﻿1
00:00:00,501 --> 00:00:03,000
"في الحلقة السابقة"

2
00:00:04,292 --> 00:00:06,292
إنها المدمرة

3
00:00:07,250 --> 00:00:10,083
!روبي)! لا) -
كانت تلك الشابة أشبه بالقنبلة الموقوتة -

4
00:00:10,209 --> 00:00:13,000
تركت مشاعرك تستحوذ عليك -
أيدينا جميعا ملطخة بالدماء -

5
00:00:13,125 --> 00:00:16,042
لماذا يتم اتهامي وحدي؟ -
هذا ليس ما نفعله هنا -

6
00:00:16,167 --> 00:00:18,334
يعتقد أنه وجد شيئا
(مرتبطا ببرنامج (ديثلوك

7
00:00:18,459 --> 00:00:21,834
يمكنه إبقاء (كولسون) حيا -
أسماه مصل أم أربع وأربعين -

8
00:00:21,959 --> 00:00:24,459
(كان خليط (غاريت
يحوي مكونا شافيا إضافيا

9
00:00:24,584 --> 00:00:27,542
لم أحصل سوى
على اسم مكان وجدوه فيه

10
00:00:27,667 --> 00:00:29,209
ولا يمكنني العثور عليه
على أي خريطة

11
00:00:29,334 --> 00:00:31,626
"ذلك لأنه ليس مكانا" -
"(تكريما لذكرى (جيانغ" -

12
00:00:33,834 --> 00:00:36,918
أتيت لأجل ما وُعد به"
"(الـ(غرافيتونيوم

13
00:00:37,000 --> 00:00:38,417
يمكنني إصلاح هذا الأمر

14
00:00:40,167 --> 00:00:41,501
"(احذروا الـ(غرافيتونيوم"

15
00:00:43,959 --> 00:00:45,959
قلت لك
إنه يمكنني إصلاح هذا الأمر

16
00:01:04,042 --> 00:01:05,709
غلين)؟)

17
00:01:06,250 --> 00:01:09,626
تحلّ بالشجاعة
كدنا نصل

18
00:01:31,542 --> 00:01:35,667
ألم تصلنا أخبار من قواي في الأسفل؟ -
لا أيها الآمر -

19
00:01:35,792 --> 00:01:38,918
جهّزوا الصواريخ إذا -
ثمة شيء دخل إلى محطة رسونا -

20
00:01:39,000 --> 00:01:40,375
مركبة من الأرض؟

21
00:01:40,501 --> 00:01:42,792
يبدو أن الشيء بشري

22
00:01:46,375 --> 00:01:48,918
(أنتم الآن سجناء الـ(ريموراث

23
00:01:49,000 --> 00:01:52,209
ما هي استراتيجيتنا؟ -
سنري تلك الكائنات الفضائية -

24
00:01:52,334 --> 00:01:56,667
مَن يسيطر على زمام الأمور
لا تقلق، يمكنني إصلاح هذا الأمر

25
00:01:56,792 --> 00:01:58,501
ليتك تتوقف عن قول ذلك

26
00:02:11,375 --> 00:02:14,584
(حسنا، ما كمية الـ(غرافيتونيوم
التي استعملها (تالبوت)؟

27
00:02:14,709 --> 00:02:18,542
استعملها كلها -
ربما هذا ليس سيئا جدا -

28
00:02:18,667 --> 00:02:21,375
فقد قضى للتو على مجموعة
(من أسياد حرب (ريموراث

29
00:02:21,501 --> 00:02:23,959
لكنّ أعراض الـ(غرافيتونيوم) الجانبية كوارثية

30
00:02:24,042 --> 00:02:27,042
امتص جسم (روبي) جزءا فقط -
ودفعها ذلك إلى الجنون المطبق -

31
00:02:27,167 --> 00:02:30,417
نعم، لم تكن مستقرة عقليا من قبل -
تالبوت) أيضا) -

32
00:02:30,542 --> 00:02:35,417
مع إصابته السابقة في دماغه أخشى
أن يعاني (تالبوت) انهيارا ذهانيا هائلًا

33
00:02:35,542 --> 00:02:37,626
علينا أن نجدهما

34
00:02:37,751 --> 00:02:39,334
عادت المحطة الفضائية
لتصبح موصولة بالإنترنت للتو

35
00:02:39,459 --> 00:02:41,959
قد تمر ساعات
على بدء عمل كل الأنظمة بشكل كامل

36
00:02:42,042 --> 00:02:45,834
أين (ماك)؟ -
ذهب للتأكد من القضاء على التهديد -

37
00:03:25,417 --> 00:03:27,250
ليس هذا من جديد

38
00:03:43,334 --> 00:03:45,792
!ماك) لا)
نحتاج إليه حيا

39
00:03:45,918 --> 00:03:49,167
هذا الشيء هو فرصتنا الوحيدة
(لنكتشف ما يواجهه (كولسون) و(تالبوت

40
00:04:02,250 --> 00:04:03,999
أنا واثق بأننا غادرنا جو الأرض للتو

41
00:04:04,083 --> 00:04:06,000
لا يهم في أي مجرة سيحاولون
الهروب والاختباء فيها

42
00:04:06,125 --> 00:04:07,459
سنريهم مَن يمسك بزمام الأمور

43
00:04:07,584 --> 00:04:09,501
أشعر بأننا نشاهد هذه المغامرة
بشكل مختلف قليلًا

44
00:04:09,626 --> 00:04:12,000
الـ(غرافيتونيوم)، لماذا؟ -
لأنني آخر أمل لدينا -

45
00:04:12,125 --> 00:04:14,918
ولكن ماذا عن الأصوات؟ -
إنهم مجموعة فاشلين أموات يحدثون ضجيجا -

46
00:04:15,000 --> 00:04:17,042
اتضح أنهم لم يكونوا سوى بحاجة
إلى جنرال لجعلهم ينضبطون

47
00:04:17,167 --> 00:04:19,250
ليتني وجدت ذلك مطمئنا أكثر

48
00:04:20,167 --> 00:04:21,501
(أنا قلق عليك قليلًا يا (غلين

49
00:04:21,626 --> 00:04:23,584
يحتاج الناس بأغلبيتهم
إلى سنوات للتحكم بقواهم

50
00:04:23,709 --> 00:04:25,834
لكنك فوّت الدرس التعليمي
وانتقلت إلى مستوى الرئيس الأعلى مباشرة

51
00:04:25,959 --> 00:04:28,209
(عليك الكف عن القلق يا (فيل
أشعر بأنني بخير وبأفضل حال

52
00:04:28,334 --> 00:04:29,834
جلبت أفصل مساعديّ معي حتى

53
00:04:29,959 --> 00:04:31,584
ما لم يقم أولئك السفلة
الفضائيون بأخذه بعين الاعتبار

54
00:04:31,709 --> 00:04:35,584
هو مواجهة صاحبَي
أفضل ذهنين عسكريين في العالم

55
00:04:36,834 --> 00:04:38,709
لا، لم تأخذ ذلك بعين الاعتبار حتما

56
00:04:45,042 --> 00:04:47,709
تجرأتما على الاقتراب من سفينتي

57
00:04:50,292 --> 00:04:52,417
لماذا لا تدع مساعدك يتولى الأمر؟

58
00:04:55,584 --> 00:04:57,584
أتينا إلى هنا للتفاوض
على صفقة تتعلق بالكرة الأرضية

