﻿1
00:00:00,125 --> 00:00:02,417
"في الحلقة السابقة"

2
00:00:02,542 --> 00:00:04,876
ربما تسعى (هايل) إلى سلاح
(يستمد قوته من الـ(غرافيتونيوم

3
00:00:04,999 --> 00:00:06,292
لا جهاز لا نهاية للعالم

4
00:00:06,417 --> 00:00:08,292
أنت نقطة ضعفي الوحيدة يا أمي

5
00:00:08,417 --> 00:00:09,792
وأنا نقطة ضعفك

6
00:00:12,501 --> 00:00:15,417
كنت أستعمل سرعتي
وشعرت بأن ذراعيّ تُقتلعان من مكانهما

7
00:00:15,542 --> 00:00:17,125
ذراعا الكائن الميكانيكي
ليستا معدتين للعمل بهذه السرعة

8
00:00:17,250 --> 00:00:20,209
(جدي مخرجا وابلغي الـ(كوينجيت"
"واتصلي لطلب الدعم

9
00:00:22,709 --> 00:00:27,209
يبدو أنكما أحدثتما فوضى عارمة -
"دمروا مكونا مسؤولًا عن التشريب" -

10
00:00:27,334 --> 00:00:30,501
(لا يمكننا نقل الـ(غرافيتونيوم
إلا بعد إصلاح الآلة

11
00:00:30,626 --> 00:00:32,083
أصلحيها
أو انزفي حتى الموت

12
00:00:32,209 --> 00:00:34,459
لا يمكننا السماح بحصول ذلك مجددا -
لا خيار لدينا -

13
00:00:34,584 --> 00:00:37,417
يا (غلين)، قال الطبيب"
"إنه يجدر بك أخذ نَفَس عميق

14
00:00:37,542 --> 00:00:40,999
هل أنت جاهز للانصياع؟ -
سيسرني ذلك -

15
00:00:53,000 --> 00:00:57,918
أنجز المهمة أيها الجندي
ركز عينيك على الهدف

16
00:01:23,000 --> 00:01:26,334
كن مستعدا
لا داعي لأن يتأذى أحد

17
00:01:45,083 --> 00:01:47,959
ادخل واخرج

18
00:02:07,042 --> 00:02:08,459
أنجز المهمة

19
00:02:13,459 --> 00:02:15,459
(يا (تالبوت -
مرحبا -

20
00:02:15,876 --> 00:02:21,292
أتبحث عن شيء؟ -
وكأنه توجد قنبلة موقوتة هنا -

21
00:02:21,417 --> 00:02:25,751
أنا آسف
كنت في زنزانة لـ6 أشهر

22
00:02:25,876 --> 00:02:28,667
أنا متململ قليلًا
وأعجز عن الجلوس بدون حراك

23
00:02:30,125 --> 00:02:34,375
لا يمكنني تخيل ما تشهده
ليتنا أخرجناك قبل الآن

24
00:02:34,501 --> 00:02:37,501
أنا أيضا يا بنيّ
أنا أيضا

25
00:02:38,417 --> 00:02:42,000
اسمع، إن أردت التحدث
عن الأمر أو عن أي شيء آخر

26
00:02:42,125 --> 00:02:45,250
لا أستطيع
لا، لا يمكنني فعل ذلك

27
00:02:46,250 --> 00:02:52,667
ولكن شكرا
أحاول التركيز على مهمة تلو الأخرى

28
00:02:53,042 --> 00:02:54,918
هذا صحيح

29
00:02:55,000 --> 00:02:58,417
نعم، نل قسطا من الراحة
هذه أوامر الطبيب

30
00:02:58,959 --> 00:03:00,918
نعم، حاضر

31
00:03:03,999 --> 00:03:05,709
يسرني الإذعان للأوامر

32
00:03:23,292 --> 00:03:24,709
!توقفي

33
00:03:27,375 --> 00:03:34,083
لكنني أستمتع بوقتي لا أخرج كثيرا
ويبدو أن هذا يبقيك محفزا

34
00:03:39,334 --> 00:03:44,125
حسنا حرريها، إن أردت إصلاح
!هذه الآلة أحتاج إلى مساعدتها، أرجوك

35
00:03:44,542 --> 00:03:46,959
أنا متخصص بالهندسة
وهي متخصصة بالتكنولوجيا الحيوية

36
00:03:48,083 --> 00:03:49,459
نشكل فريقا

37
00:04:02,667 --> 00:04:04,083
مرحبا

38
00:04:05,501 --> 00:04:06,959
هل أنت بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

39
00:04:07,042 --> 00:04:08,999
هل أنت متأكدة؟ -
(أنا بخير يا (فيتز -

40
00:04:09,417 --> 00:04:10,999
hlًحسنا

41
00:04:13,584 --> 00:04:18,334
أنتما رائعان
أدعم علاقتكما، أدعمها بالفعل

42
00:04:18,459 --> 00:04:23,417
أتعرفين تبعات ما تحاولين فعله؟
رأينا إلى أين يوصل ذلك

43
00:04:23,999 --> 00:04:27,375
رحلتكما الصغيرة إلى المستقبل؟
أطلعني (كولسون) عليها

44
00:04:27,501 --> 00:04:29,667
تعلمين إذا
أنك ستدمرين كل شيء

45
00:04:29,792 --> 00:04:31,334
الكوكب برمته

46
00:04:31,459 --> 00:04:36,834
خلت صديقتكما (دايزي) فعلت ذلك كله
عليكم أن تتفقوا على رواية موحدة

47
00:04:36,959 --> 00:04:38,834
سيموت كل الأشخاص
الذين تهتمين لأمرهم

48
00:04:39,417 --> 00:04:42,542
ليست اللائحة طويلة -
وهي تتقلص أكثر فأكثر -

49
00:04:43,876 --> 00:04:45,999
(وجدت (أنتون
بالأحرى ما تبقى منه

50
00:04:49,334 --> 00:04:51,042
قفز من المبنى مخترقا نافذة

51
00:04:51,167 --> 00:04:53,000
يوجد شخص آخر ما هنا حتما

52
00:04:53,125 --> 00:04:55,501
ليس لفترة طويلة
شغّلت أجهزة التشويش في طوافتنا

53
00:04:55,626 --> 00:04:57,626
وأرسلت الكائنات الميكانيكية
لتبحث وتدمر أي مقتحم

