﻿1
00:00:11,751 --> 00:00:14,834
يُقال دوماً إن
مَن ينجو بحياته محظوظ

2
00:00:17,000 --> 00:00:20,125
لا بد من أن أحداً يرعاه
!إنه مبارك

3
00:00:21,709 --> 00:00:25,083
لا يفترض بنا التفكير
بهذه الطريقة العاطفية التافهة

4
00:00:25,250 --> 00:00:27,751
ليس هذا من شيم السفلة
المتعبين مثلنا لكننا نفعل

5
00:00:29,125 --> 00:00:33,709
وإن استمر أحد بالتمسك
بالحياة وفسحة الأمل

6
00:00:33,834 --> 00:00:35,751
...فنعتقد بأننا محظوظون

7
00:00:37,667 --> 00:00:38,667
!مباركون

8
00:00:39,459 --> 00:00:40,459
!ولدينا أحد يرعانا

9
00:00:44,000 --> 00:00:46,125
لكن ماذا لو كان القتلى
هم المحظوظون؟

10
00:00:54,167 --> 00:00:57,999
الأبهى والألمع والأكثر حياة
ماذا لو كانوا المختارين؟

11
00:01:00,876 --> 00:01:03,125
ماذا لو لم يكن بقيتنا
محظوظين البتة؟

12
00:01:09,626 --> 00:01:10,834
!غير مباركين

13
00:01:11,542 --> 00:01:14,292
!ولا يرعانا ملاك حارس

14
00:01:16,834 --> 00:01:19,375
...الشخص الذي يترك

15
00:01:21,083 --> 00:01:25,667
يكون بطيئاً وغبياً
وسميكاً وتافهاً جداً

16
00:01:33,667 --> 00:01:35,334
!شخص لا تريده الآلهة

17
00:01:41,334 --> 00:01:42,375
!إنه عبء

18
00:01:44,292 --> 00:01:45,459
!منبوذ

19
00:01:48,959 --> 00:01:50,042
هذه حالنا جميعاً

20
00:01:59,918 --> 00:02:00,999
جميعنا منبوذ

21
00:02:04,876 --> 00:02:06,292
لن نرى أحدنا الآخر بعد اليوم

22
00:03:08,417 --> 00:03:12,876
قبل أربعة أشهر"
"دابلين) في العام 2006)

23
00:03:47,876 --> 00:03:50,083
عُلم يا مركز التحكم
طوقنا المنطقة بالكامل

24
00:04:25,459 --> 00:04:26,959
!نرجو أن تقفل الخط وتعاود المحاولة

25
00:04:28,459 --> 00:04:30,834
!نرجو أن تقفل الخط وتعاود المحاولة

26
00:04:32,918 --> 00:04:34,792
!نرجو أن تقفل الخط وتعاود المحاولة

27
00:04:36,751 --> 00:04:38,667
أفاد شهود عيان أنهم رأوا
شخصاً يشبهني

28
00:04:39,792 --> 00:04:41,792
لكن لم يروني شخصياً
أليس كذلك؟

29
00:04:41,959 --> 00:04:42,959
!(أعرف ذلك يا (كيان

30
00:04:43,083 --> 00:04:45,292
لكن لا بد لنا من مراجعة
الوقائع كلها والتأكد منها

31
00:04:45,667 --> 00:04:47,667
كنت برفقة (ألانا) طوال الليل -
ماذا كنتما تفعلان؟ -

32
00:04:52,584 --> 00:04:53,667
هل يفعل الإنكليز ذلك حتى؟

33
00:04:54,626 --> 00:04:57,209
سمعت بأن النساء جميعاً يتظاهرن
معكم لأنكم سيئون ومكبوتون

34
00:04:57,709 --> 00:04:59,959
صحيح تماماً -
لا أقصد ذلك المتجر حتى -

35
00:05:00,334 --> 00:05:03,042
فالمكان مقيت
والطعام فيه منتهي الصلاحية دوماً

36
00:05:03,334 --> 00:05:04,417
ما كنت لأذهب إلى هناك
ولو ميتاً

37
00:05:04,542 --> 00:05:06,792
ذكرت كلمة ميت -
يبدو أنها تتكلم -

38
00:05:07,042 --> 00:05:10,542
مات أمين الصندوق
الذي تعرض للطعن

39
00:05:11,083 --> 00:05:12,542
نزف دمه داخل المتجر -
!مسكين -

40
00:05:12,667 --> 00:05:13,918
!سأضيء شمعة له

41
00:05:32,792 --> 00:05:35,292
يجب أن أكون في المنزل
!في سريري

42
00:05:36,375 --> 00:05:38,292
لكنني جالسة هنا
بينما تتصرفون بغباء

43
00:05:38,959 --> 00:05:42,667
أخبرتكم بما حصل مراراً وتكراراً -
قال لنا إنك الفاعلة -

44
00:05:44,375 --> 00:05:46,709
ماذا؟ ماذا فعلت؟

45
00:05:46,999 --> 00:05:48,959
(قال لنا حبيبك (كيان
إنك الفاعلة

46
00:05:50,334 --> 00:05:52,292
ما كان ليفعل ذلك -
كما أن لديك إدانة سابقة -

47
00:05:52,542 --> 00:05:55,083
حيازة سلاح هجومي
على شكل سكين مطبخ مسنن

48
00:05:55,209 --> 00:05:58,501
حصل هذا منذ سنوات، كنت
!أبلغ 14 سنة من العمر حباً بالله

49
00:05:58,626 --> 00:05:59,626
!لم أفعل شيئاً به

50
00:05:59,751 --> 00:06:02,042
ماذا سيكون رأي لجنة التحليف
حين يلقون نظرة عليك؟

51
00:06:03,626 --> 00:06:05,000
تبلغين 23 سنة من العمر الآن

52
00:06:05,417 --> 00:06:09,292
لديك ولدان لا يعيشان معك
بسبب حياتك الفوضوية التي لا تنتهي

53
00:06:09,417 --> 00:06:10,834
وبالرغم من ذلك
ها أنت حامل بالثالث

54
00:06:10,959 --> 00:06:13,584
لأنك تعتقدين أنك ستعيشين
الأسطورة بنهاية سعيدة هذه المرة

55
00:06:13,709 --> 00:06:16,751
لكن ليست هذه الحال
لأن رجلاً مات في بركة من دمه

56
00:06:16,876 --> 00:06:18,250
وأنت صاحبة الإدانة السابقة

57
00:06:18,375 --> 00:06:21,250
لذا سيزج بك في السجن
بينما سيجد (كيان) حبيبة جديدة

58
00:06:21,375 --> 00:06:22,751
لأنه يعتقد أنه يستحق الأفضل

59
00:06:22,876 --> 00:06:25,125
ولا شك في أنك توافقينه الرأي
(في صميمك يا عزيزتي (ألانا

60
00:06:25,250 --> 00:06:27,292
لأنك تعتقدين أنك وضيعة

61
00:06:27,417 --> 00:06:29,584
لماذا يحبك أحد
وأنت أدنى من الحقارة؟

62
00:06:29,792 --> 00:06:31,834
لذا لن تعيشي الأسطورة الخيالية
ولا النهاية السعيدة

