﻿1
00:00:06,300 --> 00:00:13,300
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:14,422 --> 00:00:16,257
(يا إلهي! هذا (هوتش) و(كيت

3
00:00:25,016 --> 00:00:29,229
هل أنت بخير؟ -
هل (هوتشنر) بخير؟ -

4
00:00:29,437 --> 00:00:32,857
لن يمكنه السفر بالطائرة قليلا
فأذنه... لكنَه سيكون بخير

5
00:00:36,277 --> 00:00:40,490
"(لوير كانن، أوهايو)"

6
00:01:24,158 --> 00:01:27,245
يا إلهي! لقد أرعبتني يا (بو) جدا

7
00:01:29,163 --> 00:01:30,623
!كالعادة

8
00:01:45,430 --> 00:01:48,725
أرأيت ذلك يا (بو)؟ أعتقد أنَه عليَ
أن أتمنى شيئا، أليس كذلك؟

9
00:02:02,447 --> 00:02:03,907
(هيا يا (بو

10
00:02:52,789 --> 00:02:54,249
ماذا عن صوت الطنين؟

11
00:02:54,916 --> 00:02:58,628
بخير، أعتقد أنَي اعتدت عليه
لكن تكمن المشكلة في تحمل الألم

12
00:02:58,753 --> 00:03:04,217
أنت تعاني من احتداد السمع وسببه
الأصوات العالية المفاجئة مثل انفجار

13
00:03:04,467 --> 00:03:05,927
إذن، ماذا سنفعل حياله أيَتها الطبيبة؟

14
00:03:06,052 --> 00:03:09,097
لديك قطع بسيط في طبلة أذنك اليمين
وسنعالجه بمادة رابطة

15
00:03:09,222 --> 00:03:11,015
وسيلتئم وحده خلال أسبوع أو اثنين

16
00:03:11,266 --> 00:03:14,477
في الغالب؟ -
بعض الحالات قد تصبح دائمة -

17
00:03:16,646 --> 00:03:18,106
لكن أيمكنني العودة إلى العمل؟

18
00:03:18,231 --> 00:03:21,776
وضع أحد في مكان عمل وهو يعاني
من حساسية ضد الأصوات يعد خطأ

19
00:03:22,485 --> 00:03:26,197
(إذا لم تتوخى الحذر أيَها العميل (هوتشنر
فستخسر سمعك تماما

20
00:03:26,364 --> 00:03:27,824
أفهم ذلك -
جيد -

21
00:03:29,868 --> 00:03:32,287
لكن هل ستوقعين أوراقي
للعودة إلى الخدمة؟

22
00:03:35,039 --> 00:03:40,211
ماذا إذا قلت لك أنَي سأتوخى الحذر
والهدوء وأحدد دوري في العمل؟

23
00:03:42,338 --> 00:03:44,257
ابتعد عن الأماكن ذات الضجيج

24
00:03:51,014 --> 00:03:52,473
هاتفك يرن

25
00:03:57,979 --> 00:03:59,439
ما الأمر يا (جي جي)؟

26
00:03:59,564 --> 00:04:04,068
ديلايلا غرينن)، ضُربت واغتصبت ليلا)
(في منزلها بـ(لوير كانن، أوهايو

27
00:04:04,235 --> 00:04:05,904
أين (لوير)؟ -
...بلدة صغيرة -

28
00:04:06,029 --> 00:04:07,655
(على بعد 40 ميل من (سينسناتي

29
00:04:07,947 --> 00:04:11,201
التمثيل بالجثة ورفع الوجه ووضع الأذرع
متصلبين على صدرها هكذا

30
00:04:11,326 --> 00:04:13,620
هذا من الطقوس
بالمناسبة، شعرك جميل

31
00:04:15,121 --> 00:04:16,581
أشكرك -
وهناك المزيد -

32
00:04:17,332 --> 00:04:20,251
هناك جروح على شكل ثقوب على بطنها
مع عدم وجود دم

33
00:04:20,460 --> 00:04:23,254
لقد أصيبت بها بعد الموت
هل هناك ضحايا آخرين؟

34
00:04:23,922 --> 00:04:25,381
نوعا ما

35
00:04:26,549 --> 00:04:30,428
علم الجريمة والدلائل طابق هذا الحادث
مع سفّاح بالبلدة منذ 10 سنوات

36
00:04:30,553 --> 00:04:32,680
6 ضحايا في فترة 10 أشهر

37
00:04:32,805 --> 00:04:35,516
...يطلق على نفسه -
صانع الملائكة" أتذكر هذه القضية" -

38
00:04:35,642 --> 00:04:37,477
لكنَهم ألقوا القبض عليه -
وأعدموه أيضا -

39
00:04:37,602 --> 00:04:40,521
هذا صحيح، فقد حُكم عليه بالحقن
المميت عام الماضي في يوم مثل أمس

40
00:04:40,897 --> 00:04:42,899
أمس -
إذن، نحن نبحث عن من يُقلده -

41
00:04:43,024 --> 00:04:45,276
على شرف الذكرى السنوية لموت بطله

42
00:04:45,401 --> 00:04:47,528
مذكور هنا أنَهم وجدوا منيَ
في مسرح الجريمة

43
00:04:48,029 --> 00:04:50,448
ربما ستعثر الشرطة على تطابق للحمض
النووي من برنامج تعقب الجرائم

44
00:04:50,573 --> 00:04:54,494
هنا يكون الأمر غريبا لأنَهم قاموا بذلك
بالفعل ووجدوا تطابق أيضا

45
00:04:55,537 --> 00:04:57,705
حسنا، إذا كانوا على علم بالقاتل
لِمَ يطلبون منَا المساعدة؟

46
00:04:57,830 --> 00:04:59,290
لابد وأنَك تمزحين

47
00:05:00,208 --> 00:05:04,379
يرجع التطابق في الحمض النووي
(إلى (كورتلاند برايس راين

48
00:05:04,963 --> 00:05:08,424
"والمعروف أيضا باسم "صانع الملائكة

49
00:05:12,500 --> 00:05:46,500
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

50
00:05:46,754 --> 00:05:49,716
نموت جميعا"
"فالهدف ليس أن نعيش للأبد

51
00:05:50,216 --> 00:05:52,927
"لكن الهدف هو أن نصنع ما يعيش للأبد"

52
00:05:53,052 --> 00:05:54,512
"(تشاك بولهنيك)"

53
00:05:56,264 --> 00:05:59,225
"ضحايا "صانع الملائكة
تُضرب بأيدي المهاجم المجردة

54
00:05:59,350 --> 00:06:02,687
لكن (ديلايلا غرينن) ضُربت بأداة ثقيلة
وربما تكون مطرقة

55
00:06:02,896 --> 00:06:04,647
إذن، هذه الأداة تنتمي لشخص ضعيف

56
00:06:04,898 --> 00:06:06,608
أو على الأقل شخص يعرف أنَه كذلك

57
00:06:06,858 --> 00:06:09,736
لذا أحضر المطرقة حتى يتأكد
أنَ ضحيته لن تقاوم

58
00:06:09,861 --> 00:06:11,446
ألديهم مظلات على الطائرة؟

59
00:06:11,571 --> 00:06:13,907
يجب عليهم، فهذا معيار أساسي
للعملاء الفيدراليين المسافرون جوا

60
00:06:14,115 --> 00:06:17,827
ربما علينا أن نعطي واحدا للحقيقة
الواضحة أمامنا هنا

61
00:06:18,077 --> 00:06:20,455
قد تكمن الحقيقة في الحمض النووي
لهذا الرجل الميت

62
00:06:20,580 --> 00:06:24,334
أحد ما وضع المنيَ على الضحية -
داخل الضحية -

63
00:06:24,626 --> 00:06:26,669
هذه نظرية -
هل من نظرية أخرى؟ -

64
00:06:26,836 --> 00:06:30,256
فكروا بمن يشترك في الحمض النووي ذاته
لكن لشخص آخر

65
00:06:30,381 --> 00:06:33,301
لا تكن جديا حول طرح فكرة وجود
(توأم شرير يا (ريد

66
00:06:33,426 --> 00:06:36,179
لا، أنا أطرح فكرة وجود
توأم أكثر شرا

67
00:06:36,429 --> 00:06:40,099
عادة ما يكون هناك توأم طيب
والآخر شرير

68
00:06:40,308 --> 00:06:43,728
لكن في هذه الحالة
هناك توأم شرير وآخر أكثر شرا

69
00:06:54,697 --> 00:06:56,157
هوتش)؟) -
نعم -

70
00:06:56,449 --> 00:06:57,951
لم يسمح لك بالسفر بعد، أليس كذلك؟

71
00:07:03,331 --> 00:07:06,709
قبل (كورتلاند راين) لم تشهد البلدة
جريمة قتل منذ أكثر من 30 عاما