54
00:04:57,751 --> 00:05:00,375
أتجيد إعادة برمجتها؟ -
سبق وفككت واحدا من قبل -

55
00:05:00,501 --> 00:05:03,834
إنه بروتوكول أساسي لكنه فعال
ستطارد وستقتل أي شخص ستجده

56
00:05:09,292 --> 00:05:10,918
أرني

57
00:05:29,209 --> 00:05:30,918
أتدركين أنه لدينا خيار
علينا القيام به؟

58
00:05:31,000 --> 00:05:37,667
نعم، يتم إثبات نظريتنا، نموت
ونكسر الحلقة ولا نصلح هذه الآلة ونوقفهما

59
00:05:38,209 --> 00:05:42,167
سيقتلاننا
...لا يمكنني أن أفضّل أي شيء عليك ولا حتى

60
00:05:42,292 --> 00:05:43,876
أشاطرك الشعور ذاته

61
00:05:44,250 --> 00:05:46,209
إذا... ؟

62
00:05:48,417 --> 00:05:51,375
سنستمر بالعمل
قطعة تلو الأخرى

63
00:05:51,876 --> 00:05:53,334
ثمة أمور كثيرة يجب القيام بها

64
00:05:54,125 --> 00:05:57,876
نعم، الأمر في غاية التعقيد
سيستغرق بعض الوقت

65
00:05:57,999 --> 00:06:03,334
أنتما! سرّعا وتيرة عملكما
وإلا سأبدأ بنزع أعضاء من جسمكما

66
00:06:03,751 --> 00:06:05,334
مثلما فعلت مع صديقتكما

67
00:06:24,584 --> 00:06:26,292
"لا إرسال"

68
00:06:40,667 --> 00:06:43,042
!لا

69
00:06:57,042 --> 00:06:59,751
لقد تأخرت -
انتظري من فضلك -

70
00:07:01,792 --> 00:07:04,417
لم تسنح لنا الفرصة لننهي حديثنا

71
00:07:04,834 --> 00:07:06,959
قلت ما كان يجدر بي قوله

72
00:07:09,834 --> 00:07:11,375
...ميلينـ) -
(لدينا مهمة يا (فيل -

73
00:07:14,125 --> 00:07:16,542
(حديث جيد يا (فيل
حديث جيد

74
00:07:19,709 --> 00:07:23,542
حسنا، تمت إعادة تعيير نظام الكائنات
الميكانيكية وأرسلت نداء استغاثة

75
00:07:23,667 --> 00:07:25,876
(تتبعناها إلى موقع في جبال (الأبالاش

76
00:07:25,999 --> 00:07:29,167
وبعد التصوير بواسطة الأقمار الصناعية
(يمكننا أن نؤكد أن هذه قاعدة (هايل

77
00:07:29,292 --> 00:07:33,000
إنه ملجأ عسكري لم يعد مستعملًا مما يعني
أنه آمن إلى حد كبير وسري للغاية

78
00:07:33,125 --> 00:07:36,459
علينا ضربهم بقوة وبسرعة والقضاء
على دفاعاتهم قبل أن يعلموا بوجودنا حتى

79
00:07:36,584 --> 00:07:38,000
قواعد المحطة الفضائية تحت الأرض

80
00:07:38,125 --> 00:07:40,876
اضربوهم من الخلف ولا تكفوا
عن ضربهم حتى يبقوا طريحي الأرض

81
00:07:42,709 --> 00:07:44,751
ماذا؟ -
أتضع رذاذا للجسم؟ -

82
00:07:44,876 --> 00:07:47,792
(سأدخل أنا و(ماي) وسنأخذ الـ(غرافيتونيوم
وسننزع الملكة عن لوح الشطرنج

83
00:07:47,918 --> 00:07:49,626
كش ملك
متى سننطلق؟

84
00:07:49,751 --> 00:07:51,918
لن تأتي -
ألن أفعل؟ -

85
00:07:52,999 --> 00:07:56,751
استعدناك للتو وأحتاج
إلى أن تبقى هنا وتقود الهجوم

86
00:07:56,876 --> 00:07:58,167
يا (ماك) اعثر
على رسومات (فيتز) التخطيطية

87
00:07:58,292 --> 00:08:00,542
وابدأ ببناء نظام الجاذبية
(الاصطناعي لـ(زيفير واحد

88
00:08:00,667 --> 00:08:02,542
أرجوك لا تقولي لي
إننا سنعود إلى الفضاء

89
00:08:02,667 --> 00:08:05,501
ليس قبل أن نضطر إلى فعل ذلك -
...أيمكنني أن -

90
00:08:05,626 --> 00:08:07,959
أتحتاجين إليّ
...لأدعمك أو

91
00:08:08,042 --> 00:08:10,709
أصبت بطلق ناري للتو
لماذا تركت سريرك؟

92
00:08:11,999 --> 00:08:13,334
تعاطيت مع أوضاع أسوأ

93
00:08:13,999 --> 00:08:17,417
(لا، ابق هنا وساعد (ماك -
حسنا، نعم، تريدين القيام الأمر هكذا -

94
00:08:17,542 --> 00:08:19,792
هذا رائع -
حسنا، ستقلع (زيفير واحد) بعد 5 دقائق -

95
00:08:19,918 --> 00:08:22,209
لنذهب -
حسنا يا جماعة، سمعتموها -

96
00:08:22,334 --> 00:08:23,667
لننتقل إلى العمل

97
00:08:28,918 --> 00:08:31,876
أمسيت بارعة بهذا الأمر فعليا

98
00:08:31,999 --> 00:08:36,083
(يراودني شعور بأن البروفسور (كولسون
كان متساهلًا مع طلابه

99
00:08:36,209 --> 00:08:38,542
يجدر بي أن أخسر
نقاطا بسبب التمرد في اليوم الأول

100
00:08:38,667 --> 00:08:42,876
حتما لكنني سأزيد رصيدك
بسبب عملية إنقاذ توقيتها ممتاز

101
00:08:43,999 --> 00:08:45,459
نالي منهم

102
00:08:46,000 --> 00:08:47,501
حاضر يا سيدي

103
00:08:57,417 --> 00:08:59,542
لماذا تأخرت هكذا؟ -
...إنها (روبي)، إنها -

104
00:08:59,667 --> 00:09:03,417
تتصرف كما تريد ،أعلم ذلك تتجه إلى منشأة
الحجرة، صليني بـ(أنتون) على الهاتف

105
00:09:03,542 --> 00:09:04,999
لا أستطيع يا سيدتي
لقد مات

106
00:09:05,834 --> 00:09:08,667
استدعيت تعزيزات إلى هنا
لأن كائناته الميكانيكية توقفت عن العمل