63
00:06:31,999 --> 00:06:33,042
لن تحصلي على ذلك مطلقاً

64
00:06:33,167 --> 00:06:35,751
ليس أمامك سوى هذه اللحظة
هنا والآن

65
00:06:35,876 --> 00:06:37,792
لذا ماذا ستفعلين فيها؟

66
00:06:38,584 --> 00:06:40,834
!ثلاثة، اثنان، واحد

67
00:07:07,542 --> 00:07:09,000
هل غادر (كيان) الشقة؟

68
00:07:18,125 --> 00:07:19,626
هل تخلصت من السكين
من أجله؟

69
00:07:23,999 --> 00:07:28,834
رميته بين شباك مجاري
الصرف الصحي خارج شقتي

70
00:07:29,209 --> 00:07:30,334
بعد أن كنت قد وضعته
داخل كيس

71
00:07:31,501 --> 00:07:32,626
كان لا يزال ملطخاً بالدم

72
00:08:20,209 --> 00:08:21,209
!هذا لك

73
00:08:24,334 --> 00:08:26,542
كيف تضعين نوعين من الصلصات
في شطيرة اللحم المقدد؟

74
00:08:27,042 --> 00:08:29,000
الصلصة الحمراء من جهة
والسمراء من الأخرى

75
00:08:29,501 --> 00:08:31,626
!هذه هي القوانين -
!أنت وحش -

76
00:08:38,083 --> 00:08:41,000
!أحسنت -
!أنا سافلة عديمة الرحمة -

77
00:09:19,959 --> 00:09:21,459
(المحققة (غاردا كاساندرا مادوكس

78
00:09:24,000 --> 00:09:29,083
ها قد وصل! أحسنت العمل -
!شكراً! شكراً -

79
00:09:32,918 --> 00:09:34,918
(أعرف ذلك الأرعن (كيان

80
00:09:35,292 --> 00:09:38,000
كان أحمقاً منذ نعومة أظافره
لكن أحسنت العمل

81
00:09:38,292 --> 00:09:39,834
لم أضطلع بالعمل كله بمفردي

82
00:09:39,959 --> 00:09:41,792
كنت أفكر في أنه يجدر
بنا أن نستعيد شراكتنا

83
00:09:42,083 --> 00:09:43,083
!لدي شريكة

84
00:09:43,209 --> 00:09:45,459
يعرف الجميع أنها نقلت إلى قسم
الجنايات بسبب الحصة النسائية

85
00:09:47,000 --> 00:09:48,292
(أوكيلي) -
ماذا؟ -

86
00:09:49,292 --> 00:09:52,209
(أديت واجبك فحسب يا (رايلي
فلا حاجة إلى أن تعتدّ بنفسك

87
00:09:52,542 --> 00:09:53,999
!أتصرف على طبيعتي سيدي

88
00:09:54,501 --> 00:09:56,250
أين شريكتك؟ -
قصدت المحكمة صباح اليوم -

89
00:09:56,375 --> 00:09:57,709
لتشهد في قضية سابقة
قبل أن تنقل إلى قسم الجنايات

90
00:09:57,834 --> 00:09:59,584
لا أكترث للأمر
إن لم يتعلق بقسمي

91
00:10:00,209 --> 00:10:02,000
انهض واذهب إلى الريف

92
00:10:02,125 --> 00:10:04,792
أبلغت الشرطة المحلية عن الحادثة
ووصلت فرق التحقيق الجنائي

93
00:10:05,000 --> 00:10:06,125
!اذهب -
سآتي معك -

94
00:10:07,501 --> 00:10:08,999
ما هذه بحق الجحيم؟

95
00:10:10,542 --> 00:10:12,125
هل أصبحت الشريف الآن؟

96
00:10:12,918 --> 00:10:16,334
هل ستصل إلى البلدة على صهوة
حصانك وتعيث الفوضى في المكان؟

97
00:10:16,751 --> 00:10:17,751
!كلا سيدي

98
00:10:17,876 --> 00:10:19,501
عد إلى مكتبك إذاً
واضطلع ببعض الأعمال

99
00:10:19,918 --> 00:10:23,667
وإن رأيتك ترتدي هذا القميص
مجدداً فسأعاقبك أشد عقاب

100
00:10:24,000 --> 00:10:27,125
!يا إلهي
هل تحاول التسبب بمقتلي؟

101
00:10:29,584 --> 00:10:32,000
!تباً
لماذا ما زلت هنا؟

102
00:10:32,501 --> 00:10:34,999
سأفعل حالما تخبرني
بموقع الحادث يا سيدي

103
00:10:54,042 --> 00:10:56,709
ساعد الدليل الذي قدمته
(على إدانة السيد (جونستون

104
00:10:56,918 --> 00:10:59,417
!حين كنت تعملين متخفية -
هذا صحيح -

105
00:10:59,751 --> 00:11:02,000
يؤكد السيد (جونستون) على أنه
بالرغم من موافقته على حكمه

106
00:11:02,292 --> 00:11:05,375
فمن حقه أن يتمكن من رؤية
أولاده في السجن

107
00:11:05,751 --> 00:11:07,542
كما يسمح لأي والد محب
بأن يفعل

108
00:11:07,834 --> 00:11:10,334
(جل ما يريده السيد (جونستون
هو معرفة مكان تواجد زوجته

109
00:11:11,083 --> 00:11:13,209
والسماح له بأي تواصل
مهما كان مع أولاده

110
00:11:13,334 --> 00:11:17,834
يعني تهديداً واضحاً وصريحاً
لسلامة ورفاه ولديه ووالدتهما

111
00:11:18,584 --> 00:11:19,709
!يجب أن يبقوا مختبئين

112
00:11:21,542 --> 00:11:24,667
قد يكون السيد (جونستون) مسجوناً
لكن شركاءه سيضطلعون بأعماله

113
00:11:26,209 --> 00:11:29,042
هل من أسئلة إضافية؟ -
!كلا حضرة القاضي -

114
00:11:47,167 --> 00:11:48,167
ماذا لديك؟

115
00:11:48,292 --> 00:11:50,000
غبي يبلغ 12 سنة من العمر
قاد سيارة مسروقة

116
00:11:50,125 --> 00:11:51,125
واقتحم بها الغرفة الأمامية
من منزل والدته

117
00:11:51,250 --> 00:11:52,876
لأنه لم يرغب في تناول
الـ(نودلز) وقت الشاي

118
00:11:53,209 --> 00:11:54,209
!عادل

119
00:11:55,751 --> 00:11:58,375
أيها الأبله الريفي -
!أحسن وصفي -

120
00:12:00,125 --> 00:12:02,042
هل أراك الليلة؟ -
لا يمكنني مقابلتك -

121
00:12:02,459 --> 00:12:03,501
!نحقق في قضية جديدة

122
00:12:24,751 --> 00:12:28,542
كيف كان (جونستون)؟ -
!كالعادة! تمنى لو يمكنه قتلي -

123
00:12:29,542 --> 00:12:31,292
!لا شيء جديد
إلى أين سنذهب؟

124
00:12:31,584 --> 00:12:32,584
!(نوكناري)