59
00:04:57,709 --> 00:05:00,959
(لدى الكونفدرالية صفقة مع (هايدرا

60
00:05:01,042 --> 00:05:04,125
(المشكلة هي أن (هايدرا
لا تتكلم باسم البشرية كلها

61
00:05:04,334 --> 00:05:07,792
أو باسم أي شخص منها -
أمضت (هايدرا) سنوات بالركوع أمامي -

62
00:05:07,918 --> 00:05:11,125
تذللت تحت قدميّ
ولم أعرض عليها العون سوى عندئذ

63
00:05:11,501 --> 00:05:15,792
لكنكما تسللتما إلى متن مركبتي
!وتتكبران لتقوما بمطالب؟

64
00:05:19,125 --> 00:05:21,167
أعتقد أنه يوجد سوء تفاهم

65
00:05:22,584 --> 00:05:26,501
هذه مركبتي -
مهلك يا صديقي -

66
00:05:26,626 --> 00:05:30,501
...نبرتك الوقحة سوف -
!قلت إن هذه مركبتي -

67
00:05:39,542 --> 00:05:42,792
يبدو أن عبء العالم برمته
موجود على كاهليك يا صديقي

68
00:05:49,999 --> 00:05:51,375
هذا أفضل

69
00:05:54,876 --> 00:06:00,000
!والآن أنت اركع

70
00:06:03,083 --> 00:06:05,083
لست واثقا بأن هذا أفضل تكتيك للتفاوض

71
00:06:05,209 --> 00:06:08,876
!طلبت منك أن تركع أمامي

72
00:06:25,083 --> 00:06:26,959
(هذا عمل جماعي ممتاز يا (فيل

73
00:06:35,876 --> 00:06:39,125
سمعت ما حصل اليوم
هل أنت بخير؟

74
00:06:39,459 --> 00:06:43,250
نعم، هذا ليس أول
كائن مخيف اضطررت إلى مواجهته

75
00:06:45,000 --> 00:06:46,542
لا، أنا بحال جيدة

76
00:06:49,542 --> 00:06:51,125
(ماك)

77
00:06:55,834 --> 00:06:57,250
ينتظرونني

78
00:07:03,834 --> 00:07:05,709
كم شخصا يوجد في تلك المركبة؟

79
00:07:06,125 --> 00:07:09,083
أمنحنا أي خيوط؟ -
وعدنا بأن ينزع أحشاءنا فحسب -

80
00:07:09,209 --> 00:07:15,125
صمدت الكونفدرالية أكثر من ألف سنة
ستسعى إلى الانتقام وستجعل منكم عبيدا جميعا

81
00:07:15,250 --> 00:07:18,334
أتمنى لو نقع على كائنات فضائية
لا تتاجر بالعبيد

82
00:07:18,459 --> 00:07:21,250
ألديك فكرة عن كون
هذا عنيفا أكثر من الباقين؟

83
00:07:21,375 --> 00:07:23,501
للأمر علاقة بهذا الأمر على الأرجح

84
00:07:23,918 --> 00:07:27,292
أنا واثق بأن هذه هي
(المادة ذاتها التي شربها (كاسيوس

85
00:07:27,417 --> 00:07:29,959
تمنحهم جرعة نشاط حتما

86
00:07:30,209 --> 00:07:34,083
(لا تستحقين أن تحملي الـ(أوديوم -
بالطبع لديها اسم سخيف -

87
00:07:34,209 --> 00:07:37,167
ما هو مفعول هذه المادة؟ -
تمنح الـ(أوديوم) قوة الآلهة -

88
00:07:37,292 --> 00:07:39,250
للذين يخوضون المعركة الأخيرة -
أولًا يوجد إله واحد فقط -

89
00:07:39,375 --> 00:07:43,667
إنه المجد من خلال زهق الدماء
ومذاق ألم أعدائكم

90
00:07:59,209 --> 00:08:01,792
لا يريدك الله
أن تشرب تلك المادة المزرية حتما

91
00:08:01,918 --> 00:08:05,042
أتوجد طريقة لمعرفة طريقة عملها؟ -
ليس بدون تشريحه -

92
00:08:08,667 --> 00:08:14,042
سأنتقل إلى ذلك مباشرة -
هذا ليس سيئا بالنسبة إلى عمل اليوم -

93
00:08:14,375 --> 00:08:19,292
عليّ الاعتراف بأنك أثرت إعجابي
رغم أن الركوع ربما كان مبالغا فيه بعض الشيء

94
00:08:21,375 --> 00:08:27,834
لا تناقضني يا (فيل) هذه حرب
نفرض الهيمنة أولًا من ثم ننص الشروط، اتفقنا؟

95
00:08:29,584 --> 00:08:33,626
أريد الحرص فقط على كوننا متفقين فحسب
ربما حان الوقت لنتحدث عن الخطة العامة

96
00:08:33,751 --> 00:08:35,292
سأنقذ العالم

97
00:08:35,417 --> 00:08:40,959
ممّن؟ ستقرر الكونفدرالية
ما ستفعله وما لم تفعله

98
00:08:41,042 --> 00:08:44,292
...لن تقف مكتوفة اليدين خلال -
تقف؟ -

99
00:08:44,667 --> 00:08:48,626
لا أرى أي أعضاء واقفين في الكونفدرالية
أترى أي شخص واقف يا (فيل)؟

100
00:08:48,751 --> 00:08:52,167
لم تكن (هايدرا) بهذا الغباء قط -
نعم، أين (هايدرا) الآن؟ -

101
00:08:52,417 --> 00:08:54,542
جهلك مدهش

102
00:08:56,626 --> 00:08:58,042
وجدونا بهذا الشكل

103
00:09:00,167 --> 00:09:02,375
(هايل) -
خذني إليها -

104
00:09:15,834 --> 00:09:17,459
هل أنت موجود هنا كسجين؟

105
00:09:20,667 --> 00:09:23,334
خنت فريقك -
نعم -

106
00:09:23,459 --> 00:09:25,792
كان هذا خياري الوحيد

107
00:09:26,542 --> 00:09:30,000
لم تعد الكونفدرالية
...تود انتظار الـ(غرافيتونيوم) و

108
00:09:32,459 --> 00:09:34,042
(بدون (روبي

109
00:09:36,417 --> 00:09:38,751
أنا آسف على خسارتك

110
00:09:40,751 --> 00:09:42,667
كنت غاضبة لفترة طويلة جدا

111
00:09:44,959 --> 00:09:50,542
كل مرة تمّ تجاوزي وتجاهلي وتم التحدث
إليّ بازدراء تقبّلت ذلك فحسب

112
00:09:51,542 --> 00:09:54,459
قلت لنفسي إنني سأحسّن الأمر
...لـ(روبي) لكنّ

113
00:09:54,584 --> 00:10:01,584
لكنّ الغضب بقي موجودا
وكذلك الكراهية

114
00:10:02,292 --> 00:10:05,250
في النهاية
(كل ما فعلته هو تنفيذ أجندة (هايدرا

115
00:10:06,959 --> 00:10:09,959
...لم آخذ نَفَسا حتى لأتوقف وأفكر في

116
00:10:12,083 --> 00:10:15,167
النعمة التي منحتني إياها الحياة

117
00:10:20,542 --> 00:10:22,250
لقد خذلتها

118
00:10:24,334 --> 00:10:26,292
ماتت (روبي) سدى

119
00:10:27,375 --> 00:10:29,167
وكانت الغلطة غلطتي

120
00:10:32,792 --> 00:10:34,375
نحتاج إلى مساعدتك

121
00:10:38,834 --> 00:10:41,209
لم يتبقّ لديّ أي شيء أعطيه

122
00:10:41,626 --> 00:10:43,626
قد يفاجئك الأمر

123
00:10:44,042 --> 00:10:47,292
يبدو أنه حصل حدث جديد
في مشروع مدمر العوالم الخاص بك

