﻿1
00:00:06,100 --> 00:00:13,100
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:13,254 --> 00:00:16,049
(جنوب (بوسطن"
"(ماساتشوسيتس)

3
00:00:20,053 --> 00:00:21,512
السيد (هوتشنر)؟ -
نعم -

4
00:00:21,638 --> 00:00:24,098
تفضل، إنه بانتظارك -
شكرا -

5
00:00:26,976 --> 00:00:30,647
أنت الشخص الوحيد الذي طلبه
لا بدّ أنكما صديقان حميمان

6
00:00:30,772 --> 00:00:33,900
في الحقيقة، عملنا معا مرة
قبل 10 سنوات

7
00:00:35,068 --> 00:00:37,487
سيكون محظوظا
إن عاش حتى الصباح

8
00:00:37,612 --> 00:00:41,115
سأقدّر لك أيّ شيء تفعله
للتخفيف من ألمه

9
00:00:45,495 --> 00:00:46,871
الشرطة، جائزة خدمة للمحقق"
"(توم تشونيسي)

10
00:00:46,996 --> 00:00:49,123
"(حاصد الأرواح: سفّاح (بوسطن" -
"سفّاح يقتل الضحيتين الـ5 والـ6" -

11
00:00:49,249 --> 00:00:50,875
جائزة الخدمة المتميّزة للمحقق"
"(توم تشونيسي)، شرطة (بوسطن)

12
00:00:58,174 --> 00:00:59,634
(مرحبا (توم

13
00:01:00,552 --> 00:01:03,263
لقد جئت، شكرا لك

14
00:01:03,388 --> 00:01:06,558
(بالطبع (توم
لا أعرف لماذا طلبتَ رؤيتي

15
00:01:06,766 --> 00:01:08,393
"حاصد الأرواح"

16
00:01:09,519 --> 00:01:12,564
لقد أغلقتُ ملف التحقيق"
"بدون اعتقال أحد

17
00:01:12,689 --> 00:01:15,692
وتوقفت جرائم القتل

18
00:01:15,900 --> 00:01:17,819
وجعلتك تبتعد

19
00:01:18,570 --> 00:01:20,738
أنت تستحق أن تعرف السبب

20
00:01:20,989 --> 00:01:22,782
حسنا، أخبرني

21
00:01:29,330 --> 00:01:32,041
اتفاقية مع الشيطان

22
00:01:37,922 --> 00:01:40,842
إن توقفت عن مطاردتي"
"فسأتوقف عن مطاردتهم

23
00:01:41,259 --> 00:01:43,803
طالما أننا على قيد الحياة"
"حتى يفرقنا الموت

24
00:01:43,928 --> 00:01:48,182
إن وافقت على شروطي، فانشرها في"
"(إعلان شخصي في (ميتشيغان بوست

25
00:01:48,600 --> 00:01:51,728
هذا عقد -
احترمناه نحن الاثنان -

26
00:01:52,729 --> 00:01:54,606
كما تعلم، نحن لَم نقترب قطّ
من القبض عليه

27
00:01:54,731 --> 00:01:57,191
ولو لَم ينجح الاتفاق
لأعدت فتح ملف التحقيق

28
00:01:57,317 --> 00:02:00,111
لكنه نجح وتوقف القتل

29
00:02:00,236 --> 00:02:05,158
انتظرت 6 أسابيع قبل أن أبعدك

30
00:02:06,951 --> 00:02:09,495
لكن (توم)، كيف تعلم أنه توقف؟
ربّما ذهب إلى مكان آخر

31
00:02:09,621 --> 00:02:14,375
كلّا، استمريت في المراقبة
أعرف أنه توقف

32
00:02:16,294 --> 00:02:18,963
عاجلا أم آجلا
كنّا سنمسك بخيط ما

33
00:02:19,130 --> 00:02:22,884
كم شخصا سيكون قد قتل
قبل أن نمسك بذلك الخيط؟

34
00:02:23,009 --> 00:02:25,511
هل سيساوي كلّ هذه الأرواح؟

35
00:02:25,637 --> 00:02:28,056
لسنا مَن يتخذ هذه القرارات

36
00:02:30,391 --> 00:02:32,769
لسنا مَن يتركهم ينجون بأفعالهم

37
00:02:33,895 --> 00:02:36,481
سيكون عليك إذن
أن تدفع ثمن خطيئتي

38
00:02:36,606 --> 00:02:37,982
ماذا تعني؟

39
00:02:38,107 --> 00:02:40,860
سيبطل مفعول العقد قريبا

40
00:02:42,737 --> 00:02:46,950
أحسست به يراقبني، إنه يعرف
إنه ينتظر هذا

41
00:02:47,075 --> 00:02:49,577
أتظنه سيعود للقتل؟

42
00:02:50,787 --> 00:02:53,623
فعلت ذلك لأنقذ الأرواح

43
00:02:53,748 --> 00:02:57,961
أرجوك انقل أسفي
إلى عائلات الضحايا، أرجوك

44
00:02:58,086 --> 00:03:01,673
أخبرهم بأنّ الخيار لَم يكُن بيدي

45
00:03:03,091 --> 00:03:04,801
سأخبرهم بأنّك آسف

46
00:03:06,928 --> 00:03:08,638
وحدة التحليل السلوكي في المكتب"
"(الفيدرالي، (كوانتيكو، فيرجينيا

47
00:03:08,763 --> 00:03:10,223
أجل، ذلك صحيح
(آرون هوتشنر)

48
00:03:10,348 --> 00:03:12,433
(الرقم لدى الرقيب (أومارا

49
00:03:12,809 --> 00:03:14,269
شكرا

50
00:03:17,021 --> 00:03:19,190
تفضلي -
أظنني وجدتها -

51
00:03:19,315 --> 00:03:23,361
(صحيفة (ميتشيغان بوست
7 مارس، 1998، أهذا صحيح؟

52
00:03:24,153 --> 00:03:26,906
سأتوقف عن مطاردتك إن توقفت"
"عن مطاردتهم، حتى يفرقنا الموت

53
00:03:27,031 --> 00:03:30,827
أجل -
أيمكنني أن أعرف موضوعها؟ -

54
00:03:32,328 --> 00:03:36,124
"حاصد الأرواح" -
أتعني "حاصد أرواح (بوسطن)"؟ -

55
00:03:36,749 --> 00:03:39,168
لَم أعلم أنّ وحدة التحليل السلوكي
عملت على تلك القضية

56
00:03:39,294 --> 00:03:41,921
في عام 1998، كانت قضيتي الأولى
مع وحدة التحليل السلوكي

57
00:03:42,046 --> 00:03:44,007
كنتُ خبير الجريمة الرئيسي -
صحّح معلوماتي إن كنت مخطئة -

58
00:03:44,132 --> 00:03:47,635
لكن ليس لدينا سجل لحاصد الأرواح
في أنظمتنا، صحيح؟

59
00:03:47,760 --> 00:03:50,513
(هذا كل شيء (بينولبي
يمكنك العودة للبيت الآن

60
00:03:51,097 --> 00:03:54,851
حسنا، تصبح على خير سيدي -
تصبحين على خير -

61
00:04:39,687 --> 00:04:41,314
صباح اليوم؟

62
00:04:42,440 --> 00:04:45,985
أجل، جيد أنه مات سريعا
دون عذاب

63
00:04:46,945 --> 00:04:50,531
أقدّر اتصالك بي، شكرا جزيلا

64
00:04:55,537 --> 00:04:58,373
(آر تي إي 128)"
"(ماساتشوسيتس)

65
00:05:03,711 --> 00:05:05,463
ما مدى سوء الأمر؟

66
00:05:05,588 --> 00:05:06,965
إطاران مثقوبان

67
00:05:07,090 --> 00:05:10,385
كيف ثُقب إطارين؟ -
لا أدري -

68
00:05:10,510 --> 00:05:12,595
سأتصل بجمعية السيارات الأمريكية

69
00:05:32,490 --> 00:05:35,660
ماذا لو حدث هذا معنا؟
أما كنت ستأمل أن يتوقف أحد؟

70
00:05:35,869 --> 00:05:39,080
هل أنت بخير؟ -
كلّا، لديّ إطاران مثقوبان -

71
00:05:39,205 --> 00:05:41,958
ولديّ إطار احتياطي واحد -
(نينا هيل) -

72
00:05:42,083 --> 00:05:43,668
الطريق 128

73
00:05:43,793 --> 00:05:46,212
أتريد أن تجرب أحد إطاراتي
وترى إن كان ملائما؟

74
00:05:46,337 --> 00:05:49,173
شكرا، حبيبتي على الهاتف
مع جمعية السيارات الأمريكية

75
00:05:49,299 --> 00:05:52,635
يمكنني أن أعطيك عنواني إن لائم الإطار
ويمكنك أن ترسل إليّ شيكا

76
00:05:52,760 --> 00:05:54,762
إن أردتَ البقاء هنا طوال الليل
فالأمر عائد إليك

77
00:05:54,888 --> 00:05:57,223
أردت التأكد من أنّك بخير

78
00:05:57,432 --> 00:06:01,978
أتدري؟ حسنا، دعنا نجرب

79
00:06:02,228 --> 00:06:03,688
لك هذا

80
00:06:04,606 --> 00:06:08,109
لدينا إطاران مثقوبان وليس لدينا"
"إلّا إطارا احتياطيا واحدا