125
00:12:34,834 --> 00:12:36,501
جهلت الموقع حتى فوات الأوان

126
00:12:54,334 --> 00:12:55,334
جزمتك في الصندوق

127
00:12:57,876 --> 00:12:58,876
هل نحن ذاهبان إلى الغابة؟

128
00:13:36,751 --> 00:13:39,667
(روب رايلي) و(كاسي مادوكس) -
!فيلن)، اتبعاني أيها المحققان) -

129
00:13:42,209 --> 00:13:43,709
هؤلاء علماء آثار
!فهذا موقع حفريات أثرية

130
00:13:44,501 --> 00:13:46,042
أخذنا شهاداتهم
وتفاصيلهم الشخصية

131
00:14:27,542 --> 00:14:30,834
!(تعال يا (آدام -
(انتظري يا (جايمي -

132
00:14:33,584 --> 00:14:34,584
!أيها المحققان

133
00:14:47,667 --> 00:14:50,042
(تدعى (كاثرين دفلين
تبلغ 13 سنة من العمر

134
00:14:50,999 --> 00:14:53,417
أبلغ عن اختفائها عند الساعة
الثانية و47 دقيقة البارحة

135
00:14:53,542 --> 00:14:54,542
أجريت أبحاثي

136
00:14:55,000 --> 00:14:56,626
وتأكدت من هويتها من خلال
الصورة المرفقة ببلاغ اختفائها

137
00:14:58,792 --> 00:14:59,792
!هذه هي

138
00:15:05,792 --> 00:15:07,042
تعيش في البلدة

139
00:15:08,709 --> 00:15:11,999
!أو بالأحرى عاشت هناك

140
00:15:13,042 --> 00:15:15,584
هل تواصلتم مع عائلتها؟ -
كلا سيدي -

141
00:15:16,999 --> 00:15:17,999
!سنفعل ذلك

142
00:15:19,375 --> 00:15:21,501
...هل أقدم سافل على

143
00:15:22,667 --> 00:15:25,209
هل اغتصبها؟ ...

144
00:15:25,542 --> 00:15:26,792
هل تعني باستثناء قتلها؟

145
00:15:28,626 --> 00:15:30,250
نحتاج إلى تشديد الحراسة
على الطريق

146
00:15:30,417 --> 00:15:32,542
احرص على الحؤول دون دخول
أي كاميرا قبل أن ننصب الخيمة

147
00:15:33,000 --> 00:15:34,709
!نعم، سأفعل ذلك -
!(فيلن) -

148
00:15:36,834 --> 00:15:37,834
!أحسنت العمل

149
00:16:26,792 --> 00:16:27,918
!ليس هذا موقع ارتكاب الجريمة

150
00:16:28,584 --> 00:16:29,834
إذ رأيت حشرات في مرحلة
البويضة عليها

151
00:16:29,959 --> 00:16:31,918
كما أنني لم أر آثار دماء
على الصخرة أو حولها

152
00:16:32,000 --> 00:16:34,999
ومضى على وفاتها
بين 24 إلى 36 ساعة

153
00:16:35,083 --> 00:16:37,209
لكن لم نتأكد من ذلك بعد -
مَن عثر على جثتها؟ -

154
00:16:37,834 --> 00:16:38,918
اثنان من علماء الآثار

155
00:16:39,000 --> 00:16:41,083
أقول علماء آثار
لكنهم مجرد طلاب

156
00:16:41,209 --> 00:16:43,542
انحنى الشاب فوقها بعد أن
اعتقد أنها نائمة وحاول إيقاظها

157
00:16:44,083 --> 00:16:46,250
هل تعرضت للاغتصاب؟ -
لا يمكنني الجزم حالياً -

158
00:16:46,417 --> 00:16:48,709
فقد ذهب (كوبر) للمشاركة في
مؤتمر ويستمتع حالياً بسماع صوته

159
00:16:49,292 --> 00:16:50,292
سيعمل طوال الليل
على تشريح جثتها

160
00:16:50,417 --> 00:16:51,584
وقال لي إنه سيراكما
في الصباح الباكر

161
00:16:51,999 --> 00:16:54,292
وما هذا؟ -
نوع من أنواع المذابح -

162
00:16:54,626 --> 00:16:55,918
هذا سبب إجراء حفريات أثرية هنا

163
00:16:56,292 --> 00:16:58,250
إذ ستسوى هذه الأرض لاحقاً
لبناء الطريق العام

164
00:17:00,334 --> 00:17:01,918
تعرفان السؤال الذي سيطرحه
الجميع، أليس كذلك؟

165
00:17:02,000 --> 00:17:03,542
كان هذا السؤال الأول الذي
طرحه (كوبر) حين اتصلت به

166
00:17:04,042 --> 00:17:05,042
وما هو هذا السؤال؟

167
00:17:05,167 --> 00:17:07,209
هل تتعلق هذه القضية بالقضايا
الأخرى التي وقعت في الثمانينيات؟

168
00:17:07,959 --> 00:17:11,000
كان الضحايا في مثل عمرها
بين 12 و13 سنة، صحيح؟

169
00:17:12,667 --> 00:17:13,709
!أيتها المسؤولة

170
00:17:19,876 --> 00:17:22,584
(انتظراني يا (بيتر) و(جايمي -
"16 أغسطس من العام 1985" -

171
00:17:23,417 --> 00:17:25,709
!تمهلا -
كلا، أسرع بنفسك -

172
00:17:30,501 --> 00:17:31,584
!انتظراني

173
00:17:37,459 --> 00:17:40,000
!انتظرا! تمهلا

174
00:17:45,626 --> 00:17:48,626
إلى أين ذهبتما يا (بيتر) و(جايمي)؟

175
00:17:56,542 --> 00:17:57,792
!(بيتر)

176
00:17:59,792 --> 00:18:00,792
!(جايمي)

177
00:18:11,000 --> 00:18:12,918
!(بيتر)! (جايمي)

178
00:18:16,083 --> 00:18:17,375
إلى أين ذهبتما؟

179
00:18:30,417 --> 00:18:31,999
هل يمكنكما منحنا إفادة؟

180
00:18:32,501 --> 00:18:34,999
متى يمكننا متابعة أعمالنا؟ -
مَن أنت؟ -

181
00:18:35,375 --> 00:18:36,709
(أدعى (مارك هانلي
المسؤول عن هذا الموقع

182
00:18:36,834 --> 00:18:38,667
(حسناً يا سيد (هانلي -
(بل الدكتور (هانلي -

183
00:18:39,417 --> 00:18:42,250
لن تتابعوا أعمالكم اليوم
!(يا د.(هانلي

184
00:18:43,918 --> 00:18:46,000
مَن عثر على الجثة؟ -
!نحن -

185
00:18:46,125 --> 00:18:50,250
(ميل رويس) و(دايميان دونالي) -
!انحنيت فوقها، آسف -

186
00:18:50,501 --> 00:18:53,542
طلبت إليه ألا يفعل إذ بدا
لي واضحاً أنها لم تكن نائمة

