﻿1
00:00:00,417 --> 00:00:02,792
"في الحلقة السابقة"

2
00:00:03,209 --> 00:00:04,584
ما اسمك؟ -
(أيزيل) -

3
00:00:04,709 --> 00:00:06,999
قد تكون معارفكما مثالية
بالنسبة إلى ما أبحث عنه

4
00:00:07,083 --> 00:00:08,751
تستند معارفنا إلى ما تعلمناه
على الكرة الأرضية إلى حد كبير

5
00:00:08,876 --> 00:00:11,375
أخلتما إنقاذي حياة شخصين
من الكرة الأرضية ضربة حظ؟

6
00:00:11,501 --> 00:00:14,083
...تعنين -
ستقصدين الكرة الأرضية -

7
00:00:14,209 --> 00:00:17,292
نحن سنقصد الكرة الأرضية -
شغّلنا جهاز تعقبك -

8
00:00:17,417 --> 00:00:20,000
(قضينا على كائنَي (شرايك
كانا يتجهان صوب بعضهما

9
00:00:20,125 --> 00:00:22,792
اثنان في الوقت عينه؟
يبدو أنك تفوقت عليّ من حيث الذكاء

10
00:00:24,918 --> 00:00:27,876
بدأ هذان الرجلان بالاهتزاز
والصراخ حالما وضعناهما معا

11
00:00:27,999 --> 00:00:31,250
يستحيل أن يصمد هذا
وإن خرج قد نخسر الطائرة

12
00:00:31,375 --> 00:00:33,542
ماذا تريد؟ -
فريقي وشاحنتي -

13
00:00:35,292 --> 00:00:38,626
اتفقنا؟ ماذا سنفعل الآن؟ -
"البرد، لا يمكنها أن تصمد أمامه" -

14
00:00:39,292 --> 00:00:42,125
"زيفير) بأمان سنعود إلى ديارنا)" -
لا ترتاحوا -

15
00:00:42,250 --> 00:00:45,375
ثمة كائنات كثيرة حيث أتى هذان
ومبتكرتهما آتية

16
00:01:05,042 --> 00:01:10,667
لن ينجح الأمر، لن تصمد هذه المركبة القديمة
عند القيام بقفزة من مكان إلى آخر

17
00:01:10,792 --> 00:01:12,876
ستحوّلوننا جميعا إلى غبار فضائي

18
00:01:12,999 --> 00:01:15,709
أهذا صحيح يا (فيتز)؟
عملت على متن هذه المركبة

19
00:01:16,083 --> 00:01:17,792
نعم، ثمة مخاطر، إنه مصيب

20
00:01:18,501 --> 00:01:25,209
ولكن... هذه المركبة متينة
فقد صمدت أمام عاصفتَي (كاربولا) شمسيتين

21
00:01:25,334 --> 00:01:29,417
لذا إن اضطررت إلى المراهنة
لقلت إن الاحتمالين متساويان

22
00:01:29,542 --> 00:01:31,918
هذا جيد بما يكفي، استعدوا للقفز -
ماذا؟ -

23
00:01:32,000 --> 00:01:34,999
هذه احتمالات مزرية
ترتكبين خطأ جسيما

24
00:01:35,083 --> 00:01:36,959
ارحل من مقر قيادة مركبتي

25
00:01:45,250 --> 00:01:49,999
الاحتمالات ليست جيدة حتى -
نعم، في الحقيقة لا تكون جيدة أبدا -

26
00:01:51,000 --> 00:01:52,501
...لذا

27
00:01:52,999 --> 00:01:58,334
يمكننا أن نخاطر ونأمل حصول الأفضل أو يمكننا
أن نمضي بقية حياتنا ونحن نلوذ بالفرار

28
00:01:59,292 --> 00:02:01,417
على بعد سنوات ضوئية من ديارنا

29
00:02:02,459 --> 00:02:05,876
...في الحقيقة
سأكون سعيدة معك بأي مكان

30
00:02:07,083 --> 00:02:08,751
لكنني سئمت الفضاء

31
00:02:10,918 --> 00:02:12,626
!أخرجينا من هنا

32
00:02:46,083 --> 00:02:47,918
ديارنا

33
00:02:55,250 --> 00:02:57,250
إن لم تكفّوا عن تضييع وقتي ستخسرون كوكبكم

34
00:02:58,042 --> 00:02:59,918
هذا ما تودنا أن نخاله

35
00:03:00,167 --> 00:03:02,876
(أبرمنا اتفاقا يا (ماك
شاحنتي وأفراد طاقمي الآن

36
00:03:02,999 --> 00:03:05,292
ستحصل على ما طلبته
لكنني أحتاج إلى معرفة ماهية خطتك أولًا

37
00:03:05,417 --> 00:03:08,459
خطتي هي إيقاف الأمر -
نهاية العالم؟ -

38
00:03:08,584 --> 00:03:09,918
نعم، عشت تلك التجربة وفعلت ذلك

39
00:03:10,000 --> 00:03:12,334
(كيف يمكن لكائنات (شرايك
تدمير كوكب بأسره؟

40
00:03:12,459 --> 00:03:15,459
ستضطر إلى تلويث كل شيء -
إن كان عددها كافيا ستفعل -

41
00:03:15,584 --> 00:03:18,876
تمهد الطريق لمبتكرتها
(رأيتم ما حصل في (كرونيكا 2

42
00:03:18,999 --> 00:03:20,792
يعود السبب إلى وصولنا
إلى هناك بعد فوات الأوان

43
00:03:20,918 --> 00:03:22,918
المفاتيح، لن أطلبها من جديد

44
00:03:23,000 --> 00:03:25,459
أنا آسف
لا أجيد التحدث بالأمور المبهمة

45
00:03:25,584 --> 00:03:28,876
ستحصل على مفاتيحك
عند نيلي بعض الأجوبة، أرنا الآن

46
00:03:30,042 --> 00:03:34,042
...(كائنات الـ(شرايك
سيجتمع مضيفوها في هذا الموقع

47
00:03:34,751 --> 00:03:37,709
ستظهر الوحشة هناك
وعندما ستفعل أحتاج إلى أن أكون هناك

48
00:03:37,834 --> 00:03:39,501
وحشة؟ -
ماذا سيحصل عند ظهورها؟ -

49
00:03:39,626 --> 00:03:41,792
!سأقتلها، المفاتيح@@

50
00:03:47,042 --> 00:03:49,834
!أفراد طاقمي الآن -
(سترافقك العميلتان (ماي) و(جونسون -

51
00:03:49,959 --> 00:03:51,626
قلت أفراد طاقمي -
تشكلان طاقمك الآن -

52
00:03:51,751 --> 00:03:55,542
يمكنك أن تحصل على شخص من طاقمك -
انس الأمر، لن نتفق -

53
00:03:56,459 --> 00:03:58,459
سأبقى هنا وسأشاهد كوكبك يموت

54
00:03:58,584 --> 00:04:02,167
على الرحب والسعة
ولكن لا أظنك أتيت إلى هنا لتخسر من جديد

55
00:04:04,417 --> 00:04:06,792
أعطني شخصين من طاقمي -
ستنال شخصا واحدا وسيبقى الباقون هنا -

56
00:04:07,167 --> 00:04:09,417
إلى متى سنقوم بهذا الأمر؟ -
أحتاج إلى بوليصة تأمين -

57
00:04:09,542 --> 00:04:12,000
لأنني واثق جدا بأنك مستعد
لترك شخص ولكن ليس شخصين

58
00:04:12,125 --> 00:04:15,083
بوليصة تأمين؟ -
نعم، ضمانة بأنك ستعود -

59
00:04:15,209 --> 00:04:21,000
وعند انتهاء هذا الأمر سأجري معك حديثا غير
مبهم البتة بشأن هويتك والمكان الذي أتيت منه