107
00:09:08,792 --> 00:09:11,209
رصدنا هذه
قبل أن تنفصل عن الإنترنت

108
00:09:12,334 --> 00:09:16,459
(علينا أن نرحل على الفور، (روبي
(مصممة على تزويد نفسها بقوة الـ(غرافيتونيوم

109
00:09:16,584 --> 00:09:20,709
(رأيت ما فعله ذلك بـ(كريل
لم تتحسن حاله، أليس كذلك؟

110
00:09:20,834 --> 00:09:23,250
لا يا سيدتي
ازدادت حالته سوءا

111
00:09:30,292 --> 00:09:32,167
كيف يمكننا مساعدتك
يا سيد (كريل)؟

112
00:09:32,292 --> 00:09:37,417
لا تستطيعين، لا أحد
يستطيع فعل ذلك، لا يكفان عن الصراخ

113
00:09:38,751 --> 00:09:40,042
يقول إنه يسمع أصواتا

114
00:09:40,167 --> 00:09:42,999
...يكرهان بعضهما يحب (كوين) أن يشعر -
بأنه ذكي -

115
00:09:43,083 --> 00:09:45,375
هول) أذكى) -
انظر  إلى ما يفعلونه الآن -

116
00:09:45,501 --> 00:09:46,918
لكنّ صوت (كوين) أعلى

117
00:09:47,083 --> 00:09:50,375
كوين)؟ (إيان كوين)؟)

118
00:09:50,501 --> 00:09:55,209
(تآكله ذلك، أراد (فرانكلين
الانتقام لكنه علق معه الآن إلى الأبد

119
00:09:56,542 --> 00:10:02,751
هل هما داخل الـ(غرافيتونيوم)؟ -
...ذهناهما وغضبهما -

120
00:10:03,000 --> 00:10:06,751
يا سيدتي لمسه للحظة فقط
...إن قامت (روبي) بتشريب نفسها

121
00:10:06,876 --> 00:10:10,417
تبا لها! ماذا عني؟ -
أيتها الجنرال؟ -

122
00:10:12,292 --> 00:10:13,876
يريدان الخروج

123
00:10:17,834 --> 00:10:20,542
يريدان الخروج
أخرجيهما

124
00:10:22,584 --> 00:10:23,999
!أخرجيهما

125
00:10:37,751 --> 00:10:39,501
أتحرز تقدما؟

126
00:10:41,375 --> 00:10:46,751
نعم، يحصل تقدم ولكن عليّ القول إنني أشعر
بأن فكرة طيران (زيفير) في الفضاء غير حكيمة

127
00:10:46,876 --> 00:10:49,999
لن أولد قبل 50 عاما لذا ربما عليك
إعادة التفكير في هذه الفكرة غير الحكيمة

128
00:10:50,083 --> 00:10:53,250
لنأمل ألا يحصل ذلك أبدا
ولكن إن لم يكن بوسعنا تغيير الأمور

129
00:10:53,375 --> 00:10:55,167
يجب أن نكون مستعدين دوما، نعم، نعم

130
00:10:55,292 --> 00:10:59,334
عليكما أن تسترخيا
ستجد (دايزي) حلًا لكل هذه الأمور

131
00:11:03,667 --> 00:11:05,999
ما كان ذلك؟ -
الشاب متيّم جدا -

132
00:11:06,709 --> 00:11:08,834
لا أعرف معنى ذلك

133
00:11:08,959 --> 00:11:11,083
أنت مغرم بها -
!عفوا؟ -

134
00:11:12,292 --> 00:11:17,584
(لا، لا أقصد إهانتك يا (ماك
لكنني أظنك أسأت التقدير في هذه المسألة

135
00:11:17,834 --> 00:11:19,959
كان هذا مقنعا، أنا أصدقه -
شكرا -

136
00:11:20,042 --> 00:11:22,292
اعترفت أيها الغبي
عندما أخذت كميات كبيرة من المسكنات

137
00:11:22,417 --> 00:11:24,334
(لم أستطع إسكاتك أنا و(بايبر
عندما تحدثك عن الأمر

138
00:11:24,667 --> 00:11:30,918
لا، هذا... حسنا ألم تسمعا أن العقاقير
يمكنها جعلكما تقولان أمورا جنونية قليلًا؟

139
00:11:31,000 --> 00:11:34,501
ربما لهذا السبب العقاقير سيئة -
هذا بديهي، اكتشفت ذلك قبل فترة -

140
00:11:37,626 --> 00:11:39,584
حسنا هذا غير مهم
فهي تكرهني بمطلق الأحوال

141
00:11:39,709 --> 00:11:42,209
حتما -
نعم -

142
00:11:42,334 --> 00:11:49,751
لنفترض أنني مهتم لأمر أحد... أي شخص
...كيف سوف

143
00:11:50,999 --> 00:11:53,292
تجمعك علاقة غرامية جيدة بامرأة -
لا تنظر إليّ -

144
00:11:53,417 --> 00:11:56,959
(آخر مرة رأيت فيها (يو يو
كذبت عليّ وحبستني وهربت

145
00:11:57,042 --> 00:11:58,584
كولسون)؟) -
أعتذر -

146
00:11:58,709 --> 00:12:02,709
يبدو أنني عاجز عن التعبير عن مشاعري
أو السماح للناس بالاهتمام بي

147
00:12:03,751 --> 00:12:05,667
أنتما غير نافعين

148
00:12:06,375 --> 00:12:10,083
الحامض هو الحل إذا -
ماذا قلت؟ -

149
00:12:11,999 --> 00:12:16,083
في الحقبة التي عشت بها عندما تريد
أن تخبر أحدا بمشاعرك تدخر تذكاراتك

150
00:12:16,209 --> 00:12:20,959
وتشتري حبة حامض وتتركها على سريره
لأن هذا... هذا أمر معتمد هنا، صحيح؟

151
00:12:23,459 --> 00:12:24,792
مئة بالمئة -
نعم، حتما -

152
00:12:24,918 --> 00:12:27,209
عندما تحتار بأمرك
اشتر مجموعة من حبات الحامض

153
00:12:32,334 --> 00:12:35,751
أدخلاني، أدخلاني
أيوجد أحد في البيت؟

154
00:12:49,584 --> 00:12:52,375
سنحتاج إلى كل سلاح في هذه المعركة

155
00:12:52,667 --> 00:12:55,751
من الأفضل أن نسرع
علينا أن نكون مستعدين

156
00:13:05,667 --> 00:13:08,999
يسرني قيامنا بالهجوم
نحن الاثنين من باب التغيير