81
00:06:08,568 --> 00:06:11,195
(أجل، بعد (نيدام

82
00:06:21,664 --> 00:06:24,751
أقدّر لك هذا -
على الرحب والسعة -

83
00:06:32,008 --> 00:06:34,886
(إيفان)، (إيفان)

84
00:06:38,181 --> 00:06:39,807
أعطني ساعتك

85
00:06:42,393 --> 00:06:45,688
أرجوك، لا تؤذينا -
لن يكون هذا مؤلما -

86
00:06:45,855 --> 00:06:47,607
!أرجوك، لا

87
00:06:50,735 --> 00:06:53,238
لن أطلق عليك النار

88
00:06:56,574 --> 00:06:57,992
شكرا

89
00:06:58,284 --> 00:06:59,827
على الرحب والسعة

90
00:07:07,043 --> 00:07:11,130
نينا)، لقد أصيب رأسي)

91
00:07:12,173 --> 00:07:14,008
(ماتت (نينا

92
00:07:16,386 --> 00:07:18,388
هل أنت خائف؟

93
00:07:19,722 --> 00:07:21,683
عليك أن تكون كذلك

94
00:07:30,400 --> 00:08:05,100
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

95
00:08:05,451 --> 00:08:09,664
"لا يكتفي القدر بفاجعة واحدة"

96
00:08:09,789 --> 00:08:12,000
كلام المؤلف الروماني
(بوبيلياس سايرس)

97
00:08:12,125 --> 00:08:13,584
مع السلامة

98
00:08:14,085 --> 00:08:18,172
أردتَ أن نخبرك على الفور بأيّة جرائم
(قتل غير عادية في (بوسطن

99
00:08:26,014 --> 00:08:27,598
(سنذهب إلى (بوسطن

100
00:08:27,724 --> 00:08:30,268
ماذا؟ أليس علينا أن ننتظر
الاستدعاء الرسمي؟

101
00:08:30,393 --> 00:08:32,812
لَم تتم دعوتنا يا سيدي -
ستتم دعوتنا -

102
00:08:35,898 --> 00:08:38,192
(يبدو أننا سنذهب إلى (بوسطن

103
00:08:41,654 --> 00:08:44,782
تُحرّك حاصد الأرواح الرغبة"
"في السيطرة والتحكم والتلاعب

104
00:08:44,907 --> 00:08:47,618
ولِمَ يعرض صفقة
تمنعه عن فعل ذلك؟

105
00:08:47,744 --> 00:08:51,622
القتل منحه القوة، لكن بعد قتل
"عدد كبير، بدأت اللذة تتضاءل

106
00:08:51,748 --> 00:08:53,875
فقرر تغيير التكتيكات

107
00:08:54,000 --> 00:08:57,003
عرض صفقة منحه القوة المُطلقة
أفضل من القتل

108
00:08:57,128 --> 00:09:00,048
لقد تلاعب بالشرطة لتستسلم طوعا

109
00:09:00,173 --> 00:09:03,259
حتى إنه حظي بذلك مكتوبا -
لقد انتصر، فلِمَ العودة للقتل؟ -

110
00:09:03,384 --> 00:09:06,763
لأنّ الشخص الوحيد الذي عرف بانتصاره
الشخص الذي عقد معه الصفقة قد مات

111
00:09:06,888 --> 00:09:10,433
القتلة النرجسيون
بحاجة إلى أن يدرك الناس قوتهم

112
00:09:10,558 --> 00:09:12,268
لهذا السبب يتصلون بالإعلام

113
00:09:12,393 --> 00:09:13,936
كيف توقف 10 سنوات؟

114
00:09:14,062 --> 00:09:16,230
"في كتاب "ليلة حاصد الأرواح
...يقترح المؤلف

115
00:09:16,356 --> 00:09:19,192
أنه اعتُقل في جريمة
غير ذات صلة أو مات

116
00:09:19,317 --> 00:09:21,486
لعله يحاول تصويب
تلك الفكرة الخاطئة

117
00:09:21,611 --> 00:09:23,279
ماذا كان يفعل طوال هذا الوقت؟

118
00:09:23,404 --> 00:09:26,282
يخطط لما سيفعله
إن عاد إلى القتل

119
00:09:26,407 --> 00:09:28,951
منذ عام 1995 - 1998
قتل بالرصاص أو طعنا أو بالهراوة

120
00:09:29,077 --> 00:09:33,706
21 ضحية، من الرجال والنساء
مِن جميع الأعمار والأنواع

121
00:09:33,831 --> 00:09:35,291
لا نوعية محددة من الضحايا
ولا حافز

122
00:09:35,416 --> 00:09:37,543
كيف وضعتم ملفا بأسلوبه؟ -
لَم نفعل -

123
00:09:37,669 --> 00:09:40,546
تشونيسي) أعادنا إلى بيوتنا)
قبل أن نحظى بالفرصة

124
00:09:41,506 --> 00:09:43,132
(السفّاح (دينيس ريدر) و(ذا زودياك
"و"حاصد الأرواح

125
00:09:43,257 --> 00:09:45,802
جميعهم متشابهون
إنهم شديدو الذكاء

126
00:09:45,927 --> 00:09:48,805
قتلة ساديّون منظمون
يذكرون أسماءهم في الصحافة

127
00:09:48,930 --> 00:09:51,182
"شديدو الذكاء"
إنه تعبير يقلّل من شأنهم

128
00:09:51,349 --> 00:09:53,810
(حاصد الأرواح" و(ذا زودياك"
لَم يُقبض عليهما قطّ

129
00:09:53,935 --> 00:09:56,479
(و(دينيس ريدر
قُبض عليه بعد 25 سنة

130
00:09:56,604 --> 00:10:00,566
لأنه ذهب إلى الصحافة لمواجهة كتاب
قال إنه مات أو رحل أو سُجن

131
00:10:00,692 --> 00:10:02,694
بهذه البساطة -
...بخصوص الإعلام -

132
00:10:02,819 --> 00:10:04,529
عندما ينتشر هذا
ستكون هناك ضجة إعلامية

133
00:10:04,654 --> 00:10:07,824
إن علموا بهذا
(فسيهاجمون شرطة (بوسطن

134
00:10:07,949 --> 00:10:11,202
"كلّما أطلنا في قصة "التقليد
كانت فرصة القبض عليه أفضل

135
00:10:11,327 --> 00:10:13,287
(روسي) و(برينتيس) و(مورغان)
اذهبوا إلى المكتب الميداني

136
00:10:13,413 --> 00:10:15,123
أسسوا لكم موقعا هناك
وانظروا في كل شيء

137
00:10:15,248 --> 00:10:17,125
(جيه جيه) و(ريد)
سنذهب إلى مسرح الجريمة

138
00:10:17,250 --> 00:10:19,168
"عملتُ على قضية "حاصد الأرواح
طوال 18 شهرا

139
00:10:19,293 --> 00:10:22,672
إن كانت هناك أدلة على أنّ هذه
"القضية أكثر مِن مجرد "تقليد

140
00:10:22,797 --> 00:10:25,091
فسأكون أول مَن يعلمكم

141
00:10:25,800 --> 00:10:28,803
آسف لأنّي لَم أعاود الاتصال بك
فكما ترى أنا مشغول

142
00:10:28,928 --> 00:10:30,972
(إنه ليس تقليدا يا (مايك

143
00:10:31,180 --> 00:10:33,975
ليته كان كذلك، لكنه ليس كذلك -
لا أقصد الإساءة، أنت لا تعرف ذلك -

144
00:10:34,100 --> 00:10:35,852
كما أنّي لَم أدعُك إلى هنا

145
00:10:35,977 --> 00:10:37,562
تشونيسي) فعل ذلك)

146
00:10:43,651 --> 00:10:45,403
أتريد دعوتنا؟

147
00:10:48,823 --> 00:10:50,700
فيمَ كان يفكّر؟

148
00:10:51,492 --> 00:10:53,536
قد يدمّر هذا دائرتنا

149
00:10:53,661 --> 00:10:55,121
أعرف

150
00:10:55,371 --> 00:10:57,915
هذان العميل الخاص المُشرف
(جينيفر جيرو) والدكتور (سبينسر ريد)

151
00:10:58,041 --> 00:11:02,045
(هذا الرقيب (مايك أومارا -
سنستقر مع المكتب الميداني -

152
00:11:02,170 --> 00:11:06,591
حسنا، انتهى عملي هنا
تعاونوا معهم بشكل كامل

153
00:11:06,841 --> 00:11:09,636
شكرا -
نينا هيل)، 19 عاما) -

154
00:11:09,761 --> 00:11:12,055
و(إيفان هارفي)، 23 عاما

155
00:11:12,180 --> 00:11:16,142
(تمّ ذبح (نينا
وطُعنت 46 مرة

156
00:11:16,267 --> 00:11:17,894
أمّا (إيفان) فضُرب بهراوة
ثمّ تعرض لإطلاق النار