124
00:10:47,417 --> 00:10:48,834
اتضح أنه لا يزال قائما

125
00:10:52,250 --> 00:10:57,834
أدخلت (دايزي جونسون) إلى الآلة؟ -
في الحقيقة كان شخصا غير متوقع -

126
00:11:00,918 --> 00:11:04,959
أعتقد أن الوقت قد حان
لتخبرني عن باقي رفاقك

127
00:11:05,042 --> 00:11:07,584
أفضّل الموت على خيانة الكونفدرالية

128
00:11:08,334 --> 00:11:13,959
(ثمة 6 مقاعد يعتبر الـ(كالوسيان
والـ(رايجاك) والـ(أستران) نفسهم أعضاء

129
00:11:14,334 --> 00:11:18,876
والـ(ريموراث) حتما
وثمة عشيرتا محاربين أخريين

130
00:11:18,999 --> 00:11:20,375
أنت

131
00:11:21,584 --> 00:11:27,125
أبعدتني عن عائلتي
وحبستني في سجن انفرادي لـ6 أشهر

132
00:11:27,250 --> 00:11:30,417
وعبثت بذهني لماذا يجدر بي
تصديق أي كلمة تتفوهين بها؟

133
00:11:30,542 --> 00:11:33,999
يحق لك أن تتضايق
لكنّ الكونفدرالية لا تزال موجودة

134
00:11:34,083 --> 00:11:35,834
وهي الوحيدة التي تعرف طريقة عملها

135
00:11:36,417 --> 00:11:41,292
ما فعلته بك كان خاطئا
لكنني قمت به لإيصالنا إلى هذه اللحظة

136
00:11:41,751 --> 00:11:47,501
البشرية بخطر كبير
وأنت... السلاح الذي حاولت صنعه

137
00:11:47,626 --> 00:11:49,250
أنت الوحيد
الذي يمكنه إنقاذنا جميعا

138
00:11:52,792 --> 00:11:54,918
ما كان اتفاق (هايدرا) مع الكونفدرالية؟

139
00:11:55,000 --> 00:11:56,751
حماية الكرة الأرضية
من التعرض لهجوم

140
00:11:56,876 --> 00:11:59,501
مقابل ماذا؟ -
مقابل موارد -

141
00:12:00,876 --> 00:12:03,834
غير البشريين والـ(غرافيتونيوم) بشكل خاص

142
00:12:03,959 --> 00:12:07,334
لماذا الـ(غرافيتونيوم)؟ -
لأن قوته لا حدود لها -

143
00:12:07,459 --> 00:12:10,667
يمكنها أن تلوي الفضاء
وتبني الإمبراطوريات وتدمرها

144
00:12:10,792 --> 00:12:13,584
ألم يكن بوسعك أن تجد
لعبة مسلية على هاتفك بدلًا من ذلك؟

145
00:12:13,709 --> 00:12:16,709
نحتاج إلى أن نتفاوض من جديد
بخصوص اتفاقنا مع الكونفدرالية

146
00:12:17,083 --> 00:12:20,292
أعتقد أن الوقت قد حان
لنبدأ بمصافحة بعض الأيدي

147
00:12:20,417 --> 00:12:23,250
هذا مستحيل
اجتماع الكونفدرالية مقدس

148
00:12:23,375 --> 00:12:26,584
إنه احتفال يعود إلى 5 قرون من قرونكم

149
00:12:26,709 --> 00:12:31,876
بصفتي رجلًا عسكريا
أكره مخالفة التقليد

150
00:12:32,751 --> 00:12:35,667
لذا لماذا لا تنوّرني
بشأن البروتوكول المتبع؟

151
00:12:35,792 --> 00:12:41,626
حتى لو أذنت لك الكونفدرالية بمقابلتها
ليس لديك ما تعرضه

152
00:12:42,542 --> 00:12:47,918
ولكن إن كان أصدقاؤك
يريدون الـ(غرافيتونيوم) ها هو

153
00:12:48,000 --> 00:12:50,334
هذه كارثة بكل معنى الكلمة

154
00:12:51,250 --> 00:12:53,751
قد نحتاج إلى ساعات
لإعادة وصل هذا النظام القديم

155
00:12:53,876 --> 00:12:57,334
وعندئذ مَن يعلم إلى أي كون
سيهرب الـ(ريموراث)؟

156
00:13:01,250 --> 00:13:06,125
نعم، كنت أهوى إصلاح
الأجهزة الإلكترونية في السابق أي في المستقبل

157
00:13:07,250 --> 00:13:11,834
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ هذه حركة يقوم بها الناس للاحتفال -

158
00:13:11,959 --> 00:13:13,250
لا يفعل الأشخاص الرائعون ذلك

159
00:13:13,999 --> 00:13:16,334
هيا يا رجل أنت أفضل من ذلك -
حسنا -

160
00:13:22,209 --> 00:13:26,918
استلزم الأمر طيران (تالبوت) من هنا كساحر
لنتمكن من تنشق الهواء النقي من جديد

161
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
(لكون الشخص عميلًا في (ش ي ل د
مخاطره

162
00:13:29,626 --> 00:13:32,459
نعم ولكن هذه هي المشكلة
(لست عميلًا في (ش ي ل د

163
00:13:32,584 --> 00:13:35,876
لسبب من الأسباب
ما زلت أتواجد في هذا المكان الصدئ

164
00:13:36,501 --> 00:13:40,834
يوجد أفراد من عائلتك هنا -
نعم، لا أعتقد أن هذا هو السبب -

165
00:13:43,250 --> 00:13:48,292
لا تسئ فهمي
أنتما عظيمان ولم تخيبا ظني البتة

166
00:13:48,417 --> 00:13:50,125
أيتها المحطة الفضائية"
"أيسمعني أحد؟ حوّل

167
00:13:50,250 --> 00:13:52,792
أكرر أيتها المحطة الفضائية"
"أنا (دايزي جونسون)، أيسمعني أحد؟

168
00:13:52,918 --> 00:13:56,209
نعم، نحن هنا يا (دايزي)، أعتذر
شهدنا مشاكل تقنية فحسب

169
00:13:56,334 --> 00:13:58,751
يا (ديك) الحمد لله على وجودك هناك"
"أحاول الاتصال بكم منذ 30 دقيقة

170
00:13:58,876 --> 00:14:01,542
"أحلق صوبكم، ما الخطب؟" -
تعرضنا لهجوم -

171
00:14:04,375 --> 00:14:06,918
أين كنت؟ -
(جعلتني (ماي) أوصل (بوبي) و(روبن -

172
00:14:07,000 --> 00:14:08,751
هذه كذبة
أعلم أن هذا ليس كل شيء

173
00:14:08,876 --> 00:14:11,167
(لن أجري هذا الحديث الآن يا (يويو
كولسون) مقود)

174
00:14:11,292 --> 00:14:13,250
كولسون) مفقود بسببك)