157
00:13:10,918 --> 00:13:14,792
إن احتجت إلى واحد سآخذه
لديّ عدائية مكبوتة أحتاج إلى التنفيس عنها

158
00:13:15,292 --> 00:13:18,042
أتريدين التحدث عن الأمر؟ -
لا، أريد الضرب -

159
00:13:19,501 --> 00:13:21,459
(أيتها العميلة (جونسون
اكتمل التحقق من النظام

160
00:13:21,584 --> 00:13:23,334
استعد وانتظر إشارتي

161
00:13:28,626 --> 00:13:32,250
يا (طوماس) ابدأ العد التنازلي للانطلاق
وحاول ألا ترتطم بنا خلال الهبوط

162
00:13:32,375 --> 00:13:34,918
تلقيت ذلك، 10 ثوان

163
00:13:36,375 --> 00:13:38,292
السلامة أولًا -
على الدوام -

164
00:13:42,125 --> 00:13:43,751
بدأت اللعبة

165
00:14:13,667 --> 00:14:15,542
ما كان ذلك؟

166
00:15:08,417 --> 00:15:12,292
!توقفوا! عودوا عن تأهبكم

167
00:15:13,167 --> 00:15:14,584
...يا سيدتي ماذا -
هذا أمر -

168
00:15:24,042 --> 00:15:25,626
أستسلم

169
00:15:26,501 --> 00:15:29,792
نصدقك تماما -
لا وقت لدينا لنقاتل بعضنا -

170
00:15:29,918 --> 00:15:32,667
أحتاج إلى مساعدتكما
علينا أن نرحل جميعا الآن

171
00:15:32,792 --> 00:15:34,834
نساعدك؟ لا يمكنك
أن تكوني جدية

172
00:15:35,959 --> 00:15:38,792
(أخذت ابنتي الـ(غرافيتونيوم
(وذهبت لاستعمال آلة (ستراكير

173
00:15:39,876 --> 00:15:41,626
مدمرة العوالم

174
00:15:42,959 --> 00:15:47,999
إنها في المنشأة ذاتها كصديقيكما العالمَين
وفقا لآخر معلوماتي هما حيان

175
00:15:48,083 --> 00:15:51,292
(ولكن إن نجحت (روبي
كونا واثقين بأنها ستقتلهما

176
00:15:58,292 --> 00:15:59,792
!لا! مهلًا

177
00:16:02,501 --> 00:16:05,250
بما أنك احتجت إلى وقت طويل
هل هذا صعب جدا عليك؟

178
00:16:05,375 --> 00:16:08,167
لا، لا، إنهما الأفضل
(والأذكى في (ش ي ل د

179
00:16:08,292 --> 00:16:11,542
لا يوجد أي شيء  لا يمكنهما فعله
إن كان لديهما الحافز المناسب

180
00:16:11,667 --> 00:16:14,584
إن عذبتنا
لن تجعلينا نعمل بشكل أسرع

181
00:16:14,792 --> 00:16:18,918
لم يبدُ أنك تمانعين التعذيب آخر
مرة التقينا فيها، لم تمانعي صعقي

182
00:16:19,000 --> 00:16:24,125
لم تضعا خاتمَي زواج أيضا آنذاك -
أرجوكما نفعل ما طلبتماه -

183
00:16:25,125 --> 00:16:27,501
!تحرك! تحرك -
حسنا -

184
00:16:32,751 --> 00:16:35,876
جهاز التشريب بالمقلوب
عليهما البدء من جديد

185
00:16:36,501 --> 00:16:39,167
أحتاج إلى أحدكما فقط
بدأت أشعر بأن وجودكما أنتما الاثنين مفرط

186
00:16:39,292 --> 00:16:42,709
اسمعي، نعمل بموارد محدودة جدا
على آلة قديمة للغاية

187
00:16:43,042 --> 00:16:44,501
!(فيتز)

188
00:16:45,542 --> 00:16:47,209
لا

189
00:16:51,375 --> 00:16:54,626
!توقفي! دعيه وشأنه
!سنصلح الآلة! سنصلح الآلة

190
00:17:01,792 --> 00:17:05,792
ارفع عينيك
انظر إليّ

191
00:17:09,334 --> 00:17:14,918
في المرة المقبلة
سأضربها هي ولن أستعمل قبضتيّ

192
00:17:41,083 --> 00:17:43,834
تحب هذه الطفلة قلمها القرمزي

193
00:17:43,959 --> 00:17:46,417
"لتق"، "لتق"

194
00:17:49,501 --> 00:17:50,918
ما هذا؟

195
00:17:53,042 --> 00:17:54,501
كُشف أمري

196
00:17:56,751 --> 00:18:00,000
(مرحبا اسمي (غلين تالبوت

197
00:18:01,209 --> 00:18:05,542
ساعدت على إنقاذي -
ماذا تفعل في غرفتنا؟ -

198
00:18:05,667 --> 00:18:07,375
هذا صحيح

199
00:18:07,501 --> 00:18:13,918
لا يجدر بي التواجد هنا أنت محقة، أنا أدرى
من ذلك، أنا... لم أستطع منع نفسي

200
00:18:17,834 --> 00:18:22,834
(لديّ صبي اسم (جورج
يحب الرسم هو أيضا

201
00:18:22,959 --> 00:18:28,000
لم أره منذ زمن طويل
هذا صعب

202
00:18:33,792 --> 00:18:39,334
أنا آسف
أنا... لم أكن بحالتي الطبيعية

203
00:18:41,626 --> 00:18:46,876
أعتقد أننا لسنا بحالة جيدة جميعا
في هذه الآونة، إنها فترة غريبة

204
00:18:48,292 --> 00:18:52,959
أهي الفتاة التي أثارت كل هذه الضجة؟
أيمكنها توقع المستقبل؟

205
00:18:53,501 --> 00:18:59,292
نوعا ما
ترى أمورا كثيرة لكنّ كل شيء فوضوي

206
00:19:02,209 --> 00:19:06,626
تملكين نعمة مذهلة للغلية
أيتها الشابة

207
00:19:06,876 --> 00:19:10,167
رأيت أمورا مذهلة حتما

208
00:19:12,542 --> 00:19:16,751
لا داعي لأن تخافي مني

209
00:19:17,167 --> 00:19:18,959
(أنا (غلين

210
00:19:20,501 --> 00:19:25,375
أنت الجنرال -
هذا صحيح، كيف علمت ذلك؟ -

211
00:19:27,083 --> 00:19:28,751
لقد رسمتك

212
00:19:30,292 --> 00:19:34,999
(يعاني خطبا ما لمس (كريل
الـ(غرافيتونيوم) وشعر بأشخاص فيه