157
00:11:18,019 --> 00:11:19,437
لَم يتم العثور على أغلفة رصاصات

158
00:11:19,562 --> 00:11:21,731
كان يُفضّل المسدسات الدوّارة
"(44 (ماغنوم"

159
00:11:21,856 --> 00:11:24,150
كلّما كانت الضحية الأنثى أصغر
استغرق وقتا أطول في قتلها

160
00:11:24,275 --> 00:11:26,611
خاصة باستخدام سكّين -
خط سُمرة على المرفق -

161
00:11:26,736 --> 00:11:29,280
الأرجح أنها كانت تلبس ساعة ما

162
00:11:33,034 --> 00:11:34,661
ألدينا محفظته؟

163
00:11:37,497 --> 00:11:39,957
كان "حاصد الأرواح" يأخذ أشياء مِن
كلّ ضحية ويتركها عند الضحية التالية

164
00:11:40,083 --> 00:11:42,377
لنعرف أنه هو

165
00:11:42,835 --> 00:11:45,546
"ليس بحاجة إلى نظارة طبية" -
النظارة ليست له؟ -

166
00:11:45,672 --> 00:11:47,715
أخذ النظارة من الضحية التاسعة

167
00:11:47,840 --> 00:11:50,385
كان المفروض أن نجدها على الضحية
العاشرة ولَم نفعل، لَم يُعثر عليها

168
00:11:50,510 --> 00:11:53,346
ما الذي ميّز الضحية التاسعة؟ -
أنه نجا -

169
00:11:53,471 --> 00:11:55,723
جورج فويات)، عمره 28 عاما)
...كان الضحية التاسعة

170
00:11:55,848 --> 00:11:57,266
والوحيد الذي نجا
من حاصد الأرواح

171
00:11:57,392 --> 00:11:58,893
ليس بسبب قلّة المحاولة

172
00:11:59,018 --> 00:12:00,937
أماندا بيرتراند) ذات الـ19 عاما)
التي كان يواعدها تلك الليلة

173
00:12:01,062 --> 00:12:02,522
لَم تكُن محظوظة مثله

174
00:12:03,106 --> 00:12:06,442
إنه يحب مهاجمة ضحاياه
في سياراتهم أو قريبا منها، في الليل

175
00:12:06,567 --> 00:12:09,362
في الطرقات ضعيفة الإضاءة
والأقل احتشادا

176
00:12:09,654 --> 00:12:12,615
قال (فويات) إنه اقترب منهما
متظاهرا بأنه سائح ضلّ طريقه

177
00:12:12,740 --> 00:12:15,368
في المستشفى
(أخذنا رسّام وجوه إلى (فويات

178
00:12:15,493 --> 00:12:19,414
يستخدم حاصد الأرواح دوما حيلة ما
للاقتراب من ضحاياه وقضاء وقت معهم

179
00:12:19,539 --> 00:12:23,334
العين كما يصورها
"تبدو "عين العناية الإلهية

180
00:12:23,459 --> 00:12:26,754
رمز تبنّته الحكومة الأمريكية
"وتمّ إدراجه ضمن "الختم العظيم

181
00:12:26,879 --> 00:12:30,925
في عام 1782، وتُنقش أسفله الكلمات
"(آنوويت كوابتس)"

182
00:12:31,050 --> 00:12:35,013
عبارة لاتينية تعني
"العناية أو القدر موافق على أعمالنا"

183
00:12:35,138 --> 00:12:39,058
يبدو أنّ حاصد الأرواح
يرى نفسه تجسيدا للقدر

184
00:12:39,183 --> 00:12:41,436
كيف نجا (فويات)؟

185
00:12:43,271 --> 00:12:45,356
"الطوارىء، ما الأمر الطارىء؟"

186
00:12:45,481 --> 00:12:47,358
"قتلتُ اثنين آخرين"

187
00:12:47,483 --> 00:12:50,653
معذرة سيدي"
"هل قلتَ إنّك قتلت أحدا؟

188
00:12:51,154 --> 00:12:53,114
"الضحية 8 والضحية 9"

189
00:12:53,239 --> 00:12:56,868
بقرب (تويوتا) لون فضي"
"(في (ريفرتون)، بعد محجر (تايسون

190
00:12:56,993 --> 00:12:58,494
تمّ إجراء ذلك الاتصال
مِن هاتف عمومي

191
00:12:58,619 --> 00:13:01,539
على بعد ميل من مسرح الجريمة
وصل المسعفون بعد 15 دقيقة

192
00:13:01,664 --> 00:13:04,334
كانت (بيرتراند) ميتة عندما وصلوا
ووجدوا (فويات) بالكاد يتنفس

193
00:13:04,459 --> 00:13:07,170
إذن، كان حاصد الأرواح يجري
اتصالا كهذا بعد كلّ جريمة قتل

194
00:13:07,295 --> 00:13:08,755
يخبر فيه الشرطة بمكان الجثة؟

195
00:13:08,880 --> 00:13:11,299
حتى الجريمة التاسعة
...لو لَم يُجري هذا الاتصال

196
00:13:11,424 --> 00:13:14,218
(لما تمّ الوصول إلى (فويات
في الموعد، لقد أنقذه باتصاله

197
00:13:14,344 --> 00:13:17,472
إذن، لَم يجري حاصد الأرواح
أيّ اتصال بالطوارىء بعد هذه الحادثة؟

198
00:13:18,348 --> 00:13:20,141
ألو -
يبدو أنه تعلم درسا -

199
00:13:20,266 --> 00:13:23,394
(هناك سبب لتركه نظارة (فويات
في مسرح الجريمة الأخير

200
00:13:23,519 --> 00:13:25,772
لعل (فويات) في خطر -
سنجده -

201
00:13:25,897 --> 00:13:28,316
هوتش)، ثمّة صحفي في الخارج)
مصمم على التحدث إليك

202
00:13:28,441 --> 00:13:30,526
(روي كولسون)
يقول إنه يعرفك

203
00:13:31,152 --> 00:13:32,695
"(شرطة (بوسطن"

204
00:13:33,571 --> 00:13:34,947
(روي)

205
00:13:35,531 --> 00:13:37,325
(عميل (هوتشنر

206
00:13:37,575 --> 00:13:40,495
إن كانت مجرد تقليد لخاطف الأرواح
فماذا تفعل أنت هنا؟

207
00:13:40,620 --> 00:13:43,247
أساعد الشرطة في القبض عليه -
أهذه قصتك؟ -

208
00:13:43,373 --> 00:13:46,793
كتبتُ كتابا عن هذا الرجل
حتى إنّي أرسلت إليك نسخة موقعة

209
00:13:46,918 --> 00:13:48,753
أفترض أنّك حصلت عليها

210
00:13:48,878 --> 00:13:51,631
رسميا، ليس هناك ما يدعونا إلى الاعتقاد
بأنّ الأمر أكثر من عملية تقليد

211
00:13:51,756 --> 00:13:53,966
وغير رسميا؟

212
00:13:54,384 --> 00:13:57,845
أيهما أهم بالنسبة إليك (روي)؟
الحصول على قصة أم على القاتل؟

213
00:13:58,429 --> 00:14:02,976
لقد قضيتُ وقتا مع العائلات
ورويت قصص الضحايا

214
00:14:03,101 --> 00:14:05,728
كنت ستعرف ذلك لو قرأت كتابي

215
00:14:06,562 --> 00:14:08,314
(إنه كتاب ممتاز (روي

216
00:14:08,773 --> 00:14:11,025
تعاملت مع الضحايا باحترام
وكنت عادلا في حقنا

217
00:14:11,150 --> 00:14:12,610
كلّ فلس عاد به الكتاب
ذهب إلى عائلات الضحايا

218
00:14:12,735 --> 00:14:14,779
أعرف، لهذا نزلتُ إليك

219
00:14:15,697 --> 00:14:18,992
سأتصل بك بمجرد أن يكون لديّ
ما أستطيع قوله

220
00:14:21,244 --> 00:14:22,704
شكرا

221
00:14:23,663 --> 00:14:25,790
إن كان هو، فلن يطول الأمر

222
00:14:31,838 --> 00:14:34,173
!لا أصدّق هذا! غير معقول

223
00:14:34,298 --> 00:14:35,675
عزيزي، أرجوك لا

224
00:14:35,800 --> 00:14:38,177
لستُ مسرعا ولستُ ثملا

225
00:14:52,191 --> 00:14:54,235
مساء الخير أيها الشرطي -
الرخصة ووثيقة التسجيل -