187
00:18:53,667 --> 00:18:55,501
ليس بالنسبة إلي
...لم أكن أعرف ذلك واعتقدت

188
00:18:58,083 --> 00:18:59,876
اسمعا! آسف لأنني انحنيت فوقها

189
00:19:04,751 --> 00:19:07,125
هل لاحظتم أي شيء غير
اعتيادي حول الموقع مؤخراً؟

190
00:19:07,834 --> 00:19:10,417
هل رأيتم أشخاصاً مشبوهين؟ -
نعم، نعم، الكثير منهم -

191
00:19:10,542 --> 00:19:12,542
حملوا جميعاً لافتات فوق رؤوسهم
!تفيد: نحن غريبو أطوار لعينين

192
00:19:12,959 --> 00:19:15,417
هل استقيت هذا السؤال من مجموعة
الأسئلة الغبية التي تطرحها الشرطة؟

193
00:19:15,751 --> 00:19:16,751
!(مارك)

194
00:19:19,167 --> 00:19:20,792
!(شكراً على وقتك يا د.(هانلي

195
00:19:30,584 --> 00:19:34,125
ما زال الحضور الأمني مشدداً
حول غابة (نوكناري) صباح اليوم

196
00:19:34,334 --> 00:19:37,542
مع تصاعد وتيرة البحث عن
(تلميذة المدرسة (كاثرين دفلين

197
00:19:38,167 --> 00:19:40,250
اهتز مجتمع هذه البلدة
في العام 1985

198
00:19:40,375 --> 00:19:41,375
حين اختفى ثلاثة أولاد
في الموقع ذاته

199
00:19:41,501 --> 00:19:42,834
!حسناً، لنفعل هذا

200
00:20:00,876 --> 00:20:03,209
هل عثرتما عليها؟
هل عثرتما على (كايتي)؟

201
00:20:03,334 --> 00:20:06,334
!تعال إلى هنا
لا تفتح فمك أيها الثرثار

202
00:20:06,459 --> 00:20:09,167
حين يأتي الناس إلى هنا
!ويطرحون الأسئلة فلا تفتح فمك

203
00:20:36,667 --> 00:20:38,000
(ابتعدي عن الطريق يا (جيسيكا
!أحسنت

204
00:20:38,667 --> 00:20:39,834
(سيد (دفلين -
!نعم -

205
00:20:40,501 --> 00:20:44,167
(أنا المحققة (غاردا كاسي مادوكس
(وهذا المحقق الرقيب (روب رايلي

206
00:20:45,000 --> 00:20:47,999
هل عثرتما على (كايتي)؟ -
هل يمكننا الدخول سيد (دفلين)؟ -

207
00:20:48,292 --> 00:20:51,501
هذه... لا أحبها في الواقع
...لأنها

208
00:20:53,083 --> 00:20:54,918
!(روزاليند) -
ما الذي لا تحبه؟ -

209
00:20:55,125 --> 00:20:56,584
...لا أحب

210
00:20:56,709 --> 00:21:00,083
لأنه يصعب علي التعامل مع
الصدف كما لدي حساسية ضدها

211
00:21:02,167 --> 00:21:03,167
!(روزاليند)

212
00:21:15,834 --> 00:21:16,834
هل توفيت؟

213
00:21:17,542 --> 00:21:20,542
عثر على جثة فتاة صغيرة
في الغابة صباح اليوم

214
00:21:22,167 --> 00:21:25,626
آسفة لقول التالي
(لكننا نعتقد أنها (كايتي

215
00:21:26,584 --> 00:21:28,000
لكن هل توفيت؟

216
00:21:29,834 --> 00:21:31,334
!أخشى ذلك، نعم

217
00:21:35,292 --> 00:21:39,083
كيف؟ كيف ماتت؟ -
لا يمكننا الجزم حالياً -

218
00:21:40,083 --> 00:21:43,542
هل قتلها أحد؟ -
!أخشى ذلك -

219
00:21:46,083 --> 00:21:51,083
كانت فتاة صالحة
ولم تكن مصدر متاعب لنا قط

220
00:21:59,709 --> 00:22:01,667
هل تريدوننا أن نتصل
بأي فرد من أفراد العائلة؟

221
00:22:01,792 --> 00:22:05,834
!أي كان قادر على مساندتكم -
كلا! لا عائلة لدينا -

222
00:22:09,959 --> 00:22:12,250
!(عزيزتي (جيسيكا -
!سأحضر ممسحة -

223
00:22:19,334 --> 00:22:21,667
قدمت بلاغاً بفقدانها
بعد ظهر البارحة، أليس كذلك؟

224
00:22:22,167 --> 00:22:24,584
أوينا جميعاً إلى السرير
وحين عاينت سريرها وجدتها نائمة

225
00:22:30,918 --> 00:22:32,834
ألم تجدها في سريرها عند الصباح؟

226
00:22:33,542 --> 00:22:36,584
اعتقدت بأنها ذهبت إلى التدريب
!إذ غالباً ما تفعل ذلك

227
00:22:37,918 --> 00:22:39,667
هل يمكنني معاينة غرفة نوم
كايتي) من فضلك؟)

228
00:22:40,709 --> 00:22:43,292
اصعد إلى الدور العلوي
الباب الأول إلى اليمين

229
00:22:48,334 --> 00:22:49,667
!هذا لطف منك

230
00:22:50,834 --> 00:22:52,250
!(لا بأس يا سيدة (دفلين

231
00:22:56,417 --> 00:22:57,834
!سأحاول إزالة هذه عنك

232
00:23:19,417 --> 00:23:21,375
...(هل كانت (كايتي

233
00:23:22,292 --> 00:23:24,667
...كانت تحمل مفتاحها

234
00:23:35,959 --> 00:23:39,751
أحضرت هذه الكتب لها
(لـ(جيس

235
00:23:41,501 --> 00:23:42,834
!فهي تحبها

236
00:23:46,542 --> 00:23:48,000
هل تركت (كايتي) سريرها
بهذه الحال؟

237
00:23:48,626 --> 00:23:51,501
رتبته بنفسي
أرتب الأسرة دوماً

238
00:23:52,834 --> 00:23:54,125
ليكون جاهزاً لها

239
00:23:55,125 --> 00:23:57,501
(ألم تلاحظ (جيسيكا
أو تسمع شيئاً؟

240
00:23:57,751 --> 00:24:01,292
كانت تنام في غرفتي
...لأنها

241
00:24:01,751 --> 00:24:06,999
لأنها تخاف في الليل أحياناً
فأسمح لها بالنوم في غرفتي

242
00:24:08,626 --> 00:24:10,250
تحتاج (كايتي) إلى النوم بهدوء

243
00:24:13,959 --> 00:24:15,501
ألم تسمعي (كايتي) تغادر المنزل؟

244
00:24:22,501 --> 00:24:25,959
قلت إن (كايتي) تذهب إلى
التدريب معظم الأيام صباحاً

245
00:24:26,167 --> 00:24:27,918
(ارتادت معهد الباليه في (إنكلترا

246
00:24:28,834 --> 00:24:30,626
وجب أن تسافر إلى هناك
في شهر سبتمبر أي بعد أسبوعين

