --> 00:16:24,040
من فضلك ضع ألف ليرة -
ريتشارد)، أتسمعني؟) -

250
00:16:25,960 --> 00:16:27,760
(يا للهول، (ريتشارد

251
00:16:30,880 --> 00:16:34,080
(تباً، (ريتشارد -
أنا هنا -

252
00:16:34,760 --> 00:16:36,040
كايت)، اسمعيني)

253
00:16:36,400 --> 00:16:39,360
من غير المرجّح أن تكوني قد كشفت
سأتحقّق من ناحيتنا

254
00:16:39,480 --> 00:16:43,200
لكنني متأكّد تقريباً
بحسب ما يعرف الجميع، أنت مضيفة

255
00:16:43,440 --> 00:16:44,640
متأكّد تقريباً

256
00:16:44,840 --> 00:16:47,440
أريد رؤيتك ما أن تعودي
(إلى (نيويورك

257
00:16:52,160 --> 00:16:57,560
لا أعلم ما عليّ قوله
ما كنت لأطلب منك قطع هذه المسافة

258
00:16:59,560 --> 00:17:01,560
لذا لم تسألي

259
00:17:06,080 --> 00:17:09,960
جيني)، اجلسي، هلا جلست؟)

260
00:17:10,720 --> 00:17:11,720
جيني)؟)

261
00:17:19,280 --> 00:17:20,920
أتريدين أن تشربي شيئاً؟

262
00:17:24,880 --> 00:17:30,520
أنا آسف، أنا آسف حقاً
لكن الأمر انتهى بيننا

263
00:17:40,720 --> 00:17:45,800
مرحباً
شكراً على وجودك هنا

264
00:17:46,120 --> 00:17:49,600
أشعر بالهدوء الآن
أنا أفضل بكثير

265
00:17:49,760 --> 00:17:54,480
لا أعرف ما حصل لي
كنت... لا أعلم

266
00:17:55,080 --> 00:17:56,400
هذا مهين

267
00:17:56,760 --> 00:17:59,400
مثل المراهنة على حصان
ضعيف، صحيح؟

268
00:18:00,320 --> 00:18:02,240
آسف يا حبيبي

269
00:18:02,520 --> 00:18:06,160
لم أكن أحاول إثبات أي شيء
حصل ذلك فحسب

270
00:18:06,280 --> 00:18:08,600
أحبك

271
00:18:10,520 --> 00:18:12,160
أنا آسف

272
00:18:17,920 --> 00:18:20,120
إذاً ما زلت ستنهي الأمر؟

273
00:18:21,480 --> 00:18:23,880
أيتها الممرضة، أيتها الممرضة

274
00:18:24,840 --> 00:18:28,160
أحتاج إلى بضع دقائق
هلا تنتظر في الخارج من فضلك؟