60
00:04:21,792 --> 00:04:23,083
اختر شخصا

61
00:04:38,999 --> 00:04:41,375
كونوا ذا نفع، سآخذ هذا

62
00:04:42,000 --> 00:04:44,959
لا، بعد إعادة التفكير
ابتعدوا عن طريقنا ولا تلمسوا أي شيء

63
00:04:45,042 --> 00:04:48,292
أنتما الاثنين! اخرجا سنتولى هذا الأمر

64
00:04:49,417 --> 00:04:53,375
إذا... هل سنتفق جميعنا؟

65
00:04:53,501 --> 00:04:55,542
أنت المشرف على زمام الأمور
نحن موجودتان هنا لمساعدتك ليس إلا

66
00:04:55,667 --> 00:05:00,876
حسنا، أعلم ما تفعلينه تحدقين بتصميم هكذا
من ثم تبرحين الناس ضربا حتى يفقدوا وعيهم

67
00:05:00,999 --> 00:05:02,834
ماذا عنك؟ -
أنا مقرصنة -

68
00:05:02,959 --> 00:05:05,834
أتقصين الأوصال؟
أتقومين بتقطيع الأشخاص؟

69
00:05:05,959 --> 00:05:08,083
لا، أقرصن كومبيوترات

70
00:05:08,876 --> 00:05:10,292
يعني ذلك أنني ألمّ بطريقة عملها

71
00:05:10,417 --> 00:05:13,542
سيفيدني ذلك
صفر مرات بالضبط في هذه المهمة

72
00:05:13,667 --> 00:05:15,626
أتجيدين استعمال الأسلحة؟
هل أنت بارعة بالمعارك؟

73
00:05:15,751 --> 00:05:19,417
أستطيع تدبر أمري -
هل أنت جاهز للانطلاق؟ -

74
00:05:20,667 --> 00:05:23,250
حصلت على كل ما طلبته -
أحتاج إلى أمر بعد -

75
00:05:23,375 --> 00:05:25,501
أحتاج إلى أن تغادر شاحنتي -
...في الحقيقة -

76
00:05:25,876 --> 00:05:28,459
أنت المشرف على زمام الأمور -
أسمع ذلك باستمرار ولكن أهذا صحيح؟ -

77
00:05:28,584 --> 00:05:31,417
لا أريد المزيد من المفاجآت
تعتمد هذه المهمة على التسلل

78
00:05:31,542 --> 00:05:33,209
سنبقى في القاعدة، أقسم لك بذلك

79
00:05:33,334 --> 00:05:35,417
ولكن خلال ذلك الوقت سنكون متأهبين
وجاهزين للتحليق إن احتجت إلينا

80
00:05:35,542 --> 00:05:38,334
...لن أحتاج إليكم ولكن -
!اللعنة -

81
00:05:38,918 --> 00:05:41,626
لهذا السبب أحتاج إلى أفراد طاقمي
باكس) هو الوحيد الذي يسعه إصلاح هذا الأمر)

82
00:05:41,751 --> 00:05:44,000
اخترت (سنوفلايك)، ما هذا؟

83
00:05:44,125 --> 00:05:47,459
(كان مصمما على إبعاد كائنات الـ(شرايك
يبث نبضة صوتية أو ما شابه

84
00:05:47,584 --> 00:05:49,000
إنه يحدث خللًا بتوازنها

85
00:05:49,125 --> 00:05:51,375
إنه يربكها -
منفّر لكائنات الـ(شرايك)؟ -

86
00:05:51,501 --> 00:05:55,125
سمّيها كما تشائين ولكن بدونه سينقضون علينا
(أحتاج إلى (باكس

87
00:05:57,125 --> 00:06:01,209
أعرف شخصا يمكنه إصلاحه -
!لا! لا! لا! لا -

88
00:06:01,334 --> 00:06:04,542
لن أذهب إلى أي مكان
مع توأم (كولسون) الشرير

89
00:06:04,667 --> 00:06:06,375
(نحتاج إليك يا (ديك -
يحتاج موظفيّ إليّ أيضا -

90
00:06:06,501 --> 00:06:08,709
وكذلك مجلس مدرائي ومدلكي
يحتاج إليّ كل أولئك الأشخاص

91
00:06:08,834 --> 00:06:11,834
حسنا، ساعدنا لإنقاذهم إذا
فإن ساءت الأمور سيموتون جميعهم

92
00:06:11,959 --> 00:06:14,375
...أنتم مثل

93
00:06:14,501 --> 00:06:17,626
أنتم مثل أحجار مغنطيس ليوم الدينونة
تجذب كل هذه الطاقة السلبية

94
00:06:17,751 --> 00:06:23,501
ويعود السبب إلى كون ذبذباتك سيئة أعرف طبيبا
ساحرا يمكنه مساعدتك على الأرجح بهذه الأمور

95
00:06:23,626 --> 00:06:25,584
كنت أعاني ألما بأسفل ظهري -
!توقف -

96
00:06:26,667 --> 00:06:28,792
أرجوك توقف فحسب

97
00:06:30,501 --> 00:06:35,751
حسنا، إليك الاتفاق ستذهب في هذه المهمة
وسأتكتم عن سبب تحولي إلى أحد أصحاب الحصص

98
00:06:36,334 --> 00:06:39,250
لم تخلني جديا بشأن ذلك، صحيح؟ -
بالطبع خلتك جديا -

99
00:06:39,375 --> 00:06:46,334
اثنان بالمئة من شركتك وسأتكتم عمّا
رأيته داخل... عالمك الافتراضي المنحرف

100
00:06:46,459 --> 00:06:50,375
حسنا يا (ماك) أكره تخييب ظنك
ولكن ما رأيته كان شائبة بالتصميم

101
00:06:50,501 --> 00:06:52,959
حسنا، أظنك لن تمانع أن أعرضها

102
00:06:53,834 --> 00:06:56,876
يمكنني أن أسدي إليك خدمة إذا
سأذهب

103
00:06:56,999 --> 00:07:00,542
لا، لا بأس، سأجد شخصا آخر -
لا! لا! سأمنحك 5 بالمئة من شركتي -

104
00:07:00,667 --> 00:07:02,542
10 بالمئة وستتوقف
عن سرقة  أجهزةei (شيلد) التكنولوجية

105
00:07:04,751 --> 00:07:10,501
هذا ابتزاز
وهذا ليس أمرا جيدا

106
00:07:21,959 --> 00:07:25,042
!10 بالمئة أيها الغبي

107
00:07:26,042 --> 00:07:27,792
أتعرف كم تساوي تلك النسبة؟

108
00:07:28,709 --> 00:07:31,292
ستذهب الآن في مهمة انتحارية أيضا

109
00:07:34,584 --> 00:07:36,999
عليّ أن أطرد ذلك الطبيب الساحر

110
00:07:38,042 --> 00:07:40,125
مهلًا! مهلًا! ماذا تفعلين؟

111
00:07:41,209 --> 00:07:43,876
تبدو وكأنه لديك روح جميلة

112
00:07:44,834 --> 00:07:46,876
أراهن بأنها تشع

113
00:07:47,501 --> 00:07:49,918
أريد رؤيتها تفيض منك

114
00:07:50,959 --> 00:07:52,584
شكرا

115
00:07:52,709 --> 00:07:56,417
(انزعي يديك عنه يا (سنو
نحن جاهزون للانطلاق، أحالفك الحظ؟

116
00:07:57,292 --> 00:08:00,751
نعم، لا، سأتمكن من إصلاح كومة الخردة
هذه بظرف ساعتين و20 دقيقة كأقصى حد

117
00:08:00,876 --> 00:08:03,417
آمل أن تكون محقا
أنت أيتها المقرصنة تعالي معي

118
00:08:03,542 --> 00:08:05,459
سأكون بخير هنا

119
00:08:06,292 --> 00:08:08,751
أحتاج إلى شخص إضافي يراقب الوضع في المقدمة
كثير الكلام منشغل