247
00:24:30,751 --> 00:24:32,209
!لذا لم تنفك تتدرب

248
00:24:32,792 --> 00:24:34,042
اعتقدنا أنها في مركز التدريب

249
00:24:36,042 --> 00:24:39,125
هل يحصل هذا فعلاً؟
هل هذا واقعي؟

250
00:24:41,250 --> 00:24:42,584
هل هذا واقعي؟

251
00:25:09,083 --> 00:25:10,250
!(ماتت (كايتي

252
00:25:13,250 --> 00:25:15,000
!يا إلهي -
نعم -

253
00:25:16,292 --> 00:25:18,584
وصل الوسطاء مع العائلة
سأذهب لأنقل لهم خلاصة الوقائع

254
00:25:23,709 --> 00:25:25,167
!جهزتهم لهذا الخبر

255
00:25:25,584 --> 00:25:28,125
نصلي دوماً من أجل الأخبار
السعيدة لكنها غير محتملة، صحيح؟

256
00:25:28,334 --> 00:25:30,125
أنا واثق من أنهم سيقدرون لطفك

257
00:25:33,292 --> 00:25:34,334
هل (كايتي)...؟ -
!آسفة -

258
00:25:34,459 --> 00:25:36,834
هل (كايتي)...؟ -
هذه معلمة الرقص -

259
00:25:36,959 --> 00:25:38,292
!(تدعى (سيمون كاميرون

260
00:25:38,709 --> 00:25:41,334
تعلم الفتيات الصغيرات كلهن -
!يبدو أنك تعرفين الجميع -

261
00:25:41,459 --> 00:25:44,292
أعرف الجميع وكل شيء
هذه لعنة التقدم في السن

262
00:25:45,083 --> 00:25:48,000
هل تشبه قضية مقتل (كايتي) ما
حصل مع الأولاد الآخرين المساكين؟

263
00:25:48,918 --> 00:25:50,959
!كلا -
هذا أمر مريح -

264
00:25:51,042 --> 00:25:53,667
:لطالما قالت لي أمي
بالتأكيد أن أحداً لن يعثر عليهم

265
00:25:53,834 --> 00:25:55,167
!لا جلداً ولا شعراً

266
00:25:55,459 --> 00:25:57,999
فقد نزلوا تحت التلة مع القدامى

267
00:26:00,125 --> 00:26:02,000
(سنجد قاتل (كايتي

268
00:26:04,959 --> 00:26:08,250
لطالما أحببت الإنكليز
!بعكس غيري

269
00:26:08,626 --> 00:26:10,083
!لطالما أحببتهم

270
00:26:10,375 --> 00:26:12,375
انتبه إلى خطواتك هنا أيها الشاب

271
00:26:18,999 --> 00:26:19,999
!(روب)

272
00:26:24,501 --> 00:26:26,959
يجب أن نتوقف في مكان هادئ -
كلا، ليس لدينا الوقت لذلك -

273
00:26:27,042 --> 00:26:28,209
!مكان هادئ
لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً

274
00:26:45,667 --> 00:26:49,709
لا تناسبنا هذه القضية
لا يمكننا التحقيق فيها

275
00:26:50,334 --> 00:26:51,709
!ليس هذه القضية

276
00:26:52,626 --> 00:26:55,000
هل تعرفين ما الذي يفعله
أوكيلي) بمَن يتخلى عن قضية؟)

277
00:26:55,792 --> 00:26:58,999
(رأيت تصرفاته مع (كويكلي -
لا أكترث! سنتخلى عنها -

278
00:27:00,792 --> 00:27:01,792
كيف؟

279
00:27:02,250 --> 00:27:04,626
سنخبره أنني لم أعد أتحمل
العمل على قضايا قتل أولاد

280
00:27:05,375 --> 00:27:06,375
!فساندني في ذلك

281
00:27:08,167 --> 00:27:09,959
أحتسي الكحول كثيراً
لذا لا يمكنني التركيز

282
00:27:10,042 --> 00:27:11,042
كما أنني أعجز عن النوم

283
00:27:12,042 --> 00:27:13,792
لم أعد أتحمل التحقيق في
قضايا أولاد قتلى مغتصبين

284
00:27:14,250 --> 00:27:15,626
!(ليس هذا صحيحاً يا (كاس

285
00:27:16,417 --> 00:27:17,918
هل تعتقد أنه لا يمكنني
إحضار تقرير نفسي مزيف؟

286
00:27:18,501 --> 00:27:19,918
هل سنتخلى عن القضية
على الفور إذاً؟

287
00:27:20,000 --> 00:27:23,125
ليس على الفور بل سننجز
أعمال التحضير كلها أولاً

288
00:27:24,584 --> 00:27:27,083
سيمنحك ذلك الوقت
لتقلق على تصرفاتي الغريبة

289
00:27:27,542 --> 00:27:29,626
(مقالق تنقلها بتكتم إلى (أوكيلي

290
00:27:29,999 --> 00:27:33,584
سنجهز كل شيء ونأخذ العائلة
للتعرف على الجثة رسمياً

291
00:27:34,125 --> 00:27:35,542
لكننا سنتخلى عن القضية بعدئذٍ

292
00:27:36,667 --> 00:27:39,999
(أرجوك أن توافق يا (روب
إذ لا يمكننا التحقيق في هذه القضية

293
00:27:41,417 --> 00:27:43,042
وتعرف سبب عجزك عن متابعتها

294
00:27:47,209 --> 00:27:48,209
!نعم

295
00:27:53,125 --> 00:27:54,125
هل نحن متفقان؟

296
00:27:56,918 --> 00:28:00,083
(نحن متفقان دوماً يا (كاس
!دوماً

297
00:28:16,459 --> 00:28:18,042
يجري التحقيق في جريمة قتل

298
00:28:18,209 --> 00:28:21,250
بعد العثور على جثة فتاة
في الغابة قرب عقار محلي

299
00:28:21,501 --> 00:28:25,751
(يألف سكان بلدة (نوكناري
هذا النوع من الأسى وحرقة القلب

300
00:28:25,876 --> 00:28:30,501
بعد أن اختفى ثلاثة أولاد في
الغابة في أغسطس منذ 21 سنة

301
00:28:30,709 --> 00:28:32,501
ولم يعثر منهم سوى على واحد

302
00:28:32,667 --> 00:28:35,417
(لا أحد في (نوكناري
ممَن يتذكرون ذلك الصيف

303
00:28:35,542 --> 00:28:38,542
(سينسى يوماً أسماء (بيتر
(و(جيرمان) و(آدام

304
00:28:38,667 --> 00:28:42,167
سيضاف الآن اسم آخر على
(هذه اللائحة وهو اسم (كايتي

305
00:28:42,334 --> 00:28:45,292
...ما هو الاسم العام للصلصة -
!نفوت علينا برنامجنا المفضل -

306
00:28:45,417 --> 00:28:47,876
وغالباً ما يقدم في وعاء كبير ...
!يعرف باسم القارب