275
00:18:29,160 --> 00:18:31,040
أريد إرسال برقيّة من فضلك

276
00:18:32,240 --> 00:18:34,960
أتعاني الحمى؟ -
كلا، ليس بعد -

277
00:18:35,080 --> 00:18:37,520
آمل ألّا يسوء وضعي

278
00:18:37,680 --> 00:18:39,600
أنت ذكي لتحصل
على بعض الراحة

279
00:18:39,720 --> 00:18:42,560
قولي للفتى الصغير إنني آسف -
سأهتمّ بالأمر -

280
00:18:43,080 --> 00:18:45,560
أنا متأكّدة من أن (تشارلي) سيتفهّم -
شكراً -

281
00:18:46,200 --> 00:18:48,680
فلتتحسّن -
نعم -

282
00:19:00,240 --> 00:19:01,600
طاب مساؤك

283
00:19:01,840 --> 00:19:05,760
يا لك من زهرة مثيرة -
شكراً -

284
00:19:05,880 --> 00:19:08,600
أي نوع من الأزهار؟ -
وردة -

285
00:19:10,640 --> 00:19:12,120
أنت جميلة جداً

286
00:19:15,600 --> 00:19:16,600
...وهل تحب

287
00:19:17,720 --> 00:19:19,320
انتبهي

288
00:19:33,200 --> 00:19:34,640
انتظر

289
00:19:35,320 --> 00:19:37,640
أنت محقّة، فلنذهب ونجد غرفة النوم

290
00:19:37,760 --> 00:19:42,760
يجب أن أذهب -
ستذهبين؟ -

291
00:19:43,520 --> 00:19:45,360
...هل تخطيت حدودي؟ بدا أنك

292
00:19:45,480 --> 00:19:48,240
لا، لست مستعدّة

293
00:19:50,880 --> 00:19:51,880
يا للهول

294
00:19:52,000 --> 00:19:53,840
أنا آسفة -
أنا أيضاً -

295
00:19:54,000 --> 00:19:57,280
أنا معجبة بك -
لا داعي للتفسير -

296
00:19:58,280 --> 00:19:59,760
هذا ذنبي

297
00:19:59,880 --> 00:20:03,200
لم أدرك أنك صغيرة جداً

298
00:20:14,800 --> 00:20:17,640
(شقّة (ماغي"
"في وقت لاحق من الليلة

299
00:20:20,680 --> 00:20:23,280
آسفة، كنت أحاول أن أكون هادئة

300
00:20:23,600 --> 00:20:25,320
(أهلاً بك (سندريلا

301
00:20:25,480 --> 00:20:28,480
أدرك أنك استمتعت، تبدين مبعثرة

302
00:20:28,640 --> 00:20:32,560
سآخذ حماماً سريعاً -
هذا خبر هائل -

303
00:20:32,760 --> 00:20:34,720
هل أنت بخير؟ -
طبعاً -

304
00:20:34,960 --> 00:20:38,480
هيا عزيزتي، لا تخفي الأمر عني
كيف كان الأمر؟

305
00:20:38,640 --> 00:20:41,680
أو يجدر بي القول، كيف كان؟ -
لا بأس به -

306
00:20:41,840 --> 00:20:45,560
أنا آسفة، لا أريد التكلّم
عن الأمر الآن

307
00:20:45,880 --> 00:20:48,760
لا تريدين التكلم؟
أحترم هذا

308
00:20:48,880 --> 00:20:52,480
أظن أنك اتخذ الخيار المثالي
للمرة الأولى لك

309
00:20:52,640 --> 00:20:57,160
هو ناضج ووسيم، وعلى الأرجح
أنه بارع باستخدام يديه

310
00:20:57,280 --> 00:20:59,280
هل كان مراعياً؟
هل كان الأمر حماسياً؟

311
00:20:59,440 --> 00:21:01,040
طابت ليلتك

312
00:21:02,800 --> 00:21:06,320
شريحة لحم
تبدو جيّدة بالإيطاليّة أيضاً

313
00:21:06,480 --> 00:21:08,160
لقد اخترت مكاناً جميلاً

314
00:21:08,760 --> 00:21:11,560
أنا متأكّدة من أن الطيّار
سيأسف على تفويت هذا

315
00:21:11,680 --> 00:21:13,400
نعم، لكن لا بأس

316
00:21:13,560 --> 00:21:15,440
لست خائباً جدّاً؟ -
كلا -

317
00:21:15,960 --> 00:21:18,160
الجميع يعلم
أن ثلاثة أشخاص يثيرون جلبة

318
00:21:18,320 --> 00:21:21,480
إضافة إلى أن ضوء الشمعة
يناسب فتاة جميلة أكثر

319
00:21:21,880 --> 00:21:24,280
مساء الخير سيدتي -
مساء الخير -

320
00:21:24,640 --> 00:21:27,400
سيد (تشارلي)، رفيقتك جميلة جداً

321
00:21:27,520 --> 00:21:30,000
أرأيت؟ (لويجي) يوافقني

322
00:21:30,680 --> 00:21:35,320
سنأخذ زجاجة النبيذ الأحمر
التي تسكبها على الطاولة

323
00:21:35,440 --> 00:21:37,600
جيد جداً سيدي -
عذراً -

324
00:21:37,720 --> 00:21:40,920
(ربما سأتناول كأس (شيانتي
عوضاً عن ذلك

325
00:21:41,520 --> 00:21:44,720
وربما بوسعك تذوّقها

326
00:21:47,880 --> 00:21:50,040
أظن أنك أكثر فتى ناضج
بسنّ 12 عاماً قابلته

327
00:21:50,200 --> 00:21:51,760
يكاد يصبح عمري 13 عاماً

328
00:21:51,880 --> 00:21:53,560
هل تستمتع بالمدرسة؟

329
00:21:53,800 --> 00:21:56,920
تتطلّب وقتاً طويلاً
ليتني أنهيتها

330
00:21:57,360 --> 00:22:00,400
عندما تكبرين، لا أحد يملي عليك
ما تفعلين وأين تذهبين