213
00:19:35,083 --> 00:19:36,751
"(فرانكين هول)" -
إيان كوين) أيضا) -

214
00:19:36,876 --> 00:19:40,999
رأيناه يقضي على أشخاص
ولكن يبدو أنه يمتص وعيهم أيضا

215
00:19:41,083 --> 00:19:44,542
"أهذا ممكن حتى؟" -
"افترض أن الجواب هو نعم دوما" -

216
00:19:44,667 --> 00:19:46,876
"كيف يبلي (كريل) الآن؟" -
يصمد ولكن بصعوبة -

217
00:19:46,999 --> 00:19:49,292
إنه تائه في ذهنه
اضطررنا إلى تخديره

218
00:19:49,417 --> 00:19:51,375
علينا أن نؤمّن له المساعدة"
"أنا مدين له بذلك

219
00:19:51,501 --> 00:19:53,709
وسنفعل ذلك
ولكن علينا إيقاف (روبي) الآن

220
00:19:54,083 --> 00:19:56,959
(وفقا لـ(هايل
شوهد (فيتز) و(سيمونز) في المكان

221
00:19:57,042 --> 00:20:01,000
(اللعنة يا (يو يو)! إن زودت فتاة (هايدرا
...(المجنونة نفسها بقوة الـ(غرافيتونيوم

222
00:20:01,125 --> 00:20:02,709
(يا (دايزي
لا يمكنك الذهاب إلى هناك، إنه خطير جدا

223
00:20:02,834 --> 00:20:04,876
للمرة المئة لن أحدث زلزالًا"
"وأشطر العالم

224
00:20:04,999 --> 00:20:06,792
هذا ليس ما أقوله
ما أقوله هو إنه يجدر بك التزام الحذر

225
00:20:06,918 --> 00:20:09,999
مهما حصل لن أستعمل قواي"
"(قرب الـ(غرافيتونيوم

226
00:20:10,209 --> 00:20:12,626
إن لم تستعملي قواك المزلزلة
وتزودت (روبي) بالطاقة ستقتلك

227
00:20:12,751 --> 00:20:16,250
يا سيدي أرجعتني لأقود"
"هذا ما يبدو الأمر عليه

228
00:20:16,375 --> 00:20:17,709
لا يمكنك تعريض نفسك للخطر هكذا

229
00:20:17,834 --> 00:20:20,667
سنتخذ هذه القرارات"
"(وليس أنت يا (فيل

230
00:20:20,999 --> 00:20:24,250
اسمع، نحتاج إلى كل الأفضليات التي يمكننا"
"(الحصول عليها لذا تحقق من رسومات (روبن

231
00:20:24,375 --> 00:20:26,125
لرؤية إن كانت تحوي"
"أي شيء يمكننا استعماله

232
00:20:30,083 --> 00:20:31,626
!يا للنساء

233
00:20:32,751 --> 00:20:34,876
اصمت يا رجل الحامض

234
00:20:35,959 --> 00:20:39,667
مَن هذا؟
ومتى سيحصل ذلك؟

235
00:20:39,792 --> 00:20:41,667
لا تسير الأمور بهذا الشكل

236
00:20:41,792 --> 00:20:43,375
قريبا

237
00:20:43,626 --> 00:20:45,000
قريبا

238
00:20:46,167 --> 00:20:50,751
ماذا عن هذه؟ أستتحقق كل هذه؟
علينا التصرف استنادا إليها

239
00:20:51,292 --> 00:20:53,999
يوجد أشخاص يريدون التعرف بك
يوجد أشخاص يريدون التعرف بك

240
00:20:54,083 --> 00:20:57,167
(تعبت (روبن
ربما يمكننا التحدث عن ذلك غدا

241
00:20:57,292 --> 00:21:01,542
لا، سيكون الأوان قد فات غدا
المهمة... المهمة اليوم، المهمة الآن

242
00:21:04,709 --> 00:21:06,375
أنا آسف فعلًا بشأن ذلك

243
00:21:14,167 --> 00:21:17,375
!(اذهبي! (روبن
!(لا! ارحلي من هنا يا (روبن

244
00:21:22,042 --> 00:21:24,042
اذهبي
!(اجلبي مساعدة يا (روبن

245
00:21:24,167 --> 00:21:25,626
!نامي

246
00:21:29,501 --> 00:21:31,375
نامي فحسب

247
00:21:31,501 --> 00:21:33,999
نامي

248
00:21:41,125 --> 00:21:45,626
ستأتين معي -
أعلم -

249
00:21:57,626 --> 00:21:59,918
أظهرت أجهزة السكانر الخاصة بنا
عددا من الكائنات الميكانيكية خارجا

250
00:22:00,000 --> 00:22:01,751
اقضوا عليها
وأمنوا سلامة المكان

251
00:22:01,876 --> 00:22:06,667
(أنا سأدخل وحدي مع العميلة (ماي) و(هايل
وإن ساءت الأمور استعدوا للإجلاء

252
00:22:07,375 --> 00:22:09,000
تزودوا بعدّتكم الآن

253
00:22:21,334 --> 00:22:22,876
علّمك (كولسون) جيدا

254
00:22:23,209 --> 00:22:25,000
لم يتخلّ عني فحسب

255
00:22:26,083 --> 00:22:30,000
(عديني بألا تؤذي (روبي -
لن أفعل إلا في حال اضطررت -

256
00:22:30,125 --> 00:22:32,542
ليست الملامة
لكونها ما هي عليه

257
00:22:34,459 --> 00:22:38,959
إنها متحمسة إنها محاربة عظيمة ومع الإرشاد
الصحيح يمكنها أن تشكل عميلة ممتازة

258
00:22:39,042 --> 00:22:42,542
عميلة في (ش ي ل د)؟
لست جادة

259
00:22:42,667 --> 00:22:44,375
نوشك على احتياج كل المساعدة
التي يمكننا الحصول عليها

260
00:22:46,999 --> 00:22:48,751
أخبريني ما يمكنني فعله

261
00:22:50,792 --> 00:22:54,542
إن وصلنا متأخرين
ستضطرين إلى إقناعها بالعزوف عما تريد فعله