72
00:07:07,085 --> 00:07:10,004
فهو لم يقتل تلك السيدات الست
لكن قتل أسلوب حياة

73
00:07:10,672 --> 00:07:12,674
وهذه الأمور تجعل الناس
تعتقد أنَه سيعود ثانية

74
00:07:12,882 --> 00:07:15,885
هل يعتقدون في ذلك بالفعل؟ -
...أعتقد أنَه حين تخاف شيئا -

75
00:07:16,010 --> 00:07:18,721
وأقصد خائف بمعنى الكلمة
يظل هذا الخوف داخلك للأبد

76
00:07:18,846 --> 00:07:21,182
لنلتزم بالحقائق
هل من آثار على اقتحام للمكان؟

77
00:07:21,307 --> 00:07:26,145
لم نعثر عليها، لكن من قتل
ديلايلا غرينن) فتح النوافذ قبل خروجه)

78
00:07:26,980 --> 00:07:28,982
هذا دليل من جرائم قتل سابقة

79
00:07:29,107 --> 00:07:31,025
هذا من التفاصيل التي لم ننشرها

80
00:07:31,150 --> 00:07:32,902
أظهرت فقط في المحاكمة؟ -
لا يا سيدي -

81
00:07:33,236 --> 00:07:36,155
(أدانت جهة الإدعاء (راين
في نواح عدة ولم يحتاجوا إليه

82
00:07:36,948 --> 00:07:39,993
من الصعب معرفة كيف علم هذا المُقلد
بشأن النوافذ

83
00:07:40,285 --> 00:07:42,370
هذا الرجل الذي نبحث عنه
هو في الغالب من معجبيه

84
00:07:42,495 --> 00:07:47,041
درس الجرائم الماضية جيدا
واستخدمها لتنفيذ طريقته في القتل

85
00:07:47,250 --> 00:07:52,213
هو يعرف هذا الأمر أيضا مثلنا وربما
أفضل إذا كان يتصل بـ(راين) في سجنه

86
00:07:52,338 --> 00:07:54,799
(أرسلنا أحد عملائنا إلى سجن (هوكسفيل
للتحقق من هذا

87
00:07:55,008 --> 00:07:58,344
وماذا عن المنيَ؟ -
هُرب من السجن ووضع في ثلج -

88
00:07:58,469 --> 00:08:00,430
وتم إحضاره في الذكرى السنوية للإعدام

89
00:08:00,805 --> 00:08:04,100
هناك صناعة محلية تقوم على أدوات
السفّاح وتذكاراته

90
00:08:04,225 --> 00:08:06,436
يمكنك العثور على أي شيء
إذا عرفت الأشخاص المناسبين

91
00:08:06,561 --> 00:08:09,814
السؤال هو هل هذه هي مرة فقط
للاحتفال أم أنَها مجرد بداية؟

92
00:08:13,026 --> 00:08:14,485
"مشرحة المدينة"
ماذا عن الجروح الثقبية؟

93
00:08:14,611 --> 00:08:17,947
تقديري الأفضل هو نتيجة استخدام مفك
مثل المفك ذو الرأس الكبير

94
00:08:19,115 --> 00:08:22,827
مثل جرائم القتل السابقة
فهو متمسك جدا بالتفاصيل

95
00:08:23,036 --> 00:08:26,372
مجموعات الثقوب في الضحايا السابقة
كانت مختلفة في عددها وتوزيعها

96
00:08:27,874 --> 00:08:33,963
3 جروح على هذه و5 و24
لا يلتزم بعدد معين

97
00:08:34,088 --> 00:08:36,090
وجدت أيضا بقايا ورق داخل الجروح

98
00:08:36,216 --> 00:08:39,052
أتقصد بالورق أنَها مناديل؟ -
أقصد به ورق المفكرة -

99
00:08:39,427 --> 00:08:42,055
هذا جديد -
ومميز بالمُقلد -

100
00:08:48,436 --> 00:08:49,896
ماذا هناك؟

101
00:08:51,856 --> 00:08:55,485
لا أعرف، فهذا يبدو مألوفا

102
00:08:59,530 --> 00:09:04,160
لم يكن لدى (راين) أقارب، لذا تمَ وضع
أغراضه بعد الإعدام في صندوق وتخزينها

103
00:09:05,578 --> 00:09:08,081
أهذه كل مراسلاته؟ -
على الأقل نسخ منها -

104
00:09:08,331 --> 00:09:11,543
هذا يساعد آمر السجن في مراقبة
سجناء معينين عن طريق قراءة بريدهم

105
00:09:12,210 --> 00:09:15,338
هذه خطابات كثيرة -
معجبون كثر، محبوب نساء حقيقي -

106
00:09:18,716 --> 00:09:21,219
ماذا عن المعجبين من الرجال؟ -
هناك البعض، غريبي الأطوار -

107
00:09:21,386 --> 00:09:25,723
زاره فتى أظن أنَه موسيقي ويرتدي
ملابس سوداء ويضع محدد للعين

108
00:09:25,848 --> 00:09:29,477
أرسل إلى (راين) شريط أغانيه
وبعض النوتات الموسيقية كتبها بدمه

109
00:09:31,271 --> 00:09:34,399
هل رأيت (راين) يُهرّب أي شيء خارج
السجن لهذا الفتى أو أي شخص آخر؟

110
00:09:34,649 --> 00:09:37,860
ما يحدث عادة هو تهريب الأشياء
إلى داخل السجن وليس خارجه

111
00:09:40,071 --> 00:09:42,532
تمَ العثور على حمضه النووي في مسرح
(جريمة قتل حديثة في (لوير كانن

112
00:09:43,116 --> 00:09:44,576
أي نوع من الحمض النووي تقصده؟

113
00:09:44,868 --> 00:09:47,245
حمض نووي لا يسنح للسجناء
باستخدامه

114
00:09:49,247 --> 00:09:52,000
حسنا، أشكرك لهذا، لكنَي أريد
أن أطلع على سجلات كل الزوار

115
00:09:53,209 --> 00:09:55,587
(عذرا، نعم يا (جي جي

116
00:09:58,756 --> 00:10:01,217
حسنا، سأعود على الفور

117
00:10:03,428 --> 00:10:04,888
هل من خطب ما؟

118
00:10:05,054 --> 00:10:07,932
تلقت صحيفة محلية خطاب من شخص
"يدّعي أنَه "صانع الملائكة

119
00:10:10,727 --> 00:10:14,981
أمنحك إرثا"
"نفحة من "صانع الملائكة" ذاته

120
00:10:15,106 --> 00:10:20,028
هؤلاء الذين تمنوا نسياني"
"سيرون وجهي يوما ما ويرتعدون خوفا

121
00:10:20,653 --> 00:10:22,614
هذا آخر ما يحتاجه الناس
في الوقت الحالي

122
00:10:23,865 --> 00:10:25,825
كيف تختلف مع الرسالة الأصلية؟

123
00:10:25,950 --> 00:10:30,872
يتشاركان في بعض الخصائص الواضحة
أفضّل تفحصها تحت مُكبر وضوء أفضل

124
00:10:31,581 --> 00:10:33,041
(أفضل تخمين لك يا (ريد

125
00:10:34,042 --> 00:10:35,501
أقول إنَها حقيقية

126
00:10:41,090 --> 00:10:44,469
كيف يكون هذا الخطاب حقيقي
وهذا الرجل ميت منذ عام؟

127
00:10:44,802 --> 00:10:48,681
قد يكون تزوير متقن -
أو نص حقيقي كتبه قبل موته -

128
00:10:48,806 --> 00:10:51,643
البريد هنا ليس بطيئا -
أو تمَ إرساله عن طريق وسيط -

129
00:10:51,768 --> 00:10:53,228
أتقصد المُقلد؟

130
00:10:53,353 --> 00:10:56,522
سنفحص سجلات الزوار بالسجن
(لنتأكد من الزيارات المزدوجة لـ(راين