331
00:22:00,520 --> 00:22:03,800
الأمر مضحك، ما كنت أتصوّر الأمر

332
00:22:04,840 --> 00:22:07,720
لكن ثمة أمور أفتقد إليها
في سنك

333
00:22:11,600 --> 00:22:13,560
قولي لي في ما تفكّرين

334
00:22:13,760 --> 00:22:18,040
عندما تصبح أكبر
تتمنّى لو كان ثمة قرارات أقلّ تتّخذها

335
00:22:19,200 --> 00:22:20,520
هذه خدعة جيدة

336
00:22:21,240 --> 00:22:23,440
لديّ واحدة أخرى -
حقّاً؟ -

337
00:22:27,480 --> 00:22:28,480
أغمضي عينيك

338
00:22:32,400 --> 00:22:33,640
تشارلي)، كلا)

339
00:22:47,400 --> 00:22:49,720
كيف علمت أنني هنا؟ -
لم أعلم -

340
00:22:49,880 --> 00:22:51,720
لكن كان عليّ أن أحزر

341
00:22:51,840 --> 00:22:53,760
اتّصلت بي (جيني) صباحاً

342
00:22:57,200 --> 00:23:00,600
آسف
كيف كان العشاء الليلة الماضية؟

343
00:23:00,760 --> 00:23:02,640
فريد، آلام متزايدة

344
00:23:02,760 --> 00:23:04,520
لست متأكّدة من أنني تعاملت
مع الأمر بطريقة جيّدة

345
00:23:05,360 --> 00:23:07,640
لست مقتنعاً
بأنني فعلت بدوري

346
00:23:08,000 --> 00:23:10,400
هل هي بخير؟ -
نعم -

347
00:23:11,080 --> 00:23:12,480
كلا

348
00:23:13,240 --> 00:23:15,960
لا أعلم، لست متأكداً
مما عليّ فعله

349
00:23:17,160 --> 00:23:20,880
لمَ تريد رؤيتك؟ -
أنا على وشك اكتشاف ذلك -

350
00:23:25,680 --> 00:23:29,240
أيمكنني الدخول؟ -
إن أردت -

351
00:23:30,720 --> 00:23:33,080
أنا سعيدة برؤيتك
بهذه الحالة الجيدة

352
00:23:33,240 --> 00:23:36,080
...عندما اتّصلت، كنت عند -
"كلمة من 8 أحرف تبدأ بـ"بي -

353
00:23:36,280 --> 00:23:43,640
جمع، وتصف كل الرجال
أنذال، تعساء، ماذا أختار؟

354
00:23:45,280 --> 00:23:48,840
أنا متأكّدة من أنه بوسع الممرّضة
إيجاد شيء أفضل تقرأينه

355
00:23:51,680 --> 00:23:54,680
لديك وجه بريء
هل سبق أن قال لك هذا؟

356
00:23:54,960 --> 00:23:58,280
هل هذا إطراء؟ -
(أنا معجبة بك يا (كوليت -

357
00:23:58,720 --> 00:24:03,520
ويبقى السؤال الأهم الآن
هل (دين) يفعل؟

358
00:24:04,600 --> 00:24:08,960
أنا والطيّار (لاوري) صديقان
ما من شيء آخر

359
00:24:09,640 --> 00:24:11,120
!تباً

360
00:24:12,120 --> 00:24:14,400
لا أصدق أنني خائبة

361
00:24:15,800 --> 00:24:17,960
كنت أود اتّهام أحد ما

362
00:24:21,760 --> 00:24:24,800
تي دبليو إيه)، كان عليّ السفر)
(عبر خطوط (تي دبليو إيه

