﻿1
00:00:05,800 --> 00:00:21,200
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:21,321 --> 00:00:26,617
"مفقودة، مفقودة، مفقودة"

3
00:00:26,868 --> 00:00:31,456
"ميتة"

4
00:00:35,084 --> 00:00:36,794
(أيها التحري (فولوود

5
00:00:40,173 --> 00:00:42,759
لديك زائرة -
لست هنا -

6
00:00:43,301 --> 00:00:45,386
(إنها (ساندرا لومبارديني

7
00:00:46,387 --> 00:00:48,181
"بروك لومبارديني)، مفقودة)"

8
00:00:54,729 --> 00:00:57,815
الجثة التي وجدناها في الغابة
(ليست (بروك

9
00:01:01,444 --> 00:01:04,238
هل تعرفون هويتها؟ -
(لينيت هايغن) -

10
00:01:05,114 --> 00:01:07,742
تعرّف والداها على الجثة للتوّ

11
00:01:10,453 --> 00:01:14,791
هناك أشخاص يفتشون المنطقة
لكن الٔامطار تصعّب المهمة

12
00:01:16,959 --> 00:01:21,005
(يجب أن تحاولي النوم، (ساندرا -
لا يمكنني -

13
00:01:23,007 --> 00:01:25,051
ليس بدون أن أعرف

14
00:01:28,054 --> 00:01:33,059
رون)، أحتاج إلى شيء منك) -
أي شيء -

15
00:01:33,184 --> 00:01:38,356
القلادة، قلادة (روك)، تلك التي
وجدتموها على الٔارض قرب السيارة

16
00:01:38,648 --> 00:01:42,235
إنها بين الٔادلة
قد يحتاج أمر مماثل بعض الوقت

17
00:01:42,485 --> 00:01:45,571
أرجوك، أنا بحاجة إليها

18
00:01:47,949 --> 00:01:52,286
هل يمكنني معرفة السبب؟ -
يقول إنها قد تخبره بأمور -

19
00:02:44,756 --> 00:02:46,132
ما الٔامر؟

20
00:02:52,889 --> 00:02:54,766
ماذا رأيت؟

21
00:03:00,188 --> 00:03:04,108
تأثيرات حالية يجب أن تحوّل"
"هذا اليوم إلى يوم كثير الاحتمالات

22
00:03:04,233 --> 00:03:06,194
"لكن تجنّبوا فخ المحاولة بجهد زائد"

23
00:03:06,319 --> 00:03:07,945
"اعرفوا نقاط قوّتكم واعتمدوا عليها"

24
00:03:08,071 --> 00:03:11,491
الثقة بالنفس الحقيقية"
"أو المزعومة هي مكوّنكم السحري

25
00:03:11,658 --> 00:03:13,910
الثقة بالنفس، نعم أعجبني ذلك -
بربّكما أيها الصديقان -

26
00:03:14,035 --> 00:03:15,953
لا تعتقدان
أنّ تلك الٔامور حقيقية، صحيح؟

27
00:03:16,079 --> 00:03:18,164
كان الٔامر ليفاجئك -
إنه هراء -

28
00:03:18,289 --> 00:03:20,208
شكرا -
أنت تشعرين بالغيرة -

29
00:03:20,333 --> 00:03:23,169
لٔانك لا تتمتعني بالمكوّن السحري -
أنا لديّ المكوّن السحري -

30
00:03:23,503 --> 00:03:25,922
(إنه يدعى (سبليندا -
حسنا أيتها الشكاكة، ما برجك؟ -

31
00:03:26,047 --> 00:03:28,466
!لا -
لا، هل وُلدت في أبريل؟ -

32
00:03:29,050 --> 00:03:30,551
ريد) أحتاج إلى معرفة)
(تاريخ مولد (برينتيس

33
00:03:30,677 --> 00:03:32,470
7:12 صباحا
12 أكتوبر... 197

34
00:03:33,763 --> 00:03:35,139
الميزان، كان يجب أن أعرف

35
00:03:35,264 --> 00:03:40,186
فرصة رومنسية قد تختبر مشكلة"
"طفيفة بسبب التأثير المزعج للقمر

36
00:03:40,311 --> 00:03:43,272
"الذي قد يجعل مزاجكم سيئا"

37
00:03:43,773 --> 00:03:46,651
"إن كان التصرف بانفتاح ودفء صعبا"

38
00:03:46,776 --> 00:03:50,405
فأبطلوا تأثير هذه الجبهة الباردة"
"المؤقتة بإيماءة بسيطة لكن عاطفية

39
00:03:50,530 --> 00:03:51,948
أنا لديّ إيماءة بسيطة

40
00:03:53,074 --> 00:03:55,493
أنتم مستعدون للتجمّع؟ -
انظري إلى حالك أيتها المتسلطة -

41
00:03:55,618 --> 00:03:57,036
في أول يوم لك
بعد العودة تنكبّين على العمل

42
00:03:57,161 --> 00:04:00,623
إمّا الانكباب على العمل فورا
أو مواجهة توتّر الانفصال

43
00:04:00,748 --> 00:04:02,917
من الصعب أن تكوني بعيدة عنه -
نعم -

44
00:04:04,002 --> 00:04:06,713
ذلك جديد، صحيح؟ -
نعم، هو من السترين -

45
00:04:06,838 --> 00:04:09,674
(إنه حجر مولد (هنري
أنا و(ويل) اشترينا منه

46
00:04:09,799 --> 00:04:12,260
ذلك جميل -
أنهيت قراءة تلك؟ -

47
00:04:12,385 --> 00:04:14,178
تفضّلي -
شكرا -

48
00:04:16,723 --> 00:04:20,351
حصلت سلسلة من حوادث الخطف
في (أولمبيا)، (واشنطن) قبل 9 أشهر

49
00:04:20,476 --> 00:04:24,439
المجموع 4 نساء شقراوات
وزرقاوات العيون وفي أوائل العقد الثالث

50
00:04:24,605 --> 00:04:27,150
صباح اليوم وجدوا واحدة -
متى خُطفن؟ -

51
00:04:27,525 --> 00:04:29,569
قبل 9 أشهر -
هي كانت الٔاولى إذا؟ -

52
00:04:29,736 --> 00:04:31,112
نعم

53
00:04:31,237 --> 00:04:33,781
تبدو مُحنّطة تقريبا -
ليس فعلا -

54
00:04:34,365 --> 00:04:36,534
مجلّدة؟ -
محنّطة عمدا -

55
00:04:36,659 --> 00:04:38,036
ذلك مختلف -
نعم -

56
00:04:38,161 --> 00:04:41,831
لا يمكن تحديد وقت الوفاة الٓان -
أين وجدوها؟ -

57
00:04:42,040 --> 00:04:45,293
(في متنزّه للولاية شرقي (أولمبيا
إنها منطقة موسمية للرحلات على الٔاقدام

58
00:04:45,418 --> 00:04:47,628
ظهرت الجثة خلال انجراف الوحول

59
00:04:47,754 --> 00:04:52,342
كما أنّ التحلل غير الطبيعي
يصعّب معرفة كم طال وجودها هناك

60
00:04:52,550 --> 00:04:54,761
يرد أنّ الفترة الفاصلة
بين خطف الضحايا 3 أشهر

61
00:04:55,011 --> 00:04:58,222
....وإن كان يعتمد التناوب -
فسيكون هناك المزيد من الضحايا -

62
00:05:05,800 --> 00:05:44,300
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

63
00:05:44,435 --> 00:05:48,398
وإذا طوال فترة المد ليلا"
"...استلقيت على مقربة

64
00:05:48,564 --> 00:05:52,235
من عزيزتي، عزيزتي"
"حياتي وزوجتي

65
00:05:52,360 --> 00:05:57,365
في القبر هناك قرب البحر"
"في مقبرتها قرب البحر المحيط بها

66
00:05:58,491 --> 00:06:00,159
(إدغار آلن بو)

67
00:06:00,952 --> 00:06:04,247
إن أردت تحنيط جثة
فما هي العملية؟

68
00:06:04,872 --> 00:06:06,249
تبدأين بسدّ المنخرين

69
00:06:06,541 --> 00:06:09,711
تُسحب الدماء عبر الوريد الوداجي
ويستبدل بسائل التحنيط

70
00:06:09,836 --> 00:06:12,338
عبر أحد الشريانين الٔاساسيين
يتطلّب هذا بضع ساعات عادة