175
00:14:13,375 --> 00:14:15,792
بعد تحذيرك بأن القواعد ذاتها لا تنطبق عليك؟

176
00:14:15,918 --> 00:14:18,876
أنت آخر شخص
يجدر به أن يعظني الآن

177
00:14:21,209 --> 00:14:23,292
ماذا يوجد في الحقيبة؟
أهو سبب تخليك عنا؟

178
00:14:23,417 --> 00:14:25,459
هذا لا يعنيك

179
00:14:31,125 --> 00:14:32,584
...ما خطب

180
00:14:45,501 --> 00:14:47,834
احتجنا إليك
مات أشخاص

181
00:14:48,292 --> 00:14:50,083
!لا تلقي اللوم عليّ

182
00:14:52,792 --> 00:14:54,459
أتريديننا أن نستعمل قوانا الآن؟

183
00:14:58,000 --> 00:14:59,751
سأفوز حتما

184
00:15:08,375 --> 00:15:10,584
هل انتهيتما؟ -
(ماي) -

185
00:15:11,626 --> 00:15:14,542
رصد القمر الصناعي غرضا
خارج جو الكرة الأرضية

186
00:15:15,125 --> 00:15:17,501
(تعتقد (بايبر) أنها مركبة الـ(ريموراث

187
00:15:17,959 --> 00:15:20,459
متى سنرحل؟ -
حالما تُفرض الجاذبية الاصطناعية -

188
00:15:20,584 --> 00:15:21,918
(في الـ(زيفير

189
00:15:24,209 --> 00:15:26,751
ستتسبب بمقتل الجميع

190
00:15:27,584 --> 00:15:33,334
سنساعد (كولسون) إما جدي طريقة لمساعدتنا
أو لا تتواجدي هنا عند عودتنا

191
00:15:43,584 --> 00:15:48,542
أقدر الهندمة ولكن يبدو لي
هذا التزاما كبيرا بالتقليد بدون أي داع

192
00:15:48,667 --> 00:15:50,751
نحتاج إلى حلفاء لمواجهة
أي حرب قد تأتي إلى الكرة الأرضية

193
00:15:50,876 --> 00:15:52,167
الدبلوماسية هي المفتاح

194
00:15:52,292 --> 00:15:54,250
ربما عليّ مرافقتك لمساعدتك
على معالجة الظروف الصعبة

195
00:15:54,375 --> 00:15:56,334
من الأفضل عدم المخاطرة

196
00:15:56,459 --> 00:16:00,250
يبدو أن هؤلاء الذين يشعرون
بالإهانة بسهولة يصرون على اللياقة

197
00:16:01,125 --> 00:16:03,959
أظنني سآخذ الكائن الفضائي فقط -
حسنا ولكن تذكر -

198
00:16:04,042 --> 00:16:06,125
تعامل مع الأمر بحذر
استشعر مزاجهم

199
00:16:06,250 --> 00:16:07,918
سبق وقلت لك
إنه يمكنني إصلاح هذا الأمر

200
00:16:11,375 --> 00:16:12,709
كيف أبدو؟

201
00:16:15,334 --> 00:16:18,834
في الحقيقة تبدو رائعا -
يمكنني جعلهم يحضّرون لك زيا إن أردت -

202
00:16:18,959 --> 00:16:21,667
لا، شكرا
لا أحب الأردئة

203
00:16:21,792 --> 00:16:23,626
سأسلّم زمام الأمور إلى هذا الرجل

204
00:16:24,167 --> 00:16:28,501
في حال خالف أحد هنا أمرا
سأشلّه كصديقه قبل قليل

205
00:16:28,876 --> 00:16:31,209
(حسنا يا (تشاكيلز
لننطلق

206
00:16:49,042 --> 00:16:55,626
يقف الـ6 هنا
لنتحد تحت راية كونفدرالية حقيقية واحدة

207
00:16:55,751 --> 00:16:57,626
مَن هذا الدخيل يا (كوفاس)؟

208
00:16:57,751 --> 00:17:04,792
أتى هذا الرجل من الكرة الأرضية
أتى... للتفاوض من جديد بشأن شروط حمايتهم

209
00:17:04,918 --> 00:17:06,918
سبق وتم وضع الشروط

210
00:17:07,000 --> 00:17:10,667
لماذا سنقبل بهذا التشويش حتى؟ -
...لأن -

211
00:17:12,584 --> 00:17:15,125
كنتم تتعاملون
مع مجموعة هواة ضعفاء

212
00:17:16,125 --> 00:17:19,083
حان الوقت لتتعرفوا
بأقوى بطل في الكرة الأرضية

213
00:17:20,083 --> 00:17:21,667
أنا

214
00:17:33,751 --> 00:17:35,375
ماذا يوجد في الحقيبة؟

215
00:17:35,876 --> 00:17:37,999
والدتي

216
00:17:46,209 --> 00:17:49,250
سمعت عن شجارك
أردت التأكد من كونك بخير

217
00:17:49,375 --> 00:17:50,876
لست بأفضل حالاتي

218
00:17:50,999 --> 00:17:54,459
وكأن الكون يستمر بتذكيري
بأنه ما كان يجدر بي العودة من المستقبل

219
00:17:55,125 --> 00:17:59,959
وثمة وغد وضع حبات حامض
على سريري كمزحة غريبة

220
00:18:03,209 --> 00:18:05,292
تبدو حركة تقليدية
(قد يقوم بها (فيتز

221
00:18:09,834 --> 00:18:14,751
اسمعي، أشعر بأنك
حيث يجدر بك التواجد بالضبط

222
00:18:15,167 --> 00:18:19,542
أما أنا فعشت في المحطة الفضائية كل حياتي

223
00:18:19,667 --> 00:18:23,751
لأنتقل بالزمن إلى الماضي لأمضي كل يوم
في حياتي في المحطة الفضائية اللعينة

224
00:18:23,876 --> 00:18:31,334
لذا... حتى مع رحيل (كاسيوس) يبدو
وكأن هذا المكان لديه رسن يستمر بجذبي إليه

225
00:18:31,876 --> 00:18:35,209
أنا مسرورة لأنك بقيت هنا
حتى لو كان هذا جنونيا بعض الشيء

226
00:18:38,876 --> 00:18:40,834
ربما الأمر ليس جنونيا جدا

227
00:18:44,167 --> 00:18:49,250
أردت أن أخبرك شيئا
...منذ تقربنا من بعضنا ولكن

228
00:18:49,375 --> 00:18:51,959
لا تريد فعل ذلك

229
00:18:52,334 --> 00:18:56,167
كل شخص يتقرب مني يموت -
ينطبق ذلك عليّ أنا أيضا -

230
00:18:56,292 --> 00:18:57,959
لهذا السبب
أشعر بأنه لدينا قواسم مشتركة كثيرة

231
00:18:58,042 --> 00:18:59,667
...أمي -
...أعلم و -

232
00:18:59,792 --> 00:19:03,459
(لينكولن) -
مَن هو (لينكولن)؟ -

233
00:19:04,999 --> 00:19:07,999
(لينكولن كامبل)
...إنه

234
00:19:09,083 --> 00:19:11,959
كان أول غير بشري تقربت منه

235
00:19:12,667 --> 00:19:17,000
حارب إلى جانبنا ولاقى حتفه

236
00:19:18,876 --> 00:19:20,918
في الحقيقة مات لأجلي

237
00:19:23,083 --> 00:19:27,751
حالما بدأت علاقتنا
أو أمست علاقتنا جيدة

238
00:19:29,626 --> 00:19:31,999
يبدو أنك كنت مغرمة
بذلك الرجل

239
00:19:33,751 --> 00:19:36,209
ما زلت مغرمة به نوعا ما

240
00:19:39,584 --> 00:19:46,000
لهذا السبب لا يمكنني أن أخسر شخصا آخر
ويعني لي (كولسون) أكثر من أي شخص آخر