120
00:08:08,876 --> 00:08:11,542
وآخر مرة كانت المبتسمة هناك
...حاولت قتلي لذا

121
00:08:11,667 --> 00:08:14,667
إنها من طاقمك الأساسي خذها -
ستبقى (سنوفلايك) هنا -

122
00:08:14,792 --> 00:08:20,751
لا تثقين بي ولا أثق بك لذا اختاري مقعدا في
المقدمة أو اسألي رئيسك أن يرسل لي شخصا نافعا

123
00:08:34,667 --> 00:08:37,209
أطبقي فمك وأبقي عينيك على الطريق
وسنتفق بشكل ممتاز

124
00:08:37,334 --> 00:08:41,792
سننطلق
موعد الوصول إلى نقطة اللقاء عند الـ53:17

125
00:08:41,918 --> 00:08:43,626
"لا تتصلوا بنا نحن سنتصل بكم"

126
00:08:43,999 --> 00:08:46,584
(يا (دايفيس) جهّز الـ(زيفير -
للملاحة بالفضاء؟ -

127
00:08:46,709 --> 00:08:49,125
(لا، علينا تأجيل مهمة (فيتز) و(سيمونز

128
00:08:49,459 --> 00:08:51,792
يمكننا أن نواجه حدث انقراض آخر

129
00:08:51,918 --> 00:08:53,709
تلقيت ذلك، ستكون جاهزة للانطلاق

130
00:08:57,792 --> 00:09:00,584
تلاحق شاحنته -
قلت له إننا لن نغادر القاعدة -

131
00:09:00,709 --> 00:09:02,792
(لكنني لم أخبره أن الـ(زيفير
قاعدتنا في السماء

132
00:09:04,918 --> 00:09:07,709
اسمعي، سأحتاج
إلى أن تكوني قربي في هذه المهمة

133
00:09:08,334 --> 00:09:12,667
...لأنه في حال قدوم وحشة -
لا تكون ما نتوقعه أبدا -

134
00:09:13,042 --> 00:09:15,125
آمل أن نتعرف إليها عندما سنراها

135
00:09:59,167 --> 00:10:02,000
لماذا يحصل على غرفة مريحة
فيما أنا مقيد كحيوان؟

136
00:10:04,876 --> 00:10:06,334
أنا أكلّمك

137
00:10:13,417 --> 00:10:14,792
اجلس

138
00:10:18,501 --> 00:10:21,584
الرجال بأمان يا سيدي -
لا أشعر بأنني بأمان -

139
00:10:22,042 --> 00:10:24,417
يفترض بنا أن نكون بمقركم الرئيسي
كان هذا الاتفاق

140
00:10:24,542 --> 00:10:27,250
هذه الطائرة هي مقرنا الرئيسي النقال
ألديك مشكلة بالطيران؟

141
00:10:27,375 --> 00:10:28,834
الأمر رهن بالوجهة التي نطير صوبها

142
00:10:28,959 --> 00:10:30,876
سنذهب إلى المكان الذي سيقصده الرقيب

143
00:10:32,626 --> 00:10:36,709
هذه فكرة غبية -
لماذا؟ -

144
00:10:38,626 --> 00:10:41,542
حسنا، استمتع بالرحلة

145
00:11:00,209 --> 00:11:01,709
هذا مذهل، صحيح؟

146
00:11:02,292 --> 00:11:03,626
هذا ليس جانبي الجميل حتى

147
00:11:06,250 --> 00:11:08,667
ألا يضايقك الأمر؟ -
ماذا؟ -

148
00:11:09,375 --> 00:11:11,959
أن (كولسون) هذا
يتقاسم معي الوجه ذاته؟ ليس فعليا

149
00:11:12,042 --> 00:11:15,542
إن كنت ستسرقين اسرقي من الأفضل

150
00:11:15,667 --> 00:11:20,083
لا، لا يتعلق الأمر بأن أحدكما يشبه الآخر فحسب
بل بكونكما تتقاسمان الحمض النووي ذاته

151
00:11:20,792 --> 00:11:24,959
ما هذا؟ -
أنتما مصنوعان من المواد الجينية ذاتها -

152
00:11:25,292 --> 00:11:29,417
أنتما متطابقان على مستوى الجزيئيات

153
00:11:30,083 --> 00:11:32,542
هذا غير مهم -
بالطبع هذا مهم -

154
00:11:32,667 --> 00:11:35,334
لماذا؟ -
لأنه يجب أن يكون هناك سبب -

155
00:11:35,459 --> 00:11:41,542
يجب أن يكون هناك رابط بينكما
وإلا... سيكون الأمر عشوائيا جدا

156
00:11:41,667 --> 00:11:45,584
لديّ خبر لك يا عزيزتي
قصدت عوالم كثيرة وكل ما أراه هو أمور عشوائية

157
00:11:49,000 --> 00:11:50,501
كم عمرك؟ -
لن أقوم بهذا الأمر -

158
00:11:50,626 --> 00:11:52,250
تقوم بماذا؟ -
أفقد تركيزي -

159
00:11:52,834 --> 00:11:55,250
ماضيّ غير مهم
الأمر المهم هو مستقبلي

160
00:11:55,375 --> 00:11:58,375
وإن أردت أن يكون لديك مستقبل فعليك
أن تبتعدي عن طريقي أنت وأعضاء فريقك

161
00:11:58,501 --> 00:12:02,125
...قد يساعد ماضيك على شرح سبب -
عالمك على شفير التدمير -

162
00:12:02,918 --> 00:12:07,209
السؤالان المهمان هما كيف سنوقف الوحشة؟
وكيف سنصمد إن فشلنا؟

163
00:12:07,334 --> 00:12:11,542
إنها آتية
وسيموت كل شخص يهمك أمره

164
00:12:14,501 --> 00:12:18,125
أهذا ما حصل معك؟
هل مات كل الذين اهتممت لأمرهم؟

165
00:12:18,542 --> 00:12:22,125
سبق وأخبرتك الماضي غير مهم

166
00:12:23,000 --> 00:12:24,542
أريد أن أعرف

167
00:12:25,125 --> 00:12:26,626
ما من شيء أخبرك به

168
00:12:27,876 --> 00:12:29,417
لقد ماتوا

169
00:12:29,792 --> 00:12:31,209
وسأقتلها الآن

170
00:12:32,292 --> 00:12:36,584
هي؟ تستمر بالإشارة إليها
بصيغة الغائب، ألديها اسم؟

171
00:12:37,999 --> 00:12:39,667
(أيزيل)

172
00:12:40,334 --> 00:12:43,334
(اسم الوحشة هو (أيزيل

173
00:12:50,167 --> 00:12:53,000
هل كل شيء على ما يرام؟ -
نعم -

174
00:12:53,834 --> 00:12:56,000
لو كان لديّ أدوات مناسبة وجهاز قياس
للحقل المغنطيسي لكان الوضع أفضل

175
00:12:56,125 --> 00:12:59,167
وضعنا جيد أحاول فك شيفرات
أنظمة التواصل في المركبة

176
00:12:59,292 --> 00:13:00,709
حتى نتمكن من الاتصال
بأصدقائنا في الكرة الأرضية

177
00:13:00,834 --> 00:13:04,751
نعم حتى لو شغّلنا الأنظمة لا توجد
ضمانة بأن أحدا سيسمعنا في هذا النطاق

178
00:13:04,876 --> 00:13:07,918
أعتذر لكننا ابتعدنا عن الكرة الأرضية
منذ زمن طويل

179
00:13:08,000 --> 00:13:11,125
ونحن متحرقون للاتصال بأصدقائنا
والعودة إلى ديارنا