363
00:24:26,000 --> 00:24:28,360
(أيها الطيار (لاوري
أنا سعيد جداً أنك هنا

364
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
(سيد (هنسون

365
00:24:30,280 --> 00:24:31,920
كيف حالها؟ وماذا حصل؟

366
00:24:32,040 --> 00:24:34,800
انتظر، انتظر، دعني ألتقط أنفاسي

367
00:24:36,600 --> 00:24:39,080
هذه المرأة ستتسبّب بموتي

368
00:24:39,200 --> 00:24:41,600
النزوات والطلبات
والمواعيد الرياضية

369
00:24:41,720 --> 00:24:44,240
لم أعد شاباً

370
00:24:44,760 --> 00:24:48,280
لكن الجزء الأخير
من البرقيّة كان مبهماً

371
00:24:48,440 --> 00:24:52,280
خسرت في معركة مع النافذة؟
أيمكنك أن تفسّر لي؟

372
00:24:55,440 --> 00:24:58,000
لا بد من أنه منزعج جدّاً
(لأنه لم يأت عبر خطوط (بان آم

373
00:24:58,120 --> 00:25:00,080
ماذا تريدين من جلبه إلى هنا؟

374
00:25:00,360 --> 00:25:02,360
لعله الجدال الكبير
هو الذي جعلني أفعل

375
00:25:02,480 --> 00:25:06,320
لا أريد أن أشارك في هذا -
لا أريد أن أكون لوحدي -

376
00:25:10,000 --> 00:25:12,960
ها قد قلتها

377
00:25:14,080 --> 00:25:18,480
لا يمكنني أن أكون لوحدي
لا يمكنني ذلك

378
00:25:19,160 --> 00:25:23,120
كنت في وضعك مرّات كثيرة

379
00:25:23,560 --> 00:25:25,240
سبق أن خضت هذا؟

380
00:25:25,440 --> 00:25:27,960
يرافقك أحدهم ثم يتخلّص منك؟

381
00:25:29,640 --> 00:25:35,320
أظن أنني أحببت فكرة الحب
أكثر من أي شيء آخر

382
00:25:35,960 --> 00:25:37,160
من السهل فعل ذلك

383
00:25:37,520 --> 00:25:39,720
فهو يساعدك
على الحفاظ على سلامتك

384
00:25:39,840 --> 00:25:45,640
لكن بقدر ما نتمنى ذلك
لا يمكننا إرغام أحد على حبنا

385
00:25:48,640 --> 00:25:50,960
تجادلنا قبل ليلتين، أنا وهي

386
00:25:51,200 --> 00:25:53,240
لمَ أتت إلى هنا؟
لمَ أتت إلى (روما)؟

387
00:25:53,760 --> 00:25:55,680
...لأن الواقع يا سيدي

388
00:25:56,560 --> 00:26:00,000
أنا و(جيني) تورّطنا -
تورّطتما؟ -

389
00:26:01,120 --> 00:26:03,360
هل ما يسمّي الأولاد الأمر
هذه الأيام

390
00:26:06,880 --> 00:26:10,240
(تبعتني إلى (روما
بعد أن انفصلت عنها

391
00:26:11,720 --> 00:26:14,480
أنا نادم على أفعالي
أكثر مما يمكنني التعبير

392
00:26:14,720 --> 00:26:17,920
أراهن أنك تفعل يا فتى
أراهن أنك تفعل

393
00:26:18,120 --> 00:26:21,280
أراهن أنك تظن أن هذه
المعلومة مفاجئة بالنسبة إليّ