71
00:06:12,463 --> 00:06:14,632
ثم تحتاجين إلى معدات خاصة
وإلى التدريب

72
00:06:14,757 --> 00:06:17,552
معرفة جهاز الٔاوعية الدموية
في البشر تكون مفيدة

73
00:06:17,677 --> 00:06:19,512
طبيب ربما -
ممرضة أو تقنيّ -

74
00:06:19,637 --> 00:06:21,472
شخص لديه خبرة في علوم الموت

75
00:06:21,597 --> 00:06:22,974
ذلك اختصاص لم يعلّموه في جامعتي

76
00:06:23,224 --> 00:06:26,686
شخصيا، أجد الٔامر
برمّته غريبا، أقصد التحنيط

77
00:06:26,811 --> 00:06:28,521
البعض يحبون أن يبدو
بمظهر جميل في جنائزهم

78
00:06:28,646 --> 00:06:33,401
لكنهم ليسوا هم، إنها قشرة فحسب
ملمّعة ومطلية، أريد أن تُحرق جثتي

79
00:06:33,651 --> 00:06:36,612
السؤال هو "لمَ يُحنّط شخص
"جثة شخص قتله للتوّ؟

80
00:06:36,821 --> 00:06:39,657
يريد أن يتشبّث بهنّ
إنها مسألة تملّك

81
00:06:39,782 --> 00:06:43,870
هكذا لا يرحلن أبدا
ربما خوف التعرّض للهجر يبيّن تاريخه

82
00:06:43,995 --> 00:06:47,915
لكن في النهاية، حتى الجثة المحنّطة
ستتحلل وسيحتاج إلى ضحايا جديدات

83
00:06:48,249 --> 00:06:51,336
ذلك يشرح دورة الخطف
ضحية جديدة كل 3 أشهر

84
00:06:51,461 --> 00:06:55,256
ما يعني أنه على الٔاقل اثنتان
من النساء الثلاث الباقيات قد ماتتا

85
00:06:55,381 --> 00:06:57,675
والثالثة؟ -
(بروك لومبارديني) -

86
00:06:57,800 --> 00:07:04,557
فُقدت قبل 4 أيام بعد مناوبتها
في مطعم محلي، نعرف الاحتمالات

87
00:07:04,682 --> 00:07:08,478
90 بالمئة من ضحايا الخطف
يُقتلن في أول 36 ساعة

88
00:07:23,326 --> 00:07:26,287
وجد متنزّه قدما ظاهرة من التراب هنا

89
00:07:26,621 --> 00:07:29,332
انجرفت جهة التلة بأسرها من هناك

90
00:07:29,457 --> 00:07:32,251
تركّزون البحث هنا إذا -
نعم -

91
00:07:32,377 --> 00:07:36,047
لكن إن رمى جثثا أخرى هنا
فقد استفاد من أكثر من 800 أكر

92
00:07:36,172 --> 00:07:39,717
أبقِ رجالك قرب طريق مكافحة الحريق
أيها التحري، رجل يجرّ جثة في الغابة

93
00:07:39,842 --> 00:07:42,345
جثة تزن 110 باوندات
لن يبتعد كثيرا عن الطريق

94
00:07:42,470 --> 00:07:44,097
لذا يقطّع الكثيرون
من القتلة أوصال ضحاياهم

95
00:07:44,222 --> 00:07:45,932
يصبح من الٔاسهل التخلص منهم

96
00:07:46,099 --> 00:07:48,685
تعتقد أنّ عدم تقطيع أوصالها
يُظهر شيئا عن شخصيته؟

97
00:07:48,810 --> 00:07:50,478
هذا ممكن، نعم

98
00:07:57,694 --> 00:07:59,070
ما هو؟

99
00:08:01,698 --> 00:08:04,867
!أيها التحري! لدينا شيء هنا

100
00:08:18,715 --> 00:08:21,259
الجواب عن سؤالك
"أيها التحري هو "نعم

101
00:08:21,926 --> 00:08:26,055
هذا القاتل لا يمكنه تقطيع أوصال
هؤلاء النساء، هو يهتمّ لٔامرهنّ

102
00:08:27,724 --> 00:08:30,768
اضطلعت (بروك) بالمناوبة
المتأخرة ليلة اختفائها

103
00:08:31,227 --> 00:08:33,646
كانت لتسلك هذا الطريق
إلى سيارتها

104
00:08:34,355 --> 00:08:38,318
مطعم راقٍ؟ -
فلنقل إنني لا أقصده -

105
00:08:38,443 --> 00:08:40,278
إلّا على حساب شخص آخر

106
00:08:40,987 --> 00:08:44,449
فيمَ تفكر؟ -
خطفت النساء بعدما غادرن العمل -

107
00:08:45,074 --> 00:08:47,535
منتجع معدني راقٍ
مطعم جميل، متجر حليّ

108
00:08:47,660 --> 00:08:50,330
إن كان يقصد هذه الٔاماكن
فهو يملك المال

109
00:08:50,455 --> 00:08:52,165
هذا يحصر صفات شخصيته قليلا

110
00:08:52,290 --> 00:08:55,293
قال الطاهي إنه غادر
بعد (بروك) ببضع دقائق

111
00:08:55,418 --> 00:08:57,795
رأى سيارتها هناك
وكان باب السائق مفتوحا

112
00:08:57,920 --> 00:09:01,215
كان سريعا وفجأها الساعة 11 ليلا
والمكان مظلم، كان محميا

113
00:09:01,424 --> 00:09:02,842
على الٔارجح لم تره آتيا

114
00:09:02,967 --> 00:09:06,763
يرد هنا إنهم استعادوا القلادة
من حجر الجمشت، هي مكسورة

115
00:09:06,888 --> 00:09:08,723
هنا، قرب السيارة تماما

116
00:09:10,725 --> 00:09:13,811
هل فحصتم القلادة؟ -
لم نحصل على شيء منها -

117
00:09:13,936 --> 00:09:18,191
القليل من شعرها في الٕابزيم -
أودّ أن أراها -

118
00:09:19,150 --> 00:09:21,402
نعم، أعدتها إلى والدتها

119
00:09:22,570 --> 00:09:25,490
أليس من المبكر قليلا
إعادة الٔادلة إلى العائلة؟

120
00:09:25,615 --> 00:09:31,204
كانت هناك ظروف خاصة، هي استعانت
(بشخص يدعى (ستانلي آشر

121
00:09:32,080 --> 00:09:34,290
أسهم في إيجاد ولد
في (بورتلند) قبل سنتين

122
00:09:34,415 --> 00:09:37,377
تحرٍ خاص؟ -
وسيط روحي -

123
00:09:39,003 --> 00:09:41,130
ما علاقة ذلك بالقلادة؟

124
00:09:41,255 --> 00:09:47,261
يبدو أنه يستطيع قراءة
أشياء شخصية، طاقتهم... لا أعرف

125
00:09:49,597 --> 00:09:51,265
ماذا قال لها إذا؟

126
00:09:52,892 --> 00:09:55,436
"أعرف أنّ (بروك) لا تزال حيّة"

127
00:09:56,187 --> 00:10:01,109
لم يفت الٔاوان لتقوموا بالصواب"
"دعوها تأتي إليّ في منزلي

128
00:10:01,234 --> 00:10:03,695
ستبلغ السابعة والعشرين"
"يوم الٔاربعاء

129
00:10:04,195 --> 00:10:07,073
ليتها انتظرت
إلى أن نحظى بالفرصة لتدريبها

130
00:10:07,198 --> 00:10:08,908
لا أعرف
يبدو أنها تقوم بعمل جيد جدا

131
00:10:09,492 --> 00:10:12,161
جيد كفاية لجعل الجاني المجهول
(يفكر مليا في أمر قتل (بروك

132
00:10:12,620 --> 00:10:16,666
إن لم يقتلها بعد
الاحتمالات تشير إلى أنّ الٔاوان فات

133
00:10:16,791 --> 00:10:19,127
إنها ابنتها
يجب أن يكون لديها أمل، صحيح؟

134
00:10:19,669 --> 00:10:22,213
الٔامر مختلف عن الٔامل الزائف

135
00:10:22,338 --> 00:10:24,507
أعتقد أنك عملت
مع وسطاء روحيين من قبل

136
00:10:24,716 --> 00:10:27,760
نعم، أجبرت -
أوَتعرف؟ -

137
00:10:27,885 --> 00:10:30,471
هناك حالات يؤمن الناس فيها
بأنهم قدّموا المساعدة