131
00:10:56,731 --> 00:10:58,191
في محاولة لتصغير دائرة الاشتباه

132
00:11:00,109 --> 00:11:02,028
ماذا تفعلين هنا يا (سيلا)؟

133
00:11:02,237 --> 00:11:04,155
أهذا حقيقي؟ ما سمعناه عن الخطاب؟

134
00:11:05,114 --> 00:11:08,117
كيف عرفت؟ -
أتعتقد أنَه يمكنك إخفاء هذا هنا؟ -

135
00:11:08,243 --> 00:11:11,079
الخطاب ليس منه
وليس كما يقول الناس

136
00:11:11,704 --> 00:11:13,164
ماذا يعني هذا؟

137
00:11:14,457 --> 00:11:16,751
نعتقد أنَ هناك شخص
يحاول تقليده، مثل صديق

138
00:11:16,876 --> 00:11:18,503
...ماذا إن كنت مخطئا؟ ماذا

139
00:11:19,212 --> 00:11:21,130
ليس هناك ما يُسمى بالأشباح
(يا (سيلا

140
00:11:21,256 --> 00:11:25,927
لا أقصد أشباح
بل أقصد تلك الإشاعات عن إعدامه

141
00:11:26,052 --> 00:11:28,179
ماذا إذا كانت هناك مشكلات
ولم ينجح الأمر؟

142
00:11:28,304 --> 00:11:31,182
ماذا تقترحين؟ -
ماذا إذا كان على قيد الحياة؟ -

143
00:11:33,476 --> 00:11:34,936
لا تفعل هذا

144
00:11:36,020 --> 00:11:38,481
أتعتقد أنَي الوحيدة؟ انظر إلى الخارج

145
00:11:43,611 --> 00:11:45,238
يريدون إثبات على موته

146
00:11:49,158 --> 00:11:50,702
أنا أنصحك بعدم القيام بهذا

147
00:11:50,869 --> 00:11:52,579
مع فائق احترامي، هذه ليس بلدتك

148
00:11:53,079 --> 00:11:55,623
(عليَ إقناعهم بأنَ (كورتلاند راين
ميت ومدفون

149
00:11:56,082 --> 00:11:59,294
لكنك تتساهل مع هذا القاتل بالتمادي
في الخدعة التي قام بها

150
00:11:59,502 --> 00:12:02,547
إنَه محق، فهذا قد يشجعه
على القيام بجرائم قتل أكثر

151
00:12:03,214 --> 00:12:05,258
فقدت (سيلا) ابنتها الوحيدة
بسبب هذا القاتل

152
00:12:06,467 --> 00:12:08,553
تقابلنا حين كنت أعمل على هذه القضية
واقتربنا من بعضنا البعض

153
00:12:09,262 --> 00:12:13,349
اعتقدت أننا تجاوزنا هذا الأمر
لكن أعتقد أنَي كنت أخدع نفسي

154
00:12:26,112 --> 00:12:27,572
!(هوتش)

155
00:12:29,282 --> 00:12:30,742
!(هوتش)

156
00:12:32,785 --> 00:12:37,248
أهناك ما يمكنني عمله؟ أأنت بخير
يا (هوتش)؟ أيمكنني القيام بشيء؟

157
00:12:44,464 --> 00:12:46,466
نعم، أنا بخير

158
00:13:07,487 --> 00:13:09,614
!يا إلهي

159
00:13:25,989 --> 00:13:29,242
كورتلاند راين) ميت)
ما من بديل آخر لهذا

160
00:13:29,492 --> 00:13:30,994
نحاول أن نكون دقيقين
(أيَها الطبيب (هاغن

161
00:13:31,119 --> 00:13:33,705
سمعنا عن وجود بعض المخالفات
أثناء تنفيذ الإعدام

162
00:13:34,873 --> 00:13:37,792
توقف قلبه ولم تستجب بؤبؤ عينه

163
00:13:39,085 --> 00:13:43,006
ثقا بي، هذا ليس أول إعدام أقوم به

164
00:13:43,381 --> 00:13:44,841
لكنَه كان الأخير

165
00:13:45,550 --> 00:13:50,805
هل حدث شيئا ما ذلك اليوم تسبب
في استقالتك من دائرة السجن؟

166
00:13:54,434 --> 00:13:58,104
كل شخص يموت بطريقة مختلفة
لكن (راين) مات بصعوبة

167
00:13:58,313 --> 00:13:59,773
ماذا يعني هذا أيَها الطبيب؟

168
00:14:01,858 --> 00:14:05,820
بعد أن وضعنا السمّ
أدركنا أنَه ما يزال حيا

169
00:14:06,780 --> 00:14:08,239
لم نكن مستعدين لهذا

170
00:14:10,575 --> 00:14:13,828
كيف يمكن أن يحدث هذا؟ -
المحقنة انفصلت -

171
00:14:15,038 --> 00:14:18,041
انفصلت القسطرة وأعادنا إدخالها
وأطلقنا كلوريد البوتاسيوم

172
00:14:20,668 --> 00:14:26,466
بدأ يهتز ويبصق -
كان يختنق -

173
00:14:28,468 --> 00:14:30,178
لكن القسطرة انفصلت ثانية

174
00:14:31,221 --> 00:14:37,227
أخذ الأمر ساعة تقريبا حتى مات
وكأنَما شيئا يبقيه عالقا هنا

175
00:14:40,063 --> 00:14:41,564
قال إنَ هذا سيحدث

176
00:14:42,482 --> 00:14:46,194
ماذا كان سيحدث؟ -
كلماته الأخيرة، قال بأنَه سيعود -

177
00:14:52,242 --> 00:14:56,746
تعتقدون أنَ هذه آخرتي"
"لكن لن يتمكن الموت من أخذي منكم

178
00:14:58,123 --> 00:15:03,002
سأولد من جديد"
"صنعتم مني أسطورة اليوم

179
00:15:04,212 --> 00:15:06,089
لديه نزعة للأمور الحزينة

180
00:15:06,881 --> 00:15:11,177
قام بالدور بشكل ممتاز، كأنَه راهب
قديم يعود لينشر الفساد في الأرض

181
00:15:11,302 --> 00:15:13,638
علينا إنكار هذا الأمر
وإلَا سيهلع الناس في البلدة

182
00:15:13,763 --> 00:15:16,766
لقد تأخرنا قليلا في هذا -
سرقة القبر يمكننا تفسيرها -

183
00:15:16,891 --> 00:15:18,810
لابد وأنَه أحد المعجبين -
...أتعتقد أنَ الشخص ذاته -

184
00:15:18,935 --> 00:15:21,146
الذي قام بتقليد جريمة القتل
هو من سرق جثة (راين)؟

185
00:15:21,271 --> 00:15:24,023
هذا احتمال لكن هناك أحد ساعده -
أحد من الداخل -

186
00:15:24,232 --> 00:15:26,943
أعتقد أنَكما ستخبراني بوجود صناعة
محلية لهذا أيضا

187
00:15:28,945 --> 00:15:31,448
(أتعلمان أنَ (جون واين غاسي
كان يرسم المهرجين؟

188
00:15:31,573 --> 00:15:35,410
متحرش بأطفال وقاتل يرسم المهرجين
ويعلقها الناس على الحائط

189
00:15:35,535 --> 00:15:39,080
"...هذا مروع من نواحٍ كثيرة أقصد" -
(لم أعرف أنَك ما زلت هكذا يا (جارسيا -

190
00:15:39,247 --> 00:15:42,041
كالروفوبيا) هو خوف غير طبيعي)
من المهرجين

191
00:15:42,167 --> 00:15:43,710
"ما من شيء غير طبيعي بهذا الأمر"

192
00:15:43,835 --> 00:15:46,504
حين كنت في 12 من عمري وفي
حفل عيد ميلاد، أمسك مهرج بنهدي

193
00:15:46,629 --> 00:15:49,257
وأصدر تلك الأصوات الصيَاحة القديمة"
"حين فعل هذا

194
00:15:49,966 --> 00:15:51,551
ويبدوا أنَ كونه مضحك
جعله أمرا مقبولا

195
00:15:52,802 --> 00:15:56,014
هل عثرتِ على مزادات عن تذكارات
صانع الملائكة"؟"

196
00:15:56,264 --> 00:16:00,185
لي نظرة ثاقبة، وجدت الكثير
لقد كان يروّج لنفسه

197
00:16:00,310 --> 00:16:05,690
قام بتصوير كل شيء كالصور والملابس
الداخلية وللجامعين هناك مفكات

198
00:16:05,899 --> 00:16:07,567
لابد أنَك تمزحين -
"...نعم، قام أيضا" -

199
00:16:07,692 --> 00:16:12,322
بصنع تماثيل صغيرة من علب السجائر
وللأسف هي جميلة

200
00:16:12,447 --> 00:16:14,157
هل حددت أكثر مجمّعي تلك الأشياء؟

201
00:16:14,282 --> 00:16:15,909
(سيكونون معجبيه خارج (أمريكا

202
00:16:16,034 --> 00:16:18,745
ماذا عن المشترين المحليين الذين وردت
أسمائهم في سجلات الزيارة للسجن؟

203
00:16:18,912 --> 00:16:20,371
ما من شيء -
ماذا عن البائعين؟ -

204
00:16:20,497 --> 00:16:22,999
قد يعرف سمسار كبير نطاق أوسع
من المعجبين

205
00:16:23,124 --> 00:16:26,503
هناك شخص واحد
يبدو وكأنَه موزع محلي

206
00:16:26,628 --> 00:16:29,881
ألديك اسمه؟ -
(سيد راتلدج) -

207
00:16:30,006 --> 00:16:31,549
راتلدج)؟) -
أتعرفه؟ -

208
00:16:31,758 --> 00:16:33,218
(إنه حارس في سجن (هوكسفيل

209
00:16:41,226 --> 00:16:44,062
(افتح يا (سيد راتلدج
هذا مكتب التحقيقات الفدرالي