394
00:26:22,800 --> 00:26:25,120
لا تكن مبتدئاً
(أيها الطيّار (لاوري

395
00:26:25,600 --> 00:26:27,800
لمَ برأيك تشاجرت أنا و(جيني)؟

396
00:26:28,360 --> 00:26:32,080
إيفرت) يعلم)
لم أقل له ذلك

397
00:26:32,600 --> 00:26:37,080
بل اكتشف بنفسه
من صديقة لك

398
00:26:38,320 --> 00:26:41,160
مضيفة؟ من؟

399
00:26:41,280 --> 00:26:42,800
لم يذكر لي

400
00:26:42,920 --> 00:26:46,800
شخص كان يحتاج إلى خدمة
وأتى الأمر نافعاً لها

401
00:26:47,000 --> 00:26:49,400
لكن ليس كثيراً بالنسبة إليّ

402
00:26:50,440 --> 00:26:53,240
بعد ذلك، حاول التحكّم بي

403
00:26:53,720 --> 00:26:56,400
لكن لمَ لا يترك زوجته؟

404
00:27:01,880 --> 00:27:03,560
ها قد أتى الآن

405
00:27:05,120 --> 00:27:08,880
يبدو لي أنه لم يتغيّر شيء
إلّا إن أردت ذلك

406
00:27:09,960 --> 00:27:13,320
لست أوّل نزوة أيها الطيّار
ولن تكون الأخير

407
00:27:13,760 --> 00:27:16,560
لكن طيّار من شركتي الخاصة؟

408
00:27:16,720 --> 00:27:19,040
هذه انطلاقة غير عادية
وغير مرحّب بها

409
00:27:19,200 --> 00:27:20,880
انطلاقة سرعان ما تصبح دائمة

410
00:27:21,520 --> 00:27:24,760
أنا متأكّد من أنه ثمة شركة طيران أخرى
يسرّها الحصول عليك

411
00:27:25,680 --> 00:27:29,760
وأنا متأكّد أن وجود زوجة وعشيقة
في آن أمر معقد جداً

412
00:27:31,040 --> 00:27:36,640
وثقت بك، قلت لك إنني أحبها -
هذا مثالي، لأنني لا أفعل -

413
00:27:36,880 --> 00:27:39,600
اسمع، قد أكون ضعيفاً
لكنني لست غبيّاً

414
00:27:39,720 --> 00:27:42,240
حسناً، أقترح بألا تعتبرني كذلك أيضاً

415
00:27:42,560 --> 00:27:48,400
أنهيت حديثي، قلت لك إنها لك
الآن ماذا سيحصل؟

416
00:27:49,880 --> 00:27:54,360
(سيد (هنسون
الباب الثاني إلى اليمين

417
00:27:54,480 --> 00:27:56,440
جيني) تتوق إلى رؤيتك)

418
00:28:00,880 --> 00:28:04,120
(أيها الطيار (لاوري
آمل أن تتحسّن صحّتك

419
00:28:11,000 --> 00:28:12,560
أتريدين شيئاً آخر؟

420
00:28:12,840 --> 00:28:14,800
كأس (بوربون) آخر من فضلك

421
00:28:25,200 --> 00:28:28,000
كوليت)، أنا آسف)

422
00:28:28,360 --> 00:28:30,240
(آسف يا (كوليت

423
00:28:30,360 --> 00:28:32,960
أنا آسف جداً

424
00:28:57,280 --> 00:29:00,240
تشارلي)، أخفتني)

425
00:29:00,360 --> 00:29:03,120
جيد، أنا سعيد أنك خفت

426
00:29:03,240 --> 00:29:04,840
ماذا تفعل هنا يا (تشارلي)؟

427
00:29:05,000 --> 00:29:07,800
أتيت لأقول لك
إنك مزيفة، مزيفة جداً

428
00:29:07,960 --> 00:29:10,520
(تشارلي) -
ماذا؟ سأغادر -

429
00:29:11,480 --> 00:29:12,480
انتهينا

430
00:29:12,920 --> 00:29:16,480
تشارلي)، أرجوك اجلس)
لا تذهب

431
00:29:16,880 --> 00:29:20,320
أريد التكلم معك
أحب التكلم معك

432
00:29:21,640 --> 00:29:23,360
لا أحد يفعل

433
00:29:24,080 --> 00:29:27,120
إلّا إن قمت بالخدع السحرية
السخيفة تلك

434
00:29:29,160 --> 00:29:34,200
(تشارلي)
آسف أنني أحرجتك على العشاء

435
00:29:34,880 --> 00:29:36,800
لم تكن هذه نيتي

436
00:29:36,960 --> 00:29:39,160
لا يعرف الراشدون كل شيء

437
00:29:39,360 --> 00:29:41,160
ألا تظنين أنني أعرف هذا؟

438
00:29:42,840 --> 00:29:45,000
ليته لم يكن لديّ والدان

439
00:29:45,120 --> 00:29:49,440
تشارلي)، لا تتمن هذا أبداً)