138
00:10:30,596 --> 00:10:34,517
عندما يكون الناس ضعفاء
سيؤمنون بالكثير من الٔاشياء

139
00:10:37,395 --> 00:10:42,275
نعتقد أنّ الرجل الذي خطفها
قد يكون أتى إلى مكان عملها

140
00:10:42,400 --> 00:10:45,194
قد يكون زبونا
شخصا ربما تكلمت عنه

141
00:10:45,320 --> 00:10:49,198
نعتقد أنه يحب الوحدة، يتناول الغداء
بمفرده ويقوم بزيارات متكررة

142
00:10:50,033 --> 00:10:54,912
لكنه خجول ويتجنّب النظر مباشرة -
كان يطلب شبان مواعدتها أحيانا -

143
00:10:55,038 --> 00:10:57,999
لا، هذا الرجل ما كان
ليطلب مواعدتها، لا يتحلّى بالجرأة

144
00:10:58,124 --> 00:11:01,210
كان ليحدّق إليها ويثير إزعاجها

145
00:11:03,755 --> 00:11:07,425
أخبرت الشرطة بكل ما أعرفه
لا يفترض أن تكونوا هنا

146
00:11:07,592 --> 00:11:13,306
يفترض أن تعاينوا الٔادلة -
(صحيح، من قلادة (بروك -

147
00:11:13,431 --> 00:11:17,810
...سيدي، هذه قراءة الٔاغراض أو -
التكهّن النفسي -

148
00:11:18,478 --> 00:11:20,938
لست أول شخص أعمل معه

149
00:11:21,898 --> 00:11:27,195
منطقة مسيّجة، اللون البرتقالي"
"والٔارقام 8، 6، 7

150
00:11:29,906 --> 00:11:31,783
هل يساعدكم ذلك؟

151
00:11:32,784 --> 00:11:36,871
سيد (آشر)، بلمس غرض شخصي
تعتقد أنك تستطيع أن تعرف

152
00:11:36,996 --> 00:11:40,541
إن كان المرء حيّا أو ميتا؟ -
أحيانا -

153
00:11:41,793 --> 00:11:45,254
طاقة الشخص تترك طبعة
على كل ما يلمسه

154
00:11:45,546 --> 00:11:47,840
هذا يسمح لي بالتواصل معهم

155
00:11:48,007 --> 00:11:51,219
الصعب هو تفسير ما يُقدّم إليّ

156
00:11:51,344 --> 00:11:55,264
هل عرفت أي شيء آخر؟
بشأن حالتها؟

157
00:11:55,807 --> 00:12:03,398
...فقط أنها شعرت بالضعف والتعب
لا أعرف، بالثقل

158
00:12:03,606 --> 00:12:06,943
الثقل، هل أستطيع مكالمتك لحظة؟

159
00:12:10,488 --> 00:12:11,864
المعذرة

160
00:12:12,240 --> 00:12:17,912
أتمتع ببعض الخبرة ورأيت رجالا مثلك
يدخلون حياة عائلات حزينة

161
00:12:18,037 --> 00:12:20,832
...سيدي، أؤكد لك أنّ -
أصغِ إليّ -

162
00:12:20,999 --> 00:12:25,962
آخر ما تحتاج إليه هذه المرأة
هو رجل محتال يمنحها أفكارا غير واقعية

163
00:12:26,087 --> 00:12:29,465
مع احترامي سيدي، أنت قد لا تكون
تعرف ما تحتاج هي إليه

164
00:12:29,590 --> 00:12:33,177
عملك هو معرفة الجناة -
لسنا نتكلم عن عملي -

165
00:12:33,303 --> 00:12:37,807
ربما يجب أن نتكلم
لٔانّ هناك كثيرين لا يؤمنون بعملك أيضا

166
00:12:43,313 --> 00:12:46,649
تلقّيت اتصالا للتوّ
وجدوا جثة ثالثة

167
00:12:48,526 --> 00:12:53,031
(لينيت هايغن)، (إرين بونام)
مليسا سانت كلير)، جميعهنّ محنّطات)

168
00:12:53,281 --> 00:12:56,159
هؤلاء أول ثلاث، ما يعني
أنّ الفتاة (لومبارديني) ما زالت هناك

169
00:12:57,535 --> 00:12:59,579
هل عرفت سبب الوفاة؟ -
النزيف -

170
00:12:59,871 --> 00:13:03,708
النزيف؟ كنّ حيّات عندما حُنّطن؟ -
على ما يبدو -

171
00:13:03,875 --> 00:13:08,004
فحوص السموم تُظهر مستويات
مرتفعة من البربيتوريت، تمّ تخديرهنّ

172
00:13:08,463 --> 00:13:10,757
كنّ فاقدات للوعي ربما -
ريد)، شاهد هذا) -

173
00:13:10,882 --> 00:13:13,217
قصّة شعرهنّ هي نفسها -
نعم، لكن هذه صور جديدة -

174
00:13:13,343 --> 00:13:15,762
كان لهاتين شعر أطول بكثير
عندما خُطفنَ

175
00:13:15,970 --> 00:13:18,765
الجاني المجهول قصّه إذا -
وربما فعل شيئا آخر -

176
00:13:19,390 --> 00:13:21,559
تمّ ثقب آذانهنّ ثقبا مزدوجا

177
00:13:24,687 --> 00:13:27,482
هل تعرّضن لاعتداء جنسي؟ -
ليس فعلا -

178
00:13:27,899 --> 00:13:33,655
لا تمزق أو كدمة يشيران
إلى ذلك لكن وجدت سائلا منويا

179
00:13:34,280 --> 00:13:37,116
تقصدين أنّ ذلك حصل برضاهنّ؟ -
لا -

180
00:13:37,700 --> 00:13:39,619
تقصد أنهنّ كنّ متوفيات

181
00:13:45,875 --> 00:13:49,921
كلّمت العائلات، لم يكن لٔاية ضحية
ثقبان في الٔاذن عند الخطف

182
00:13:50,713 --> 00:13:54,509
قصّ الشعر وثقب الٓاذان -
هو يغيّرهنّ -

183
00:13:55,718 --> 00:13:57,553
إلامَ؟ -
"إلى من" -

184
00:13:58,638 --> 00:14:00,890
طريقة الدفن تشير
إلى شعوره بعاطفة نحو ضحاياه

185
00:14:01,015 --> 00:14:03,601
ما يعني أنه قد يحولهنّ
إلى صورة امرأة محبوبة

186
00:14:03,726 --> 00:14:06,354
الطبيبة الشرعية وجدت
مستويات مرتفعة من البربيتوريت؟

187
00:14:06,479 --> 00:14:09,273
نعم، لمَ؟ -
شيء قاله الوسيط الروحي -

188
00:14:09,607 --> 00:14:12,068
(قال إنّ (بروك
شعرت بالتعب والثقل

189
00:14:12,318 --> 00:14:14,654
لمَ نتكلم عن الوسيط الروحي؟
!إنها خدعة

190
00:14:14,779 --> 00:14:17,240
هؤلاء الناس يتكلمون بدون
أن يقولوا شيئا والحيلة تنطلي عليك

191
00:14:17,365 --> 00:14:19,993
قال إنّ (بروك) حيّة
لذا أعتقد أنني أريد تصديقه

192
00:14:20,118 --> 00:14:21,494
جاي جاي)، تعرفين شخصيته)

193
00:14:21,619 --> 00:14:24,330
المهووس بالجثث لا تنفعه ضحية حيّة

194
00:14:24,664 --> 00:14:26,416
أنت مستعد لمكالمتهم؟

195
00:14:33,256 --> 00:14:39,637
غارسيا)، أحتاج إلى أن تتحققي)
(من أحدهم، يدعى (ستانلي آشر

196
00:14:40,263 --> 00:14:43,516
عرفنا أنّ الحمض النووي للضحايا
لا يتطابق مع ما في قاعدة بياناتنا

197
00:14:43,641 --> 00:14:46,769
لذا سيكون علينا معاينة ما يتعدّى
الٔادلة الجسدية للتعرّف على القاتل

198
00:14:47,228 --> 00:14:50,064
الجاني المجهول رجل أبيض
من منتصف إلى أواخر العقد الثالث