210
00:16:46,356 --> 00:16:48,358
نريد التحدث معك فقط -
لا أستطيع رؤية أحد -

211
00:16:52,028 --> 00:16:54,781
ألديه قفل مزدوج ولا يستخدم أيا منهما؟

212
00:16:59,119 --> 00:17:02,705
(سيد)، سندخل يا (سيد)

213
00:17:23,351 --> 00:17:24,811
استيقظ يا عزيزي

214
00:17:27,063 --> 00:17:28,523
تبا

215
00:17:31,192 --> 00:17:33,736
رصاصة في الرأس وأخرى في الفخذ
هذا أمر شخصي

216
00:17:33,987 --> 00:17:38,992
إن كان (راتلدج) يبيع تذكارات الرجل
المجهول، إذن فهو يعرف هويته

217
00:17:39,117 --> 00:17:40,869
الرجل المجهول يخفي آثاره الآن

218
00:17:42,287 --> 00:17:45,039
(ربما اتصل به (راتلدج
بعد زيارتك للسجن

219
00:17:46,666 --> 00:17:49,335
أدخله وتخلّى عن حذره فقتله

220
00:17:51,045 --> 00:17:53,381
هناك رائحة عطر رجالي كثيرة

221
00:17:55,091 --> 00:17:56,634
(تبدو مثل رائحة عطر (أكوا فيلفا

222
00:17:58,094 --> 00:17:59,554
!أنت بارع يا رجل

223
00:18:01,848 --> 00:18:03,433
يبدو أنَه كان يتعاطى شيئا

224
00:18:05,226 --> 00:18:06,686
!يا له من اكتشاف

225
00:18:09,731 --> 00:18:11,524
أعتقد أننا أخطأنا الرجل المجهول

226
00:18:12,525 --> 00:18:14,527
كان هناك بعض الأمور الغريبة
التي تحدث في هذه القضية

227
00:18:14,652 --> 00:18:17,947
لكنَي أطلب منكم ألَا تتخلوا
عن المنطق في البحث عن الحقيقة

228
00:18:18,406 --> 00:18:22,368
هذا ليس عمل شبح
ولا قاتل عاد إلى الحياة بعد الموت

229
00:18:22,494 --> 00:18:26,247
بل عمل شخص يعيش هنا
في (لوير كانن)، وهذا الشخص امرأة

230
00:18:28,124 --> 00:18:31,544
(ضحيتها الأخيرة كان (سيد راتلدج
"كان أداة التوصيل لـ"صانع الملائكة

231
00:18:32,212 --> 00:18:36,549
هرب أشياء من سجن (هوكسفيل) بما فيها
المنيَ الذي وجد في مسرح الجريمة الأولى

232
00:18:36,674 --> 00:18:41,137
قتلت (راتلدج) لأنَه يعلم أنَها المُقلد
وأيضا لأنَه كان يبتزها

233
00:18:41,387 --> 00:18:43,306
أعتقد أنَه علينا التحدث

234
00:18:43,640 --> 00:18:46,684
(نعلم أن (راتلدج) انتقل إلى (هوكسفيل
من سجن للنساء

235
00:18:47,060 --> 00:18:51,272
بعد الإدعاءات بأنَه استخدم منصبه
للقيام بأمور جنسية مع السجينات

236
00:18:51,397 --> 00:18:55,735
ونعتقد أنَه قام بالشيء ذاته لها
وفي مقابل صمته، أراد ممارسة الجنس

237
00:18:55,860 --> 00:18:57,320
لهذا أطلقت النار على قضيبه؟

238
00:18:57,445 --> 00:19:01,449
بالإضافة إلى أنَه تعاطى كابتات للإنزيم
قبل مقتله بوقت قصير

239
00:19:01,658 --> 00:19:03,368
ماذا؟ -
(فياجرا) -

240
00:19:03,493 --> 00:19:07,122
نحن نبحث عن امرأة بيضاء
في منتصف الثلاثينات وذكية جدا

241
00:19:07,372 --> 00:19:09,624
وهي ليست مجرد معجبة
بل من المتتبعات له

242
00:19:09,833 --> 00:19:13,253
وهي ليست ما تتوقعونه
فأكثر هؤلاء المتتبعات جذّابات

243
00:19:13,503 --> 00:19:16,589
متعلمات وناجحات
والبعض منهن قد يكنّ متزوجات

244
00:19:17,006 --> 00:19:19,509
سيكنَ جميعا من أنواع مختلفة
"فالبعض منهن "مصلحات

245
00:19:19,634 --> 00:19:21,886
في مهمة لإنقاذ وحماية هؤلاء القتلة

246
00:19:22,011 --> 00:19:26,474
عادة هذا النوع من المتتبعات تربينَ
...في بيئة دينية قمعية وخاصة

247
00:19:26,599 --> 00:19:30,728
من تعرضنَ إلى أمثلة من القمع الجنسي
واستعباد المرأة

248
00:19:30,854 --> 00:19:34,023
هذه المرأة من نوع مختلف
(يعاني من (هايبريستوفيليا

249
00:19:34,190 --> 00:19:36,651
وهو انجذاب جنسي تجاه الرجال
الذين يرتكبون جرائم عنيفة

250
00:19:36,776 --> 00:19:38,528
حيث يشعرها هذا بالقوة التي تنقصها

251
00:19:38,653 --> 00:19:42,031
هذا ينبع من قلة ثقتها بذاتها
واحتياجها إلى صورة الأب

252
00:19:42,574 --> 00:19:44,951
كيف تُفسر اغتصاب الضحايا؟

253
00:19:45,618 --> 00:19:48,079
هي تستخدم أداة لتقلد الاعتداء الجنسي

254
00:19:50,999 --> 00:19:56,045
"هذا الشيء تبقيه في "أدوات الاغتصاب
مع السلاح الذي تضرب به ضحاياها

255
00:19:56,421 --> 00:20:00,675
"هذه قائمة باللائي زُرنَ "صانع الملائكة
وأرسلنَ إليه خطابات حين كان بالسجن

256
00:20:00,842 --> 00:20:04,512
بدأنا في تقفي آثارهن لكن القائمة
كبيرة، لذا سنحتاج إلى مساعدتكم

257
00:20:06,806 --> 00:20:09,267
هل حصلت من قبل على مجموعات
في كتاب التوقيعات الذي لديك؟

258
00:20:09,601 --> 00:20:12,187
في بعض الأحيان
إذا كان (باري منيلو) خارج البلد

259
00:20:12,937 --> 00:20:17,817
(هل تبدو إحداهن مثل هذه؟ (شارا كارلينو
زارت (راين) أكثر من 70 مرة

260
00:20:17,942 --> 00:20:22,155
تنتظر بمعدل 3 ساعات مقابل زيارة مدتها
10 دقائق وتفتيش ذاتي إجباري

261
00:20:22,781 --> 00:20:25,658
أتتحملين هذا من أجل رجل؟ -
(ربما من أجل (باري منيلو -

262
00:20:26,326 --> 00:20:29,078
كانت نائبة مدير التسويق
في شركة (سينسي) حتى عام 1999

263
00:20:29,204 --> 00:20:32,999
انتقلت إلى هنا وعملت مندوبة
مبيعات خارجية بالعمولة فقط

264
00:20:33,124 --> 00:20:35,710
هذا تدهور خطير في راتبها -
أعتقد أنَها جاءت من أجل المنظر -

265
00:20:42,717 --> 00:20:46,179
طبقا لهذه السجلات
"أنت المعجبة رقم 1 لـ"صانع الملائكة

266
00:20:46,304 --> 00:20:49,098
اسمه (كورتلاند) وأنا لست معجبة

267
00:20:49,224 --> 00:20:51,976
إذن، كيف تصنفين علاقتك به؟ -
كنَا أحباء -

268
00:20:52,102 --> 00:20:55,188
وفق معلوماتي
لا يسمحوا بالزيارات الزيجية في السجن

269
00:20:55,313 --> 00:20:57,190
لم يكن الأمر عن التفاعل الجسدي

270
00:20:58,358 --> 00:21:01,569
حين تأخذين الجسد
لا يتبقى سوى الروح

271
00:21:03,071 --> 00:21:06,533
كل شيء كان مفهوما
وما من أسرار

272
00:21:06,950 --> 00:21:11,287
كورتلاند) جعلني أشعر بالحياة)
بطريقة لا يستطيع رجل حر القيام بها

273
00:21:12,914 --> 00:21:15,834
أين كنت في 16 من هذا الشهر؟ -
لماذا؟ -

274
00:21:16,084 --> 00:21:19,295
نعتقد أنَ مُرتكب جريمة القتل المُقلدة
هي إحدى المعجبات