180
00:13:12,751 --> 00:13:17,083
أحسد اقترابكما من الوصول إلى دياركما
أخشى أنني لن أرى دياري من جديد

181
00:13:17,459 --> 00:13:19,584
بسبب الأدوات التي تبحثين عنها؟

182
00:13:20,375 --> 00:13:23,000
سنقوم بفعل ما بوسعنا لنساعدك

183
00:13:24,000 --> 00:13:26,042
أنا ممتنة

184
00:13:26,375 --> 00:13:28,834
من النادر مقابلة كائنات لطيفة في هذا الكون

185
00:13:29,667 --> 00:13:32,918
القسم الأكبر من الكائنات التي ألتقيها
غبي أو سارق

186
00:13:33,000 --> 00:13:34,334
يمكنك أن تقولي ذلك من جديد

187
00:13:35,876 --> 00:13:38,417
أخبرينا عن تلك الأغراض التي تبحثين عنها

188
00:13:38,542 --> 00:13:45,584
الـ(دياليس) إنها مصنوعة من الأحجار
وقد تمت سرقتها من عالمي قبل آلاف السنوات

189
00:13:45,709 --> 00:13:49,959
يمكنها أن تخلق
...وتنقل الكائنات في الفضاء والزمن و

190
00:13:50,042 --> 00:13:53,125
مونوليثات -
مون... مونوليث -

191
00:13:53,250 --> 00:13:56,834
....تتحدثين عن المون -
...سمعنا عنها ولكن -

192
00:13:56,959 --> 00:13:59,334
ولكن تم إخبارنا أنها بحوزة
(كائنات الـ(كرونيكوم

193
00:14:01,667 --> 00:14:05,000
سمعت الأمر ذاته
لهذا السبب قصدت عالمها الأم

194
00:14:05,125 --> 00:14:06,999
لكنني تعرضت لهجوم وقُتل أفراد طاقمي

195
00:14:07,667 --> 00:14:11,375
تعرض الكوكب برمته... للتدمير

196
00:14:13,209 --> 00:14:15,292
رأينا ما تبقى منه

197
00:14:17,709 --> 00:14:21,501
أخشى أن الأمر ذاته قد يحصل للكرة الأرضية
إن لم أجد تلك الأدوات

198
00:14:22,375 --> 00:14:26,459
...إذا هي
أهي من كوكبك بالأصل؟

199
00:14:28,250 --> 00:14:30,709
تم خلقها لوصل الحياة ببعضها

200
00:14:32,250 --> 00:14:35,292
ولكن كان هناك شخص
لم يكن يريد حصول ذلك

201
00:14:35,417 --> 00:14:40,584
قتل أفراد طاقمي
ولن يتوقف قبل القضاء عليّ

202
00:14:41,250 --> 00:14:44,167
لماذا هذا الشخص مصمم جدا على قتلك؟

203
00:14:44,542 --> 00:14:46,459
لأنني أعرف حقيقته

204
00:14:47,292 --> 00:14:49,334
أعرف ما هو عليه فعليا

205
00:14:53,542 --> 00:14:55,042
مرحبا

206
00:14:57,167 --> 00:15:00,459
ضيوفنا جاهزون
أوردتنا أخبار من (ماي) و(دايزي)؟

207
00:15:00,584 --> 00:15:02,667
ليس بعد
ولكن لن نجد صعوبة بتقفي أثرهما

208
00:15:02,792 --> 00:15:05,083
فلدى العميلة (ماي) هاتف موصول بالأقمار
...الصناعية إن احتاجت إلى الاتصال بنا لذا

209
00:15:05,209 --> 00:15:07,375
حسنا، لنجعل هذه المركبة تحلق في الجو

210
00:15:07,501 --> 00:15:09,167
تلقيت ذلك

211
00:15:11,292 --> 00:15:13,334
هل جعلك المساجين تواجه أي متاعب؟

212
00:15:13,459 --> 00:15:15,959
بدا الرجل الضخم راضيا بتنشق هواء كوكبه الأم

213
00:15:16,042 --> 00:15:20,999
ولكن الرجل المهتز لم يفرح جدا
باكتشاف تقفينا لأثر الرقيب

214
00:15:21,083 --> 00:15:24,042
هذه أول مرة سمعتك تقول ذلك -
ماذا؟ المهتز؟ -

215
00:15:24,167 --> 00:15:27,584
تسمي شخصا رجلًا ضخما -
لم أعتد مواجهة عمالقة -

216
00:15:27,709 --> 00:15:30,584
تعرف الآن ما نشعر به نحن الباقين عندما نكلّمك

217
00:15:30,709 --> 00:15:32,876
يشمل ذلك الكثير من النظر إلى الأعلى

218
00:15:32,999 --> 00:15:36,167
لا أشعر بأن كثيرين
تطلعوا إليّ بإعجاب مؤخرا

219
00:15:36,292 --> 00:15:38,375
(لا يمكنك السماح للرقيب بالتأثير فيك يا (ماك

220
00:15:38,709 --> 00:15:40,667
يؤمن الجميع في (شيلد) بك

221
00:15:41,959 --> 00:15:43,542
ليت بوسعي أن أقول الأمر ذاته -
اسمع -

222
00:15:43,667 --> 00:15:47,918
أعلم أنك خاطرت بالسماح له بقيادة المهمة
ولكن أظن أن ذلك القرار كان صائبا

223
00:15:48,125 --> 00:15:50,667
نعم، آمل ذلك

224
00:15:51,542 --> 00:15:55,626
لكنّ حدسي يخبرني
أنه يوجد جزء من الخطة لم يكشفها الرقيب

225
00:15:58,250 --> 00:16:01,709
إنه (بنسون) يبعث تقريرا

226
00:16:02,334 --> 00:16:04,626
لنأمل أن يلقي الضوء على ما نطارده

227
00:16:28,000 --> 00:16:29,501
أعتذر

228
00:16:29,918 --> 00:16:31,459
هذه لي

229
00:16:32,959 --> 00:16:34,417
إلى اللقاء

230
00:16:37,626 --> 00:16:38,959
مرحبا

231
00:16:39,751 --> 00:16:43,000
ما هذه؟ -
لن أتقاسمها مع أحد -

232
00:16:45,125 --> 00:16:46,667
ما هذا؟

233
00:16:49,417 --> 00:16:52,918
إنه جميل، أليس كذلك؟

234
00:16:53,542 --> 00:16:56,834
ما هو؟ أهو حيوان أليف؟

235
00:16:58,751 --> 00:17:00,459
إنها طريقة جميلة لقول ذلك

236
00:17:28,292 --> 00:17:32,501
إنه يشهق ويزفر

237
00:17:37,918 --> 00:17:39,417
أنت لي الآن

238
00:17:39,792 --> 00:17:42,459
هل طردك؟ -
نعم، سئم أسئلتي -

239
00:17:42,584 --> 00:17:47,375
قال إنه يفضّل أن يبقى وحده، لا مشكلة
لديّ مع ذلك لأنني لا أحب النظر إليه

240
00:17:47,834 --> 00:17:49,125
أصبحنا اثنتين

241
00:17:51,542 --> 00:17:53,751
(لقد مات يا (ماي

242
00:17:54,334 --> 00:18:01,459
لقد مات ودفناه وكان ذلك صعبا جدا
والآن ظهر هذا الحقير مع وجهه

243
00:18:02,584 --> 00:18:05,000
أهذه مزحة كونية مريضة؟

244
00:18:05,876 --> 00:18:07,167
لا أعلم

245
00:18:09,584 --> 00:18:12,918
سيجلب لنا المتاعب
لا أصدق أي كلمة يقولها

246
00:18:13,000 --> 00:18:15,959
لا أعرف السبب ولكن ثمة جزء فيّ
ينبئني بأنه يمكنني الوثوق به