262
00:22:54,959 --> 00:22:56,375
لا يسعنا السماح للأمور بالخروج عن السيطرة

263
00:22:56,501 --> 00:22:57,959
بالطبع

264
00:22:58,042 --> 00:22:59,999
أريد أن تكون (روبي) بخير

265
00:23:00,083 --> 00:23:02,083
هل أنهيتما حديثكما
أيتها السيدتان؟

266
00:23:10,834 --> 00:23:12,918
أتتألم؟ لا بأس

267
00:23:13,000 --> 00:23:15,375
هبطت طائرة للتو -
أمي؟ -

268
00:23:15,501 --> 00:23:19,709
ش ي ل د)، أرسلت الكائنات الميكانيكية لقتالهم)
سيُكسبنا ذلك بعض الوقت

269
00:23:21,167 --> 00:23:23,250
حسنا أين يجدر بي أن أبدأ؟
ذراع أو ربما ساق؟

270
00:23:23,375 --> 00:23:25,792
لا، لا تفعلي
لقد انتهينا

271
00:23:36,459 --> 00:23:38,459
إنها جاهزة -
نعم -

272
00:23:56,876 --> 00:23:58,584
ماذا؟

273
00:23:59,542 --> 00:24:03,292
قمنا بما طلبته
أصلحنا الحجرة

274
00:24:03,792 --> 00:24:05,167
...ولكن

275
00:24:05,751 --> 00:24:09,542
استنادا إلى خبرتنا ليس من السهل
(التعامل مع الـ(غرافيتونيوم

276
00:24:09,667 --> 00:24:12,334
ولا يمكننا نقله إلى الآلة

277
00:24:13,999 --> 00:24:16,999
!مهلًا
هذا أمر خارج عن سيطرتنا

278
00:24:17,083 --> 00:24:20,250
(نعم، لا يمكن توقع ما سيفعله الـ(غرافيتونيوم
ثمة أمور كثيرة ما زلنا نجهلها

279
00:24:20,375 --> 00:24:23,000
أرجوك، أرجوك لا يمكنك فعل ذلك

280
00:24:23,125 --> 00:24:26,292
انتهيت من إملاء
الناس عليّ ما يمكنني فعله

281
00:24:47,250 --> 00:24:48,876
ماذا كنتما تقولان؟

282
00:24:50,999 --> 00:24:53,417
(يا (جيما
أرأيت ذلك؟

283
00:24:53,542 --> 00:24:56,626
هذا... مختلف

284
00:24:58,751 --> 00:25:02,042
ليس طيرا إنها طائرة -
(دعك من ذلك، لا يشبه الـ(زيفير -

285
00:25:02,167 --> 00:25:05,709
أتتشاجران بسبب رسومات؟
أهلًا بكما في طفولتي برمتها

286
00:25:09,250 --> 00:25:12,417
اسمع، نضيع وقتنا
لماذا لا نسألها عن معنى هذه الخربشات؟

287
00:25:12,542 --> 00:25:15,999
(يمكنك الذهاب إلى هناك ولكن اسأل (ديك
ترى (روبن) المستقبل لكنها لا تتحدث عنه

288
00:25:18,667 --> 00:25:21,999
ما قصة طابق (روبن)؟
هل الصورة مجمدة؟

289
00:25:29,209 --> 00:25:30,709
...(بولي)

290
00:25:33,334 --> 00:25:34,918
إنها تتنفس -
أين (روبن)؟ -

291
00:25:35,000 --> 00:25:38,334
تم اختراق أمننا، تسلل شخص
إلى المحطة الفضائية تحت الأرض حتما

292
00:25:38,459 --> 00:25:40,626
(لقد أخذها، أخذ (تالبوت) (روبن

293
00:25:40,751 --> 00:25:42,751
لا، ما كان ليفعل ذلك

294
00:25:42,876 --> 00:25:48,083
رأيته قبل قليل كان يعبث بالبث
...وتمتم شيئا، قال

295
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
قال إنه سيسره الإذعان للأوامر

296
00:25:51,334 --> 00:25:56,083
كان بقبضة (هايدرا) لـ6 أشهر
كيف فاتني ذلك؟ علينا أن نجدهما

297
00:25:56,209 --> 00:25:57,792
سأبقى معها

298
00:26:06,417 --> 00:26:07,918
قمت بذلك

299
00:26:10,959 --> 00:26:12,751
نحن قمنا بذلك

300
00:26:37,792 --> 00:26:39,083
"واحد بالمئة"

301
00:26:58,709 --> 00:27:00,876
!(روبي) -
!أخرجني -

302
00:27:00,999 --> 00:27:02,792
!روبي)! لا)

303
00:27:05,542 --> 00:27:07,417
!(لا! (روبي

304
00:27:08,667 --> 00:27:10,375
!(روبي)

305
00:27:11,834 --> 00:27:13,542
!(روبي)

306
00:27:14,209 --> 00:27:15,999
ماذا فعلتما؟
أنتما تقتلانها

307
00:27:16,083 --> 00:27:17,876
لا، لا نقوم بهذا الأمر
!حاولنا تحذيرها

308
00:27:17,999 --> 00:27:21,167
!خربتما الحجرة -
!لا، المشكلة ليست بالآلة -

309
00:27:23,000 --> 00:27:24,709
!أوقف الآلة

310
00:27:27,250 --> 00:27:28,584
8 بالمئة"
"تم إيقاف عملية التشريب

311
00:27:34,250 --> 00:27:37,459
هل تأخرنا كثيرا؟ -
لا أعلم -

312
00:27:38,918 --> 00:27:41,209
تشربت 8 بالمئة فقط
(من الـ(غرافيتونيوم

313
00:28:10,834 --> 00:28:12,125
!(روبي)

314
00:28:13,918 --> 00:28:16,501
(لا بأس يا (روبي

315
00:28:16,792 --> 00:28:19,584
إنهما يصرخان
إنهما يتشاجران

316
00:28:19,709 --> 00:28:22,584
لا، أنا أحميك

317
00:28:23,209 --> 00:28:26,375
ساعدني -
لن أذهب إلى أي مكان -

318
00:28:53,999 --> 00:28:55,834
لم أتقصد ذلك

319
00:28:56,417 --> 00:28:58,542
!رباه -
!لا -

320
00:28:58,667 --> 00:29:01,918
!لا! أخرجوه مني
!أرجوكم اجعلوهم يتوقفون

321
00:29:02,501 --> 00:29:07,000
نجعل مَن يتوقف؟ -
!جميعهم أرجوكم أعيدوني إلى الآلة -