440
00:29:50,000 --> 00:29:51,640
لا يريدونني أبداً

441
00:29:51,760 --> 00:29:56,600
لو أنك تعلم كم أتمنى
لو كان لديّ والدان يغضبان عليّ

442
00:29:59,480 --> 00:30:03,920
هل سامحتني؟ -
حسناً -

443
00:30:04,600 --> 00:30:09,520
أتعرف ما مشكلة الخدع السحرية؟
لا يتفاجأ الساحر

444
00:30:10,320 --> 00:30:12,080
يعرف كيف ينتهي الأمر

445
00:30:14,080 --> 00:30:17,280
لا تريد أن تكون صغيراً
لأنك لا تعرف كيف هي الأمور

446
00:30:17,400 --> 00:30:18,960
لا ألومك

447
00:30:19,600 --> 00:30:24,320
لكن ذات يوم، ستصحو
وستكون راشداً

448
00:30:24,560 --> 00:30:26,360
لا يمكن تفادي هذا

449
00:30:27,280 --> 00:30:31,800
وكل ما تبقى
سيكون مفاجأة

450
00:30:34,720 --> 00:30:40,040
لديّ خدعة سحرية
أتريد رؤيتها؟ من فضلك

451
00:30:40,600 --> 00:30:42,200
اجلس

452
00:30:50,080 --> 00:30:54,040
جزء من السحر
هو الحماسة والتوقع صحيح؟

453
00:30:55,600 --> 00:30:57,120
ماذا يعقل أن يكون؟

454
00:30:59,800 --> 00:31:02,440
ها أنت

455
00:31:03,400 --> 00:31:08,040
لم أكن أريد نسيانك، ولن أفعل

456
00:31:10,720 --> 00:31:12,320
أعدك بذلك

457
00:31:17,640 --> 00:31:19,200
أظن أنه بهذا الاتجاه

458
00:31:20,360 --> 00:31:22,360
هل ركبتك بخير؟ أتريدين العودة؟

459
00:31:22,480 --> 00:31:26,280
لا، لا بأس، لم أكن أريد
تفويت هذا اليوم الجميل

460
00:31:27,520 --> 00:31:30,800
ها هو المكان، ها هو

461
00:31:31,040 --> 00:31:33,240
هذا هو التمثال الذي طلب
مني (غراهام) إيجاده

462
00:31:34,120 --> 00:31:37,320
هل سبق أن شعرت بهذا؟ -
نعم -

463
00:31:43,680 --> 00:31:46,440
اجلسي -
ماذا؟ -

464
00:31:46,600 --> 00:31:48,200
لا تتحركي

465
00:31:50,080 --> 00:31:52,520
كايت)، توقفي بالاعتناء بي)

466
00:31:55,240 --> 00:31:57,080
لم أفقد عذريّتي

467
00:31:57,240 --> 00:32:01,800
وسئمت كثيراً من عدم معرفة
ما أفعله أو كيف أكون

468
00:32:01,920 --> 00:32:03,680
تسنّت لي الفرصة
لأكون امرأة عصريّة

469
00:32:03,800 --> 00:32:06,480
وتصرّفت مثل فتاة صغيرة غبية

470
00:32:06,680 --> 00:32:09,560
هل نزعته كله؟ -
...كلا، ثمة -

471
00:32:10,360 --> 00:32:13,560
نعم، نعم

472
00:32:15,040 --> 00:32:20,080
أردت أن تكون المرّة الأولى مميزة
لكن (غريغ) لم يضغط عليّ قط

473
00:32:20,200 --> 00:32:21,840
...والآن

474
00:32:22,840 --> 00:32:26,440
ماذا الآن؟
سأقوم بذلك مع رجل بالكاد أعرفه؟

475
00:32:27,680 --> 00:32:30,640
ربما أبالغ في التفكير في الأمر
ربما يجدر بي القيام بذلك

476
00:32:30,840 --> 00:32:33,280
يجب قول شيء عمليّ

477
00:32:33,400 --> 00:32:38,320
لا علاقة لأن تكوني امرأة عصرية
بفقدانك عذريتك

478
00:32:40,360 --> 00:32:43,280
أتذكرين لائحة الأمور التي أريد القيام
بها التي دونتها في الثانوية؟