247
00:18:17,959 --> 00:18:19,751
إنه مجرد شعور

248
00:18:20,584 --> 00:18:23,125
أكنت لتقولي ذلك لو لم يكن لديه وجه (كولسون)؟

249
00:18:23,542 --> 00:18:27,584
أنا جادة، إن كان يقول الحقيقة
لماذا لا يخبرنا كل شيء؟

250
00:18:27,709 --> 00:18:33,584
مَن هي (أيزيل)؟ كيف يمكنها تدمير كوكب؟
لماذا يطاردها في أنحاء المجرة؟

251
00:18:39,375 --> 00:18:44,584
أبحاث (بنسون) بحالة فوضوية
لكنه قال إن هذه الأمور أرعبته

252
00:18:44,709 --> 00:18:46,542
ويمكنني رؤية السبب

253
00:18:48,042 --> 00:18:49,584
ماذا تبدو هذه لك؟

254
00:18:50,584 --> 00:18:52,417
طيور؟ -
ليست كائنات (شرايك)؟ -

255
00:18:52,542 --> 00:18:58,042
قد تكون أي كائنات مجنحة -
أسمعت اسم (أيزيل)؟ -

256
00:18:58,167 --> 00:19:02,167
يظهر هذا الاسم في أبحاثه باستمرار
(إنه شيء من أساطير (الإنكا

257
00:19:02,292 --> 00:19:07,083
هذا صحيح أيجدر بي معرفة شيء عن أساطير
الإنكا) لأنني من (أمريكا الجنوبية)؟)

258
00:19:07,501 --> 00:19:08,834
(أنا كاثوليكية يا (ماك -
لا -

259
00:19:08,959 --> 00:19:13,584
(أسأل لأنك أمضيت وقتا بالتحدث مع (جاكو
هل ذكر الاسم؟

260
00:19:13,709 --> 00:19:15,667
لا، أهذه هي؟

261
00:19:16,751 --> 00:19:19,375
إنها كائن قديم

262
00:19:19,501 --> 00:19:25,542
قد تكون من آلهتها أو ملائكتها الشريرة
أو إحدى سيدات الكائنات الفضائية أو أيا تكن

263
00:19:25,667 --> 00:19:29,626
قبل آلاف السنوات
هربت من مملكة خوف وظلام

264
00:19:29,751 --> 00:19:32,459
سأعتبرها شيطانة إذا -
نعم -

265
00:19:33,542 --> 00:19:40,501
وبعد هروبها حاولت
أن تتقفى أثر أدوات من مملكتها

266
00:19:40,626 --> 00:19:45,459
اسمها الـ(دياليس) لتستعيد قوتها
أتبدو لك هذه مألوفة؟

267
00:19:46,834 --> 00:19:48,292
مونوليثات -
نعم -

268
00:19:48,417 --> 00:19:49,918
لا تعجبني هذه القصة

269
00:19:50,000 --> 00:19:54,417
خلّفت مسار تدمير أينما ذهبت
ودمرت عوالم بحثا عنها

270
00:19:54,834 --> 00:19:56,125
لماذا؟

271
00:19:56,250 --> 00:19:59,083
هذا هو السؤال
الذي يتوجب علينا الإجابة عنه

272
00:20:13,584 --> 00:20:15,876
يا (ديك) هل أنت بخير؟

273
00:20:18,542 --> 00:20:20,959
!ألا يدق أحد الباب؟ يا للهول

274
00:20:22,375 --> 00:20:25,042
ليس... ليس ما يبدو الأمر عليه -
لديك أثر عضة جنسية -

275
00:20:25,167 --> 00:20:27,667
حسنا، الأمر قريب مما يبدو عليه -
أحتاج إلى تنظيف عينيّ -

276
00:20:27,792 --> 00:20:32,375
تركتني (سيكويا) انفطر قلبي
...(و(سنوباني

277
00:20:32,501 --> 00:20:34,792
سنوباني)؟) -
تفهمني -

278
00:20:34,918 --> 00:20:39,125
قالت إن روحي تشبه فراشة
تتوق إلى الهروب

279
00:20:39,250 --> 00:20:42,417
أتعلمان أمرا؟
هذا ما أشعر به بالضبط

280
00:20:50,375 --> 00:20:53,584
حقا يا (سنو)؟
أحب قتلك لهم أكثر

281
00:20:53,709 --> 00:20:55,584
قلت إنه تم إصلاحه -
تم إصلاحه بالفعل -

282
00:20:56,083 --> 00:20:57,792
!مهلًا! مهلًا

283
00:20:57,918 --> 00:20:59,667
لماذا لا يعمل إذا؟ -
!النجدة -

284
00:20:59,792 --> 00:21:01,334
!أفلته

285
00:21:07,000 --> 00:21:11,083
كان شغالًا أبقيته متماسكا
بواسطة أسلاك ومواد دبقة، ماذا توقعت؟

286
00:21:11,209 --> 00:21:15,083
توقعت أن يعمل إن واجهناها بدونه
!سينتهي الأمر بنا جميعا كمضيفين، أصلحه

287
00:21:16,709 --> 00:21:18,334
صباح الخير، أيشعر أحد بالجوع؟

288
00:21:21,167 --> 00:21:22,709
وجدت هذه

289
00:21:23,751 --> 00:21:27,334
أرجوك أبعد هذه عني -
ما كان (تود) ليترك هذه -

290
00:21:28,250 --> 00:21:30,876
ثمة خطب ما -
إنها مركبة كبيرة، سيظهر حتما -

291
00:21:30,999 --> 00:21:34,459
نعم -
إن كنت لا تمانع نحن منشغلان قليلًا -

292
00:21:36,709 --> 00:21:41,334
أجربت هذه الأمور؟ -
الكريات المنفوشة، مرة فقط من باب الخطأ -

293
00:21:42,667 --> 00:21:45,792
أتشعرك بالغثيان؟ -
لا -

294
00:21:45,918 --> 00:21:48,459
لا، لا تشعرني بالغثيان حتما

295
00:21:50,584 --> 00:21:54,083
تتمنّعين عن الإفصاح عن معلومات مجددا -
رأيتك ببزة سعدان ترقص -

296
00:21:54,209 --> 00:21:55,542
ماذا تعني بأنني أتمنّع
عن الإفصاح عن معلومات؟

297
00:21:55,667 --> 00:21:57,417
لا، ارجعي إلى الجزء الآخر
...ماذا تعنين بأنك رأيتني ببزة

298
00:21:57,542 --> 00:22:01,042
متى تمنّعت عن الإفصاح عن معلومات؟ -
عندما سألت (أيزيل) عن المونوليثات -

299
00:22:03,375 --> 00:22:04,792
...هذا صحيح، في الحقيقة

300
00:22:05,501 --> 00:22:11,876
كان هناك 3 مونوليثات ولكن تم تدميرها ارتأيت
عدم ذكر أي شيء قبل أن نصل إلى الكرة الأرضية

301
00:22:13,334 --> 00:22:21,167
كيف وصلت إلى القاعدة؟ وكيف دُمّرت؟ -
الوضع معقد لكنها خلقت شوائب -

302
00:22:21,292 --> 00:22:25,876
غير أنها أمّنت لنا مكانا رائعا لنتزوج

303
00:22:29,584 --> 00:22:33,542
أظن أنه كان يجدر بي أن أكون هناك -
كنت هناك وكنت مذهلًا -