226
00:14:54,360 --> 00:14:56,154
ووثيقة التأمين

227
00:14:59,532 --> 00:15:01,117
سأعود في الحال

228
00:15:02,869 --> 00:15:04,579
حتى إنه لَم يخبرني لِمَ أوقفنا

229
00:15:04,704 --> 00:15:07,707
دعنا ننتهِ من هذا

230
00:15:13,379 --> 00:15:15,298
سأعطيك إنذارا وأتركك تذهب

231
00:15:15,423 --> 00:15:16,966
إنذار؟ لماذا؟

232
00:15:17,091 --> 00:15:19,385
كنتَ في المكان الخطأ
في الوقت الخطأ

233
00:15:19,510 --> 00:15:20,928
معذرة؟

234
00:15:24,223 --> 00:15:26,809
(والآن سأقتل زوجتك يا (آرثر

235
00:15:32,940 --> 00:15:35,151
!لا! اتركني

236
00:15:37,487 --> 00:15:39,572
!لا

237
00:15:44,661 --> 00:15:47,955
ثنائي آخر
لكنهما أكبر سنّا هذه المرة

238
00:15:48,081 --> 00:15:49,791
قتل المرأة بالرصاص والرجل طعنا

239
00:15:49,916 --> 00:15:52,001
لا مبرر لتوقفه هنا

240
00:15:52,293 --> 00:15:55,129
رخصته ووثيقة التسجيل
خارج محفظته

241
00:15:55,505 --> 00:15:57,131
يبدو أنه استخدم حيلة
رجل الشرطة

242
00:15:57,256 --> 00:16:01,469
موقع جيد، منعزل
لا تمر سيارات كثيرة من هنا

243
00:16:03,304 --> 00:16:06,933
(ترك ساعة (نينا هيل -
حسنا، ماذا أخذ؟ -

244
00:16:08,643 --> 00:16:11,729
خاتم زواجه -
(آرثر لانيسا) وزوجته (دايان) -

245
00:16:11,854 --> 00:16:13,314
(مِن (ويموث

246
00:16:13,439 --> 00:16:15,525
تزوجا قبل 32 سنة

247
00:16:15,733 --> 00:16:19,862
(كانا عائدين من نادي (إيلكس
حيث يلعبان المقامرة مرتين أسبوعيا

248
00:16:19,988 --> 00:16:22,031
سأذهب لأعلم أقرباءهم

249
00:16:22,156 --> 00:16:23,616
أتريد رفقة؟

250
00:16:23,908 --> 00:16:25,493
لديّ الرفقة

251
00:16:32,959 --> 00:16:35,003
يبدو أنه عبث في حقيبتها

252
00:16:35,503 --> 00:16:37,505
ألديك فكرة عمّا كان يبحث عنه؟

253
00:16:43,970 --> 00:16:46,931
"القدر؟"

254
00:16:55,565 --> 00:16:57,483
علامة السؤال جديدة

255
00:16:57,608 --> 00:16:59,110
إنها لنا

256
00:16:59,694 --> 00:17:03,114
يقول إنه ليس القدر، يقول إنه
كان أمامنا 10 سنوات لإنقاذهم

257
00:17:03,239 --> 00:17:05,450
وإننا المسؤولون عن الجرائم الأخيرة

258
00:17:05,575 --> 00:17:08,870
عرفت هذا كلّه من علامة سؤال؟
!هذا مثير للإعجاب

259
00:17:08,995 --> 00:17:11,205
لعلي أعرفه أكثر ممّا صرحت به -
ماذا يعني ذلك؟ -

260
00:17:11,331 --> 00:17:13,916
يعني أنّ هناك ملف
"حول "حاصد الأرواح

261
00:17:14,584 --> 00:17:16,169
ظننت أنه تم إيقافنا
قبل وضع ملف

262
00:17:16,294 --> 00:17:19,672
هذا صحيح، كنتُ قد بدأت العمل
على ملف ثمّ توقف عن القتل

263
00:17:19,797 --> 00:17:21,799
لذا، كنّا قد انتهينا رسميا
...لكن

264
00:17:21,924 --> 00:17:24,260
...هذه القضية -
ظلّت عالقة معك -

265
00:17:24,385 --> 00:17:28,014
بقيت أعود إليها طوال السنين
وعملت عليها وحدي

266
00:17:28,139 --> 00:17:30,016
لَم تطلع أحدا عليها إذن؟

267
00:17:30,141 --> 00:17:32,894
أعرف أنّي أعطي المواعظ دوما حول
أنّ ملفات أسلوب المجرمين عمل جماعي

268
00:17:33,019 --> 00:17:34,896
لكنّ ذلك لَم ينطبق
على هذه القضية

269
00:17:35,063 --> 00:17:39,651
لا أدري، لأنّي إن كنتُ على خطأ
فسأقودنا إلى الاتجاه الخطأ

270
00:17:39,776 --> 00:17:41,653
لكنّك تعتقد أنك محق؟

271
00:17:42,111 --> 00:17:45,239
كلّما رأيت أكثر
أعتقد أنّي دقيق في الملف

272
00:17:45,365 --> 00:17:49,285
حسنا، عليك أن تُسمعنا إذن

273
00:17:50,370 --> 00:17:53,122
"تُصنّف طريقة "حاصد الأرواح
"بما نسمّيه "القوارت آكلات كلّ شيء

274
00:17:53,247 --> 00:17:57,835
"بعكس معظم السفاحين، "القارت
لا يستهدف نوعية ضحايا محددة

275
00:17:57,960 --> 00:18:00,963
رغم أنه يميل إلى قتل
الإناث الأصغر سنا بالسكين

276
00:18:01,089 --> 00:18:03,508
إلّا أنه مفترس
مستعد لقتل أيّ أحد

277
00:18:03,633 --> 00:18:05,343
ولِمَ يُعلن عن نفسه؟

278
00:18:05,468 --> 00:18:08,137
لأنّه لا يقتل لمجرد قتل الضحايا
إنما يريد أن يُعرف

279
00:18:08,262 --> 00:18:09,931
يريدنا أن نعرف -
الرموز -

280
00:18:10,056 --> 00:18:13,893
وضع شيء من مقتنيات ضحية سابقة
بجوار الضحايا التاليين

281
00:18:14,018 --> 00:18:16,312
هذا كلّه لنعرف -
لماذا؟ -

282
00:18:16,437 --> 00:18:19,107
(القوة، رسالة (تشونيسي
إنها أوضح مثال على هذا

283
00:18:19,232 --> 00:18:21,943
(تلاعب بـ(توم تشونيسي
ليستسلم له

284
00:18:22,068 --> 00:18:25,071
كان العبء ثقيلا جدا
...وبكلمات أخرى

285
00:18:25,196 --> 00:18:28,366
كان (توم تشونيسي) ضحية
حاصد الأرواح" رقم 22"

286
00:18:28,491 --> 00:18:32,620
(مثل القاتل (دينيس ريدر
حاصد الأرواح" مُنظّم للغاية"

287
00:18:32,745 --> 00:18:35,289
في حياته اليومية
الأرجح أنّ هذا يجعله جامدا للغاية

288
00:18:35,415 --> 00:18:36,874
درجة أنه لا يستطيع الاحتفاظ
...بعلاقات حميمة

289
00:18:37,000 --> 00:18:38,710
ولا يجيد العمل الجماعي

290
00:18:38,835 --> 00:18:44,674
أظن أنّ لقاتلنا اهتمام آخر
قد يمنحنا أفضل فرصة للقبض عليه

291
00:18:44,799 --> 00:18:46,718
"آخر ضحايا "حاصد الأرواح
كان امرأة كبيرة في السن

292
00:18:46,843 --> 00:18:48,720
قتلها سريعا بضربة واحدة

293
00:18:48,845 --> 00:18:51,139
أما الضحية السابقة التي كانت صغيرة
قضى معها وقتا أطول

294
00:18:51,264 --> 00:18:54,309
وطعنها 46 مرة -
لماذا؟ -

295
00:18:54,434 --> 00:18:56,936
إنه أكثر اهتماما بضحاياه
الإناث الأصغر سنا

296
00:18:57,061 --> 00:19:01,482
ويختار في قتلهن السكين
وهذه أداة تخترق الجسد

297
00:19:01,607 --> 00:19:05,111
وكلّما كانت الضحية أصغر
يقضي وقتا وجهدا أطول

298
00:19:05,236 --> 00:19:08,614
أظن أنّ الرجل مُحب للمراهقات -
محب للمراهقات؟ -

299
00:19:08,740 --> 00:19:13,453
شخص ينجذب إلى الأطفال البالغين
الذين مروا في مرحلة البلوغ، المراهقين

300
00:19:13,578 --> 00:19:15,163
ابحثوا عن رجال
يتمتعون بالنفوذ والسلطة

301
00:19:15,288 --> 00:19:16,914
مدرسون في الثانوية
مشرفون نفسيون، مدربون

302
00:19:17,040 --> 00:19:19,667
أيّ شخص اتّهم بجرائم جنسية
...موجهة إلى مراهقات

303
00:19:19,792 --> 00:19:23,212
في العشرة سنوات الماضية
هذا كل شيء الآن، شكرا

304
00:19:24,630 --> 00:19:26,299
غارسيا) لا تستطيع العثور)
(على (جورج فويات

305
00:19:26,424 --> 00:19:28,551
"لَم أجد شيئا سيدي" -
ماذا تعنين؟ -

306
00:19:28,676 --> 00:19:32,096
لقد اختفى، لا أثر له في الشبكة
اختفى تماما

307
00:19:32,221 --> 00:19:35,266
كيف يُمكن هذا؟ -
بعد مغادرة المستشفى بـ9 أشهر -

308
00:19:35,391 --> 00:19:39,270
ترك عمله وباع سيارته
وأغلق حسابه البنكي

309
00:19:39,395 --> 00:19:43,191
وألغى بطاقاته الائتمانية وهاتفه الخلوي
وترك شقته، كلّ شيء