479
00:32:44,440 --> 00:32:47,720
كان هذا على لائحتي

480
00:32:48,360 --> 00:32:49,360
من؟

481
00:32:50,160 --> 00:32:54,320
أتذكرين (كلايتون)؟ -
من نادي اللغة الفرنسيّة للمبتدئين؟ -

482
00:32:56,480 --> 00:33:00,640
حاصرته تحت مدرّجات
في ملعب كرة قدم بعد سهرة راقصة

483
00:33:00,760 --> 00:33:04,440
لم تفعلي ذلك -
كنا يائسين -

484
00:33:04,640 --> 00:33:09,480
وأنا عالقة بالكرينولين خاصتي
وظلّ يطعنني بزينة سترته

485
00:33:09,800 --> 00:33:10,800
لا

486
00:33:11,000 --> 00:33:12,880
جرّبنا ذلك على طريقة الثانويّة -
توقّفي، توقفي -

487
00:33:13,000 --> 00:33:15,360
على الأرجح أن هذا
ما كان يجدر بي قوله

488
00:33:19,440 --> 00:33:20,760
(لورا)

489
00:33:22,840 --> 00:33:26,200
اتبعي حدسك فحسب
ستعرفين متى يكون الأمر ملائماً

490
00:33:35,320 --> 00:33:38,080
"(مدينة (نيويورك"

491
00:33:47,960 --> 00:33:51,800
لا أعلم حقاً ما حصل
(في تلك الغرفة مع (جيني

492
00:33:52,080 --> 00:33:53,080
جيد

493
00:33:53,240 --> 00:33:56,560
لكن على الأرجح
أنه يجدر بي شكرك

494
00:33:57,000 --> 00:33:58,960
كلا، ليس حقاً

495
00:34:00,520 --> 00:34:04,000
هما معاً الآن -
لطالما كانا كذلك -

496
00:34:04,280 --> 00:34:07,400
بعض الأشخاص يتلاعبون بالحب
وكأنه رياضة

497
00:34:08,280 --> 00:34:10,040
لعبة، لكنه ليس كذلك

498
00:34:12,080 --> 00:34:16,680
بالرغم من ذلك، الشكر ملائم

499
00:34:17,080 --> 00:34:18,440
أراك -
أراك -

500
00:34:19,880 --> 00:34:22,880
أكواب على الأرض، الخط الخامس
الصف العاشر

501
00:34:23,000 --> 00:34:24,200
توأم الشوكولاتة الساخنة

502
00:34:24,360 --> 00:34:27,440
وثلاث زجاجات فودكا
فارغة، والدتهما

503
00:34:28,360 --> 00:34:31,400
كنت أود قول هذا سابقاً
لكن تهانينا

504
00:34:31,680 --> 00:34:34,640
على ماذا؟ -
وظيفتك، أنقذتها -

505
00:34:35,560 --> 00:34:37,280
ظننت أنك خسرت كل شيء

506
00:34:37,640 --> 00:34:39,600
كانوا يحتاجون إلى بعض
الإقناع فحسب

507
00:34:39,760 --> 00:34:42,480
لم أكن أظن أنه بوسع أحد
إقناع المدير

508
00:34:43,240 --> 00:34:45,480
هل تأكدت من كلّ الأواني؟

509
00:34:45,720 --> 00:34:50,800
أعرف كم تعنيه لك هذه الوظيفة
لا بد من أنك خفت كثيراً

510
00:34:50,920 --> 00:34:52,920
وشعرت باليأس حتى

511
00:34:53,480 --> 00:34:59,080
ماذا قلت له؟ -
ليس الكثير، المراوغة المعتادة -

512
00:34:59,240 --> 00:35:03,320
كان يجدر بي أن أحزر
أنه لديك خدعة ما

513
00:35:04,320 --> 00:35:06,840
هل من شيء إضافي؟

514
00:35:08,480 --> 00:35:12,000
ماذا تعنين بشيء إضافي؟ -
المعتاد -

515
00:35:12,280 --> 00:35:13,680
(سحر (ماغي

516
00:35:15,320 --> 00:35:18,440
من يعلم ما كان ليفعله
أي شخص بوضعك؟

517
00:35:21,640 --> 00:35:24,800
يبدو كل شيء جيداً، سأذهب

518
00:35:31,200 --> 00:35:34,440
(أنا مرتعبة يا (نيكو
كان الأمر مريعاً

519
00:35:34,600 --> 00:35:36,520
ماذا يعني هذا برأيك؟

520
00:35:40,920 --> 00:35:42,560
حاولي مجدداً

521
00:35:43,240 --> 00:35:44,240
كايت)، أيمكنك فعل هذا؟)