304
00:22:33,667 --> 00:22:38,125
نعم وكنت شجاعا
وضحيت بنفسي لأجل حياة الآخرين

305
00:22:38,626 --> 00:22:41,667
يبدو أنك تزوجت الرجل المثالي، أليس كذلك؟

306
00:22:41,792 --> 00:22:44,459
هل تغار من نفسك؟ -
نعم، أغار من نفسي -

307
00:22:45,250 --> 00:22:47,167
لأنه سيظل دوما زوجك الأول

308
00:22:47,999 --> 00:22:49,626
أما أنا فسأظل البديل على الدوام

309
00:22:49,751 --> 00:22:53,709
تدرك كم يبدو هذا سخيفا -
نعم، حتما -

310
00:22:59,334 --> 00:23:02,542
هل استمتعت بليلة زفافك؟ -
كانت مذهلة -

311
00:23:05,667 --> 00:23:11,501
بالطبع تعلم أن الأمر
لن يضاهي المرة الثانية

312
00:23:12,375 --> 00:23:14,459
ماذا؟ ألم يكن أدائي كافيا أول مرة؟

313
00:23:17,584 --> 00:23:20,667
لنركز على بعث رسالة إلى القاعدة

314
00:23:33,584 --> 00:23:37,083
يفترض أن نكون بأمان في قاعدتهم
ونحن نحلق إلى قلب العاصفة

315
00:23:37,209 --> 00:23:40,083
تخلى الرقيب عنا
تركنا وحدنا لنموت كحيوانين

316
00:23:40,209 --> 00:23:42,375
!اهدأ -
!لا تطلب مني أن أهدأ -

317
00:23:42,999 --> 00:23:45,125
!تعرف ما يوجد تحت -
ماذا؟ -

318
00:23:46,250 --> 00:23:48,250
أود أن أعرف

319
00:23:49,918 --> 00:23:51,501
نحن موجودون في هذا الأمر معا

320
00:23:52,083 --> 00:23:54,375
يمكننا أن نساعد إن عرفنا ما نواجهه

321
00:23:55,167 --> 00:23:56,876
كيف حالك يا صاحب نَفَس التنين؟

322
00:23:59,542 --> 00:24:01,959
!عليكم أن تعودوا أدراجكم بهذه الطائرة

323
00:24:02,959 --> 00:24:04,918
أيزيل)؟ أهي تخيفكم؟)

324
00:24:08,209 --> 00:24:10,834
لسنا خائفين -
إنها شيطانة، صحيح؟ -

325
00:24:11,417 --> 00:24:13,334
أهذا رأيك؟

326
00:24:13,459 --> 00:24:15,000
لدينا جميعا شياطيننا

327
00:24:15,834 --> 00:24:18,918
لكننا نستطيع قتل هذه إن أمسكنا بها

328
00:24:19,000 --> 00:24:22,584
ولكن كل مرة نقترب منها
تتنصل منا وتهرب وتختفي

329
00:24:23,292 --> 00:24:26,000
أكثر مرة اقتربنا من إيقافها
(كانت في (كرونيكا 2

330
00:24:26,417 --> 00:24:29,792
قضينا على أفراد طاقمها
وحاصرناها لكنها اختفت

331
00:24:30,125 --> 00:24:33,876
لا نعرف الطريقة -
بعد أن دمّرتم الكوكب؟ -

332
00:24:33,999 --> 00:24:37,834
لم ندمره عندما
وصلنا إليه كان الأمر قد بدأ

333
00:24:38,209 --> 00:24:39,751
لكننا نسبقها بخطوة هذه المرة

334
00:24:40,334 --> 00:24:41,918
يمكننا الحؤول دون حصول ذلك هنا

335
00:24:42,626 --> 00:24:45,375
ما هو دافعها؟ -
الكراهية -

336
00:24:45,876 --> 00:24:47,209
تجاه كل الكائنات الحية

337
00:24:47,667 --> 00:24:50,792
ما هو دافعك؟ -
الحب -

338
00:24:53,501 --> 00:24:55,292
لا، إنه الكراهية
هذا دافعي أنا أيضا

339
00:24:55,417 --> 00:24:57,959
الكراهية والانتقام

340
00:24:58,501 --> 00:24:59,999
سلبتني عائلتي

341
00:25:00,250 --> 00:25:02,000
لن أتوقف قبل أن تدفع ثمن ذلك

342
00:25:04,918 --> 00:25:08,083
إن كانت قوية إلى هذه الدرجة
كيف يمكنك قتلها؟

343
00:25:14,918 --> 00:25:16,626
ثمة طريقة واحدة لقتل الوحشة

344
00:25:20,417 --> 00:25:26,000
وحشة دافعها الكراهية تقفز بين أنحاء المجرة
تلتهم الكواكب تريد التغلب عليها بواسطة سيف؟

345
00:25:26,125 --> 00:25:28,876
إنه حاد، تحسسيه -
لا أصدق ذلك -

346
00:25:28,999 --> 00:25:31,584
ما الذي لا تخبرنا به؟ -
ما الذي لا تخبرينني به؟ -

347
00:25:35,959 --> 00:25:38,375
ها هو، مقرصنة، صحيح؟

348
00:25:47,209 --> 00:25:48,751
بدأ الأمر

349
00:25:49,417 --> 00:25:52,417
ما الذي يبدأ؟ -
النهاية -

350
00:26:38,542 --> 00:26:42,542
(لهذا السبب كنت أقتل كائنات الـ(شرايك
لمنعها عن بناء ذلك البرج

351
00:26:43,042 --> 00:26:47,083
إن لم ندمره قبل وصول الوحشة
سيزداد حجمه 10 أضعاف

352
00:26:47,584 --> 00:26:49,042
سيفوت الأوان عندئذ

353
00:26:49,167 --> 00:26:52,584
كيف يسير الأمر؟ -
تستمد قوتها من الكرة الأرضية -

354
00:26:52,834 --> 00:26:56,792
عند الانتهاء من ذلك سينفجر ليتحول إلى سرب
من هذه الكائنات وستنتشر في أنحاء الكوكب

355
00:26:56,918 --> 00:27:00,000
ستبتلع كل شيء من ثم يموت الكوكب

356
00:27:03,959 --> 00:27:06,083
(أتريدين الاتصال بـ(ماك
لإطلاعه على الخبر السار؟

357
00:27:12,000 --> 00:27:13,334
كيف نوقف هذا الأمر؟

358
00:27:13,459 --> 00:27:15,792
نحاول رؤية شيء
أريد أن أرى شكل هذا الشيء

359
00:27:15,918 --> 00:27:17,999
"إنه ينمو يا (ماك) لا يعجبني هذا الأمر"

360
00:27:18,083 --> 00:27:20,501
حتى تظهر تلك المرأة الوحشة
يجدر بالجميع ألا يحرك ساكنا

361
00:27:20,626 --> 00:27:23,751
منحنا (بنسون) بعض المعلومات"
"قد تساعدنا على فهمها

362
00:27:23,876 --> 00:27:26,042
هل أطلعكما الرقيب
على الطريقة التي ينوي القضاء عليها بها؟

363
00:27:27,501 --> 00:27:32,083
الأمر غير واضح
ولكن قد يشمل سيفا سحريا

364
00:27:35,209 --> 00:27:38,167
يا سيدي ثمة شيء ضخم مجهول الشكل
يقترب من جو الكرة الأرضية

365
00:27:38,292 --> 00:27:40,167
"يبدو أنه يتجه صوب نقطة اللقاء"

366
00:27:41,000 --> 00:27:42,999
إنها هي على الأرجح
سأبلغ الرقيب بالأمر

367
00:27:43,083 --> 00:27:45,083
حسنا، حاولي الاتصال بتلك المركبة الفضائية

368
00:27:53,626 --> 00:27:55,292
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

369
00:27:55,417 --> 00:27:58,709
لا توجد أي طريقة
لإرسال أو تلقي الرسائل

370
00:27:59,459 --> 00:28:00,959
ليس بعد على الأقل

371
00:28:02,626 --> 00:28:04,209
لا تفقدي الأمل

372
00:28:05,709 --> 00:28:07,876
أمنحتك (أيزيل) إحداثيات
المكان الذي يفترض بنا أن نهبط فيه؟