322
00:29:07,125 --> 00:29:10,709
أخرجوه مني -
لا نستطيع، يعمل ذلك باتجاه واحد فقط -

323
00:29:11,292 --> 00:29:14,375
أنتما تكذبان
تفعلان هذا دوما

324
00:29:17,459 --> 00:29:19,167
!أرجوك

325
00:29:22,042 --> 00:29:25,876
!يا (روبي) أنزليهما -
لإجراء التجارب بدون تفكير تبعات -

326
00:29:32,709 --> 00:29:35,000
أنا والدتك
!انظري إليّ

327
00:29:39,125 --> 00:29:40,542
يا أمي

328
00:29:41,459 --> 00:29:45,167
ثمة خطب كبير -
أعلم، نحاول فهم الأمر -

329
00:29:45,292 --> 00:29:50,375
ابقي قوية فحسب يا عزيزتي
لا تهلعي، جربي ألا تهلعي

330
00:29:50,918 --> 00:29:53,250
لا يمكنهما التواجد هنا سأجعلهما
يتخطيان أي كائنات ميكانيكية

331
00:29:53,375 --> 00:29:55,209
ارجعي، سأحتاج إليك -
حسنا -

332
00:29:56,584 --> 00:30:00,542
لا بأس -
!لا، لا -

333
00:30:08,000 --> 00:30:09,626
(توقف يا (تالبوت -
!ألق سلاحك -

334
00:30:09,751 --> 00:30:13,042
!أنت ألق سلاحك! تراجع -
ليهدأ الجميع -

335
00:30:13,167 --> 00:30:17,292
(انظر إليّ يا (غلين
لماذا تحاول دخول الحظيرة؟ ماذا تفعل؟

336
00:30:17,417 --> 00:30:21,834
لا يشكك الجندي بأوامره أبدا
ينجز الجندي مهمته دوما

337
00:30:22,042 --> 00:30:27,250
هذه ليست مهمة
إنها (هايل)، دخلت إلى ذهنك وغسلت دماغك

338
00:30:27,375 --> 00:30:28,751
(سيكون كل شيء جيدا يا عزيزتي (روبن

339
00:30:28,876 --> 00:30:30,751
لا تكلّمها

340
00:30:30,876 --> 00:30:33,292
(يعود برنامج إذعان (هايدرا
(إلى حقبة (وايتهول

341
00:30:33,417 --> 00:30:37,250
تحاول دخول ذهني
(تجرب إرباكي بتلك الترهات عن (هايدرا

342
00:30:37,375 --> 00:30:41,292
رأيت ما فعلوه بـ(كريل) رأيت كم
اضطررت إلى الكد بالعمل للتغلب على برمجته

343
00:30:41,417 --> 00:30:45,417
ما أدراك بذلك؟ -
أعلم أنك صديقي -

344
00:30:45,999 --> 00:30:49,626
وما كنت لتخطف فتاة صغيرة -
أخطف؟ -

345
00:30:50,042 --> 00:30:54,792
(هذا اتهام كبير يا (فيل
لديّ عمل عليّ القيام به

346
00:30:54,918 --> 00:30:56,667
ليست أصغر من ابنك بكثير

347
00:30:57,167 --> 00:30:59,584
(فكر في ابنك يا (تالبوت

348
00:31:00,417 --> 00:31:04,167
فكر في الأمر ماذا لو كان ذلك (جورج)؟
تعلم أن هذا خاطئ

349
00:31:04,292 --> 00:31:07,751
!اصمت! اصمت -
لم يفت الأوان لتعود عن فعلتك -

350
00:31:08,417 --> 00:31:13,125
لا، ستتم مكافأتي عن إذعاني
يجب أن تتم مكافأتي عنها

351
00:31:13,250 --> 00:31:17,334
تجاهل ذلك، هذا الكلام صادر عن برمجتك
وليس عنك، حارب ذلك، يمكنك التغلب عليه

352
00:31:17,459 --> 00:31:21,375
لا أستطيع، لا أستطيع

353
00:31:21,501 --> 00:31:26,209
لا يمكنني أن أنجز المهمة
عليّ أن أوقف نفسي

354
00:31:26,876 --> 00:31:28,751
هذا صحيح

355
00:31:32,959 --> 00:31:35,042
ثمة أمر واحد يمكنني فعله إذا

356
00:31:40,584 --> 00:31:41,999
يا عزيزتي
أصغ إلى صوتي فحسب

357
00:31:42,083 --> 00:31:45,083
!أصغي إليك
!أصغي إليهم! أصغي! أصغي! أصغي

358
00:31:48,709 --> 00:31:51,667
تذكري تدريبك
سنتخطى هذا الأمر

359
00:31:51,792 --> 00:31:55,834
لكنني لا أستطيع السيطرة على ذلك
أشعر بأنه يتم تمزيقي

360
00:31:55,959 --> 00:32:01,209
يا (روبي) كنت مكانك بالضبط
وأعلم أن الأمر يبدو مستحيلًا الآن

361
00:32:01,334 --> 00:32:04,000
لكنك ستتخطين هذا الأمر
صدقيني

362
00:32:04,417 --> 00:32:07,542
صوتهما عال جدا
يحاولان السيطرة عليّ

363
00:32:07,667 --> 00:32:11,876
ركزي فحسب
تنفسي وابقي هادئة

364
00:32:11,999 --> 00:32:15,083
فات الأوان -
لا، (دايزي) محقة، خاضت هذه التجربة -

365
00:32:15,209 --> 00:32:16,667
!دايزي)! يتعلق الأمر بـ(دايزي) دوما)

366
00:32:16,792 --> 00:32:20,459
حاولي ألا تفقدي السيطرة
وإلا ستزداد قواك خطورة

367
00:32:24,959 --> 00:32:27,834
كل شيء قوي خطير

368
00:32:31,834 --> 00:32:33,918
!(ميليندا) -
!ذراعك -

369
00:32:34,000 --> 00:32:37,209
إنها بخير
ماذا حصل؟ أدخل شخص ما؟

370
00:32:37,334 --> 00:32:39,167
تم تولي الأمر
(علينا الوصول إلى الـ(زيفير

371
00:32:39,292 --> 00:32:41,083
مَن تولى الأمر؟

372
00:32:44,834 --> 00:32:46,250
(دايزي)

373
00:32:49,999 --> 00:32:51,667
(توقف يا (تالبوت
لا تفعل ذلك

374
00:32:52,125 --> 00:32:55,417
لا يهم ذلك بمطلق الأحوال
(لست كما كنت يا (فيل

375
00:32:57,125 --> 00:32:59,417
لا يمكنني الوثوق بأفكاري

376
00:33:01,125 --> 00:33:04,250
لا توجد طريقة أخرى -
تعالي إلى هنا يا (روبن)، تعالي -