307
00:28:47,999 --> 00:28:49,334
المرقة -
!صحيح -

308
00:29:05,584 --> 00:29:07,876
حصل الأمر مجدداً يا (كاهال)؟

309
00:29:11,667 --> 00:29:15,501
حقاً؟ ما الذي تتكلم عنه؟ -
!(نوكناري) -

310
00:29:15,999 --> 00:29:19,709
يا إلهي! أخفض صوتك
!أيها اللعين الأحمق

311
00:29:23,000 --> 00:29:26,834
خذ! اشتر فرشاة أسنان
وبعض المحارم الرطبة

312
00:29:26,959 --> 00:29:27,959
!واغرب عن وجهي

313
00:29:29,542 --> 00:29:30,542
!(كاهال)

314
00:29:33,501 --> 00:29:34,667
!شرنا

315
00:29:37,000 --> 00:29:38,292
(جميعنا، أنا وأنت و(جوناثان

316
00:29:38,459 --> 00:29:40,584
ثلاثتنا! لا مهرب منه
لا يمكننا الهرب منه

317
00:29:41,876 --> 00:29:43,501
إن عدت إلى هنا مجدداً
فسأكسر لك ركبتيك

318
00:30:03,167 --> 00:30:04,209
هل نحن في صدد مشتهي أطفال؟

319
00:30:04,834 --> 00:30:06,584
لا آثار لاعتداء جنسي مباشر

320
00:30:06,959 --> 00:30:09,626
يجري (كوبر) التشريح في الليل
وسيكون جاهزاً لنا عند الخامسة فجراً

321
00:30:10,083 --> 00:30:11,334
يا إلهي! ذلك الرجل

322
00:30:11,459 --> 00:30:15,125
لا يعيرنا الاهتمام تارة ويبذل
قصارى جهده من أجلنا طوراً

323
00:30:15,626 --> 00:30:16,626
ماذا عن العائلة؟

324
00:30:16,751 --> 00:30:18,584
يقول الجيران إنهم منطوين
على ذواتهم

325
00:30:18,709 --> 00:30:20,209
لا يحبون احتساء الكحول
أو إقامة أي حفلة

326
00:30:20,542 --> 00:30:23,125
(ويبدو أن السيدة (دفلين
تتجرع مهدئات الأعصاب

327
00:30:23,250 --> 00:30:26,209
أما (جيسيكا) الأخت التوأم
فيبدو أنها تعاني صعوبة في التعلم

328
00:30:26,584 --> 00:30:28,999
يقود (جوناثان دفلين) الحملة
لإبعاد الطريق العام عن البلدة

329
00:30:30,083 --> 00:30:32,083
(أحب الجميع في المنطقة (كايتي

330
00:30:32,667 --> 00:30:34,167
إذ كانت إحدى أبناء البلدة
الذين يبلون حسناً

331
00:30:34,292 --> 00:30:36,209
بدأت وسائل الإعلام
اللعينة تضايقني

332
00:30:36,334 --> 00:30:38,667
إذ تتصرف في حالة سعر تام
بشأن موقع الحفريات

333
00:30:38,792 --> 00:30:42,459
كونه موقعاً قديماً ويسألون إن
!كان طقساً شيطانياً، حباً بالله

334
00:30:42,584 --> 00:30:43,792
ثم يسألون إن كان القاتل
المتسلسل ذاته

335
00:30:43,918 --> 00:30:46,584
بعد أن أخذ قسط راحة
من 21 سنة بين جرائم القتل

336
00:30:46,918 --> 00:30:48,250
!أكره الصحافيين

337
00:30:48,999 --> 00:30:50,751
يسعدني أن أفلت عليهم
الكلاب كلها

338
00:30:50,876 --> 00:30:53,459
حصلنا على جثة الآن
بينما لم يعثر على أي جثة آنذاك

339
00:30:53,626 --> 00:30:55,501
دخل ثلاثة أولاد تلك الغابة

340
00:30:56,459 --> 00:30:57,999
ولم يخرج سوى واحد منهم
حياً منها

341
00:30:58,250 --> 00:31:01,501
(راجعا قضية (بيتر
و(جيرماين) و(آدام) القديمة

342
00:31:01,626 --> 00:31:04,000
انزلا إلى قسم الأرشيفات
واسحبا الملفات كلها

343
00:31:04,459 --> 00:31:07,125
واعرفا إن فوتنا علينا دليلاً
المرة الأخيرة

344
00:31:07,751 --> 00:31:09,000
!أي تفصيل، أي رابط

345
00:31:09,125 --> 00:31:11,417
لا أكترث إن كان تافهاً

346
00:31:12,042 --> 00:31:13,834
تفحصا القضية بدقة -
!سنفعل -

347
00:31:15,209 --> 00:31:16,999
ما خطبك يا (مادوكس)؟

348
00:31:17,250 --> 00:31:20,667
لو أردت محققات لتقفن
وتبدين جميلات

349
00:31:20,792 --> 00:31:22,042
لحصلت على محققة بمفاتن بارزة

350
00:31:22,626 --> 00:31:24,125
لا تتكلم معي بهذه الطريقة

351
00:31:26,000 --> 00:31:28,834
(واسمها (جايمي -
عمن تتكلمين؟ -

352
00:31:28,959 --> 00:31:31,334
جيرماين)! هذا الاسم)
الذي نادوها به

353
00:31:31,876 --> 00:31:33,000
هذا الاسم الذي أحبت
أن ينادوها به

354
00:31:33,125 --> 00:31:35,959
إن كنت ستتكلم عنها فكن لبقاً بما
يكفي للتوجه إليها بالاسم الذي أحبته

355
00:31:42,626 --> 00:31:44,083
!يا إلهي

356
00:31:45,083 --> 00:31:48,751
:غالباً ما يرد علي بتعليق
!طبعاً، لا أحد مفاتنه أكبر مني

357
00:31:49,083 --> 00:31:52,918
لا تنعم بنوم هنيء
لا بل تكثر شرب الكحول برأيي

358
00:31:53,751 --> 00:31:55,459
تؤثر فيها قضايا الأولاد الموتى

359
00:31:57,626 --> 00:31:58,709
!سيدي

360
00:32:00,334 --> 00:32:01,334
!(رايلي)

361
00:32:02,584 --> 00:32:04,584
لن تشتكي بشأني إلى قسم
الموارد البشرية

362
00:32:04,709 --> 00:32:06,959
لأنني كنت أمزح معها فحسب
!والجميع يعرف ذلك

363
00:32:07,125 --> 00:32:08,417
!سأتكلم معها يا سيدي

364
00:32:30,918 --> 00:32:33,125
ما هذا؟ -
من أستاذة الباليه -

365
00:32:34,375 --> 00:32:35,626
!(سيمون كاميرون)

366
00:32:36,334 --> 00:32:37,918
هذا أداء الوداع الذي
(قدمته (كايتي

367
00:32:40,792 --> 00:32:43,125
ماذا حصل مع (أوكيلي)؟

368
00:32:43,501 --> 00:32:45,959
لا يكترث لأمر تصرفاتك العصبية

369
00:32:46,042 --> 00:32:48,042
بل يخشى من أن تشتكي عليه
إلى قسم الموارد البشرية

370
00:32:48,876 --> 00:32:50,125
أحب حين يشعر بالخوف

371
00:33:03,459 --> 00:33:04,459
!اتفقنا

372
00:33:06,209 --> 00:33:08,918
نفعل الصواب -
لم أنبس ببنت شفة -

373
00:34:06,751 --> 00:34:07,876
!(بيتر) -
!(بيتر) -

374
00:34:07,999 --> 00:34:09,375
(جايمي) -
(جايمي) -

375
00:34:10,250 --> 00:34:11,250
!(آدام)