241
00:19:46,125 --> 00:19:48,375
...وإن مات -
لا، لا، لا -

242
00:19:50,042 --> 00:19:51,417
سنجد طريقة لإنقاذه

243
00:19:54,834 --> 00:19:57,209
أعتذر، نويت أن تخبرني شيئا

244
00:20:02,459 --> 00:20:06,542
نعم، (فيتز) و(سيمونز) هما جدّاي

245
00:20:07,000 --> 00:20:09,751
ماذا؟ مهلًا! ماذا؟

246
00:20:09,876 --> 00:20:11,209
أعلم ذلك -
هل أنت جاد؟ -

247
00:20:13,584 --> 00:20:17,375
أيعلمان ذلك؟ -
نعم، كُشف الأمر -

248
00:20:17,501 --> 00:20:22,918
رباه! هذا منطقي إلى حد كبير
...(أنت و(فيتز

249
00:20:23,792 --> 00:20:25,709
أنتما شخصان مميزان

250
00:20:26,918 --> 00:20:28,626
هذا جيد

251
00:20:28,792 --> 00:20:31,417
كنت قلقا من أن ذلك
سيجعل الأمور غريبة بيننا

252
00:20:31,667 --> 00:20:33,792
!مهلًا
لماذا سيجعل الأمور غريبة؟

253
00:20:35,375 --> 00:20:36,999
لا يوجد سبب معين

254
00:20:39,584 --> 00:20:42,459
من الواضح
أن هذا الرجل دجّال

255
00:20:42,667 --> 00:20:45,709
لا يمكن لأي فانٍ
(استعمال قوة الـ(غرافيتونيوم

256
00:20:45,918 --> 00:20:49,417
بالأخص بشري عادي

257
00:20:50,292 --> 00:20:53,584
أقترح أن نقوم بتعريته
ونعرضه للبيع في مزاد

258
00:20:54,292 --> 00:20:56,959
(لن يكون هذا حكيما البتة يا (إستيلا

259
00:20:57,042 --> 00:21:00,209
(استخدم الـ(غرافيتونيوم
في داخله بطريقة ما

260
00:21:00,334 --> 00:21:02,334
رغم ذلك لا تأثير للأمر

261
00:21:02,459 --> 00:21:05,834
هذا الرجل ليس من الكونفدرالية
لا صفة له هنا

262
00:21:05,959 --> 00:21:08,918
ربما حان الوقت لتجعلوني
جزءا من مجتمعكم السري

263
00:21:09,000 --> 00:21:13,000
هذا مستحيل
بقيت الكونفدرالية تضم 6 أعضاء طيلة قرون

264
00:21:13,125 --> 00:21:15,792
من شأن إضافة عضو إضافي
انتهاك قدسية الجماعة

265
00:21:17,000 --> 00:21:19,250
هذا شبيه بغرفة
مليئة بالديمقراطيين

266
00:21:19,375 --> 00:21:23,083
لديكم قواعدكم وقوانينكم
مَن يستلم زمام الأمور فعليا هنا؟

267
00:21:23,209 --> 00:21:26,501
هذه كونفدرالية
كل الأصوات متساوية

268
00:21:26,918 --> 00:21:32,292
رغم أن (كريكسون) غالبا ما يُعتبر
الأكثر حكمة بيننا

269
00:21:34,459 --> 00:21:41,626
لكنّ الواقع يبقى
أنه لا مكان لبشري بيننا

270
00:21:42,292 --> 00:21:44,918
تتمثل غلطتكم
بالاعتقاد أنني لا أزال بشريا

271
00:22:24,292 --> 00:22:26,000
...في الحقيقة

272
00:22:26,876 --> 00:22:29,542
يبدو أنه يوجد مكان لي هنا

273
00:22:48,709 --> 00:22:50,834
أحسنت بتجميع هذا الشيء

274
00:22:52,334 --> 00:22:55,751
أهذا هو؟ -
نعم -

275
00:23:15,167 --> 00:23:18,334
أظننا بنينا
(أول مركبة فضائية خاصة بـ(ش ي ل د

276
00:23:18,918 --> 00:23:20,375
(ماك)

277
00:23:22,501 --> 00:23:25,125
...أردت الاعتذار عن

278
00:23:26,167 --> 00:23:28,751
احتجازك من قبل

279
00:23:29,834 --> 00:23:31,626
لم أكن صاحب الفكرة
...في الحقيقة أنا

280
00:23:31,751 --> 00:23:33,751
جاريت الفكرة

281
00:23:34,542 --> 00:23:37,918
نعم، حاولنا أن نستبق المشكلة

282
00:23:39,459 --> 00:23:41,375
من خلال جعل (يو يو) تعدم فتاة؟

283
00:23:45,709 --> 00:23:49,083
أمست الأمور فوضوية ولكن كانت
...(هذه الطريقة الوحيدة لتتمكن (يو يو

284
00:23:49,209 --> 00:23:51,209
متى يمسي القتل الطريقة الوحيدة؟

285
00:23:52,584 --> 00:23:55,792
(نحن (ش ي ل د
ألا يفترض بنا أن نكون أفضل من ذلك؟

286
00:23:55,918 --> 00:23:59,709
ما كان ذلك ليحصل لو قلت
إن مسألة كونها لا تقهر لم تكن حقيقية

287
00:23:59,834 --> 00:24:03,167
لكنّك بدأت أنت و(سيمونز) وضعا خطيرا
وباتت (يو يو) مسؤولة عن موت فتاة

288
00:24:03,292 --> 00:24:04,959
(أنا آسف يا (ماك

289
00:24:06,584 --> 00:24:07,999
أنا آسف بالفعل

290
00:24:10,459 --> 00:24:15,918
لكنّ الأمر ليس بهذه السهولة -
البساطة هي الطريقة لعيش حياة جيدة -

291
00:24:16,667 --> 00:24:20,000
وليس من خلال نظرياتك أو تنبؤاتك

292
00:24:20,125 --> 00:24:22,667
بل من خلال احترام التعاليم الدينية
والقيام بالأمر الصائب كل مرة

293
00:24:23,751 --> 00:24:25,125
الأمر بهذه البساطة

294
00:24:26,167 --> 00:24:27,792
لا

295
00:24:29,000 --> 00:24:34,999
لا يكون كذلك على الدوام
ففي أوقات كثيرة في التاريخ

296
00:24:35,083 --> 00:24:39,417
لم يكن من الضروري التضحية
بحياة قلة من الأشخاص لإنقاذ حياة الكثيرين

297
00:24:43,292 --> 00:24:45,125
ستقول ذلك حتما

298
00:24:46,334 --> 00:24:51,042
كانت (روبي) خطيرة
وتعقدت الأمور وتلك كانت الحال بالضبط

299
00:24:51,167 --> 00:24:57,167
لذا أعتذر إن كان ذلك لا يتماشى
مع القصة التي صغتها لنفسك

300
00:24:57,292 --> 00:25:00,918
عليك أن تنظر إلى ما يوجد بداخلك
لتكتشف أي رجل تريد أن تصبحه