310
00:19:43,316 --> 00:19:46,235
لا وثائق له ولا أثر
ولا أستطيع إيجاده لأنه اختفى

311
00:19:46,361 --> 00:19:48,279
أتظنين أنّ هذا متعمدا؟ -
بل أكثر من ذلك -

312
00:19:48,404 --> 00:19:50,740
حتى الموتى يبقون في الشبكة
على مر عقود

313
00:19:50,865 --> 00:19:56,037
صدّقني، أن تمحو نفسك بهذا الشكل
هذا صعب جدا، إنه يتطلب التزاما

314
00:19:56,162 --> 00:19:59,123
عليك أن تكون مستعدا
لقطع كلّ صلة من أيّ شيء

315
00:19:59,248 --> 00:20:04,420
وكل شخص عرفته طوال حياتك
لكأنك تقتل نفسك

316
00:20:04,587 --> 00:20:06,297
عليّ أن أقول
!إنّ هذا مثير للإعجاب

317
00:20:06,422 --> 00:20:08,424
أيمكننا أن نلومه بعد ما مرّ فيه؟

318
00:20:08,549 --> 00:20:12,261
فويات) الشخص الوحيد الذي يعرف)
شكل "حاصد الأرواح" وما زال حيا

319
00:20:12,387 --> 00:20:14,514
ذلك لا يغيّر حقيقة أنّ علينا إيجاده

320
00:20:14,639 --> 00:20:17,058
سأتابع البحث -
غارسيا)، ليس أمامنا وقت طويل) -

321
00:20:17,183 --> 00:20:18,559
أعرف سيدي

322
00:20:18,685 --> 00:20:22,271
لا بدّ أنه عزل نفسه تماما
إنه وحيد تماما

323
00:20:22,397 --> 00:20:26,526
لكن كيف تقطع جميع صلاتك؟
سيكون عليك أن تتحدث إلى أحد

324
00:20:26,651 --> 00:20:28,027
"ليلة حاصد الأرواح"

325
00:20:36,369 --> 00:20:37,870
"(كولسون)" -
(روي)، أنا (آرون هوتشنر) -

326
00:20:37,996 --> 00:20:39,455
أريد منك صنيعا

327
00:20:40,540 --> 00:20:42,291
كيف وجد (كولسون) هذا الرجل؟

328
00:20:42,417 --> 00:20:44,127
(أجرى مقابلات كثيرة مع (فويات
من أجل كتابه

329
00:20:44,252 --> 00:20:46,254
لقد بقيا على اتصال -
أهما صديقان؟ -

330
00:20:46,379 --> 00:20:49,298
(نوعا ما، لكنّ (فويات
رفض إعطاءه رقم هاتفه

331
00:20:49,424 --> 00:20:51,676
أعطاه أحد أسمائه المستعارة

332
00:20:53,261 --> 00:20:54,637
ذلك هو

333
00:21:01,728 --> 00:21:03,229
جورج فويات)؟)

334
00:21:04,063 --> 00:21:07,608
لا بأس، نحن عملاء فيدراليون
(هذا العميل (روسي) وأنا العميل (هوتشنر

335
00:21:07,734 --> 00:21:09,986
التقينا في السابق، أتذكُر؟

336
00:21:10,528 --> 00:21:12,030
أذكُر ذلك

337
00:21:13,740 --> 00:21:16,826
دعونا لا نبقى في الشارع -
بالتأكيد -

338
00:21:26,753 --> 00:21:30,214
كيف وجدتماني؟ -
(روي كولسون) -

339
00:21:36,179 --> 00:21:39,599
هل سيطول الأمر؟
فلا يمكنني التأخر عن العمل

340
00:21:39,724 --> 00:21:43,770
فيمَ تعمل؟ -
أنا خبير حاسوب، أعمل بشكل مستقل -

341
00:21:44,187 --> 00:21:47,357
نأسف لإزعاجك
سنسرع قدر الإمكان

342
00:21:47,523 --> 00:21:49,025
أهذه لك؟

343
00:21:56,324 --> 00:21:58,785
عرفت أنّ الجرائم الحديثة
ليست عملية تقليد

344
00:22:10,630 --> 00:22:12,006
شكرا

345
00:22:15,009 --> 00:22:16,469
أنا آسف

346
00:22:20,473 --> 00:22:22,976
كنت سأتقدم لخطبتها تلك الليلة

347
00:22:24,352 --> 00:22:26,729
في المطعم، لكني جبُنت

348
00:22:27,188 --> 00:22:29,941
كان الخاتم في جيبي
عندما اقترب منّا

349
00:22:30,066 --> 00:22:31,693
قال إنه ضلّ طريقه

350
00:22:31,818 --> 00:22:34,862
وكان يحمل كُتيب تعريف
بالأماكن السياحية

351
00:22:34,988 --> 00:22:39,784
كنتُ أنظر إليه حين طعنني -
...أجل، جيد -

352
00:22:39,909 --> 00:22:42,870
(سيد (فويات
ليس عليك أن تخوض في ذلك

353
00:22:43,204 --> 00:22:44,789
لَم أستطع التحرك

354
00:22:45,581 --> 00:22:50,795
جلست هناك أنزف
(وشاهدته يقتل (ماندي

355
00:22:51,295 --> 00:22:53,965
طعنها 67 مرة

356
00:22:55,508 --> 00:22:59,429
أتعرفان كم يستغرق
أن تطعن أحدا 67 مرة؟

357
00:23:00,930 --> 00:23:02,765
لَم أجد الخاتم بعدها

358
00:23:04,225 --> 00:23:06,686
كان المفروض أن يترك نظارتك
على الضحية التالية

359
00:23:06,811 --> 00:23:10,565
لكنه لَم يفعل
بقيت النظارة لديه طيلة هذه الفترة

360
00:23:12,984 --> 00:23:15,903
ماذا؟ أتظنان أنه مهتم بي؟

361
00:23:17,739 --> 00:23:21,200
عشت مع تلك الاحتمالية
طوال الـ11 عاما الماضية

362
00:23:21,576 --> 00:23:25,663
هل سبق أن تلقيت رسائل
أو اتصالات غريبة أو مصادفات؟

363
00:23:25,788 --> 00:23:28,499
أسكن في أماكن عدة
تحت أسماء مختلفة

364
00:23:28,958 --> 00:23:31,210
أتنقّل بينها بشكل عشوائي

365
00:23:31,419 --> 00:23:34,297
إنه يحب قتلك في سيارة
فأستقل الحافلة

366
00:23:34,422 --> 00:23:38,968
صدّقني، فعلت المستحيل
للتأكد مِن ألّا يحدث ما ذكرته

367
00:23:41,304 --> 00:23:46,142
نحتاج إلى أسمائك الأخرى
وأماكن إقامتك لنتمكن مِن الاتصال بك

368
00:23:46,434 --> 00:23:49,270
يمكننا أن نأخذك إلى مكان آمن
حتى ينتهي هذا

369
00:23:49,395 --> 00:23:50,772
لا

370
00:23:51,314 --> 00:23:53,399
بوسطن) موطني)

371
00:23:53,524 --> 00:23:55,902
إنه الشيء الوحيد الذي وعدت نفسي
بألّا أسمح له بسلبي إياه

372
00:23:56,027 --> 00:23:57,487
سنحميك هنا إذن

373
00:23:58,863 --> 00:24:00,657
لا يمكنكم حمايتي

374
00:24:01,616 --> 00:24:03,409
لا يمكن لأحد حمايتي

375
00:24:07,538 --> 00:24:09,540
كونوا حذرين في هذه المعلومات
رجاء

376
00:24:11,292 --> 00:24:12,752
رجاء

377
00:24:14,295 --> 00:24:16,089
إنها في مأمن معنا

378
00:24:19,634 --> 00:24:22,428
إنه رجل، لا أكثر

379
00:24:23,054 --> 00:24:25,264
لِم لا يمكنكم الإمساك به إذن؟

380
00:24:26,391 --> 00:24:27,850
سنفعل

381
00:24:29,060 --> 00:24:30,853
شكرا على وقتك

382
00:24:35,441 --> 00:24:38,111
وصلني هذا إلى مكتبي

383
00:24:38,444 --> 00:24:39,904
"(ميتشيغان بوست)"

384
00:24:42,782 --> 00:24:44,325
سآخذ هذه إلى المختبر

385
00:24:45,743 --> 00:24:47,203
هل ستكتب القصة (روي)؟

386
00:24:47,328 --> 00:24:49,747
إن لَم أفعل
فسأجعل أحد آخر يفعل هذا

387
00:24:49,872 --> 00:24:51,416
ربّما، وربّما لا

388
00:24:51,874 --> 00:24:55,253
أنت مهم بالنسبة إليه
يريدك أن تعرف سبب توقفه

389
00:24:55,378 --> 00:24:58,214
ماذا تعني؟ -
(كتبتَ سيرته الذاتية (روي -

390
00:24:58,339 --> 00:25:02,051
صدّقني، لقد قرأ كلمات الكتاب آلاف
المرات خلال السنوات العشرة الماضية

391
00:25:02,176 --> 00:25:03,553
كتابك ساعده على التحمّل

392
00:25:03,678 --> 00:25:07,849
بالنسبة إليه، لا أحد يعرفه خيرا منك
ولا أحد يبالي به مثلك