376
00:34:13,667 --> 00:34:14,667
!(آدام)

377
00:34:16,042 --> 00:34:17,209
!(جايمي)

378
00:34:31,667 --> 00:34:32,667
!(آدام)

379
00:34:33,584 --> 00:34:36,834
!(بيتر)! (جايمي)! (بيتر) -
!(بيتر) -

380
00:34:37,417 --> 00:34:38,999
!هنا أيها الرقيب

381
00:34:58,876 --> 00:35:00,709
"أغسطس، 1985"

382
00:35:25,501 --> 00:35:26,626
"دليل"

383
00:35:34,459 --> 00:35:36,209
"أفضل 20 أغنية"

384
00:35:50,834 --> 00:35:53,501
"(جايمي)"

385
00:35:58,250 --> 00:36:02,000
(آدام)"
"(جايمي)

386
00:36:29,792 --> 00:36:32,584
ليست قدماه مجروحتان
لذا ليس هذا دمه

387
00:36:39,876 --> 00:36:41,667
ما من جروح على ظهره أيضاً

388
00:42:01,834 --> 00:42:04,709
(يا إلهي يا (هيذر -
!أيقظتني -

389
00:42:05,751 --> 00:42:07,792
تعرف جيداً أن نومي خفيف -
!آسف -

390
00:42:09,709 --> 00:42:13,501
هل تريدين شيئاً يا (هيذر)؟ -
في الواقع، نعم -

391
00:42:13,626 --> 00:42:14,834
هل يمكنك ألا تدخن في غرفتك؟

392
00:42:14,959 --> 00:42:16,375
لأن هذا الأمر يزيد من حدة
الربو الذي أعانيه

393
00:42:16,501 --> 00:42:18,334
هل تعانين الربو؟ كلا -
!نعم -

394
00:42:19,334 --> 00:42:21,209
لم تخبريني بذلك قط؟
هل تملكين جهاز استنشاق؟

395
00:42:22,334 --> 00:42:24,334
!كلا -
(تباً يا (هيذر -

396
00:42:24,501 --> 00:42:26,167
يجب أن تحملي جهاز استنشاق
إن كنت تعانين الربو

397
00:42:26,417 --> 00:42:28,167
هذا خطير وقد تموتين

398
00:42:28,292 --> 00:42:30,999
يجب أن أنقلك إلى المستشفى الآن
!أحضري سترتك وسأقلك بنفسي

399
00:42:33,083 --> 00:42:35,999
هل يمكنك ألا تدخن في غرفتك؟ -
!نعم، طبعاً -

400
00:42:36,834 --> 00:42:40,459
وهذا لي! ألا ترى الحرف
الأول من اسمي مطبوعاً عليه؟

401
00:42:42,626 --> 00:42:44,751
!نعم! اعتقدت أنه حرف الراء

402
00:42:45,459 --> 00:42:46,792
لا يختلف الأمر عن اعتقادك
بأنك تعانين داء الربو

403
00:42:46,918 --> 00:42:50,459
لكنه مجرد سعال خفيف
ولا تحتاجين سوى إلى دواء السعال

404
00:43:00,999 --> 00:43:04,459
فسدت الجبنة التي وضعتها
في البرد لذا رميتها

405
00:43:05,834 --> 00:43:07,292
كما حان دورك لشراء المبيض
وورق الحمام

406
00:43:08,167 --> 00:43:09,167
!حسناً

407
00:43:15,375 --> 00:43:17,250
وهذا كيس البازيلاء الخاص
بي أيضاً

408
00:43:46,083 --> 00:43:47,167
!أحمق

409
00:44:01,375 --> 00:44:02,834
!ابتعد عن الطريق

410
00:44:17,209 --> 00:44:18,501
(آسف على إيقاظك يا (كاس

411
00:44:19,584 --> 00:44:20,999
أعتقد أن المغزى من القصة
بالنسبة إليك هنا

412
00:44:21,083 --> 00:44:24,167
هو أنه لا يجدر بك
إقامة علاقة مع مؤجرتك

413
00:44:24,375 --> 00:44:26,042
لم أعتقد أنها قد تنفس
(غضبها على جبنة (تشادر

414
00:44:27,667 --> 00:44:29,999
كن شاكراً كونها لم تنفس
غضبها سوى على الجبنة

415
00:44:33,876 --> 00:44:35,876
دعنا لا نتظاهر أننا عشنا
يوماً طبيعياً

416
00:44:36,459 --> 00:44:37,459
!نعم، حسناً

417
00:44:48,083 --> 00:44:51,167
!(روزالين دفلين) -
ماذا عنها؟ -

418
00:44:52,792 --> 00:44:53,918
!لم تكن ترتدي حمالة صدر

419
00:44:56,209 --> 00:44:57,375
ألم تلاحظ ذلك؟

420
00:44:57,959 --> 00:45:01,125
هل لاحظت أن أخت مراهقة وجدناها
مقتولة كانت ترتدي حمالة صدر؟

421
00:45:01,292 --> 00:45:03,167
كم تعتبرينني منحرفاً؟

422
00:45:03,292 --> 00:45:06,375
لاحظت ذلك
فهل يجعلني ذلك منحرفة؟

423
00:45:07,250 --> 00:45:11,042
لم تكن ترتدي حمالة صدر
...وملابسها

424
00:45:12,999 --> 00:45:16,834
ملابسها اللعينة -
ما الذي تفكرين فيه؟ -

425
00:45:22,125 --> 00:45:24,417
هل بدلت رأيك بشأن التخلي
عن هذه القضية؟

426
00:45:52,959 --> 00:45:54,125
طلب إلي (أوكيلي) المجيء

427
00:45:54,584 --> 00:45:56,459
وطلب أن نخبره على الفور
...إن كان الأمر يتعلق بـ

428
00:45:56,584 --> 00:45:58,167
!مشتهي أطفال لعين

429
00:45:58,959 --> 00:46:00,375
من الرائع أن يسمحوا لك
بالخروج من المبنى

430
00:46:00,501 --> 00:46:03,292
(يريد أن يخبره (كوبر
أنني تقيأت ليسخر مني

431
00:46:03,667 --> 00:46:05,918
!إنه أرعن -
(تنفس من فمك يا (كويكلي -

432
00:46:19,459 --> 00:46:23,667
تمثل محتوى المعدة بوجبة
مؤلفة من حبوب فصولياء وخبز

433
00:46:24,792 --> 00:46:26,542
طبق كلاسيكي، أستمتع به بنفسي

434
00:46:27,626 --> 00:46:28,876
كانت عملية الهضم متقدمة

435
00:46:28,999 --> 00:46:30,751
وهذا يعني أن الوجبة قد استهلكت
قبل خمس ساعات من الموت أقله

436
00:46:31,292 --> 00:46:34,709
إضافة إلى بسكويت بالشوكولا
في مرحلة الهضم الأولى