522
00:35:44,600 --> 00:35:46,560
عندما تقولين ذلك، صدّقيه -
أنا أفعل -

523
00:35:46,720 --> 00:35:49,040
وهو سيفعل، أنا أعرفه، سيغضب

524
00:35:49,200 --> 00:35:50,800
(رجال (نيكو
يريدونه أن ينهي العلاقة

525
00:35:50,920 --> 00:35:52,320
وأنت تريده أن يغضب منهم

526
00:35:52,480 --> 00:35:54,080
هذا يساعه -
بل يساعدك أنت -

527
00:35:54,200 --> 00:35:55,480
هذا ما تعنيه

528
00:35:55,600 --> 00:35:58,520
يساعدنا، في هذا الوضع
الأمر سيّان

529
00:35:58,880 --> 00:36:01,640
إذاً أوصل الرسالة غير الغامضة
وماذا يحصل عندها؟

530
00:36:01,840 --> 00:36:04,640
أما كانت فتاة عاديّة
لتهرب من كل هذا؟

531
00:36:06,200 --> 00:36:07,600
تريدني أن أنفصل عنه؟

532
00:36:07,760 --> 00:36:10,600
أريدك أن تقولي له
ما قد تقوله فتاة مرتعبة

533
00:36:10,880 --> 00:36:13,360
أنك تحتاجين إلى بعض الوقت
لتلمّي شتات نفسك

534
00:36:14,080 --> 00:36:17,120
كم من الوقت؟ -
الأمر سيّان، سنرى -

535
00:36:17,760 --> 00:36:19,880
قد تعودين إلى العمل قريباً

536
00:36:36,760 --> 00:36:38,120
كايت)؟)

537
00:36:38,440 --> 00:36:40,400
ما الأمر؟ هل أنت بخير؟

538
00:36:45,680 --> 00:36:47,440
هل أنت متأكد من أنني لم أوقظك؟

539
00:36:47,560 --> 00:36:50,160
إنها الساعة السابعة صباحاً

540
00:36:50,800 --> 00:36:54,120
دائماً ما أبدو هكذا عندما
أكون في الغرفة المظلمة

541
00:36:54,240 --> 00:36:57,680
أبدو مثل دبّ كان في السبات -
نحيل وجائع -

542
00:36:57,800 --> 00:37:00,320
ملبّد بالفراء ومشتّت

543
00:37:00,960 --> 00:37:04,680
أحضرت لك شيئاً -
(نعم، (روما -

544
00:37:05,560 --> 00:37:09,160
هل وجدت ذلك التمثال؟ -
نعم -

545
00:37:10,600 --> 00:37:13,560
وماذا؟ -
هل كاميراتك جاهزة؟ -

546
00:37:13,680 --> 00:37:15,360
دائماً ما تكون كذلك، لمَ؟

547
00:37:21,280 --> 00:37:24,520
أريد أن أشعر كم الغموض محرّر

548
00:37:26,160 --> 00:37:31,240
هل أنت متأكّدة؟ -
كلا، لكنني سأفعل هذا بأي حال -

549
00:37:31,400 --> 00:37:33,400
إن كنت لا تمانع

550
00:37:34,360 --> 00:37:36,200
هل المكان دافئ بما يكفي لك؟

551
00:37:42,160 --> 00:37:43,960
لا، أنا أتولّى الأمر

552
00:37:44,640 --> 00:37:48,200
يتعلّق الأمر بالتعبير عن الذات -
مفهوم -

553
00:37:48,400 --> 00:37:49,840
"المزاج"

554
00:37:52,520 --> 00:38:00,480
"أنا في عالم سماويّ"

555
00:38:01,440 --> 00:38:05,640
"لم أحلم قط"

556
00:38:05,920 --> 00:38:13,240
"أنك ستكون حساساً، حساساً"

557
00:38:16,440 --> 00:38:19,800
"...حساساً"