393
00:25:09,267 --> 00:25:12,061
أتذكُر ما كان عليه الحال هنا
في الشارع قبل 10 سنوات؟

394
00:25:12,186 --> 00:25:13,563
الخوف؟

395
00:25:13,896 --> 00:25:15,648
كان الناس يثقون بالشرطة حينئذٍ
...لكن ليس الآن

396
00:25:15,773 --> 00:25:18,109
(ليس إن أخبرتهم عن (تشونيسي

397
00:25:21,821 --> 00:25:24,115
لكنها قصة رائعة، اعمل عليها

398
00:25:26,034 --> 00:25:27,577
ألديك فكرة عمّا تطلب منّي فعله؟

399
00:25:27,702 --> 00:25:30,580
أنا لا أطلب منك فعل شيء -
هذه أهم قصة في حياتي -

400
00:25:30,705 --> 00:25:33,166
إنها لي، حصريا لي

401
00:25:33,291 --> 00:25:35,209
يمكنني أن أعرض عليك حق الوصول
...الكامل والحصري إلى ملفات

402
00:25:35,335 --> 00:25:38,671
وحدة التحليل السلوكي في المكتب
الفيدرالي بعد أن نقبض عليه

403
00:25:38,963 --> 00:25:41,758
هذا إن لَم أنشر القصة -
لَم أقل ذلك -

404
00:25:41,883 --> 00:25:45,219
حق الوصول الكامل إلى الوحدة؟ -
لَم يحظَ أحد بذلك من قبل -

405
00:25:45,345 --> 00:25:48,306
أعرف -
لكن؟ -

406
00:25:48,431 --> 00:25:52,018
لكن ماذا إن لَم تتمكنوا
من القبض عليه؟

407
00:25:53,770 --> 00:25:57,982
علينا أن نقوم بتلك المخاطرة -
"المبنى الفيدرالي" -

408
00:26:08,284 --> 00:26:09,786
(هوتشنر)

409
00:26:13,414 --> 00:26:14,874
مَن أنت؟

410
00:26:16,167 --> 00:26:19,671
إن توقفت عن مطاردتي"
"فسأتوقف عن مطاردتهم

411
00:26:20,672 --> 00:26:22,507
أتظنني سأقبل بذلك؟

412
00:26:23,174 --> 00:26:24,926
"إنها اتفاقية جيدة"

413
00:26:27,512 --> 00:26:30,306
أسأت الحكم عليك
ظننتك أذكى من ذلك

414
00:26:31,349 --> 00:26:32,934
"عليك أن تقبل"

415
00:26:33,101 --> 00:26:35,061
وقد أسأت الحكم عليّ

416
00:26:35,979 --> 00:26:38,231
"هذه فرصتك الأخيرة"

417
00:26:39,190 --> 00:26:43,528
أنا لا أعقد صفقات
أنا مَن يطارد أمثالك

418
00:26:44,362 --> 00:26:46,280
"لا يوجد أمثال لي"

419
00:26:46,447 --> 00:26:48,241
جميعكم تظنون هذا

420
00:26:49,200 --> 00:26:50,994
"ستندم على هذا"

421
00:26:52,161 --> 00:26:53,913
سأراك قريبا

422
00:27:16,561 --> 00:27:18,187
كدت أذهب وأتركك

423
00:27:18,479 --> 00:27:19,939
قُد الحافلة

424
00:27:23,901 --> 00:27:26,070
التفت إلى اليمين
عند الإشارة التالية

425
00:27:26,571 --> 00:27:28,948
أريد حليّكم ومحفظة كل منكم

426
00:27:31,617 --> 00:27:33,077
توقف هنا

427
00:27:36,456 --> 00:27:39,334
خذ المال
لا يريد أحد التعرض للخطر

428
00:27:39,542 --> 00:27:41,377
بل يريدون ذلك

429
00:27:51,904 --> 00:27:58,828
"1488 - 201 - 1439"

430
00:27:59,287 --> 00:28:01,497
"لا اتفاق"

431
00:28:06,002 --> 00:28:09,672
6 جثث، بدون السائق

432
00:28:10,339 --> 00:28:13,551
قتلهم بالمسدس، أو عدة مسدسات

433
00:28:13,676 --> 00:28:16,053
ثمّ أجهز عليهم بسكّينه

434
00:28:18,306 --> 00:28:20,391
(خاتم زواج (آرثر لانيسا

435
00:28:21,893 --> 00:28:24,729
ماذا أخذ؟ -
لا يهم -

436
00:28:32,779 --> 00:28:35,531
لحظة، ماذا دهاك؟

437
00:28:38,951 --> 00:28:41,704
اتصل بي الليلة في غرفتي
في الفندق وعرض عليّ الصفقة

438
00:28:41,829 --> 00:28:46,084
ماذا قلت؟ -
أغلقت الخط، ثمّ فعل هذا -

439
00:28:47,710 --> 00:28:49,962
أتظن أنّ هذه غلطتك؟

440
00:28:54,175 --> 00:28:55,635
إنها كذلك

441
00:28:56,636 --> 00:28:59,472
خُذ، استخدم مسدسي
لقد اقتنعتُ بكلامك

442
00:28:59,597 --> 00:29:02,725
لا، لا، لقد أغلقت الخط في وجهه
عمليا، فأنت مَن قتل هؤلاء

443
00:29:02,850 --> 00:29:04,268
اذهب وانتهِ من الأمر

444
00:29:04,393 --> 00:29:06,312
لا تقلق بشأننا
سنقبض عليه بدون مساعدتك

445
00:29:06,437 --> 00:29:08,606
ديف)، كان لديّ 10 سنوات)
لأفعل شيئا

446
00:29:08,731 --> 00:29:11,776
تشونيسي) عقد اتفاقيه معه)
فتوقف القتل

447
00:29:11,901 --> 00:29:14,237
أغلق القضية وأبعد فريق
وحدة التحليل السلوكي

448
00:29:14,362 --> 00:29:17,198
طوال 10 سنوات
عملتَ على قضايا أخرى

449
00:29:17,323 --> 00:29:19,367
قضايا مهمة -
لكنّي بقيتُ أعود إلى هذه -

450
00:29:19,492 --> 00:29:21,077
بقيتُ أعود إلى هذا الملف

451
00:29:21,202 --> 00:29:25,123
كنتُ متقاعدا، هل عليّ أن ألوم نفسي
...على كل ضحية قُتلت

452
00:29:25,248 --> 00:29:27,291
عندما كنت في رحلة كتابي؟

453
00:29:27,875 --> 00:29:30,670
إن أردت أن ينتهي بك الحال
(كـ(تشونيسي) و(غيديون

454
00:29:30,795 --> 00:29:33,923
تلوم نفسك على كل شيء
فافعل هذا

455
00:29:34,715 --> 00:29:39,011
لكنّ ذلك الصوت الذي في رأسك
إنه ليس ضميرك، بل غرورك

456
00:29:39,512 --> 00:29:42,723
(الموضوع لا يتعلق بنا (آرون
بل بالأشرار

457
00:29:42,849 --> 00:29:46,853
لهذا السبب نفتح ملفات لهم
إنها غلطتهم

458
00:29:47,437 --> 00:29:49,897
نحن رجال يقومون بعملهم
ليس إلّا

459
00:29:50,565 --> 00:29:54,152
وعندما نتوقف عن ذلك العمل
سيقوم آخرون بفعله

460
00:29:54,277 --> 00:29:57,196
ثق بي، أنا أعرف

461
00:29:59,866 --> 00:30:01,451
أبعد مسدسك

462
00:30:02,493 --> 00:30:03,953
هل أنت متأكد؟

463
00:30:04,537 --> 00:30:06,789
الأمر مسرحي بعض الشيء
ألا تظن هذا؟

464
00:30:06,914 --> 00:30:09,125
تقول زوجتي دوما
إنّي أهوى الأمور المسرحية

465
00:30:09,250 --> 00:30:11,961
أيهن؟ -
جميعهن -

466
00:30:13,504 --> 00:30:15,590
شكرا -
على الرحب والسعة -

467
00:30:18,426 --> 00:30:21,304
هيّا واكتب قصتك
لن تكون هناك مشكلة بعد هذا

468
00:30:21,429 --> 00:30:23,723
سأفعل، لكنّي لن أذكر
(صفقة (تشونيسي

469
00:30:23,848 --> 00:30:27,185
لا أظن أنّ العائلات تريد أن تعرف
ليس قبل أن تقبضوا عليه على الأقل

470
00:30:27,310 --> 00:30:31,022
أقدّر ذلك -
اتصل (فويات)، إنه يريد رؤيتي -

471
00:30:31,147 --> 00:30:34,192
أهو غاضب لأنّك أخبرتنا بمكانه؟ -
ليس لديه أحد يتحدث إليه -