301
00:25:01,918 --> 00:25:04,834
...فمؤخرا ما كنت عليه

302
00:25:05,876 --> 00:25:07,542
يحتاج إلى تصليح

303
00:25:27,125 --> 00:25:30,250
ماذا حصل هناك؟ -
شرب هذا الـ(ريموراث) مادة -

304
00:25:30,375 --> 00:25:32,999
قامت بتحفيز كل خلية في جسمه

305
00:25:33,083 --> 00:25:37,584
هل انفجر قلبه؟ -
هذا مروّع، أليس كذلك؟ -

306
00:25:38,083 --> 00:25:39,792
انتظري

307
00:25:48,375 --> 00:25:49,918
من أين جلبت هذا؟

308
00:25:50,000 --> 00:25:56,417
(الأهم هو أننا قد نتمكن من إنقاذ (كولسون
من خلال خلط هذا بحمض والدتي النووي

309
00:25:56,999 --> 00:25:58,501
!دايزي)@)

310
00:25:59,000 --> 00:26:01,876
أشعر بأننا نتجاوز خطا أحمر -
سنتجاوزه إذا -

311
00:26:02,292 --> 00:26:05,125
هل أنت مستعدة لترك (كولسون) يموت؟ -
الأمر ليس هذه البساطة -

312
00:26:05,250 --> 00:26:07,626
ثمة تبعات أخلاقية -
هذا ليس نقاشا أخلاقيا -

313
00:26:07,751 --> 00:26:11,918
هذا مجرد سؤال هل أنت مستعدة
لترك (كولسون) يموت؟ نعم أم لا؟

314
00:26:13,375 --> 00:26:14,792
لا

315
00:26:15,542 --> 00:26:19,209
هذا جيد، انتقلي إلى العمل الآن
هذه أهم أولوية عندك

316
00:26:26,042 --> 00:26:28,542
أنحن جاهزون للسفر في الفضاء؟ -
يبدو أننا سنكتشف ذلك -

317
00:26:29,542 --> 00:26:33,417
أستأتي معنا؟ -
نعم، أحتاج إلى مغادرة المحطة الفضائية -

318
00:26:33,542 --> 00:26:36,959
أستذهب للقيام بمهمة فضائية
إلى مركبة فضائية معادية؟

319
00:26:37,083 --> 00:26:40,751
نعم، ليس لديّ الكثير من الخيارات

320
00:26:41,167 --> 00:26:44,000
(هنا (زيفير واحد
كل الأنظمة شغالة

321
00:26:44,125 --> 00:26:46,667
(تلقيت ذلك يا (زيفير
تستطيعون الإقلاع

322
00:27:06,584 --> 00:27:09,584
كنت محقا عندما جلبت
(هذا الرجل إلى هنا يا (كوفاس

323
00:27:10,334 --> 00:27:13,999
فهو عملاق بالفعل

324
00:27:14,501 --> 00:27:17,918
كالعادة ترى الحكمة
فيما ينكمش الآخرون بداعي الخوف

325
00:27:18,000 --> 00:27:20,626
هذه قوة في تربية محاربنا

326
00:27:20,751 --> 00:27:22,667
أنا آسف يا شريكي
لم أسمع اسمك من قبل

327
00:27:22,918 --> 00:27:26,334
لا داعي لأن تعتذر
الشرف لي

328
00:27:26,459 --> 00:27:31,042
(أنا الابن البكر في الـ(تاريان
(سيد بيت (كاسيوس

329
00:27:32,125 --> 00:27:33,459
!كاسيوس)؟)
للاسم وقع مميز حتما

330
00:27:34,501 --> 00:27:38,751
كانت طريقة تعاملك اليوم
مثيرة للإعجاب إلى حد كبير

331
00:27:39,542 --> 00:27:41,584
رغم أنني أخشى
أن كوكب الأرض الذي أتيت منه

332
00:27:41,709 --> 00:27:45,125
يواجه تهديدا ملحا أكثر
مما تفرضه كونفدراليتنا

333
00:27:45,250 --> 00:27:47,375
أهذا هو الهجوم
الذي حذّرنا (كوفاس) من احتمال قدومه؟

334
00:27:47,501 --> 00:27:49,918
سيعني نهاية كوكبك

335
00:27:50,000 --> 00:27:53,375
لهذا السبب أبرمت (هايل) اتفاقا
مع الكونفدرالية للمحاربة إلى جانبنا

336
00:27:53,501 --> 00:27:58,918
لم تنو الكونفدرالية احترام ذلك الاتفاق
ولم تستطع فعل ذلك حتى لو أرادت

337
00:27:59,000 --> 00:28:04,459
كانت هذه مجرد خدعة للاستحواذ
على موارد كوكبكم قبل نفاد الوقت

338
00:28:05,542 --> 00:28:09,417
علما أن هذا ما حصل الآن -
ماذا تقول؟ -

339
00:28:09,542 --> 00:28:13,083
بدأ (ثانوس) وقواه هجوما
على عالمك خلال حديثنا هذا

340
00:28:13,209 --> 00:28:16,709
(عليّ الذهاب إلى هناك مع الـ(أفينجيرز
لأواجه (ثانوس) هذا

341
00:28:16,834 --> 00:28:23,501
لا تُضاهى قوة (ثانوس) ستخسر
حتى لو حارب أصدقاؤك الأقوياء إلى جانبك

342
00:28:25,667 --> 00:28:30,375
ولكن ربما لا يزال هناك طريقة

343
00:28:34,667 --> 00:28:38,209
يقول رواد الفضاء إن رؤية
الكرة الأرضية من الفضاء تغيّر المرء

344
00:28:38,792 --> 00:28:40,959
لهذا السبب لطالما أردت
أن أكون رائدة فضاء

345
00:28:41,334 --> 00:28:44,584
أبقى (ماليك) برنامج
(ديستانت ستار) شغالًا داخل الـ(ناسا)

346
00:28:44,709 --> 00:28:46,250
لماذا لم تذهبي للعمل لحسابه؟

347
00:28:46,375 --> 00:28:48,667
كان للقيادة خطط أخرى لي

348
00:28:53,667 --> 00:28:56,459
خاطرت كثيرا
عندما تركت (تالبوت) يذهب وحده

349
00:28:56,959 --> 00:28:59,667
عدا عن أنه لن يكون
لدينا مخرج إن ساءت الأمور

350
00:28:59,792 --> 00:29:01,792
المدفعية على ما أظن

351
00:29:01,918 --> 00:29:05,417
لدينا قوة نار كافية
لإحراق كل قاعدتك

352
00:29:11,375 --> 00:29:16,209
يبدو أن الوضع أسوأ مما خشيناه تتعرض الكرة
(الأرضية لهجوم من قبل كائن فضائي اسمه (ثانوس

353
00:29:16,334 --> 00:29:18,375
ماذا عن الكونفدرالية؟
أوافقت على مساعدتنا؟

354
00:29:18,501 --> 00:29:21,584
أقوالها أهم من أفعالها
أخشى أننا وحدنا أيتها الجنرال

355
00:29:21,709 --> 00:29:24,209
علينا أن نرجع -
لنفعل ماذا بالضبط؟ -

356
00:29:24,334 --> 00:29:28,999
الخيار المتبقي الوحيد
جعلي لا أقهر

357
00:29:29,459 --> 00:29:33,375
عفوا؟ -
أجريت حديثا مع رجلًا في الكونفدرالية -

358
00:29:33,501 --> 00:29:37,792
قال لي إنه توجد تكدسات غير مستغلة
من الـ(غرافيتونيوم) تحت سطح الكرة الأرضية