373
00:28:07,999 --> 00:28:12,125
لا، هذا سؤال ممتاز
أين اختفت (أيزيل)؟

374
00:28:13,167 --> 00:28:16,250
هذا سؤال ممتاز أيضا -
(عفوا يا سيد (بويل -

375
00:28:16,375 --> 00:28:22,876
أرأيت (أيزيل)؟ هل منحت أي فرد في طاقمك
إحداثيات الهبوط أو هل وجدت السيد (تود)؟

376
00:28:26,876 --> 00:28:29,250
أكان ذلك غريبا؟ -
ولدوا غريبين -

377
00:28:29,375 --> 00:28:30,876
ألم تلاحظي ذلك؟

378
00:28:40,083 --> 00:28:42,709
إن كنت لن تفعل شيئا أنا سأفعل

379
00:28:44,584 --> 00:28:47,375
!اجلس -
كيف يفترض بي أن أجلس -

380
00:28:47,501 --> 00:28:50,667
وأنا أعلم أننا سنموت جميعا؟ -
ثمة خطة -

381
00:28:50,792 --> 00:28:53,000
اهدأ -
خطة؟ -

382
00:28:53,542 --> 00:28:57,417
(لم يخبرني أحد عن خطة يا (جاكو
...أقسم

383
00:28:57,542 --> 00:29:01,375
لو لم تكن في تلك العلبة لشققتك وتسلقت إلى
داخلك وشققت طريقا للخروج من هنا عبر التهامك

384
00:29:02,042 --> 00:29:03,792
!تبا للرقيب

385
00:29:03,918 --> 00:29:06,375
سأخبرهم كل شيء وقد نعيش يوما آخر

386
00:29:06,501 --> 00:29:09,667
!لا تكن غبيا -
لم يكن الرقيب صريحا معكم يا جماعة -

387
00:29:09,792 --> 00:29:13,501
إن بحت بالحقيقة
عليك أن تجعل هذه الطائرة تعود أدراجها

388
00:29:13,626 --> 00:29:17,292
هذا ليس قراري -
قل لرئيسك على الأقل إنه تم خداعكم -

389
00:29:30,918 --> 00:29:32,334
!نعم

390
00:29:36,292 --> 00:29:38,167
كيف ستقترب بما يكفي لقتلها؟

391
00:29:39,292 --> 00:29:44,626
سنصطدم ببرجها مباشرة سيضعفها ذلك
من ثم عندما ستهبط وستترجل من مركبتها

392
00:29:45,042 --> 00:29:47,709
سأغرز هذا في قلبها مباشرة -
أهذه هي الخطة؟ -

393
00:29:48,125 --> 00:29:50,542
لا عجب أنها تهرب دوما

394
00:29:50,667 --> 00:29:51,999
لا تقلقي

395
00:29:52,709 --> 00:29:56,042
لديّ بوليصة تأمين هذه المرة -
هذا مديح جميل لي -

396
00:29:57,459 --> 00:30:00,417
سأحدث فرقا في الكون مرة أخرى

397
00:30:01,584 --> 00:30:04,918
ليس لديّ أدنى فكرة عن معنى ذلك -
لننه هذا الأمر -

398
00:30:13,959 --> 00:30:17,209
أستقوم بشقي؟ -
زعمت ذلك فحسب -

399
00:30:17,334 --> 00:30:19,999
حتى يتخلى الجندي عن حذره
كان ذلك جزءا من خطتي

400
00:30:23,167 --> 00:30:24,501
هذا جميل

401
00:30:25,709 --> 00:30:28,000
قل لي إن خطة الرقيب ليست مزعما أيضا

402
00:30:28,125 --> 00:30:32,334
ثمة خطة اختلفت قليلًا
...بسبب وجودنا على متن طائرة ولكن

403
00:30:32,876 --> 00:30:34,542
لا يزال يجدر بها أن تنجح رغم ذلك

404
00:30:37,042 --> 00:30:38,626
ما الخطب؟

405
00:30:39,417 --> 00:30:41,125
لا يطلعني الرقيب على الخطط أبدا

406
00:30:41,250 --> 00:30:44,584
لأنك لا تجيد التكتم عن الأسرار -
أنا ممتاز بذلك -

407
00:30:44,709 --> 00:30:48,042
لم أخبر أحدا عن ذلك الشيء الذي تعرفه
وسيستعمله الرقيب على تلك الكائنة

408
00:30:48,167 --> 00:30:49,501
لكنك كدت تفعل

409
00:30:49,626 --> 00:30:51,792
لأننا نطير صوبها مباشرة فحسب
ولا أريد أن أموت

410
00:30:52,459 --> 00:30:54,959
لا نزال نطير صوبها -
!استرخ -

411
00:30:55,459 --> 00:31:00,167
سنسيطر على الطائرة -
كيف يفترض بنا فعل ذلك؟ -

412
00:31:01,459 --> 00:31:04,083
نعم، كيف يفترض بكما فعل ذلك؟

413
00:31:05,209 --> 00:31:06,918
!ارجع إلى الحجرة الآن

414
00:31:07,000 --> 00:31:12,417
أعتقد أنه يجدر بك دخولها -
نعم، ربما لا تفهمين مع مَن تتعاملين -

415
00:31:15,375 --> 00:31:17,125
أفهم ذلك أيها الغبي

416
00:31:19,083 --> 00:31:22,125
اللعنة! أنت رجل ضخم للغاية

417
00:31:30,751 --> 00:31:34,000
قتل ذلك الرجل
قضى على أي فرصة بأن نفلتكما

418
00:31:34,125 --> 00:31:37,042
إن لم تجعلي هذه الطائرة
تعود أدراجها الآن سنموت جميعا

419
00:31:37,167 --> 00:31:40,000
حقا؟ أهذه تهديدات من رجل مقيد بالسلاسل؟

420
00:31:42,918 --> 00:31:45,083
لن نكون سبب مقتلكم إنه الرقيب

421
00:32:04,999 --> 00:32:08,292
لديه سلاح على الشاحنة
وهو سيدمر جزءا كبيرا من هذا الكوكب

422
00:32:08,417 --> 00:32:11,959
سيمحو كل شيء هناك
ونحن نطير إلى منطقة الانفجار مباشرة

423
00:32:37,709 --> 00:32:39,459
أنا آسفة

424
00:32:41,834 --> 00:32:44,375
أين هي؟ -
أين ماذا؟ -

425
00:32:44,501 --> 00:32:47,250
القنبلة -
ماك) على الهاتف، يريد التحدث إليك) -

426
00:32:47,375 --> 00:32:49,417
(وشا بك رجلك (باكس

427
00:32:49,542 --> 00:32:51,834
نعم، قل له إنه يجدر به
أن يتعلم أن يلزم الصمت

428
00:32:53,501 --> 00:32:57,375
هل أخبرك عن نوع القنبلة؟ -
قنبلة ستخلف فوهة عرضها 322 كيلومترا -

429
00:32:57,501 --> 00:33:00,999
لا أعرف معنى الكيلومترات ولكن إن كان
هذا كثيرا فنعم هذا هو نوع تلك القنبلة

430
00:33:01,083 --> 00:33:03,584
قلت لك إنه لديّ بوليصة تأمين -
لن تستعملها -

431
00:33:03,709 --> 00:33:06,667
بلى، كنت محقة لا تفي السيوف بالغرض

432
00:33:06,792 --> 00:33:12,709
(لن أخاطر البتة عندما ستهبط (أيزيل
سأفجرها هي ومركبتها وبرج موتها الأسود

433
00:33:12,834 --> 00:33:17,292
نحن خارج مدينة
ستقتل مئات الآلاف من الأبرياء معها

434
00:33:17,417 --> 00:33:20,751
هذا ثمن بخس يجب دفعه لإنقاذ كوكبك
وعدد لا يحصى من الكواكب الأخرى