472
00:30:34,317 --> 00:30:37,570
حاصد الأرواح" يقتله هو الآخر"
لكن ببطء

473
00:30:37,737 --> 00:30:39,363
لن يكون الأول

474
00:30:39,947 --> 00:30:41,699
لَم يستخدم شيفرة من قبل
لِمَ الآن؟

475
00:30:41,824 --> 00:30:43,409
إنها ليست جزءا مِن نموذج ما
أو معادلة

476
00:30:43,534 --> 00:30:45,828
إنها لا تعني شيئا رياضيا

477
00:30:45,953 --> 00:30:48,831
ربّما، لكنّي رأيت هذه الأرقام
من قبل

478
00:30:48,956 --> 00:30:51,042
قال (فويات) إنه يحب مهاجمة الناس
في سياراتهم

479
00:30:51,167 --> 00:30:55,046
والليلة، هاجم حافلة -
لهذا لا يستقل (فويات) إلّا حافلة -

480
00:30:55,171 --> 00:30:56,964
"إنها الحافلة رقم "7

481
00:30:59,801 --> 00:31:01,761
(وهي تتوقف أمام شقة (فويات

482
00:31:01,886 --> 00:31:04,180
(إنه يعرف أين يسكن (فويات -
ويريدنا أن نعرف ذلك -

483
00:31:04,305 --> 00:31:06,057
"1439"

484
00:31:06,182 --> 00:31:09,560
الشقة التي قابلتماه فيها اليوم
(كان رقمها "1439" في (ياربرو

485
00:31:13,314 --> 00:31:15,149
العناوين الأخرى التي أعطانا إياها

486
00:31:15,274 --> 00:31:17,235
(201 جنوب (بروكلين

487
00:31:17,360 --> 00:31:19,570
(1488 (إيدينهيرست

488
00:31:19,695 --> 00:31:22,156
الأرقام على الحافلة
(إنها عناوين (فويات

489
00:31:22,281 --> 00:31:24,367
سنفترق ونذهب إلى جميع العناوين

490
00:32:01,571 --> 00:32:03,322
سأستخدم المدخل الخلفي

491
00:32:22,633 --> 00:32:24,093
لا أحد هنا

492
00:32:47,909 --> 00:32:49,660
لَم نجد شيئا -
وهنا أيضا -

493
00:32:49,786 --> 00:32:51,496
هل سمعتم من (مورغان)؟

494
00:33:09,931 --> 00:33:13,351
(استيقظ (ديريك
حان الوقت لتموت

495
00:33:26,964 --> 00:33:30,760
إن كان هذا سيخفف وطأة الأمر
لا أظنه أحس بشيء

496
00:33:31,385 --> 00:33:34,931
(سأتصل بـ(جيه جيه
على المكتب الفيدرالي أن يصدر بيانا

497
00:33:50,488 --> 00:33:51,948
هل أنت بخير؟

498
00:33:53,241 --> 00:33:57,036
أخذ أوراق اعتمادي -
المهم أنّك بخير -

499
00:34:00,456 --> 00:34:01,999
ترك لي هذه

500
00:34:03,376 --> 00:34:06,921
القوة والتلاعب
لا تسمح له بالتأثير عليك

501
00:34:09,173 --> 00:34:10,550
هذا صحيح

502
00:34:13,135 --> 00:34:14,887
!حسبك -
آسف -

503
00:34:16,973 --> 00:34:18,975
برينتس)، إنه يقول لي)
إنّه كان يستطيع قتلي

504
00:34:19,100 --> 00:34:21,227
مورغان)، أنت حيّ)

505
00:34:21,477 --> 00:34:22,937
أتدرين لماذا؟

506
00:34:23,396 --> 00:34:24,772
لا يهم

507
00:34:24,897 --> 00:34:27,233
أنا حيّ الآن لأني فقدت الوعي

508
00:34:27,358 --> 00:34:28,734
ما كان يستطيع تعذيبي

509
00:34:28,860 --> 00:34:31,112
إنه يحب التفاعل مع ضحاياه

510
00:34:31,237 --> 00:34:33,948
أن يخبرهم بأنه سيقتلهم
قبل أن يفعل

511
00:34:34,073 --> 00:34:36,284
أو بجعلهم يعرفون
أنه كان يستطيع قتلهم

512
00:34:36,409 --> 00:34:40,830
هوتش) محق)
إنه يحاول السيطرة عليك

513
00:34:40,955 --> 00:34:42,915
محق أم مخطىء
لقد تغلّب عليّ

514
00:34:45,668 --> 00:34:47,253
(من الواضح أنّ (أومارا
قُتل في الخارج

515
00:34:47,378 --> 00:34:49,088
هذه دماء أحد آخر

516
00:34:49,213 --> 00:34:52,049
آثار مقاومة ودماء كثيرة

517
00:34:52,175 --> 00:34:54,260
لكن لا توجد جثة -
علامات سحب فحسب -

518
00:34:54,385 --> 00:34:56,304
الجسد البشري يحتوي
قدر غالون وربع من الدم

519
00:34:56,429 --> 00:34:58,598
وهذه الكمية تزيد عن النصف

520
00:34:58,764 --> 00:35:02,310
أيّا كان مَن نزف
فقد نزف كثيرا ولا يمكن أن ينجو

521
00:35:02,435 --> 00:35:05,188
فويات)، كان أسوأ مخاوفه)

522
00:35:05,313 --> 00:35:07,982
"أن يعود "حاصد الأرواح
ويُكمل المهمة

523
00:35:08,107 --> 00:35:11,694
عرضنا عليه الحماية
لكنه رفض، كان خياره

524
00:35:14,322 --> 00:35:17,116
ما سبب تركيزه على (فويات)؟
ما المميّز فيه؟

525
00:35:17,241 --> 00:35:19,744
كان الناجي الوحيد من بين ضحاياه
الوحيد الذي لَم يقدر على هزيمته

526
00:35:19,869 --> 00:35:22,496
لكنه لا يشكل تهديدا
هزيمته ليست بالإنجاز الكبير

527
00:35:22,622 --> 00:35:24,582
ثمّة شيء يفوتنا

528
00:35:24,707 --> 00:35:28,002
(ماذا عن الحبيبة؟ (أماندا بيرتراند
ماذا نعرف عنها؟

529
00:35:28,127 --> 00:35:31,255
عمرها 19 عاما، طالبة سنة أولى
جاءت من (ميتشيغان) لتلتحق بالجامعة

530
00:35:31,380 --> 00:35:34,550
كانت (فويات) مساعد الأستاذ
(في إحدى مواد (أماندا

531
00:35:34,675 --> 00:35:38,221
"ميتشيغان)، حيث جعل "حاصد الأرواح)
تشونيسي) ينشر الإعلان)

532
00:35:38,346 --> 00:35:40,056
لا يمكن أن تكون مصادفة

533
00:35:40,181 --> 00:35:42,850
أخبرنا بأنها حب حياته
وبأنه كان سيتقدم لخطبتها

534
00:35:42,975 --> 00:35:45,561
(لكنها جاءت إلى هنا مِن (ميتشيغان
التقيا في المادة الدراسية فقط

535
00:35:45,686 --> 00:35:48,022
كم بقيت في تلك المادة؟ -
4 أسابيع -

536
00:35:48,147 --> 00:35:50,399
إما أنه كان حبا مِن النظرة الأولى
أو ماذا؟

537
00:35:50,525 --> 00:35:53,236
كان (فويات) يكذب -
إنه مساعد أستاذ عمره 28 عاما -

538
00:35:53,361 --> 00:35:57,240
يُدرس مواد السنة الأولى -
أي أنه قريب من الشابات اليافعات -

539
00:35:57,365 --> 00:35:59,408
(غارسيا) -
أنا هنا -

540
00:35:59,534 --> 00:36:01,244
ما هي أسماء (فويات) المستعارة؟

541
00:36:01,369 --> 00:36:03,079
أريدك أن تبحثي في سجلات
...(مدينة (بوسطن

542
00:36:03,204 --> 00:36:05,915
(عن (كيفين باسكين"
"(و(مايلز هولدين) و(وليام باركر

543
00:36:06,040 --> 00:36:08,042
"جربي وزارة التعليم"

544
00:36:09,085 --> 00:36:11,337
أحسنت سيدي
جميعهم يعملون في وزارة التعليم

545
00:36:11,462 --> 00:36:14,423
جميعهم معلمون بديلون
وجميعهم يدرسون علم الحاسوب

546
00:36:14,549 --> 00:36:16,592
"في الثانوية؟" -
أجل -

547
00:36:17,718 --> 00:36:20,221
أسحب ما قلته
إنهم لا يعملون لدى وزارة التعليم

548
00:36:20,346 --> 00:36:22,473
حقا؟ -
...(تمّ طرد (وليام باركر -

549
00:36:22,598 --> 00:36:25,393
بسبب التصرفات غير اللائقة
مع طالباته

550
00:36:26,269 --> 00:36:30,106
أتعرف كم تحتاج مِن الوقت
لتطعن أحدهم 67 طعنة؟

551
00:36:30,231 --> 00:36:31,607
هوتش)؟)

552
00:36:33,109 --> 00:36:35,194
"لِمَ لا يمكنكم القبض عليه؟"