275
00:21:19,921 --> 00:21:21,840
أحد ما يعرف (كورتلاند) جيدا

276
00:21:23,925 --> 00:21:26,511
كنت خارج البلدة مع الشركة
اسأل أي أحد هنا

277
00:21:27,220 --> 00:21:30,014
هل تعرفين امرأة أخرى (كورتلاند)...؟ -
ما من امرأة أخرى -

278
00:21:30,640 --> 00:21:33,768
يمكنني أن أطلعك على السجلات والصور
وخطابات المعجبين

279
00:21:33,977 --> 00:21:35,979
...(سيدات يرسلنَ صور إلى (كورتلاند

280
00:21:36,104 --> 00:21:38,398
...وملابسهن الداخلية -
لم يعنين شيئا بالنسبة له -

281
00:21:41,860 --> 00:21:45,613
(بغض النظر عن علاقاتك بـ(كورتلاند
فقد انتهت بموته

282
00:21:46,030 --> 00:21:47,699
وليس من يقلدوه

283
00:21:48,283 --> 00:21:51,619
في كل مرة تقتل، هذا يقوي حبهما

284
00:21:52,203 --> 00:21:55,248
هذا بالتأكيد إذا لم تساعدينا
من أجل توقيفها

285
00:22:01,421 --> 00:22:05,967
...أرسل إليَ خطابا قبل أشهر من

286
00:22:08,428 --> 00:22:13,850
عرفت أنَه ليس لي
"لأنَه كان مكتوب إلى "حمامتي

287
00:22:14,893 --> 00:22:16,352
لم ينادي بهذا الاسم قط

288
00:22:16,728 --> 00:22:19,773
ألا يزال معك؟ -
لا، بل حرقته -

289
00:22:20,273 --> 00:22:22,317
هل وضح نصه أي شيء عن المرأة

290
00:22:22,442 --> 00:22:27,822
النص كان أضحوكة
...عادة يكون نثره مجرد وجميل لكن

291
00:22:28,907 --> 00:22:32,118
كان هذا ابتذال وفج

292
00:22:32,327 --> 00:22:34,829
ألم تسأليه من هي "حمامته"؟

293
00:22:36,039 --> 00:22:37,540
اعتقدت أنَ ما من أسرار بينكما

294
00:22:40,001 --> 00:22:41,461
لم تقعين في الحب من قبل
أليس كذلك؟

295
00:23:28,149 --> 00:23:29,609
(الضحية هي (ماكسين تشاندلر

296
00:23:29,943 --> 00:23:34,030
يقول الجيران إنَها عاشت هنا
طوال حياتها لمدة 28 عاما

297
00:23:34,155 --> 00:23:36,616
كم طفل لديها؟ -
ما من أحد منهم طفلها -

298
00:23:37,367 --> 00:23:38,826
فهي تدير دار رعاية يومية

299
00:23:39,786 --> 00:23:44,290
الرجل الذي اتصل بالطوارئ أتى ليترك
طفله ووجد (ماكسين) في غرفتها

300
00:23:44,541 --> 00:23:46,000
الطبيب الشرعي معها الآن

301
00:23:46,584 --> 00:23:50,088
هل تحققت من كل المداخل؟ -
نعم، لا ضرر ولا آثار مثل الأولى -

302
00:23:50,213 --> 00:23:54,092
لدينا الآن ضحيتان وبيانات يمكننا
مقارنتها، علينا انتظار خبراء الجريمة

303
00:23:54,217 --> 00:23:56,094
(سأتصل بـ(جي جي
ليحضر لنا ملفات الضحية الأولى

304
00:23:58,263 --> 00:24:01,224
ماذا وجدت؟ -
أقدر وقت الوفاة حول الساعة 2 صباحا -

305
00:24:01,474 --> 00:24:06,062
ضُربت الضحية مرات عدة شيء فظ
وهناك علامات على اعتداء وسوائل

306
00:24:06,187 --> 00:24:07,689
أهناك نفس تشوهات ما بعد الوفاة؟

307
00:24:08,648 --> 00:24:10,275
ذاتها لكن مختلفة

308
00:24:11,776 --> 00:24:13,736
تسعة ثقوب هذه المرة

309
00:24:13,861 --> 00:24:17,740
تمنيت لو كان هذا عن سلوك الجاني
المجهول أو غضب متصاعد

310
00:24:18,074 --> 00:24:20,785
أجل لكن لا يبدو الأمر هكذا -
لكنَها تعني شيئا -

311
00:24:21,244 --> 00:24:23,371
أتسمح لي بقلمك؟ -
نعم، ماذا هناك؟ -

312
00:24:23,663 --> 00:24:25,123
لست متأكدة

313
00:24:33,464 --> 00:24:34,966
هي فعلت هذا -
ماذا تقصدين؟ -

314
00:24:35,091 --> 00:24:39,929
الجانية المجهولة قامت برسم هذه
النقاط هكذا، قبل أن تقوم بهذه الجروح

315
00:24:40,054 --> 00:24:42,056
لهذا وجد الطبيب الشرعي ورق
داخل الجروح

316
00:24:42,181 --> 00:24:46,853
"هذه طبعة، وضعها "صانع الملائكة
من ذاكرته، لكنَها احتاجت إلى إرشاد

317
00:24:46,978 --> 00:24:49,606
علينا العودة لإعادة اختبار كل النماذج
أين (ريد)؟

318
00:24:50,023 --> 00:24:51,482
"هذه رسالة أخرى إلى "اليمامة

319
00:24:51,608 --> 00:24:54,569
في 2 من نوفمبر 2006 -
الشيء ذاته؟ -

320
00:24:54,694 --> 00:24:58,114
نعم "الطقس جيد هنا
"أنا في الحديقة طوال اليوم

321
00:24:58,281 --> 00:25:01,201
تهبط الطيور على السور"
"القمر مكتمل الآن

322
00:25:01,993 --> 00:25:04,746
أمامه ساعة يوميا في فناء من الأسمنت

323
00:25:04,954 --> 00:25:07,415
فما من حديقة ولا طيور

324
00:25:08,374 --> 00:25:12,795
ديث روو هايكو)، أقصد أنَ هذا الخطاب)
لابد أن يُكتب بشكل سيئ

325
00:25:13,213 --> 00:25:18,927
أعتقد كذلك، حاول جاهدا وضع الكلمات
وحتى الحروف في الترتيب الصحيح

326
00:25:19,594 --> 00:25:21,846
إذن، هذه شفرة؟ -
...طريقة لإخفاء المعلومات -

327
00:25:21,971 --> 00:25:25,808
تسمح له بكتابة الرسائل ولا تبدو مشفرة
والرسالة الأصلية تختفي عن الأعين

328
00:25:26,142 --> 00:25:30,313
ما ستحتاج لفكها؟ -
مجهود خارق ومنشطات كثيرة -

329
00:25:30,730 --> 00:25:32,190
سأعد القهوة

330
00:25:34,817 --> 00:25:38,238
البلدات الصغيرة صعبة على خبراء
الجريمة، فهناك تداخل كبير

331
00:25:39,030 --> 00:25:42,158
السيدتان ينتميان إلى الكنيسة ذاتها
والطبيب والمتجر ذاتهما

332
00:25:42,534 --> 00:25:45,870
"هي تقلد "صانع الملائكة
ربما علينا فحص ضحاياه

333
00:25:45,995 --> 00:25:50,375
نعم، لكن لا يوجد رابط
يختار النساء لأنَهنَ يثيروه جنسيا

334
00:25:50,500 --> 00:25:52,710
لكن الإشباع لدى المُقلد ليس جنسيا

335
00:25:52,835 --> 00:25:54,587
بل هو إعادة تمثيل جرائم القتل

336
00:25:54,712 --> 00:25:57,632
لذا، فهي تبحث عن ضحية
يكون من السهل قتلها

337
00:25:57,757 --> 00:26:00,385
وبالنسبة لها يكون من السهل الدخول
إلى منزلها

338
00:26:02,178 --> 00:26:03,930
ماذا تعمل (ديلايلا غرينن)؟

339
00:26:04,055 --> 00:26:06,140
تصنع المجوهرات وتبيعها من منزلها

340
00:26:06,349 --> 00:26:07,892
لذا، فلديهما عمل من المنزل

341
00:26:08,560 --> 00:26:10,770
يمكن لأي شخص غريب أن يدخل
إلى منزلهما ويعتبر زبون متوقع

342
00:26:11,187 --> 00:26:14,732
تقف الجانية المجهولة على أنَها عميل
وقد تستخدم الحمام

343
00:26:14,857 --> 00:26:16,901
وتكسر النافذة
حتى تتمكن من العودة إلى المنزل

344
00:26:17,026 --> 00:26:20,822
لنتحقق من سجلات عملهما
ونرى من مرَ في يوم جريمة القتل

345
00:26:27,662 --> 00:26:29,122
ما من تشابه في الأسماء

346
00:26:36,838 --> 00:26:38,298
السماء صافية هنا، أليس كذلك؟

347
00:26:39,632 --> 00:26:41,134
لا تشاهدي النجوم بهذا الشكل
(في مقاطعة (كولومبيا