437
00:46:35,584 --> 00:46:37,083
هل يمكن أن يكون القاتل
قد أعطاها إياه إذاً؟

438
00:46:37,334 --> 00:46:38,959
أو أمكنها أن تأخذ
البسكويت من منزلها

439
00:46:39,209 --> 00:46:40,209
لتأكله على الطريق

440
00:46:40,834 --> 00:46:42,167
أنا أيضاً
أملك جرة بسكويت في منزلي

441
00:46:44,417 --> 00:46:47,834
تعرضت لضربتين بغرض ثقيل

442
00:46:48,209 --> 00:46:50,959
لامست الأولى الطرف الأيمن
من مؤخرة جمجمتها

443
00:46:51,167 --> 00:46:52,542
أما الضربة الثانية
فكانت أقوى بكثير

444
00:46:52,667 --> 00:46:55,876
وهبطت خلف الأذن اليسرى
وفوقها بقليل

445
00:46:56,709 --> 00:46:57,709
خسرت الكثير من الدم

446
00:46:57,834 --> 00:46:59,501
بالرغم من أن أياً من
...الضربتين كانت كافية

447
00:47:01,000 --> 00:47:02,709
هل ستتقيأ أيها المحقق (كويكلي)؟

448
00:47:06,459 --> 00:47:11,083
حسناً، ما هو سبب الوفاة إذاً؟ -
هذا هو سبب الوفاة -

449
00:47:14,042 --> 00:47:17,042
وضعت مادة، على الأرجح أنها
كيس بلاستيك على رأسها

450
00:47:17,334 --> 00:47:19,667
لوى الجزء العلوي من
العمود الفقري وثبت مكانه

451
00:47:20,209 --> 00:47:22,334
يشير النزف داخل العينين
وسطح الرئتين

452
00:47:22,459 --> 00:47:25,918
إلى قدرتي على الجزم
بأن سبب الوفاة هو الاختناق

453
00:47:26,083 --> 00:47:27,999
جراء ضربة قوية على الرأس

454
00:47:28,918 --> 00:47:32,584
بالرغم من انقضاء الوقت
بين الضربة على الرأس والاختناق

455
00:47:32,751 --> 00:47:33,999
على الأرجح أن هذه الفترة
امتدت ساعة ونصف الساعة

456
00:47:34,083 --> 00:47:37,417
كانت لا تزال حية خلالها
بدون شك

457
00:47:38,667 --> 00:47:39,751
هل عرفت ما كان يحصل لها؟

458
00:47:40,375 --> 00:47:43,125
تتطابق الجروح على الركبتين
والخاصرة والكوعين مع المقاومة

459
00:47:43,542 --> 00:47:46,292
كما عثرت على رضوض
وآثار عض داخل فمها

460
00:47:46,417 --> 00:47:49,209
وهذا يتطابق مع ضغط القاتل
بيده على فمها

461
00:47:51,542 --> 00:47:52,542
لا تغير ثانوي في لون البشرة

462
00:47:52,667 --> 00:47:55,167
ما يعني أن الوضعية التي وجدتموها
فيها كانت تلك التي ماتت فيها

463
00:47:55,501 --> 00:47:58,083
أما وقت الوفاة فأحدده بين
منتصف الليل والساعة الثانية فجراً

464
00:47:58,209 --> 00:48:00,292
يوم 24 أغسطس من العام 2006

465
00:48:00,584 --> 00:48:03,375
ما يعني أنه أبقي عليها في
مكان ما قبل نقلها إلى الغابة

466
00:48:03,501 --> 00:48:05,999
حيث اكتشفت جثتها عند
الساعة السابعة و45 دقيقة

467
00:48:06,083 --> 00:48:09,042
يوم 25 أغسطس من العام 2006

468
00:48:10,959 --> 00:48:13,876
ألم تتعرض للاغتصاب؟
أما من أدلة عن اعتداء جنسي؟

469
00:48:14,042 --> 00:48:16,876
كلا، لم تلمس الفتاة
من هذه الناحية على الأقل

470
00:48:18,459 --> 00:48:21,209
ستكون جاهزة للتعرف الرسمي عليها
في وقت لاحق من صباح اليوم

471
00:48:23,292 --> 00:48:24,292
!(سأتصل بـ(أوكيلي

472
00:48:31,459 --> 00:48:35,167
!عزيزتي! قدماك الصغيران

473
00:49:05,834 --> 00:49:07,999
(مرحباً، معكم (كساندرا مادوكس
أرجوكم أن تتركوا رسالة

474
00:49:09,292 --> 00:49:12,250
هذا أنا! كنت آمل أن ألحق
بك قبل ذهابك إلى المشرحة

475
00:49:12,792 --> 00:49:15,918
أفترض أن هاتفك مطفأ
وكنت أتصل لأطمئن عليك

476
00:49:16,584 --> 00:49:17,584
!أراك لاحقاً

477
00:49:53,042 --> 00:49:54,584
سأستحم وأبدل ملابسي

478
00:49:55,459 --> 00:49:57,209
يجب أن أغسل رائحة
ذلك المكان عني

479
00:50:01,083 --> 00:50:03,834
!اشتر الزهور
احرص على شراء الزهور

480
00:50:04,626 --> 00:50:05,667
!(وعانقها يا (روب

481
00:52:46,292 --> 00:52:49,083
!مرحباً أمي -
(مرحباً يا (آدام -

482
00:52:50,125 --> 00:52:52,209
حذاري من تسميتي بهذا الاسم

483
00:53:11,626 --> 00:53:12,626
!(آدام)

484
00:53:14,792 --> 00:53:15,792
!(آدام)

485
00:53:17,918 --> 00:53:19,292
أين هما (بيتر) و(جايمي)؟

486
00:53:20,334 --> 00:53:22,375
أصبحت أماهما ووالداهما يائسين

487
00:53:24,876 --> 00:53:27,751
أين هما؟ ماذا حصل؟

488
00:53:32,375 --> 00:53:34,834
أين هما يا (آدام)؟ أين هما؟ -
!اتركوه وشأنه -

489
00:53:34,959 --> 00:53:36,751
أين هي (جايمي)؟ -
غادروا فحسب -

490
00:53:37,125 --> 00:53:38,334
ماذا حصل يا (آدام)؟

491
00:53:38,959 --> 00:53:40,834
(أرجوك يا (آدام -
اتركوه وشأنه -

492
00:53:40,959 --> 00:53:43,626
أين هما؟ -
!لا يعرف -

493
00:53:46,083 --> 00:53:47,792
!(أرجوك يا (آدام

494
00:53:53,999 --> 00:53:56,250
"(ساسكس) في (إنكلترا)"

495
00:54:09,209 --> 00:54:10,667
!(كن فتى مطيعاً يا (آدام

496
00:54:19,876 --> 00:54:21,000
أعرف بأن هذا تغيير كبير

497
00:54:22,083 --> 00:54:23,709
لكننا سنجعله تغييراً ناجحاً
أليس كذلك يا (آدام)؟

498
00:54:24,542 --> 00:54:25,918
(اسمي الأوسط هو (روبرت

499
00:54:27,292 --> 00:54:28,959
!وأريد أن يطلق علي هذا الاسم الآن