199
00:14:50,231 --> 00:14:53,693
وهو يملك المال
ويعيش بمفرده في مسكن كبير

200
00:14:53,901 --> 00:14:57,739
هناك مكان وتهوية كافيان
لجناح للتحنيط

201
00:14:57,864 --> 00:14:59,741
يتصرف بارتباك مع الناس
وخصوصا النساء

202
00:14:59,907 --> 00:15:02,994
العجز عن التواصل اجتماعيا هو شائع
بين المهووسين الانتحاريين بالجثث

203
00:15:03,119 --> 00:15:04,495
بسبب التغييرات التي طالت الجثث

204
00:15:04,620 --> 00:15:08,041
نظن أنه يحاول إعادة
خلق امرأة أحبّها في الماضي

205
00:15:08,249 --> 00:15:10,668
حبيبة مثلا؟ -
أو زوجة أو والدة -

206
00:15:10,793 --> 00:15:12,920
امرأة غادرت أو ماتت فجأة

207
00:15:13,046 --> 00:15:16,966
هذا الٕاسقاط للمرأة المحبوبة مقرونا
بحاجته إلى حفظ الضحايا عبر التحنيط

208
00:15:17,091 --> 00:15:20,470
شبيه بعلم النفس المرضي
(للسفاح (إد غين

209
00:15:20,720 --> 00:15:22,263
(غين) كان يعاني عقدة (أوديب)

210
00:15:22,388 --> 00:15:25,224
وتطوّرت في السنوات التي اعتنى بها
بوالدته المشلولة بعد سكتة دماغية

211
00:15:25,433 --> 00:15:30,313
بعد موتها جعله هوسه ينبش
جثث نساء يشبهن والدته

212
00:15:30,855 --> 00:15:33,608
كانت رغبته شديدة جدا
في جعل والدته تقوم

213
00:15:33,775 --> 00:15:38,488
بحيث كان يرتدي ملابس نسائية
من جلد بشري

214
00:15:39,155 --> 00:15:43,826
(في النهاية، سئم (غين
جلد الجثث الذي يجف ويتشقق

215
00:15:44,035 --> 00:15:47,955
فرفع تركيزه إلى ضحايا حيّات
يستطيع أن يحفظ جثثهنّ بطريقة أفضل

216
00:15:48,081 --> 00:15:52,377
التطوّر من الٔاموات إلى الٔاحياء
سيظهر أيضا في نضج الجاني المجهول

217
00:15:52,669 --> 00:15:56,422
وضعنا لائحة بتقارير
الحوادث السابقة لعام 2006

218
00:15:56,589 --> 00:15:58,341
ستريدون أن تتابعوا التحقق من هذه

219
00:15:58,508 --> 00:16:01,803
تحتوي سلوكا غير ملائم
مع جثث وسرقة جثث

220
00:16:01,970 --> 00:16:03,388
ونبش القبور

221
00:16:03,554 --> 00:16:06,057
60 بالمئة من المهووسين بالجثث
يعملون في مجال تحضير جثث الٔاموات

222
00:16:06,182 --> 00:16:08,768
لذا فتّشوا المقابر المحلية
ومستودعات الجثث والمشارح

223
00:16:08,893 --> 00:16:10,269
بما أنّ لدينا حمض القاتل النووي

224
00:16:10,436 --> 00:16:12,981
سنزوّدكم بمعدّات لفحص
المشتبه بهم المحتملين

225
00:16:13,189 --> 00:16:15,692
احتمالات إيجاد
بروك لومبارديني) حيّة هي ضئيلة)

226
00:16:15,817 --> 00:16:18,695
لكن كلّما أسرعنا في التعرّف
على القاتل تحسّنت فرص نجاتها

227
00:16:18,820 --> 00:16:21,030
من أجلها هي، فلنعمل بسرعة

228
00:16:22,240 --> 00:16:24,367
تلك الدعوى القضائية مزحة

229
00:16:24,534 --> 00:16:28,162
عملي هو تحضير الموتى
كنت أعدّل ملابسها فحسب

230
00:16:28,287 --> 00:16:30,289
وتقصد بكلامك، تجريدها من الملابس؟

231
00:16:31,374 --> 00:16:33,459
اسمع يا صاح
أنا لم آتِ لٔاحكم عليك

232
00:16:33,751 --> 00:16:35,545
أنا أبحث عن قاتل

233
00:16:35,712 --> 00:16:38,256
لذا إن أردت إثبات براءتك
فكل ما عليك فعله هو فتح فمك

234
00:16:39,090 --> 00:16:41,426
نبحث عن حوادث نُبشت فيها القبور

235
00:16:41,551 --> 00:16:46,889
تدنيس، إخراج الجثث
جثث نساء، نساء جذابات

236
00:16:47,307 --> 00:16:49,517
لا أحد يكون جذابا بعدما يُدفن

237
00:16:49,642 --> 00:16:53,646
كانت عمليات دفن حديثة -
كلا، لم يحصل أمر مماثل -

238
00:16:54,897 --> 00:16:58,359
نُبش قبر قديم قبل سنتين -
هل أخِذت الجثة؟ -

239
00:16:58,943 --> 00:17:04,907
لا، كانت هناك عظام فحسب
لكنهم سرقوها، أخذوا حليّها وثوبها

240
00:17:07,785 --> 00:17:11,289
لن أكذب
هذا يحصل في مجال العمل

241
00:17:11,748 --> 00:17:15,293
نضع حدّا لذلك عندما يحصل -
ولا تخبرون الشرطة -

242
00:17:16,127 --> 00:17:19,881
نحب إبقاء تلك الٔامور سرّية

243
00:17:20,798 --> 00:17:23,468
قاتل يُلبس ضحاياه المتوفيات
الثياب ويعتدي عليهنّ

244
00:17:23,593 --> 00:17:25,928
ربما السرّية ليست أفضل وسيلة

245
00:17:26,220 --> 00:17:29,474
يُلبسهنّ الثياب؟ -
يعني لك ذلك شيئا؟ -

246
00:17:31,184 --> 00:17:34,354
وظّفنا متدرّبا قبل فترة
هو رجل غريب الٔاطوار

247
00:17:34,479 --> 00:17:36,314
حتى بالنسبة إلى هذا العمل

248
00:17:36,439 --> 00:17:38,816
لم يعجبني الاهتمام
الذي يوليه لجثث النساء

249
00:17:38,941 --> 00:17:42,570
واكتشفت أنه يحب وضع
مساحيق التبرج والشعر المستعار لهنّ

250
00:17:43,988 --> 00:17:45,740
هلّا تصف لي الشعر المستعار

251
00:17:46,240 --> 00:17:49,952
أفرغنا خزانته بعد طرده
ها هو

252
00:17:52,580 --> 00:17:55,124
لم يعد يوما لٔاخذه، تخيّل ذلك

253
00:17:55,833 --> 00:17:57,502
أحتاج إلى اسم هذا الرجل

254
00:18:09,722 --> 00:18:13,351
آيفن باكوناس)؟) -
نعم، هل أستطيع مساعدتكم؟ -

255
00:18:13,559 --> 00:18:16,145
يمكنك دعوتنا إلى الدخول
المكان رطب قليلا هنا

256
00:18:16,813 --> 00:18:18,982
لا أستطيع، والدتي نائمة

257
00:18:19,107 --> 00:18:21,109
نحقق في سلسلة
من الجرائم في المنطقة

258
00:18:21,234 --> 00:18:23,361
نعتقد أنّ القاتل
يعمل في مجال عملك

259
00:18:23,528 --> 00:18:26,948
عجبا! أنتم تمزحون، هل أعرفه؟ -
ربما -

260
00:18:27,240 --> 00:18:30,284
ضحاياه من الفئة التي تحبها أنت
شعر أشقر، بشرة زرقاء

261
00:18:32,620 --> 00:18:36,457
إن كنتم تلمّحون
إلى أنني قاتل فقد تخطيتم حدودكم

262
00:18:36,916 --> 00:18:39,961
لن تمانع إذا أن تعطينا
عيّنة من حمضك النووي؟

263
00:18:41,170 --> 00:18:44,298
لا أعرف، لا -
يمكننا إحضار مذكّرة -

264
00:18:46,092 --> 00:18:47,927
لقد قلت كل ما أريد قوله

265
00:18:48,678 --> 00:18:50,638
"هل عرفت شيئا عن (آيفن باكوناس)؟"