348
00:26:43,052 --> 00:26:44,512
إنها جميلة

349
00:26:46,890 --> 00:26:48,349
!يا إلهي

350
00:26:49,976 --> 00:26:53,396
الجروح الثقبية على بطن الضحايا
تمثل مجموعة من النجوم

351
00:26:53,605 --> 00:26:56,524
مجموعة من النجوم؟ لا تقولي إنَ هذا
(الرجل كان يتبع (زودياك

352
00:26:56,983 --> 00:27:01,112
لا، هذه من عائلة من مجموعة من النجوم
"المعروفة باسم "المياه السماوية

353
00:27:01,237 --> 00:27:02,780
الآن عرفنا من أين جاء لقبه

354
00:27:02,906 --> 00:27:07,994
لهذا يفتح النوافذ بعد كل جريمة
قتل حتى يطلق الأرواح إلى السماء

355
00:27:08,369 --> 00:27:12,040
ديلفاينوس) وهو الدولفين)
و(إيكولييس) وهو الحصان الصغير

356
00:27:12,165 --> 00:27:14,209
أهناك شيء مألوف؟ -
التماثيل الصغيرة التي يصنعها -

357
00:27:14,334 --> 00:27:16,586
هناك 9 مجموعات من النجوم
"في "المياه السماوية

358
00:27:17,003 --> 00:27:18,504
قتل "صانع الملائكة" 6 منها

359
00:27:18,630 --> 00:27:23,176
نعم، وهي تكمل من حيث توقف هو
...(أولا، هذه (فيلا

360
00:27:23,885 --> 00:27:29,098
(والليلة الماضية قامت بـ(كاراينا
"والمتبقية هي (كلومبا) "اليمامة

361
00:27:29,933 --> 00:27:31,935
يبقى جريمة قتل واحدة وتكمل المجموعة

362
00:27:32,644 --> 00:27:35,355
علمت معنى هذه الجروح
وهو شيء لم نعرفه

363
00:27:36,022 --> 00:27:37,899
(لابد وأنَها كانت قريبة جدا من (راين
عمَا تصورنا

364
00:27:39,025 --> 00:27:40,485
...لم يكونا مقربين فقط

365
00:27:41,611 --> 00:27:43,071
بل كانا متحابان

366
00:27:45,573 --> 00:27:47,784
كيف فككت الشفرة؟ -
اطلعت على لمحة عن حياة مؤلفها -

367
00:27:47,909 --> 00:27:49,369
كورتلاند) كان في السجن)
ينتظر تنفيذ الإعدام

368
00:27:49,494 --> 00:27:51,579
مع أعضاء كبار من طائفة الآريون

369
00:27:51,996 --> 00:27:53,456
هل حصل على الشفرة من الآريون؟

370
00:27:53,581 --> 00:27:56,084
إمّا هذا أو قرأ كثيرا في أدب القرن 16

371
00:27:56,251 --> 00:28:00,588
يستخدم الآريون شفرة من رموز ترجع
(إلى 400 عاما كتبها (فرانسيس باكون

372
00:28:00,713 --> 00:28:02,173
إذن، هذه شفرة مزدوجة -
...نعم -

373
00:28:02,298 --> 00:28:05,218
استخدم (باكون) ترتيب أبجدي مكون
من 21 حرف أمَا هذه فمكونة من 24

374
00:28:05,343 --> 00:28:07,845
كل حرف يرجع إلى سلسلة
من 5 أرقام مزدوجة

375
00:28:07,971 --> 00:28:12,475
ينتج هذا التركيب 32 رمز محتمل وفي
...الغالب ما تُجرى على الحاسوب لكن

376
00:28:12,600 --> 00:28:15,103
كان من الأسرع كتابتها يدويا
حتى وصلت إلى حلها الصحيح

377
00:28:18,773 --> 00:28:20,233
يبدو من البشر

378
00:28:21,526 --> 00:28:25,238
ليس لدينا سجل كامل بكل مراسلاتهما
لكن استطعت القيام بجدول متسلسل

379
00:28:25,488 --> 00:28:28,449
المرأة التي يطلق عليها اليمامة اتصلت به
بعد المحاكمة بفترة قصيرة

380
00:28:29,284 --> 00:28:32,203
(عزيزي (كورتلاند"
"أشكرك على الرد عليَ

381
00:28:32,579 --> 00:28:35,290
اليوم الذي صدر فيه الحكم"
"اشتركنا في لحظة من الصمت

382
00:28:35,415 --> 00:28:38,293
"علمت حينها بوجود قوة تجمعنا معا"

383
00:28:39,127 --> 00:28:42,589
كل مرة أراك فيها أشعر بالدفء"
"كأنَما الشمس

384
00:28:43,214 --> 00:28:47,218
لكن أخاف من الاقتراب أكثر"
"فقد أحترق بنارك

385
00:28:47,343 --> 00:28:50,221
"منذ زيارتك، أولع بالتفكير بك"

386
00:28:50,555 --> 00:28:52,265
"فقد دخلت إلى أحلامي بالفعل"

387
00:28:52,515 --> 00:28:57,520
كل مرة تظهرين فيها لي"
"يغمرني شعور بالثقة والإيمان

388
00:28:57,812 --> 00:28:59,355
"وكأنما أعرفك طوال حياتي"

389
00:28:59,480 --> 00:29:04,277
وكالعادة، تؤثر فيَ كلماتك"
"لكن أرغب في رؤيتك ثانية

390
00:29:04,819 --> 00:29:07,572
"تمر الأيام بسلام الواحد تلو الآخر"

391
00:29:07,697 --> 00:29:10,658
"يمامتي، زوجتي السرية" -
"أفكر بكل شيء فيها" -

392
00:29:11,034 --> 00:29:13,536
"إذا تركونا نتزوج" -
"لا معنى للفتن" -

393
00:29:13,661 --> 00:29:15,121
"سأستطيع أن أمسك بيدك" -
"...الحراس" -

394
00:29:15,246 --> 00:29:17,582
"يحتفلون بخروجي من الزنزانة" -
"أقبَل شفاتيك" -

395
00:29:17,707 --> 00:29:19,584
"هذا هو وجهي" -
"...الممتلكات" -

396
00:29:19,709 --> 00:29:22,795
"لا يهتم بها رجل مذنب" -
"وجسدي، يموتان معك" -

397
00:29:23,463 --> 00:29:26,841
الرجل الوحيد الذي سيراني"
"على حقيقتي

398
00:29:26,966 --> 00:29:28,593
"...لا أستطيع ترك هذا العالم دون"

399
00:29:28,718 --> 00:29:30,803
"خذ قلبي يا حبي" -
"أن أرى وجهك مرة أخيرة" -

400
00:29:30,929 --> 00:29:33,640
"سأعيد جزء منك إلى العالم"

401
00:29:34,140 --> 00:29:37,185
"وستشاهدنا من النجوم للأبد"

402
00:29:38,853 --> 00:29:41,105
ماذا تعتقد بهذا السطر الأخير؟

403
00:29:41,231 --> 00:29:43,107
"سأعيد جزء منك"

404
00:29:43,399 --> 00:29:45,735
جرائم القتل تجعله يعود إلى الحياة

405
00:29:45,902 --> 00:29:48,488
ماذا إذا كانت تقصد طفله؟

406
00:29:48,613 --> 00:29:51,783
"نعم، فهي تقول "نحن
"ستشاهدنا نحن من النجوم"

407
00:29:51,950 --> 00:29:54,953
تستخدم عينات المنيَ لزرع الدليل
وليس لكي تنجب منه

408
00:29:55,078 --> 00:29:56,538
حسنا، ماذا إذا كانت ستفعل الاثنين؟

409
00:29:56,829 --> 00:30:00,375
إذا كانت لديها طفله، قد نستطيع
إتباعها عن طريق سجلات المواليد

410
00:30:00,500 --> 00:30:05,630
العميل (هوتشنر)، وصلنا تقرير بالاعتداء
على امرأة في منزلها من امرأة أخرى

411
00:30:05,755 --> 00:30:07,215
هل هي بخير؟ -
...يبدو هكذا -

412
00:30:07,340 --> 00:30:09,217
لكن لا أستطيع أن أقول الشيء ذاته
على المهاجمة

413
00:30:10,009 --> 00:30:12,679
سمع الجيران الاستغاثات
وبعد نصف بناية كانوا عندها

414
00:30:15,473 --> 00:30:16,933
كانت الضحية عائدة إلى منزلها من العمل

415
00:30:17,225 --> 00:30:19,394
وتقول إنَ المشتبه فيها اقتربت منها
في الطريق

416
00:30:19,978 --> 00:30:21,646
وطلبت استعمال الهاتف
لتطلب سيارة سحب

417
00:30:22,063 --> 00:30:24,482
هل أدخلتها إلى المنزل؟ -
حينها هاجمتها المشتبه فيها -