359
00:29:38,000 --> 00:29:40,667
أتريد استخراجها
وزيادة قوتك أكثر؟

360
00:29:40,792 --> 00:29:43,792
يمكنني عندئذ
مواجهة أي تحدّ تواجهه الكرة الأرضية

361
00:29:44,167 --> 00:29:46,792
يمكنني أن أكون الدرع

362
00:29:48,083 --> 00:29:49,584
أيمكننا التحدث عن هذا الأمر قليلًا؟

363
00:29:49,709 --> 00:29:51,751
لا، لا يمكنك أن تطلب
(وقتا مستقطعا يا (فيل

364
00:29:51,876 --> 00:29:53,459
فطريقة عيشنا معرضة للتهديد

365
00:29:53,584 --> 00:29:56,626
وسنجد طريقة للتغلب عليها
ولكن الـ(غرافيتونيوم)؟

366
00:29:56,751 --> 00:29:58,417
إنه خطير جدا
يمكنك فقدان السيطرة

367
00:29:58,542 --> 00:30:00,709
لم أسيطر
على زمام الأمور أكثر من الآن

368
00:30:01,167 --> 00:30:04,501
اعتدت أن تشكّك بقراراتي

369
00:30:06,334 --> 00:30:11,125
أو هل تفعل ذلك الآن بعد أن رأيت
قوة الـ(غرافيتونيوم) وبتّ تريدها لنفسك؟

370
00:30:11,250 --> 00:30:12,918
هذا ليس ما يحصل
وأنت تعلم ذلك

371
00:30:13,000 --> 00:30:18,542
هل أعلم ذلك؟ كم مرة عملنا معا
لأكتشف لاحقا أنك لم تكن صادقا معي تماما؟

372
00:30:18,667 --> 00:30:22,250
أتثق بعضو الكونفدرالية هذا
الذي أخبرك عن الـ(غرافيتونيوم)؟

373
00:30:22,375 --> 00:30:26,083
نعم، إنه شخص صادق
(اسمه (كاسيوس

374
00:30:26,209 --> 00:30:28,999
قال إنه لديه ابنان -
أقلت (كاسيوس)؟ -

375
00:30:29,751 --> 00:30:32,083
(يتم خداعك يا (غلين
لا يمكنك الوثوق به

376
00:30:32,209 --> 00:30:38,751
ما خطبك يا (فيل)؟ تشكك أولًا بقدرتي
على تدبر أمري من ثم تشكك في حلفائنا

377
00:30:38,876 --> 00:30:40,292
الذين رجوتني لأجعلهم كذلك

378
00:30:40,417 --> 00:30:43,626
أعلم أن هذا يبدو جنونيا لكنّ الكائن الفضائي
الذي أدار الكرة الأرضية في المستقبل

379
00:30:43,751 --> 00:30:45,209
(كان من عائلة (كاسيوس
إنه عدونا

380
00:30:45,334 --> 00:30:48,375
(كاسيوس)
هي أكثر عائلة نبيلة في الكونفدرالية

381
00:30:48,792 --> 00:30:50,459
من الواضح أن هذا الرجل يكذب

382
00:30:52,334 --> 00:30:53,792
وإن يكن؟

383
00:30:54,250 --> 00:30:55,834
أهذه خدعة أخرى تمارسها يا (فيل)؟

384
00:30:55,959 --> 00:31:00,250
(يا (غلين -
نخوض حربا سنخسرها حتما -

385
00:31:00,375 --> 00:31:04,584
إن لم أكن أقوى كائن في الكون -
لا، ثمة طريقة أخرى حتما -

386
00:31:04,709 --> 00:31:07,626
يمكننا أن نستعمل هذه المركبة ونهجم -
!هذا ليس جدلًا -

387
00:31:11,751 --> 00:31:17,167
أنا صاحب القرار هنا
إما تكون معي وإما تكون ضدي

388
00:31:17,292 --> 00:31:19,876
من الواضح أنني معك -
اركع إذا -

389
00:31:22,292 --> 00:31:25,709
ماذا؟ -
(أنا آخر أمل للكرة الأرضية يا (فيل -

390
00:31:25,834 --> 00:31:27,459
أنا حاميها الحقيقي

391
00:31:28,083 --> 00:31:30,542
أنا الشخص الذي
يمكنه إنقاذنا جميعا

392
00:31:31,584 --> 00:31:33,250
إما تقبل ذلك

393
00:31:52,792 --> 00:31:54,584
وإما ستتحمل التبعات

394
00:31:58,834 --> 00:32:00,292
اركع

395
00:32:22,584 --> 00:32:24,667
تم تشغيل الجاذبية الاصطناعية

396
00:32:25,459 --> 00:32:28,000
نقترب من الجو الخارجي
استعدوا للحرق العمودي

397
00:32:28,125 --> 00:32:30,417
تلقيت ذلك
شغّلت الحرق العمودي

398
00:32:52,167 --> 00:32:55,501
يا (زيفير) اضغطوا على أجهزة القيادة الرئيسية
لتعمل الدواسر بأقصى قوتها

399
00:32:55,626 --> 00:32:57,959
يا (زيفير) خطة
إيقاف الأجهزة اسميّة

400
00:32:58,334 --> 00:33:00,334
كان يجدر بي إقناعك
بالعزوف عن هذا الأمر

401
00:33:00,459 --> 00:33:05,584
ماذا؟ لا، هذا عظيم
سأذهب إلى الفضاء من جديد

402
00:33:07,834 --> 00:33:09,334
شكرا لأنك رافقتني

403
00:33:15,834 --> 00:33:20,459
نقترب من علو المئة كيلومتر -
أجهزة التحكم الاسمية -

404
00:33:20,584 --> 00:33:22,000
لم يعد هناك ضرورة
لاستعمال الداسر الرئيسي

405
00:33:22,125 --> 00:33:25,167
تلقيت ذلك يا (زيفير) أجهزة التحكم الاسمية
لم يعد هناك ضرورة للداسر الرئيسي

406
00:33:25,292 --> 00:33:26,834
تحضروا لتكونوا أول
فريق تابع لـ(ش ي ل د) يسافر إلى الفضاء

407
00:33:26,959 --> 00:33:29,167
في هذا التسلسل الزمني ربما

408
00:33:35,209 --> 00:33:36,792
يبدو أننا نجحنا"
"بالأمر يا مقر التحكم

409
00:33:36,918 --> 00:33:39,042
(تلقيت ذلك يا (زيفير"
"أحسنتم يا جماعة

410
00:33:39,334 --> 00:33:41,751
حان الوقت لتشغيل نظام الإخفاء"
"ستصلون إلى المركبة قريبا

411
00:33:41,876 --> 00:33:43,167
تلقيت ذلك

412
00:34:02,417 --> 00:34:04,918
يبدو أن الـ(زيفير) في الفضاء

413
00:34:05,417 --> 00:34:07,083
بفضل تصميمك

414
00:34:09,250 --> 00:34:11,459
أعلم أنك تفضّل
أن تكون في مقر التحكم الآن

415
00:34:11,584 --> 00:34:13,834
لا، من الأفضل ألا أكون هناك على الأرجح

416
00:34:21,751 --> 00:34:28,918
كيف تعمل معادلة الأم أربع وأربعين؟
أتحفز على إطلاق خاصيات تجدد (جيانغ)؟