266
00:18:50,847 --> 00:18:53,975
لا شيء في سجن الٔاحداث
(لكنه طُرد من جامعة (إيفرغرين

267
00:18:54,100 --> 00:18:56,185
لاعتدائه على حبيبته -
"اعتداء جنسي؟" -

268
00:18:56,311 --> 00:18:59,147
كان يدسّ لها الحبوب المهدّئة
ويمارس الجنس معها وهي نائمة

269
00:18:59,314 --> 00:19:00,857
"ذلك ينطبق على الشخصية"

270
00:19:01,065 --> 00:19:04,569
إميلي) ربما تكون هذه المغامرة)
العاطفية التي توقّعها برجك

271
00:19:04,819 --> 00:19:06,195
(إلى اللقاء، (غارسيا

272
00:19:06,571 --> 00:19:09,657
بين ذلك وبين الشعر المستعار
يجب أن أستطيع إقناع قاضٍ

273
00:19:09,824 --> 00:19:12,869
أيها التحري لن أعترض سبيلك
إن أردت مواجهة (باكوناس) بمذكّرة

274
00:19:12,994 --> 00:19:15,121
لكنني أعتقد أنك تهدر وقتك -
أنت تمزح، صحيح؟ -

275
00:19:15,246 --> 00:19:17,999
حددنا شخصية رجل ميسور
ووفقا لسجلات (باكوناس) الضريبية

276
00:19:18,124 --> 00:19:20,209
هو لم يعمل في وظيفة
منذ أن تخرّج من الجامعة

277
00:19:20,335 --> 00:19:22,378
يعيش مع والدته ولا يملك سيارة

278
00:19:22,503 --> 00:19:25,298
معدات التحنيط والمخدرات
تلك الٔاشياء ليست رخيصة الثمن

279
00:19:25,423 --> 00:19:27,634
هذا الشاب
يحب مغازلة النساء المتوفيات

280
00:19:27,759 --> 00:19:30,386
إن لم يكن ذلك سببا كافيا للاعتقال
فلا أعرف سواه

281
00:19:30,928 --> 00:19:33,389
هوتش)، تلقّت عاملة)
خط الطوارىء اتصالا مذعورا

282
00:19:33,514 --> 00:19:35,516
(من فتاة تزعم أنها (بروك لومبارديني

283
00:19:36,517 --> 00:19:38,645
"الطوارىء، ما حالتك الطارئة؟" -
"آلو؟" -

284
00:19:39,729 --> 00:19:43,858
"هل يمكنك رفع صوتك سيدتي؟" -
"لا، سيسمعني" -

285
00:19:44,734 --> 00:19:49,489
(أنا (بروك لومبارديني"
"أرجوك، أحتاج إلى المساعدة

286
00:19:50,531 --> 00:19:54,827
"من أين تتصلين، سيدتي؟" -
"أنا مسجونة" -

287
00:19:55,078 --> 00:19:57,205
حسنا سيدتي"
"هل يمكنك النظر إلى الخارج؟

288
00:19:57,372 --> 00:19:59,040
"هل ترين اسم شارع أو عنوانا؟"

289
00:19:59,207 --> 00:20:03,544
"أرجوك، أعتقد أنه سيقتلني"

290
00:20:03,711 --> 00:20:07,548
"...أرجوك، ساعدوني، لا مهلا"

291
00:20:13,012 --> 00:20:16,015
(تلك هي، تلك (بروك -
أنت متأكدة؟ -

292
00:20:16,140 --> 00:20:18,142
الصوت مسموع بجهد

293
00:20:18,309 --> 00:20:23,564
أي خبير في المراقبة سيقول
إنه من المستحيل تقريبا تأكيد الهمس

294
00:20:24,148 --> 00:20:27,026
تعتقد أنني لا أعرف صوت ابنتي؟

295
00:20:27,151 --> 00:20:30,321
(لمَ قد تتصل فتاة ليست (بروك
بالطوارىء وتقول إنها هي؟

296
00:20:30,571 --> 00:20:33,533
أحيانا يشعر الناس بالحماسة
بدخول القصة

297
00:20:33,658 --> 00:20:38,413
أنت ظهرت على التلفاز
وذلك قد يجذب الكثير من المجانين

298
00:20:38,705 --> 00:20:41,833
ستانلي) قال إنها حيّة)
هذا يثبت الٔامر

299
00:20:42,083 --> 00:20:46,004
لـ(ستانلي آشر) مصلحة شخصية
في القول لك أنّ ابنتك حيّة

300
00:20:46,254 --> 00:20:50,008
وأنت لديك مصلحة شخصية
في القول لي إنها ليست حيّة؟

301
00:20:50,133 --> 00:20:52,385
لديه سوابق، سيدتي

302
00:20:53,052 --> 00:20:55,430
طلبت من زميلة التحقق من الٔامر

303
00:20:56,097 --> 00:20:58,391
(اتّهم (آشر) بالاحتيال في (أوريغون

304
00:21:00,351 --> 00:21:02,687
قبل أن يرحل ويأتي إلى هنا

305
00:21:18,286 --> 00:21:21,331
أحتاج إلى أن تكون طفلتي حيّة

306
00:21:26,294 --> 00:21:31,341
ليس لديها الٓان إلّا الٔامل
لمَ تسلبها ذلك؟

307
00:21:46,564 --> 00:21:51,486
معظم الناس يعتقدون أنّ شعر الٕانسان
وأظفاره تواصل النمو بعد موته

308
00:21:53,112 --> 00:21:54,697
تلك أسطورة

309
00:21:56,407 --> 00:22:00,703
(آبي)، (آبي)، (آبي)
لا تتحركي

310
00:22:03,498 --> 00:22:07,293
أعرف كم تحبين الخط المستقيم -
من هي (آبي)؟ -

311
00:22:08,294 --> 00:22:09,671
أنت هي يا سخيفة

312
00:22:17,787 --> 00:22:19,789
الاتصال بالطوارىء
ورد من هاتف قابل للرمي

313
00:22:19,914 --> 00:22:24,168
لا هوية، لكن تعقّبوه إلى أقرب
برج وهو بشعاع 20 ميلا هنا

314
00:22:24,294 --> 00:22:26,838
جنوبي شرقي (سياتل) تماما -
إنها منطقة مأهولة جدا -

315
00:22:26,963 --> 00:22:28,339
هل تمكّنوا من تحديد مثلّث؟

316
00:22:28,464 --> 00:22:30,466
غارسيا) حاولت الاتصال)
بالخط لكنه مقفل

317
00:22:30,592 --> 00:22:32,635
الجاني المجهول أطفأه
على الٔارجح عندما وجده بحوزتها

318
00:22:32,760 --> 00:22:34,512
"تقصدين، "إن وجدها -
(دايف) -

319
00:22:34,637 --> 00:22:36,097
أوافقك الرأي بشأن الوسطاء الروحيين

320
00:22:36,222 --> 00:22:39,183
(لكن الواقع هو أنّ (ساندرا لومبارديني
تعرّفت على صوت ابنتها

321
00:22:39,309 --> 00:22:41,269
علينا الافتراض
أنّ ذلك الاتصال كان صحيحا

322
00:22:42,896 --> 00:22:45,982
ماذا نعتقد إذا؟ لمَ يُبقي
الجاني المجهول (بروك) حيّة؟

323
00:22:46,441 --> 00:22:48,318
وكم من الوقت لديها برأينا
قبل أن يقتلها؟

324
00:22:48,443 --> 00:22:50,695
ربما يحتاج إليهنّ حيّات
لينجز تحولهنّ

325
00:22:50,820 --> 00:22:54,032
لكن تغيير الشعر ومساحيق التبرج
وثقب الٓاذان يتطلّب بضع ساعات فقط

326
00:22:54,157 --> 00:22:55,825
وهو يحتجزها منذ 5 أيام تقريبا -
حسنا -

327
00:22:55,950 --> 00:22:59,162
ربما يتعدّى الٔامر المظهر فحسب
ربما هو شيء أعمق

328
00:22:59,287 --> 00:23:02,916
على الهاتف تكلّمت
وكأنها محتجزة وبدت مخدّرة

329
00:23:03,249 --> 00:23:06,586
هاتان آليّتا تحكّم مستخدمتان
في العبودية الجنسية والسيطرة الذهنية