418
00:30:24,607 --> 00:30:26,067
هذا ليس الباعث لدى القاتلة التي نعرفها

419
00:30:26,192 --> 00:30:28,278
ربما كانت تستعجل الأمر محاولة الانتهاء
من ضحيتها الأخيرة

420
00:30:32,240 --> 00:30:34,325
(هذه (شارا -
أتعرفينها؟ -

421
00:30:34,450 --> 00:30:39,497
(إنَها (شارا كارلينو)، استجوبتها و(روسي
(إنَها المعجبة رقم 1 بـ(كورتلاند

422
00:30:39,622 --> 00:30:42,041
كانت حجتها قوية
فهي ليست الشخص الذي نريده

423
00:30:49,716 --> 00:30:52,051
شارا)، لماذا؟)

424
00:30:53,094 --> 00:30:56,055
نجح الأمر معها وليس معي

425
00:30:58,099 --> 00:30:59,809
أردت فقط أن نعود إلى بعضنا البعض

426
00:31:10,178 --> 00:31:14,182
(هناك 463 طفل وُلد في منطقة (لوير كانن
...بين عامي 2006

427
00:31:14,307 --> 00:31:16,851
وعام 2008، إن أردت أن أجد
"طفل "صانع الملائكة

428
00:31:17,102 --> 00:31:19,854
علينا تضييق نطاق البحث -
"...حسنا، (ريد) لديه رسائل أخرى" -

429
00:31:19,979 --> 00:31:22,315
"لفك شفرتها لكنَه"
وجد جملة ما

430
00:31:22,941 --> 00:31:26,277
أعلم قبل أن يخبروني"
"أنَ المستقبل بدأت جذوره

431
00:31:26,402 --> 00:31:28,571
"بدأت جذوره"
يبدو وكأنَما هناك أخبار جيدة

432
00:31:28,738 --> 00:31:30,824
"تاريخ الحمل" -
وماذا عن تاريخ الرسالة؟ -

433
00:31:32,075 --> 00:31:35,787
7 من يناير 2007 -
حسنا، لنتقدم 9 أشهر -

434
00:31:36,579 --> 00:31:38,790
بل 10 أشهر في الواقع -
حقا؟ -

435
00:31:39,082 --> 00:31:40,583
أعلم، فقد كانت معلومة جديدة
بالنسبة لي أيضا

436
00:31:41,876 --> 00:31:46,548
حسنا، سنبحث في سجلات المواليد
منذ أغسطس وحتى سبتمبر 2007

437
00:31:46,673 --> 00:31:51,636
سنبحث في الأمهات العازبات فقط
في حال أرادت أن يكون أب سريا

438
00:31:51,761 --> 00:31:54,514
فلم ترد التباهي به
"هل الوالد معلم من الدرجة الثالثة؟"

439
00:31:54,639 --> 00:31:57,308
لكن هذا يريد ضرب الناس في معدتهم
باستخدام آلات

440
00:31:57,976 --> 00:32:00,687
حسنا، هناك 9 أسماء
ومن السهل تولي الأمر

441
00:32:01,563 --> 00:32:04,607
تعرضت (هانا دريفوس) إلى حادث سيارة
ولا تستطيع السير

442
00:32:05,859 --> 00:32:08,695
انتقلت (شانون كونواي) حين أغلق
المصنع منذ عام مضى

443
00:32:09,320 --> 00:32:12,657
هل من أسماء أخرى تعرفها؟ -
!لا، يا إلهي -

444
00:32:12,866 --> 00:32:15,201
ماذا هناك؟ -
...هذه تبدو مألوفة -

445
00:32:15,326 --> 00:32:18,455
لكنَي لا أستطيع أن أحدد مكانها
(كلوي كيلتشر)

446
00:32:18,746 --> 00:32:20,206
كلوي كيلتشر)، هذا الاسم مألوف)

447
00:32:30,842 --> 00:32:33,720
(كلوي كيلتشر)
كانت من هيئة المحلفين

448
00:32:34,095 --> 00:32:37,182
هذا شيء معقول
فقد اطلعت على دليل القضية

449
00:32:37,348 --> 00:32:38,975
رأت مباشرة ما فعله بضحاياه

450
00:32:39,142 --> 00:32:42,020
لهذا وقعت في حبه من جلوسها
أمامه في المحكمة كل يوم

451
00:32:42,270 --> 00:32:45,565
حين تكون على علاقة بقاتل هذا أمر
وحين تصبح مثله هذا أمر آخر

452
00:32:46,024 --> 00:32:48,693
ربما حدث شيء
أدى إلى هذا التحوّل

453
00:32:48,943 --> 00:32:50,403
أعتقد أنَي أعرف ما هو

454
00:32:53,531 --> 00:32:54,991
هذه شهادة وفاة

455
00:32:55,658 --> 00:32:59,078
تراكم دهني في الكبد
مات طفلها في المستشفى

456
00:33:09,506 --> 00:33:11,216
المكان خال؟ -
خال -

457
00:33:13,343 --> 00:33:15,720
هي ليست هنا -
كلنا نعلم النهاية -

458
00:33:15,845 --> 00:33:18,389
إنها تبحث عن ضحية أخيرة
وربما تكون قد اختارت واحدة بالفعل

459
00:33:18,515 --> 00:33:21,434
لنقلب هذا المكان فربما نجد شيء
يدلنا على من استهدفتها هذه المرة

460
00:33:29,234 --> 00:33:30,693
انظر إلى هذا

461
00:33:33,738 --> 00:33:36,533
فعلت كل ما تستطيع حتى تنكر الحقيقة

462
00:33:36,658 --> 00:33:38,118
ماذا، أنَه كان قاتلا؟

463
00:33:38,409 --> 00:33:40,078
بل لأنَهما لم يكونا معا قط

464
00:33:44,082 --> 00:33:46,876
لاحظ المنظر، من هنا يشاهد الأب

465
00:33:51,756 --> 00:33:56,427
لابد أنَ هذا دمرها باعتقادها أنَها ستبقى
مع (راين) عن طريق حمل طفله ثم تفقده

466
00:33:56,553 --> 00:33:58,847
استكمال جرائمه أصبح هو السبيل
الذي تستطيع البقاء به معه

467
00:34:12,026 --> 00:34:13,486
ليس السبيل الوحيد

468
00:34:17,490 --> 00:34:18,950
أعتقد أنَ هذا يجيب ذلك

469
00:34:19,742 --> 00:34:21,494
أفترض أنَ هذا ما اعتقده

470
00:34:23,121 --> 00:34:24,789
لدي مفكرة مقابلات هنا

471
00:34:24,914 --> 00:34:29,252
(مقابلات مع (ديلايلا غرينن
و(ماكسين تشاندلر) في يوم قتلهما

472
00:34:29,419 --> 00:34:30,920
هل وجدتم أدواتها أو السلاح
أيَها الشريف؟

473
00:34:31,045 --> 00:34:33,465
ما من شيء بعد -
كان لديها مقابلة هذا الصباح -

474
00:34:34,340 --> 00:34:36,092
...فاي لاندرو)، 162 شمال)

475
00:34:36,217 --> 00:34:39,387
(شمال طريق (ريد ريفر
إنَها محاسبة قانونية وتقوم بضرائبي

476
00:34:39,512 --> 00:34:41,306
هل تعمل من المنزل؟ -
نعم -

477
00:34:41,764 --> 00:34:43,224
هيا بنا

478
00:34:44,225 --> 00:34:47,187
(هذه هي، سيارة (فولكس فاغن
موديل 1984، (كلوي) هنا

479
00:34:49,063 --> 00:34:51,065
السيارة دافئة
لابد أن نكون خلفها مباشرة

480
00:34:53,735 --> 00:34:55,445
النوافذ مغلقة وهذه إشارة جيدة

481
00:34:55,820 --> 00:34:57,280
فريقي مستعد، لنقتحم المكان

482
00:34:57,405 --> 00:35:00,825
لم نعثر على سلاح في منزل (كلوي) أيَها
الشريف، لابد أن نفترض أنَها مسلحة

483
00:35:00,950 --> 00:35:03,203
ونحن كذلك -
إذا اقتحمنا الآن، ستطلق النار -

484
00:35:03,328 --> 00:35:05,497
وفي الغالب ستبدأ بالمحاسبة

485
00:35:06,539 --> 00:35:07,999
ماذا تعتقد يا (هوتش)؟

486
00:35:08,124 --> 00:35:09,709
أعتقد أنَه عليك العثور على نافذة مفتوحة

487
00:35:09,959 --> 00:35:13,213
أيَها الشريف، أحضر كل السيارات
في الأمام مع إطفاء الأنوار