435
00:33:20,876 --> 00:33:24,125
علينا أن نتفق وننزل من هذه الشاحنة
قبل أن نصبح جزءا من ذلك الثمن البخس

436
00:33:24,250 --> 00:33:27,709
لن نرحل قبل تفكيك القنبلة -
تتخذين قرارا جريئا إذا -

437
00:33:27,834 --> 00:33:29,501
هل أنت واثقة بذلك؟ -
!أين هي؟ -

438
00:33:29,626 --> 00:33:33,292
تم تعييرها لتنفجر عند الارتطام
لذا لو كنت مكانك لما فعلت ما تقومين به

439
00:33:33,417 --> 00:33:36,667
إنها حساسة للغاية
...(يا (سنوفلايك

440
00:33:38,167 --> 00:33:41,918
أنا آسف -
!لا -

441
00:33:42,000 --> 00:33:43,334
!لا

442
00:33:43,959 --> 00:33:46,999
ماي)! لا! سمعت ما قاله)

443
00:33:48,375 --> 00:33:51,000
أنا آسف جدا لأنني قيدتك -
تركني -

444
00:33:51,125 --> 00:33:54,751
(أعلم، أعلم لا بأس يا (سنو
لأنني لا أزال هنا وعلينا أن نجد القنبلة

445
00:33:54,876 --> 00:33:56,292
لذا أين هي يا (سنو)؟

446
00:33:57,417 --> 00:33:59,876
لا أعلم -
مهلًا! مَن كان يقود عند وجوده هنا؟ -

447
00:34:00,292 --> 00:34:04,334
قام بتشغيل نظام القيادة الأوتوماتيكي
لا يمكنك إيقافه أو إبطاء سرعة الشاحنة

448
00:34:04,459 --> 00:34:06,792
تم صنعها لتكون جهازا يوصل القنبلة

449
00:34:06,918 --> 00:34:08,501
إنها مبرمجة لاستهداف برجها

450
00:34:09,250 --> 00:34:11,417
لا يمكننا أن نزلزل المكان لنخرج
من هنا لأن القنبلة قد تنفجر

451
00:34:11,542 --> 00:34:14,834
عظيم! نحن في شاحنة لا يمكننا إيقافها
مع قنبلة نعجز عن إيجادها

452
00:34:14,959 --> 00:34:18,459
مع فتاة لا يمكنها أن تزلزل المكان
!وتخليت عن 10 بالمئة من شركتي لأجل التجربة

453
00:34:18,584 --> 00:34:20,375
!اصمت وابدأ البحث

454
00:34:31,542 --> 00:34:35,584
ركزت على الأهداف -
ابق ثابتا، لا توجد خيارات جيدة هنا -

455
00:34:35,709 --> 00:34:39,667
إن أطلقنا النار على المركبة لنقوم بعمل الرقيب
القذر لا توجد ضمانة بأنه سيعطل القنبلة

456
00:34:39,792 --> 00:34:41,501
مَن يعلم إن كانت (أيزيل) على متن المركبة حتى؟

457
00:34:41,626 --> 00:34:45,334
وإن فجرنا الشاحنة
...قبل أن تبلغ منطقة مأهولة

458
00:34:45,459 --> 00:34:46,918
يمكننا أن ننقذ عددا لا يحصى من الأرواح

459
00:34:47,000 --> 00:34:48,626
لكننا سنخسر 3 من أفراد طاقمنا

460
00:34:49,542 --> 00:34:53,709
أو يمكننا أن نأمل ونصلي ليجد
ديك) طريقة لتعطيل القنبلة الفضائية)

461
00:35:52,709 --> 00:35:58,000
باكس)! أسد إليّ خدمة)
ابتعد عن سترتي

462
00:36:25,292 --> 00:36:27,792
كيف حالك يا (جاكو)؟ -
ثمة مشكلة -

463
00:36:27,918 --> 00:36:31,959
لسنا في مقرهم نحن في طائرتهم -
هذا أفضل حتى -

464
00:36:34,542 --> 00:36:35,999
لماذا لم نفكر في ذلك؟

465
00:36:47,876 --> 00:36:51,417
ما هو حجمها؟ ما شكلها؟ -
لا أعلم، لم أرها قط -

466
00:36:51,542 --> 00:36:54,626
هلا تكف عن التحدث إليها وكأنها من الأشرار
باتت في صفنا الآن

467
00:36:54,918 --> 00:36:57,501
أتعلمون أمرا؟ تبا لذلك
إن كنا سننفجر سننفجر

468
00:37:14,083 --> 00:37:15,542
لقد رحل

469
00:37:21,709 --> 00:37:23,250
أظنني وجدتها

470
00:37:29,959 --> 00:37:31,626
أعتقد أن المركبة تهبط

471
00:37:32,709 --> 00:37:34,501
أين الجميع؟

472
00:38:05,792 --> 00:38:08,042
ما هو قرارك يا سيدي؟ نحن ننتظر

473
00:38:43,999 --> 00:38:46,876
أيزايا)... شكرا لأنك اتصلت بي)

474
00:38:46,999 --> 00:38:49,375
"مرحبا يا (إينوك) مضى وقت طويل"

475
00:38:50,042 --> 00:38:52,501
"تبدو كما كنت" -
أنت أيضا -

476
00:38:53,083 --> 00:38:56,542
كيف تسير الأمور على كوكب (لايتنير)؟
هل تطور السكان؟

477
00:38:56,667 --> 00:39:00,584
لا، لا يزالون يطهون بالبراز"
"ويسكنون في الكهوف

478
00:39:00,709 --> 00:39:02,709
"ولكن بات لديّ بيت على الأقل"

479
00:39:03,876 --> 00:39:06,876
أسمعت بالأمر؟ -
"نعم لسوء الحظ" -

480
00:39:07,167 --> 00:39:08,999
تعرف إذا سبب اتصالي بك

481
00:39:10,792 --> 00:39:16,999
آمل تنظيم زملائنا علماء الأنثروبولوجيا
الذين تمركزوا بأمان بعيدا عن ديارهم

482
00:39:17,083 --> 00:39:19,876
"ألم يبق أحد غيرنا؟" -
نجح عدد قليل بالخروج أيضا -

483
00:39:19,999 --> 00:39:23,751
لكنني أتفاداهم حاليا

484
00:39:23,876 --> 00:39:28,167
نعم، رأيت اسمك على تدفق البيانات"
"لطالما كنت متهورا جدا

485
00:39:28,292 --> 00:39:30,417
ولطالما كنت حذرا

486
00:39:31,083 --> 00:39:36,584
ولكن يجدر بنا جمع أجزاء
حضارتنا المحطمة وإصلاحها

487
00:39:36,709 --> 00:39:39,334
"أشاطرك الرأي، ثمة خطة حتما"

488
00:39:40,125 --> 00:39:44,000
"سأطارد (إينوك) وسأمزقه إربا إربا"

489
00:39:44,125 --> 00:39:46,667
!الخائن -
جعلته الكرة الأرضية ضعيفا -

490
00:39:46,792 --> 00:39:49,250
من غير المرجح أن يصمد في أي مكان آخر

491
00:39:49,792 --> 00:39:51,918
لدينا أمور ملحة يجدر بنا القلق بشأنها

492
00:39:52,000 --> 00:39:54,250
(ليوبولد فيتز) و(جيما سيمونز)

493
00:39:54,375 --> 00:39:56,959
سأجمع قوة للعثور عليهما وإعادتهما

494
00:39:57,501 --> 00:40:00,999
لن يكون هذا ضروريا
لا نحتاج إلى جسميهما

495
00:40:02,792 --> 00:40:04,626
لدينا دماغاهما

496
00:40:06,292 --> 00:40:08,125
وأنا سألجهما

497
00:40:11,876 --> 00:40:14,876
ترجمة: رولا نصار
سكرينز إنترناشونال - بيروت