417
00:34:29,000 --> 00:34:30,417
هذا ما نأمله

418
00:34:32,542 --> 00:34:34,834
أتعتقدين أن هذه فكرة جيدة؟

419
00:34:35,918 --> 00:34:40,209
ما أخاله هو أننا كلما قللنا
من التحدث عن الأمر كان ذلك أفضل

420
00:34:41,083 --> 00:34:43,834
فكّ سحاب تلك الحقيبة
واجلب لي عينة قابلة للحياة

421
00:34:53,918 --> 00:35:00,959
نقترب من مركبة الأعداء
لا إشارات على أي مقاومة حتى الآن

422
00:35:01,667 --> 00:35:02,999
هذه مركبة كبيرة

423
00:35:03,083 --> 00:35:05,709
(تذكروا أنه لحظة رسو الـ(زيفير
لن يكون لنظام الإخفاء أهمية

424
00:35:05,834 --> 00:35:07,584
عليكم الاستعداد للتحرك

425
00:35:13,209 --> 00:35:14,834
فريق الهجوم في مركزه

426
00:35:27,584 --> 00:35:31,501
(وجد فريق (كوين) الـ(غرافيتونيوم
في أسفل أحد مناجمه

427
00:35:31,626 --> 00:35:34,542
كيف علمت ذلك؟

428
00:35:34,667 --> 00:35:36,250
أخبرني للتو

429
00:35:36,751 --> 00:35:39,417
تشير أجهزة الاستشعار
إلى اختراق شيء خفي بدن مركبتنا

430
00:35:39,542 --> 00:35:42,918
كيف يعقل ذلك؟ -
نظام الإخفاء -

431
00:35:44,167 --> 00:35:46,000
ماذا يفعل (ش ي ل د) هنا؟

432
00:35:46,709 --> 00:35:49,667
أظنه يؤمّن الدعم -
هذا تمرد -

433
00:35:50,167 --> 00:35:52,292
هل اتصلت به بدون علمي؟ -
هذا غير صحيح -

434
00:35:52,417 --> 00:35:53,834
هل أتى إلى هنا لفعل ماذا؟
أخذ مركبتي؟

435
00:35:53,959 --> 00:35:57,292
أخطأت بفهم الأمر -
!أنت كاذب! أنت كاذب -

436
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
أشاركت في هذا الأمر؟

437
00:36:04,542 --> 00:36:06,709
طلبت من (كولسون) عدم فعل ذلك
لكنه رفض الإصغاء إليّ

438
00:36:06,834 --> 00:36:09,792
هذا غير صحيح أيضا

439
00:36:10,417 --> 00:36:14,334
اعثر على الدخلاء واقض عليهم -
أتوا للمساعدة، ماذا تفعل؟ -

440
00:36:16,876 --> 00:36:22,125
(لا تفعل ذلك يا (غلين -
(خنتني لآخر مرة يا (فيل -

441
00:36:22,250 --> 00:36:24,292
أنت الملام عن أي شيء
سيحصل تاليا

442
00:36:30,959 --> 00:36:32,792
إنها بداية

443
00:36:34,459 --> 00:36:38,626
ش ي ل د) ليس عدوك) -
خنتني كل تلك السنوات -

444
00:36:39,125 --> 00:36:41,125
كان يجدر بي أن أكون أدرى

445
00:36:45,584 --> 00:36:47,876
(إن زلزلت سيموت (كولسون

446
00:36:48,667 --> 00:36:51,626
ماذا تفعل؟ -
ش ي ل د) ليس مرحبا به هنا) -

447
00:36:51,751 --> 00:36:54,876
هذه مركبتي -
هذه مركبة فضائية -

448
00:36:54,999 --> 00:36:57,250
أتينا لإنقاذك -
إنقاذي؟ -

449
00:36:57,584 --> 00:36:59,250
أنا الشخص الذي سينقذنا

450
00:36:59,375 --> 00:37:01,083
(أنزل (كولسون
ويمكننا التحدث عن هذا الأمر

451
00:37:01,209 --> 00:37:03,334
العميلة (جونسون) في قلب العاصفة دوما

452
00:37:04,250 --> 00:37:05,999
ربما يعود السبب إلى كونك المشكلة

453
00:37:06,083 --> 00:37:08,292
إن كنت الشخص الذي تريده حسنا
لن أقاومك

454
00:37:08,417 --> 00:37:09,751
ولكن عليك إنزال (كولسون) أولًا

455
00:37:09,876 --> 00:37:12,501
نعلم نحن الاثنين
أنه لا يمكن الوثوق بك

456
00:37:12,667 --> 00:37:15,125
أنا أثق بها

457
00:37:16,834 --> 00:37:19,918
لماذا تثقين بـ(كوايك)؟ -
لأنها وفت بوعدها -

458
00:37:20,375 --> 00:37:22,918
(عندما لوّث الـ(غرافيتونيوم) (روبي
حاولت مساعدتها

459
00:37:23,000 --> 00:37:26,292
لوّثها؟
كانت (روبي) ضعيفة

460
00:37:26,417 --> 00:37:32,751
لم يكن الـ(غرافيتونيوم) معدا لفتاة صغيرة
بل لبطل قوي بما يكفي للتعامل معه

461
00:37:33,834 --> 00:37:36,834
عليك أن تأخذ نَفَسا عميقا
(وتهدّئ ذهنك يا (غلين

462
00:37:49,209 --> 00:37:54,209
تعرف ما هو الأفضل
من الأفضل أن تذعن إلى الأوامر

463
00:37:54,709 --> 00:37:56,459
ستتم مكافأة إذعاني إلى الأوامر

464
00:37:58,959 --> 00:38:00,834
هذا صحيح

465
00:38:04,042 --> 00:38:06,417
وكذلك خيانتك

466
00:38:41,501 --> 00:38:45,709
هيا! أطلقي النار من ذلك السلاح أيتها العميلة
(ماي) وسيموت العميل (كولسون) مثل (هيل)

467
00:38:49,709 --> 00:38:51,542
أتستسلمين أيتها العميلة (ماي)؟

468
00:39:03,709 --> 00:39:05,667
ماذا سنفعل بهم؟

469
00:39:07,792 --> 00:39:09,459
إنهم أسرى حرب

470
00:39:09,584 --> 00:39:11,417
تعامل معهم على هذا الأساس

471
00:39:12,334 --> 00:39:14,334
لم يكن من الضروري
أن تنحو الأمور هذا المنحى

472
00:39:14,459 --> 00:39:19,918
(لطالما كنت العدو يا (فيل
لكنني بتّ أتمتع بصفاء الذهن لرؤية ذلك

473
00:39:32,667 --> 00:39:34,125
الكرة الأرضية

474
00:39:34,417 --> 00:39:37,125
لم تعد جوهرة زرقاء مخبأة

475
00:39:37,626 --> 00:39:39,709
أصبحت ملك شخص آخر الآن

476
00:39:42,667 --> 00:39:45,918
لكنها لا تزال تحوي هدايا
يمكنها منحها

477
00:39:48,167 --> 00:39:51,334
لذا أنتظر بفارغ الصبر
أخذ هديتي إلى دياري

478
00:39:59,709 --> 00:40:02,709
ترجمة: رولا نصار
سكرينز إنترناشونال - بيروت