377
00:33:04,501 --> 00:33:05,918
!هيا

378
00:33:08,250 --> 00:33:12,292
(يا (فيل) قل لـ(جورج
إنني آسف

379
00:33:12,417 --> 00:33:14,999
ضع المسدس جانبا -
لا أستطيع -

380
00:33:15,375 --> 00:33:19,626
ستتم مكافأتك عن إذعانك للأوامر -
تحاول خداعي ليس إلا، إنه البرنامج -

381
00:33:19,751 --> 00:33:22,125
الأفضل هو أن تذعن للأوامر
ضع المسدس جانبا

382
00:33:22,250 --> 00:33:24,584
!لا أستطيع -
صوّب المسدس عليّ إذا -

383
00:33:26,792 --> 00:33:28,501
ستذعن للأوامر

384
00:33:29,709 --> 00:33:31,250
صوّب المسدس عليّ

385
00:33:43,209 --> 00:33:47,876
شكلت كل ما أريده لفترة طويلة

386
00:33:49,751 --> 00:33:51,501
كنت بطلتي

387
00:33:52,959 --> 00:33:54,999
انظري إلينا الآن

388
00:33:55,584 --> 00:33:57,375
(دعيها ترحل يا (روبي

389
00:34:03,501 --> 00:34:06,209
أنا أكثر مما يمكنك أن تصبحيه في حياتك

390
00:34:10,501 --> 00:34:12,667
(يا (روبي
لم آت إلى هنا لأقاتلك

391
00:34:13,876 --> 00:34:16,417
تحتاجين إلى مساعدة -
!لا أريد مساعدتك -

392
00:34:17,501 --> 00:34:19,375
!أريد سحقك

393
00:34:24,959 --> 00:34:26,501
!(هذا يكفي يا (روبي

394
00:34:28,709 --> 00:34:30,209
!هذا يكفي

395
00:34:45,542 --> 00:34:48,501
أصغي إليها، إنها في صفك

396
00:34:48,626 --> 00:34:50,209
!لماذا لست في صفي؟

397
00:34:51,584 --> 00:34:55,876
يا أمي واجهي الأمر
لم أكن جيدة بنظرك قط

398
00:34:55,999 --> 00:35:00,167
لا، كل ما أردته هو أن تبلغي
إمكانياتك الحقيقية

399
00:35:00,751 --> 00:35:04,083
أنا آسف
دفعتك بقوة

400
00:35:04,209 --> 00:35:07,667
يا أمي
كانت هذه غلطة

401
00:35:08,667 --> 00:35:13,125
لا، ابنتي ليست غلطة

402
00:35:16,083 --> 00:35:18,209
يا (يو يو) اخرجي من هنا

403
00:35:19,542 --> 00:35:20,959
لا بأس، تنفسي فحسب

404
00:35:21,042 --> 00:35:22,626
إنها المرأة التي اقتلعت ذراعيّ

405
00:35:23,292 --> 00:35:24,709
!(لا يا (روبي

406
00:35:26,459 --> 00:35:29,918
إنها هي، أليس كذلك؟
هي المدمرة

407
00:35:30,000 --> 00:35:33,375
(يا (يو يو
إنها فتاة صغيرة، إنها مرتعبة

408
00:35:33,834 --> 00:35:37,042
لا، انظري إليّ واسمعيني
ابقي معي يا (روبي) وسنجتاز هذه الأزمة

409
00:35:37,167 --> 00:35:39,125
لا يا أمي
يعلو صوتهما أكثر

410
00:35:41,250 --> 00:35:42,834
!لا! أنا أخسر

411
00:35:42,959 --> 00:35:46,667
أخرجينا! نريد الخروج، أخرجينا
لن أتمكن من المقاومة

412
00:35:46,792 --> 00:35:48,584
"!لا"

413
00:35:48,792 --> 00:35:50,959
أعدك بأنه يمكنني تحسين الأمر

414
00:35:53,959 --> 00:35:55,334
!(روبي)

415
00:35:56,209 --> 00:35:58,250
لا -
ماذا؟ -

416
00:35:59,209 --> 00:36:01,876
!روبي)؟ (روبي)! لا)

417
00:36:01,999 --> 00:36:05,501
!لا، ماذا فعلت يا (يو يو)؟

418
00:36:12,167 --> 00:36:15,459
لا، لا

419
00:36:20,250 --> 00:36:21,918
!لا

420
00:36:25,417 --> 00:36:28,334
!(روبي)! (روبي)

421
00:37:16,209 --> 00:37:18,083
!(سيمونز)

422
00:37:20,959 --> 00:37:22,584
أين (هايل)؟

423
00:37:27,334 --> 00:37:30,125
كيف هربت؟ -
ماذا حصل لـ(روبي)؟ -

424
00:37:30,250 --> 00:37:34,834
كنت أسيطر على الوضع
(كانت تستعيد رشدها من ثم قتلتها (يو يو

425
00:37:34,959 --> 00:37:36,459
لا

426
00:37:42,667 --> 00:37:44,209
أنقذت العالم فحسب

427
00:38:07,542 --> 00:38:09,375
!(كوفاس)

428
00:38:11,959 --> 00:38:15,167
!(كوفاس) -
أتيت إلى هنا بدون دعوة -

429
00:38:15,834 --> 00:38:17,167
تدركين عقاب ذلك

430
00:38:17,292 --> 00:38:19,918
وجدت ما تبحث عنه

431
00:38:20,000 --> 00:38:21,834
الـ(غرافيتونيوم) الخاص بي

432
00:38:22,417 --> 00:38:23,918
(إنه مع (ش ي ل د

433
00:38:24,000 --> 00:38:27,501
يعني ذلك أنك فشلت
ربما وصل اتفاقنا إلى نهايته

434
00:38:27,626 --> 00:38:29,834
يمكنني أن أخبرك أين يختبئون

435
00:38:30,792 --> 00:38:32,751
لكنهم لن يعطوك إياه طوعا

436
00:38:41,375 --> 00:38:43,250
أتريدينني أن أقتلهم؟

437
00:38:46,417 --> 00:38:48,667
ليس لديّ أي سبب لأوقفك

438
00:38:54,792 --> 00:38:57,792
ترجمة: رولا نصار
سكرينز إنترناشونال - بيروت