553
00:36:38,906 --> 00:36:40,324
(ذهب (كولسون) لرؤية (فويات

554
00:36:40,449 --> 00:36:42,660
غارسيا)، حددي موقع)
هاتف (روي كولسون) الخلوي

555
00:36:42,785 --> 00:36:45,663
"جورج فويات) هو "حاصد الأرواح) -
!يا إلهي -

556
00:36:45,788 --> 00:36:47,498
حسنا، أنا أبحث عنه الآن

557
00:36:47,623 --> 00:36:50,126
وجدته، 2633
(جنوب (بابيلون

558
00:36:51,460 --> 00:36:53,796
لا بدّ أنه عنوان
(لَم يعطينا إياه (فويات

559
00:36:58,968 --> 00:37:00,386
(مرحبا (جورج -
مرحبا -

560
00:37:00,511 --> 00:37:02,930
سعيد برؤيتك، مضى وقت طويل -
تفضل -

561
00:37:03,055 --> 00:37:04,932
أحضرت كمبيوترك المحمول، جيد -
أجل -

562
00:37:05,057 --> 00:37:08,227
ضعه على الطاولة -
حسنا -

563
00:37:08,394 --> 00:37:11,522
طعن (أماندا بيرتراند) حتى الموت
وقاد مسافة ميل واتصل بالإسعاف

564
00:37:11,647 --> 00:37:13,733
عاد إلى الموقع وجرح نفسه

565
00:37:13,858 --> 00:37:16,444
عرف أنّ المسعفون سيصلون
في الوقت المناسب لإنقاذه

566
00:37:16,569 --> 00:37:20,114
بين الاتصال وحدّة جراحه
لَم نفكّر فيه على أنه مشتبه به

567
00:37:20,239 --> 00:37:23,242
ولِمَ يفعل ذلك؟ -
جعله ذلك في صميم التحقيق -

568
00:37:23,367 --> 00:37:25,661
كلّ ما كان لدينا عرفناه منه

569
00:37:26,162 --> 00:37:29,540
ترك نظارته في مسرح الجريمة
أعطانا إشارة إليه

570
00:37:29,665 --> 00:37:31,459
ولَم نر ذلك

571
00:37:34,921 --> 00:37:38,090
كيف حالك؟ كيف تماسكك؟

572
00:37:40,843 --> 00:37:45,473
في الحقيقة، أنا غاضب منك

573
00:37:45,723 --> 00:37:49,393
لأنّي أعطيت اسمك للمكتب الفيدرالي؟
أهذا ما يغضبك؟

574
00:37:49,519 --> 00:37:53,731
كلّا، ليس ما أعطيتهم إياه

575
00:37:54,941 --> 00:37:57,318
بل ما أعطيتك أنا إياه

576
00:37:59,904 --> 00:38:03,199
لِمَ لَم تنشر القصة التي أرسلتها إليك
عن صفقتي مع (تشونيسي)؟

577
00:38:03,324 --> 00:38:06,410
ماذا؟ -
كانت هدية -

578
00:38:08,079 --> 00:38:09,914
قدمتها إليك

579
00:38:16,546 --> 00:38:19,757
لحظة، لحظة، توقف -
كان عليك أن تنشر القصة فحسب -

580
00:38:19,882 --> 00:38:22,844
...لا يمكن -
كنت سأختفي من جديد -

581
00:38:22,969 --> 00:38:24,345
(هذا ليس أنت (جورج
مستحيل أن تكون أنت

582
00:38:24,470 --> 00:38:26,639
(توقف أرجوك، توقف (جورج

583
00:38:30,977 --> 00:38:33,145
جورج)، أرجوك)
لا يمكن أن يكون هذا أنت

584
00:38:33,271 --> 00:38:36,566
مستحيل أن تكون أنت
ماذا تريدني أن أفعل؟

585
00:38:36,691 --> 00:38:41,737
أريدك أن تجلس وتعدّل القصة -
حسنا -

586
00:38:47,702 --> 00:38:51,539
قلتَ إنّي إمّا مت أو اعتُقلت

587
00:38:51,664 --> 00:38:54,417
تعرف الآن أنها ليست الحقيقة

588
00:38:56,377 --> 00:39:02,550
لقد انتصرت، تغلبت عليهم
وأريد أن يعرف الجميع هذا

589
00:39:05,219 --> 00:39:06,596
انتهى الأمر

590
00:39:06,846 --> 00:39:10,308
توقفا وإلّا قتلته

591
00:39:10,766 --> 00:39:12,810
أنت بحاجة إليه ليكتب قصتك

592
00:39:12,935 --> 00:39:15,730
سآخذه معي، سأتركه يذهب
عندما أكون في مأمن

593
00:39:15,855 --> 00:39:17,315
لن يحدث هذا

594
00:39:18,399 --> 00:39:22,153
قلت إنّي سأقتله -
اقتله وسأقتلك -

595
00:39:23,112 --> 00:39:25,198
أتظنني أخاف الموت؟

596
00:39:25,364 --> 00:39:29,535
أنت لا تخاف
أنت جشع ومصاب بالنرجسية

597
00:39:30,077 --> 00:39:32,663
تريد الإقرار بك مِن خلال كتابه

598
00:39:32,788 --> 00:39:35,416
تريد الشهرة من الإعلام

599
00:39:35,541 --> 00:39:36,959
(ستصبح مثل (باندي

600
00:39:37,084 --> 00:39:39,378
(سأصبح أشهر من (باندي

601
00:39:40,796 --> 00:39:43,299
لن تستمتع بهذا إن مت

602
00:39:46,010 --> 00:39:48,846
إن كنت تعرفني جيدا
فلِمَ مات كثيرون لتصل إلى هنا؟

603
00:39:48,971 --> 00:39:52,016
هذا خيارك، لا خياري
أنت السفّاح

604
00:39:52,975 --> 00:39:54,352
هذا صحيح

605
00:39:56,646 --> 00:39:58,147
(مرحبا (ديريك

606
00:40:05,404 --> 00:40:06,948
أين شارتي؟

607
00:40:09,450 --> 00:40:11,702
أين هي أيها الوغد؟

608
00:40:13,162 --> 00:40:16,707
سأصبح أكثر شهرة ممّا تدركون

609
00:40:16,832 --> 00:40:18,334
احلم

610
00:40:26,467 --> 00:40:30,137
هل أنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -

611
00:40:30,513 --> 00:40:31,889
وأنت؟

612
00:40:37,895 --> 00:40:43,317
يُراكم الناس أخطاء حياتهم"
""ويخلقون شبحا يسمّونه "المصير

613
00:40:43,442 --> 00:40:45,069
(جون هوبس)

614
00:40:50,366 --> 00:40:53,494
لَم يجدوا أوراق اعتمادك
في أيّ من مساكنه

615
00:40:54,704 --> 00:40:56,664
الدم الذي كان في المنزل
(كان دم (فويات

616
00:40:56,789 --> 00:41:00,001
كان تخمين (ريد) خاطئا
قال الطبيب الشرعي إنه قدر غالون

617
00:41:00,251 --> 00:41:02,545
كيف يُمكن هذا؟
سيكون ميتا

618
00:41:03,504 --> 00:41:05,923
كان يخطط لموته منذ وقت طويل

619
00:41:06,048 --> 00:41:07,633
كان يسحب دما من جسده
...خلال فترة طويلة

620
00:41:07,758 --> 00:41:11,470
ليجمع كمية تقنعنا بأنه مات
دون أن نجد جثته؟

621
00:41:17,894 --> 00:41:20,521
مورغان)، عليك أن تجد طريقة)
لتنسى الأمر

622
00:41:20,688 --> 00:41:22,398
أيمكنك أنت أن تنسى؟

623
00:41:23,900 --> 00:41:25,359
يجب أن أفعل

624
00:42:22,291 --> 00:42:23,709
(هرب (فويات

625
00:42:28,840 --> 00:42:31,342
وجده الحراس في غرفته
يستفرغ دما ومتشنجا

626
00:42:31,467 --> 00:42:33,886
فأسرعوا به إلى مستشفى السجن -
اطلبوا لي مكتب المارشال الأمريكي -

627
00:42:34,011 --> 00:42:36,639
(اتصلت بـ(دون رايلي
وعرضت خدماتنا

628
00:42:36,764 --> 00:42:38,349
قال إنهم سيتصلون بنا
إن احتاجوا إلينا

629
00:42:38,474 --> 00:42:41,602
وجد مكتب (بوسطن) الميداني
(وثائق في منزل (فويات

630
00:42:41,727 --> 00:42:43,688
إنها رسومات للتمديدات الكهربائية
وتمديدات التدفئة والماء

631
00:42:43,855 --> 00:42:46,315
(في سجن (إيست ووبرن -
كانت لديه الرسومات -

632
00:42:46,440 --> 00:42:49,610
ليس لسجن (ووبرن) فقط بل لكل
(سجن ومحكمة في (ماساتشوسيتس

633
00:42:49,735 --> 00:42:51,612
خطط لذلك طوال 10 سنوات

634
00:42:52,780 --> 00:42:54,240
سيجدوه، صحيح؟

635
00:42:54,407 --> 00:42:56,242
"تغطية مباشرة، هرب سفّاح"

636
00:42:56,826 --> 00:42:58,244
لن يجدوه

637
00:43:00,288 --> 00:43:02,874
قال إنه سيصبح أشهر مما نتخيّل

638
00:43:03,666 --> 00:43:05,209
وكان محقا

639
00:43:05,233 --> 00:52:20,233
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