330
00:23:06,711 --> 00:23:09,088
هو يغسل دماغها -
يحاول إذا إخضاعها -

331
00:23:09,214 --> 00:23:12,425
وجعلها تتخلّى عن هويتها -
ذلك ما ينتظره -

332
00:23:12,550 --> 00:23:14,761
تلك هي النسخة
التي يريد الاحتفاظ بها منهنّ

333
00:23:14,886 --> 00:23:16,971
لذا كلّما طالت مقاومتها
طال بقاؤها حيّة

334
00:23:17,096 --> 00:23:19,933
وحالما تقبل دورها الجديد
يُحكم عليها بالموت

335
00:23:23,311 --> 00:23:24,687
(آبي)

336
00:23:27,941 --> 00:23:29,317
(آبي)

337
00:23:36,366 --> 00:23:40,662
اروي لي قصة، تعرفين أنني
لا أستطيع أن أغفو بدون قصة

338
00:23:49,087 --> 00:23:53,883
أرجوك، أطلق سراحي

339
00:23:54,092 --> 00:23:59,389
(القصة أولا، (آبي -
(قلت لك، لست (آبي -

340
00:24:24,914 --> 00:24:26,749
ماذا فعلت بي؟

341
00:24:28,209 --> 00:24:30,211
(اروي لي قصة، (آبي

342
00:24:32,171 --> 00:24:34,507
!(قلت لك، لست (آبي

343
00:24:40,388 --> 00:24:42,265
حسنا، شكرا

344
00:24:42,432 --> 00:24:44,934
الاتصال من المختبر بشأن
نتائج فحوص الحمض النووي

345
00:24:45,184 --> 00:24:47,604
لا تطابق؟ -
لا، ما زال الجاني طليقا -

346
00:24:48,688 --> 00:24:50,607
ماذا يفعل هنا؟

347
00:24:51,608 --> 00:24:53,192
أيها التحري، أريد مكالمتك

348
00:24:57,071 --> 00:24:58,948
هل تعرف ما تفعله؟

349
00:25:00,283 --> 00:25:03,119
لا أستطيع السماح لغروري
باعتراض سبيل هذه القضية

350
00:25:03,578 --> 00:25:05,622
سأتلقّى كل المساعدة
التي يمكنني الحصول عليها

351
00:25:05,747 --> 00:25:08,917
يسعدني أن أكون مخطئا
بشأن (بروك)، أصلّي أن أكون

352
00:25:09,083 --> 00:25:12,712
لكنني لست مخطئا بشأنه -
سيد (آشر)، تسرّني رؤيتك مجددا -

353
00:25:13,463 --> 00:25:15,173
وتسرّني رؤيتك

354
00:25:17,425 --> 00:25:21,846
هل أستطيع مساعدتك؟ -
هناك من يساعدني -

355
00:25:25,934 --> 00:25:30,521
من هنا -
سيدتي؟ تهانيّ -

356
00:25:54,754 --> 00:25:57,632
"ابنة الجبّار" -
(اروي لي قصة، (آبي -

357
00:26:02,679 --> 00:26:04,931
اروي لي قصة لٔاستطيع أن أغفو

358
00:26:14,899 --> 00:26:19,862
في قديم الزمان كان هناك"
"شاب ذهب للبحث عن مكان

359
00:26:21,030 --> 00:26:25,368
وبينما كان ماشيا قابل رجلا"
"سأله عن المكان الذي يقصده

360
00:26:26,744 --> 00:26:29,163
أخبره بما يريد فعله"
"...فقال الغريب، إذا

361
00:26:29,622 --> 00:26:32,083
!لست تفعلين ذلك بالطريقة الصحيحة

362
00:26:32,709 --> 00:26:35,128
يفترض أن تستخدمي الٔاصوات -
حسنا -

363
00:26:35,253 --> 00:26:38,423
أطلعني على ما تريده وسأنفّذه -
!(أريد (آبي -

364
00:26:38,548 --> 00:26:41,926
!سأكون (آبي)، سأكون من تريدها

365
00:26:43,803 --> 00:26:46,139
!لا! لا

366
00:26:51,644 --> 00:26:53,021
(آبي)

367
00:26:57,150 --> 00:26:59,068
(آبي)

368
00:27:09,829 --> 00:27:11,915
اعتقلته إذا؟

369
00:27:12,040 --> 00:27:14,042
(كان يحاول عبور الحدود إلى (فانكوفر

370
00:27:14,167 --> 00:27:16,961
هل ستوجّه إليه تهمة؟ -
سأفعل ذلك إن اعترف -

371
00:27:17,212 --> 00:27:21,466
إن لم يعترف فسنحتجزه لئلّا يرحل
بينما ننتظر نتائج حمضه النووي

372
00:27:21,716 --> 00:27:23,968
سأخبر تقنيي المختبر
بأنهم سيتلقّون عيّنة لها الٔاولوية

373
00:27:24,093 --> 00:27:25,678
شكرا

374
00:27:26,387 --> 00:27:28,973
ماذا عرف عن الشعر المستعار
أيها التحري؟

375
00:27:29,098 --> 00:27:31,684
ما يكفي ليعرف أنّ ذلك عاشق مجنون

376
00:27:32,685 --> 00:27:35,355
لمَ لا تخبرني بشأن ذلك؟

377
00:27:36,898 --> 00:27:39,609
يبدو شعرا مستعارا -
ذلك شعر مستعار سحري -

378
00:27:39,901 --> 00:27:43,279
يغيّر هوية الشخص الميت -
ماذا؟ -

379
00:27:43,655 --> 00:27:47,575
اعتقدت أنك لذلك السبب تضعه
على الجثث في المشرحة

380
00:27:48,993 --> 00:27:51,037
يجعل الخيال أكثر واقعية

381
00:27:54,666 --> 00:27:59,212
آيفن)، إلى من كنت تحاول تحويلهنّ؟)

382
00:28:00,964 --> 00:28:06,719
تولّيت قضايا جنونية
...لمعتدين أو شذاذ

383
00:28:06,844 --> 00:28:09,013
آمل أنك لا تضعني مع هؤلاء الناس

384
00:28:09,889 --> 00:28:14,060
قد تكون الٔاكثر جنونا بينهم -
سواء كنت مجنونا أو لا -

385
00:28:14,769 --> 00:28:17,272
يستطيع الكثيرون القول
إنها جريمة بدون ضحية

386
00:28:17,564 --> 00:28:20,275
أين تغيب الضحية
في قضية (لينيت هايغن)؟

387
00:28:20,400 --> 00:28:23,152
من؟ -
أو (مليسا ساينت كلير)؟ -

388
00:28:23,695 --> 00:28:25,863
لا أعرف هاتين المرأتين
...قبضتم على الشخص غير الصحيح

389
00:28:25,989 --> 00:28:28,324
المهووس بالجثث غير الصحيح؟ -
ماذا؟ -

390
00:28:29,033 --> 00:28:32,203
تعتقدان أنني في المدينة الوحيد
الذي يحب ممارسة الجنس مع جثة؟

391
00:28:34,289 --> 00:28:38,877
"أين (بروك لومبارديني)؟" -
لا أعرف من تكون -

392
00:28:39,043 --> 00:28:42,171
!أنا لا أقتل الناس

393
00:28:46,843 --> 00:28:48,553
هؤلاء الاختصاصيون يقولون

394
00:28:48,678 --> 00:28:51,848
إنّ القاتل يجرّب تحويل
هؤلاء الفتيات إلى فتاة محبوبة

395
00:28:52,265 --> 00:28:55,226
زوجة مثلا أو أمّ

396
00:28:56,686 --> 00:29:00,815
هل والدتك شقراء، (آيفن)؟ -
ذلك مقرف -

397
00:29:00,940 --> 00:29:03,359
الشعر المستعار ليس هو المهمّ حتى

398
00:29:05,862 --> 00:29:09,824
أنا أحب الٔاحذية -
تجعلهنّ ينتعلن الٔاحذية أيضا؟ -

399
00:29:10,408 --> 00:29:14,287
هذا حذاء مميز جدا -
ما المميز فيه؟ -

400
00:29:15,288 --> 00:29:20,335
(المرأة التي انتعلته، (ساني راينز -
مذيعة الٔاحوال الجوّية؟ -

401
00:29:21,044 --> 00:29:24,672
كانت مشهورة محليا
قُتلت في حادث سير قبل عامين

402
00:29:24,839 --> 00:29:29,010
كان صديقي في العمل عندما نقلوها إلى
المشرحة، كان يعرف أنني معجب بها