488
00:35:13,338 --> 00:35:14,798
وأحتاج إلى مكبر صوت -
حسنا -

489
00:35:46,412 --> 00:35:47,872
(أعتقد أنَك لن تصل إليها يا (هوتش

490
00:35:48,248 --> 00:35:49,707
لا، ربما يمكنك أنت

491
00:35:49,833 --> 00:35:52,877
سجلها واضح، لا يمكن إقناعها بالكلام -
لا، بل أشغلها -

492
00:35:53,002 --> 00:35:55,505
إذا التزمنا بالحافز
فستنظر من النافذة من أي مكان

493
00:35:55,630 --> 00:35:58,007
سيحاول (مورغان) الدخول
ويمنحنا وقتا أكثر

494
00:36:13,273 --> 00:36:16,693
أشعل الأنوار -
(هذا مكتب التحقيقات يا (كلوي -

495
00:36:16,860 --> 00:36:19,404
نعرف أنَك بالداخل
ونعرف ما تحاولين القيام به

496
00:36:19,779 --> 00:36:21,781
ماذا تفعلين؟

497
00:36:21,906 --> 00:36:25,493
لا تتحركي أيَتها العاهرة
وإلَا أقسم بأن أمزقك إلى نصفين

498
00:36:25,618 --> 00:36:29,289
أرجوك، لا تفعلي هذا -
استديري -

499
00:36:29,539 --> 00:36:33,293
أعرف أنَك تعتقدين أنَ ما تقومين به
لإنهاء ما بدأه (كورتلاند) سيقربك منه

500
00:36:33,418 --> 00:36:35,670
لكن عليك أولا معرفة هوية الأصلية

501
00:36:37,130 --> 00:36:39,966
لا تقلقي، هناك مكان أفضل لك

502
00:36:41,050 --> 00:36:45,722
أعلم أنَك تعتقدين أنَك كنت مميزة
لكن حقيقة كل ما كتبه لك

503
00:36:45,847 --> 00:36:48,808
كان يكتبه لنساء أخريات عديدات غيرك
لقد رأيت الرسائل

504
00:36:49,934 --> 00:36:52,353
العشرات قرأنَ السطور ذاتها

505
00:36:52,645 --> 00:36:58,610
دون الجسد توجد الروح"
"ليس عليك لمسي لتشعر بحبي لك

506
00:36:58,860 --> 00:37:00,361
أيبدو هذا مألوفا؟

507
00:37:06,743 --> 00:37:08,703
لم يكن (كورتلاند) كما كنت تعتقدين

508
00:37:09,704 --> 00:37:15,210
(كان أناني يا (كلوي
لم يستطع أن يحب سوى نفسه

509
00:37:15,460 --> 00:37:20,882
(كتب إلى (كارلا كيتنجر
"منذ زيارتك، أولع بالتفكير فيك"

510
00:37:21,716 --> 00:37:23,927
لقد دخلت في أحلامي بالفعل"

511
00:37:24,677 --> 00:37:29,891
كلما أراك يغمرني شعور"
"بالثقة والإيمان

512
00:37:30,016 --> 00:37:32,060
"وكأنَما أعرفك طوال حياتي"

513
00:37:34,062 --> 00:37:38,108
أصبح واضحا أنَك قدري"
"وأنَه مُقدر لنا أن نكون معا

514
00:37:39,442 --> 00:37:41,861
"وحين أرحل لن يتغير هذا"

515
00:37:43,988 --> 00:37:48,576
سأعيش بداخلك"
"وفي الموت سيكون اتحادنا أبدي

516
00:37:50,411 --> 00:37:54,958
لا معنى لكل الفتن"
"...يحتفل الحراس بهزيمتي

517
00:37:55,083 --> 00:37:57,085
"بخروجي من زنزانتي" -
لا، لا تتحدثي -

518
00:37:58,253 --> 00:37:59,712
سأخرجك من هنا

519
00:38:00,046 --> 00:38:02,382
"...لا يهتم المذنب بالممتلكات"

520
00:38:02,507 --> 00:38:06,553
لكن لن أستطيع ترك هذا العالم"
"من دون رؤية وجهك مرة أخيرة

521
00:38:06,845 --> 00:38:08,721
أريدك الخروج من هذه النافذة

522
00:38:08,888 --> 00:38:11,099
سيكون الأمر على ما يرام

523
00:38:11,224 --> 00:38:16,688
ليس خطأك بأنَه جعلك تشعرين بهذا
وليس خطأك أنَ طفلك مات

524
00:38:28,158 --> 00:38:30,034
لا

525
00:38:36,958 --> 00:38:39,502
(انتهى الأمر يا (كلوي
فاي) معنا)

526
00:38:45,675 --> 00:38:47,469
ما من مكان آخر تذهبين إليه

527
00:39:00,732 --> 00:39:02,859
لدينا غاز مسيل للدموع
أعتقد أنَه سيكون جيدا

528
00:39:02,984 --> 00:39:04,652
لن نحتاج إليه
فليس لديها مكان آخر تذهب إليه

529
00:39:04,778 --> 00:39:07,155
ربما تسدي لنا معروفا وتقتل نفسها

530
00:39:07,489 --> 00:39:10,074
لن تفعل هذا أيضا
فهي لم تنهي عملها

531
00:39:18,374 --> 00:39:19,834
(ألق السلاح يا (كلوي

532
00:39:21,044 --> 00:39:22,837
(ألق السلاح يا (كلوي

533
00:39:26,633 --> 00:39:28,092
تبا أيَتها السيدة، ألقه

534
00:39:35,975 --> 00:39:37,435
سآتي إليك يا عزيزي

535
00:39:48,363 --> 00:39:49,823
!(هوتش)

536
00:40:15,431 --> 00:40:16,891
ماذا فعلت؟

537
00:40:18,059 --> 00:40:21,229
أخذنا ضحيتها وعليها إنهاء عمله

538
00:40:21,813 --> 00:40:24,858
(قال (ويندل بيري
"إنَ "الماضي هو تعريفنا

539
00:40:25,650 --> 00:40:27,819
"قد نكافح من أجل الهروب منه"

540
00:40:28,486 --> 00:40:30,071
"أو من أجل الهروب مما هو سيئ به"

541
00:40:30,780 --> 00:40:33,908
لكننا سنتمكن من الهروب منه"
"إذا أضافنا شيئا جيدا له

542
00:40:34,325 --> 00:40:36,119
أحضرت هذا من أجل رحلتك -
أشكرك -

543
00:40:36,369 --> 00:40:38,455
...هذا شيء بسيط لكن -
إنَها وصفتي -

544
00:40:40,123 --> 00:40:41,958
أنا آسف لأنَك اضطررت
إلى خوض هذا ثانية

545
00:40:42,125 --> 00:40:46,129
أعتقد أننا لن نتوقف عن المرور بهذا
...لكن ربما الآن

546
00:40:47,005 --> 00:40:48,465
أتمنى ذلك

547
00:40:51,926 --> 00:40:53,386
هل ستكون بخير؟

548
00:40:54,596 --> 00:40:56,055
أجل، ستكون على ما يرام

549
00:40:57,056 --> 00:40:59,684
ربما عليك تسوية الماضي
قبل أن تبتعد عنه

550
00:41:01,352 --> 00:41:04,147
أشكرك أيَها الشريف -
أشكرك -

551
00:41:04,898 --> 00:41:06,566
هل يعرف أحدكم
طريق العودة إلى المطار؟

552
00:41:06,816 --> 00:41:08,401
البلدة لها طريق واحد وسنجده

553
00:41:08,610 --> 00:41:12,030
نعم، (مورغان) لا يحب إتباع الاتجاهات
ألم تعلمين هذا؟

554
00:41:12,197 --> 00:41:13,656
نعم، فهو يحب تخمينها

555
00:41:13,907 --> 00:41:15,366
حسنا، أيَها المتهكم، قم أنت بالقيادة

556
00:41:16,117 --> 00:41:17,827
هذا رائع -
ممتاز -

557
00:41:18,620 --> 00:41:20,413
أشكرك -
من أجل الرحلة -

558
00:41:21,164 --> 00:41:23,166
ماذا؟ -
سأحضر حقيبتي -

559
00:41:26,419 --> 00:41:28,922
ألن تأتي معنا؟ -
أفكر بالقيادة -

560
00:41:29,464 --> 00:41:31,341
يل للهول، ستستغرق 7 ساعات
(إلى (كوانتيكو

561
00:41:31,508 --> 00:41:33,760
ليس من المفترض أن أسافر جوا -
حسنا -

562
00:41:35,470 --> 00:41:39,641
قمت بهذه القيادة من قبل
سترى ريف جيد جدا على طول الطريق

563
00:41:40,016 --> 00:41:43,436
ربما فكر بالاسترخاء ليوم أو اثنين

564
00:41:45,396 --> 00:41:46,856
ربما، أشكرك

565
00:41:46,880 --> 00:51:01,880
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