403
00:29:29,427 --> 00:29:32,722
سرق حذاءها من أجلك؟

404
00:29:33,473 --> 00:29:39,312
الشعر المستعار أكمل المظهر
لكن الحذاء هو غرض أصلي

405
00:29:40,897 --> 00:29:43,942
ذلك ما يجعل الٔامر واقعيا -
غرض أصلي -

406
00:29:47,820 --> 00:29:50,281
(ريد) -
سجّلت تقريرا عن سرقة قبر -

407
00:29:50,448 --> 00:29:52,200
اعتقدت أنك قلت
إنها عملية سرقة بسيطة

408
00:29:52,325 --> 00:29:56,871
نعم، لكن اسمع ما سُرق
ثوب وقرطان ماسيان وقرطان لؤلؤيان

409
00:29:57,121 --> 00:29:59,499
زوجان -
إن كان (باكوناس) الجاني -

410
00:29:59,624 --> 00:30:03,586
فهو بحاجة إلى الٔاغراض الٔاصلية من
الفتاة الٔاصلية التي يحبها لٕاكمال تخيّله

411
00:30:03,711 --> 00:30:07,173
بالضبط، هذا القبر
قد يكون لتلك المرأة، فلنرَ

412
00:30:07,840 --> 00:30:09,592
(آبيغايل هانسن)

413
00:30:10,218 --> 00:30:12,262
حسنا، حصلت على نعيها"
"(من صحيفة (أولمبيان

414
00:30:12,387 --> 00:30:15,598
(آبيغايل رينا هانسن)
ماتت فجأة في السادسة والعشرين

415
00:30:15,723 --> 00:30:19,185
جرّاء التهاب العضلة القلبية، خلل
في القلب، أرسل صورة جواز سفرها الٓان

416
00:30:21,020 --> 00:30:22,897
المواصفات تنطبق عليها بالتأكيد

417
00:30:23,982 --> 00:30:25,733
غارسيا)، بمَ يمكنك إخبارنا عنها بعد؟)

418
00:30:25,858 --> 00:30:29,404
أستطيع إخباركم بأنها وُلدت
في (أمستردام) ولم تتزوج يوما

419
00:30:29,529 --> 00:30:32,448
وسجلاتها الوظيفية تُظهر أنها عملت
(لحساب (باتريك) و(ليونا غليس

420
00:30:32,574 --> 00:30:34,617
من 1985 إلى أن ماتت عام 1992

421
00:30:34,742 --> 00:30:36,536
"هل يمكنك معرفة عنوان آل (غليس)؟"

422
00:30:36,661 --> 00:30:38,788
قد يكونون الوحيدين الذين يمكنهم
(إطلاعنا على هوية (آبيغايل

423
00:30:38,913 --> 00:30:40,290
"نعم"

424
00:30:40,415 --> 00:30:44,085
هذا أجمل مكان قد آمل"
"العيش فيه أبدا" قالت "ابنة الجبّار

425
00:30:44,335 --> 00:30:48,548
دخل الشاب وحبيبته القصر"
"الذي أصبح لهما، وعقدا زفافهما

426
00:30:48,756 --> 00:30:52,677
وكل الملوك الذين كانوا"
"مدينين للجبّار وزال دينهم الٓان

427
00:30:52,802 --> 00:30:57,807
حضروا الزفاف وحيّوا الشاب"
"!إمبراطورا لهم، عاش الملك

428
00:30:58,558 --> 00:31:00,852
"وحكمهم جميعا وأرسى السلام بينهم"

429
00:31:00,977 --> 00:31:06,107
وعاش مع إمبراطورته الجميلة"
"بسعادة إلى الٔابد... النهاية

430
00:31:24,709 --> 00:31:27,587
وحالما تقبل دورها الجديد"
"يُحكم عليها بالموت

431
00:31:38,206 --> 00:31:41,209
(هل قالت (غارسيا
ما هو عمل السيد (غليس)؟

432
00:31:41,835 --> 00:31:46,089
فنّان غير ناجح -
ذلك هو ما يدعونه بالفشل -

433
00:31:46,798 --> 00:31:48,550
أو الزواج بامرأة ثرية

434
00:31:50,635 --> 00:31:55,765
أفكر في (آبيغايل) أحيانا
كانت فتاة لطيفة جدا

435
00:31:55,974 --> 00:31:59,269
كانت كفرد من العائلة -
لذا دفعتما تكاليف جنازتها؟ -

436
00:31:59,436 --> 00:32:02,522
لم يكن لديها أحد آخر -
(كانت من (الدانمارك -

437
00:32:02,897 --> 00:32:06,067
من (هولندا)، عزيزي -
ما كان عملها؟ -

438
00:32:06,192 --> 00:32:09,404
كانت الحاضنة الٔاجنبية
وكانت تقوم بأعمال الطهو والتنظيف

439
00:32:09,529 --> 00:32:10,905
كانت تعتني بالٔاطفال؟

440
00:32:11,030 --> 00:32:12,615
(طفل واحد فقط، ابننا (رودريك

441
00:32:12,740 --> 00:32:14,117
مهلا

442
00:32:24,419 --> 00:32:26,337
هذان هما معا

443
00:32:29,549 --> 00:32:32,844
كانا مقرّبين -
لقد ربّته عمليا -

444
00:32:33,011 --> 00:32:37,056
ما كنت لٔابلغ ذلك الحد -
حقا؟ بمَ كنت لتدعو ذلك؟ -

445
00:32:38,433 --> 00:32:41,394
باتريك) يحب الاعتقاد)
أنه كان والدا صالحا

446
00:32:43,354 --> 00:32:47,734
لمَ تريدان أن تعرفا عن (آبيغايل) إذا؟

447
00:32:49,277 --> 00:32:53,990
نعتقد أنه قد تكون هناك علاقة بجرائم
حصلت مؤخرا، هي تعرف الجاني

448
00:32:54,908 --> 00:32:57,243
كم كان عمر ابنكما
عندما ماتت (آبيغايل)؟

449
00:32:58,077 --> 00:32:59,454
9 سنوات

450
00:33:01,748 --> 00:33:05,794
لم نكن هنا عندما حصل الٔامر
كنا في رحلة بحرية

451
00:33:06,419 --> 00:33:09,672
لكن هو كان هنا برفقتها؟ -
عندما عدنا -

452
00:33:09,798 --> 00:33:12,634
عرفنا أنّ هناك خطبا، الرائحة

453
00:33:14,052 --> 00:33:20,892
كانا في غرفته على الٔارض -
كان مستلقيا قربها وذراعاها حوله -

454
00:33:21,810 --> 00:33:23,603
هكذا كان ينام

455
00:33:24,479 --> 00:33:26,189
كم كان قد مضى على وفاتها؟

456
00:33:26,314 --> 00:33:30,527
قال الطبيب الشرعي إنهما يومان
أو 3 ربما، لم أجرؤ على معرفة التفاصيل

457
00:33:30,985 --> 00:33:34,823
(نودّ مكالمة (رودريك -
لو كنت أعرف مكانه لٔاخبرتكما -

458
00:33:35,490 --> 00:33:37,575
لكن لم نتكلم منذ سنوات

459
00:33:37,700 --> 00:33:43,081
عندما بلغ الواحد والعشرين ترك كلّية
الطب وقبض أموال حسابه الائتماني

460
00:33:44,207 --> 00:33:48,503
عرفنا أنه مضطرب
لكن لم أعرف أنه قد يؤذي أحدا

461
00:33:48,628 --> 00:33:50,672
...هما ليسا متأكدين من أنه

462
00:33:54,092 --> 00:33:58,596
لستما متأكدين -
متى تكلمتم لٓاخر مرة؟ -

463
00:33:58,888 --> 00:34:00,640
تلقّينا رسالة قبل حوالى السنة

464
00:34:09,274 --> 00:34:12,193
هل يمكننا استعارة هذه؟ -
يمكنكما أخذها -

465
00:34:12,485 --> 00:34:15,321
وبينما تفعلان ذلك، خذا هذه أيضا

466
00:34:18,825 --> 00:34:21,828
ما قالاه صحيح، سُحبت كل أموال
حسابه الائتماني في مارس 2004

467
00:34:21,953 --> 00:34:23,496
نصف مليون دولار -
"أين هو الٓان؟" -

468
00:34:23,955 --> 00:34:26,332
سيدي، هو يستخدم المال النقدي حتما

469
00:34:26,458 --> 00:34:28,710
لٔانّ لا وثائق مالية باسمه
منذ 4 سنوات

470
00:34:28,835 --> 00:34:30,336
لا شيء من مصلحة الدخل"
"ودائرة تسجيل السيارات

471
00:34:30,462 --> 00:34:33,465
"لا ملكيات البتّة باسمه" -
لا تستطيعين إيجاده؟ -

472
00:34:33,923 --> 00:34:35,300
أنا آسفة

473
00:34:35,633 --> 00:34:37,635
النصف مليون ليس كما كان في الماضي

474
00:34:37,760 --> 00:34:39,220
ووفقا لنمط العيش
الذي يعتاده الجاني المجهول

475
00:34:39,345 --> 00:34:41,848
بعد 4 سنوات
كان ليحتاج إلى زيادة دخله

476
00:34:42,765 --> 00:34:46,936
هل من شيء بين السطور؟ -
لا إشارة إلى موقع محدد -

477
00:34:47,061 --> 00:34:50,356
هو يقول إنه سعيد
وإنّ ذلك يجب أن يكفيها

478
00:34:50,482 --> 00:34:52,692
إنها رسالة وداعية في الجوهر -
"يكفيها" -

479
00:34:52,817 --> 00:34:56,905
إنها موجّهة لـ(ليونا) فحسب -
لمَ ليس لٔابيه؟ -

480
00:34:57,113 --> 00:34:59,866
ربما لم يكونا على وفاق -
لا، ذلك ليس صحيحا -

481
00:35:01,826 --> 00:35:04,287
غارسيا)، أحتاج إلى أن تتحققي)
من أمر آخر

482
00:35:05,413 --> 00:35:07,457
ليس لدينا شيء إذا

483
00:35:38,113 --> 00:35:40,240
اشتقت إليك

484
00:35:42,909 --> 00:35:44,619
أنا أيضا

485
00:35:56,005 --> 00:35:57,382
اشربي

486
00:36:01,594 --> 00:36:05,098
إنها آخر مرة -
تعدني -

487
00:36:07,475 --> 00:36:09,477
أعدك

488
00:36:14,732 --> 00:36:16,526
كلّه

489
00:36:30,165 --> 00:36:32,125
مفاجأة

490
00:36:47,307 --> 00:36:50,143
ما هذا المكان؟ -
إنه الٔابدية -

491
00:37:33,269 --> 00:37:34,938
المياه؟ -
ذلك ما قاله -

492
00:37:35,063 --> 00:37:37,398
رودريك) هو قرب المياه) -
ذلك ليس محددا جدا -

493
00:37:37,565 --> 00:37:39,234
(المياه تشكّل ثلثَي (الٔارض

494
00:37:39,359 --> 00:37:41,736
حدد شاطئا صخريا ظاهرا -
(جاي جاي) -

495
00:37:41,861 --> 00:37:44,280
هذا الرجل ليس مصدرا موثوقا للمعلومات

496
00:37:44,405 --> 00:37:49,828
(هذه الصورة من منزل آل (غليس
(التقطت في منزلهما في (ميرسر آيلند

497
00:37:50,912 --> 00:37:53,665
منزل على الشاطىء -
لم يسكنه أحد منذ 10 أعوام -

498
00:37:53,790 --> 00:37:56,876
إنه مهجور وتحققت من الٔامر
قد يكون يحتجز (بروك) هناك

499
00:37:57,293 --> 00:37:59,379
هو يرسل إليه المال؟ -
ماذا؟ -

500
00:37:59,796 --> 00:38:03,383
والد (رودريك)، لهذا السبب
لم يودّعه (رودريك) في الرسالة

501
00:38:03,633 --> 00:38:08,388
لم ينقطع التواصل بينهما يوما
وذلك الدخل الٕاضافي؟ هذا هو

502
00:38:08,513 --> 00:38:11,099
كل 6 أشهر
تحويل مالي بخمسين ألف دولار

503
00:38:11,224 --> 00:38:14,060
(نعم، لكن هذه إفادة (ويسترن يونيون
ولا يمكن معرفة المتلقّي

504
00:38:14,185 --> 00:38:17,313
(صدّقوني، هو يرسله إلى (رودريك
ولو رأيتم والده لعرفتم

505
00:38:17,772 --> 00:38:20,358
صحيح، في عمق نفسه
كان مذنبا جدا بشأن إهماله له

506
00:38:20,483 --> 00:38:23,403
هو خاضع في الزواج
يفعل ذلك خفية عنها على الٔارجح

507
00:38:23,528 --> 00:38:24,946
لا تعتقد أنه كان يعرف؟ -
لا -

508
00:38:25,071 --> 00:38:27,740
أعتقد أنه رجل حزين
يحاول شراء محبّة ابنه

509
00:38:28,366 --> 00:38:33,121
من هنا حصل اتصال (بروك) بالطوارىء
وفرع (ويسترن يونيون) هو ضمن الدائرة

510
00:38:33,496 --> 00:38:35,707
ميرسر آيلند) ليست ضمنها)

511
00:38:41,796 --> 00:38:43,173
عرفنا الموقع

512
00:40:04,546 --> 00:40:06,131
!(آبي)

513
00:40:11,886 --> 00:40:15,431
!(آبي)

514
00:40:20,562 --> 00:40:22,480
هل هي حيّة؟ -
!أيها المسعفون -

515
00:40:24,441 --> 00:40:26,234
يستخدم البربيتوريت

516
00:40:27,735 --> 00:40:31,406
ضعوا كيسَي مصل كبيرين
(ومليغرامين من الـ(ناركان

517
00:40:54,971 --> 00:40:57,682
يا له من وسيط روحي بارع

518
00:40:57,807 --> 00:41:01,019
هذا المكان يبعد كثيرا
عن الشاطىء الصخري

519
00:41:02,145 --> 00:41:03,521
(دايف)

520
00:41:14,699 --> 00:41:18,703
"لمن يؤمنون، ما من دليل ضروري"

521
00:41:18,995 --> 00:41:25,126
لمن لا يؤمنون، ما من دليل ممكن"
"(ستيوارت تشايس)

522
00:41:26,085 --> 00:41:27,462
انتبه

523
00:41:28,463 --> 00:41:29,839
عزيزتي

524
00:41:31,299 --> 00:41:32,675
(بروك)

525
00:41:34,844 --> 00:41:37,180
(بروك) -
ستكون بخير -

526
00:42:01,246 --> 00:42:02,622
وصلت باكرا

527
00:42:04,624 --> 00:42:06,543
عجزت عن النوم

528
00:42:08,002 --> 00:42:13,716
أعلم معنى العودة إلى هنا
الٔامور السيئة تبدو أسوأ

529
00:42:13,842 --> 00:42:15,927
تريدين أجوبة سهلة

530
00:42:16,052 --> 00:42:18,555
إن كنت ستطلب ألّا أؤمن بمقدرة
الوسطاء الروحيين، فلست مضطرا

531
00:42:18,680 --> 00:42:23,852
آمني بما تريدينه، لكن عندما
تكونين هنا عليك الٕايمان بما تفعلينه

532
00:42:24,102 --> 00:42:25,854
هذا مفيد

533
00:42:26,729 --> 00:42:30,400
...رأيت والدة تخسر طفلتها

534
00:42:32,569 --> 00:42:35,155
لم تكن لدينا أية أدلة أخرى
"ففكرت "ما الضير الذي قد يحدث؟

535
00:42:35,280 --> 00:42:37,991
أنا طرحت السؤال نفسه مرة -
حقا؟ -

536
00:42:38,116 --> 00:42:41,661
(كانت قضية خطف في (جورجيا
ولم يكن لدينا شيء

537
00:42:41,786 --> 00:42:47,876
وكان الوقت ينفد وكانت هناك
امرأة محلية مشهورة بمقدراتها

538
00:42:49,127 --> 00:42:56,759
بنصيحة منها وجّهنا التحقيق
إلى المسار غير الصحيح، مات الصبي

539
00:42:58,595 --> 00:43:02,474
أنا آسفة -
حصل ذلك قبل زمن بعيد -

540
00:43:05,602 --> 00:43:10,231
انتصرنا هذه المرة
وذلك هو المهمّ، صحيح؟

541
00:43:11,566 --> 00:43:13,610
أهلا وسهلا بعودتك

542
00:43:13,634 --> 00:52:28,634
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

