﻿1
00:00:08,459 --> 00:00:10,501
"في الأزمنة القديمة اعتقد الناس"

2
00:00:10,626 --> 00:00:15,209
أن السماوات مليئة بالآلهة"
"والوحوش والعوالم السحرية

3
00:00:15,334 --> 00:00:20,000
من ثم مع مرور الوقت اندثرت تلك"
"الاعتقادات وتحولت إلى أساطير وفولكلور

4
00:00:20,125 --> 00:00:22,417
لكننا بتنا نعلم الآن"
"أن القصص كانت صحيحة

5
00:00:22,542 --> 00:00:25,751
أنه ثمة عوالم أخرى لديها أسماء"
"مثل (أزغارد) موجودة بالفعل

6
00:00:25,876 --> 00:00:29,667
وأنه ثمة كائنات كانت تُبجّل"
"على أنها آلهة كابن (أدون) عادت

7
00:00:29,792 --> 00:00:31,751
مما ترك لدينا"
"...المزيد من الأسئلة و

8
00:00:31,876 --> 00:00:34,167
وفوضى عارمة علينا تدبر أمرها

9
00:00:37,709 --> 00:00:39,000
لا تقولي إنني لم أعطك شيئا قط

10
00:00:39,125 --> 00:00:40,459
(جامعة (غرينيتش"
"(لندن)، (إنكلترا)

11
00:00:40,584 --> 00:00:42,834
أتحقق من وجود إشارات
سبكتروغرافية لكائنات فضائية

12
00:00:42,959 --> 00:00:44,250
أفعل ذلك بحالة
كل صخرة صغيرة على حدة

13
00:00:44,375 --> 00:00:45,999
هذا تدبير احترازي ضروري

14
00:00:46,083 --> 00:00:48,042
لا نريد أن يقع أي شيء يعود لكائنات
فضائية بأيدي الأشخاص الخاطئين

15
00:00:48,167 --> 00:00:51,751
ولكن يمكن لسعدان
القيام بهذا العمل بكل سهولة

16
00:00:51,876 --> 00:00:53,792
أنت سعداننا الصغير

17
00:00:59,459 --> 00:01:02,459
لا ترمقني بتلك النظرة
سأكلّمهما عندما سأفعل

18
00:01:02,584 --> 00:01:04,626
ستكلّمين مَن؟ -
أمي وأبي -

19
00:01:04,751 --> 00:01:08,792
يريدان تفسيرات وأجوبة
عن كل هذا الأمر

20
00:01:08,918 --> 00:01:12,626
ولكن ليس لديّ أجوبة والأهم من هذا
لم أكلّمهما منذ كنت مريضة

21
00:01:12,751 --> 00:01:16,250
ولو علما ذلك لارتعبا أكثر حتى
لذا فهمت قصدي

22
00:01:17,999 --> 00:01:20,167
لماذا سأضيّع وقتنا؟

23
00:01:20,292 --> 00:01:23,292
قد تخالون أن هذا خبر قديم
لكنه جديد بالنسبة إلى كل الباقين

24
00:01:23,501 --> 00:01:25,959
(لذا هل سكان (أزغارد
كائنات فضائية من كوكب آخر

25
00:01:26,042 --> 00:01:28,209
زارتنا قبل آلاف السنين؟

26
00:01:28,501 --> 00:01:31,000
أو قبل ذلك -
ألأننا عجزنا عن فهم لغتها -

27
00:01:31,125 --> 00:01:32,584
خلناها آلهة؟

28
00:01:32,709 --> 00:01:34,709
تأتي أساطيرنا الاسكنديافية
من ذلك الأمر

29
00:01:34,834 --> 00:01:37,751
هذا جنوني للغاية، أتعتقد أن آلهة
أخرى كانت كائنات فضائية أيضا؟

30
00:01:37,876 --> 00:01:39,417
فيشنو) حتما)
صحيح؟

31
00:01:39,542 --> 00:01:44,999
(سيكون من الجميل لو أرسل ابن (أودن
ورجاله لمرة إله التنظيف من وقت لآخر

32
00:01:45,083 --> 00:01:47,501
لديهم مكنسة سحرية
لأمور كهذه على الأرجح

33
00:01:47,626 --> 00:01:51,125
ليتهم تركوا سفينتهم الفضائية هنا -
لننظفها هي أيضا؟ -

34
00:01:51,250 --> 00:01:55,375
لنتمكن من دخولها ونلقي نظرة
على محركها ونقوم بجولة فيها

35
00:01:55,501 --> 00:01:58,542
هيا! أتقولين لي إن قيادة مركبة فضائية
ليست ضمن لائحة أمورك المفضلة؟

36
00:01:58,667 --> 00:02:02,584
لا يسعني التفكير أن وقوع شيء
فضائي بين أيدٍ بشرية كانت نتيجته جيدة

37
00:02:02,709 --> 00:02:05,501
لن أمانع إن وضعت
(يديّ كبشرية على ابن (أودن

38
00:02:05,626 --> 00:02:07,959
فهو حالم للغاية -
...إنه وسيم حتما ولكن -

39
00:02:08,042 --> 00:02:11,000
لا، إنه حالم

40
00:02:16,042 --> 00:02:19,250
...يا (فيتز) أهذا -
ليس من هنا حتما -

41
00:02:19,375 --> 00:02:21,417
هذه قطعة أخرى من المركبة الفضائية
ماذا تفعل؟

42
00:02:24,375 --> 00:02:26,042
إن غاب عن نظرنا

43
00:02:28,292 --> 00:02:30,000
لن نفكر فيه

44
00:02:33,709 --> 00:02:37,292
لهذا السبب نحن هنا
نحن هنا لإبقاء كل شيء تحت السيطرة

45
00:02:39,876 --> 00:02:41,792
"(متنزه (تريلماركا) الوطني، (النرويج"

46
00:02:57,876 --> 00:03:01,292
مَن سيفعل شيئا كهذا؟ -
مَن يعلم؟ -

47
00:03:17,918 --> 00:03:19,292
انظر يا حبيبي

48
00:03:24,375 --> 00:03:26,792
"جنوب المياه وشمال التلة"

49
00:03:28,334 --> 00:03:31,250
"هالة من الصخور" -
"لا تزال تحمي الشجرة" -

50
00:03:32,417 --> 00:03:35,334
(يا (ياكوب
أهذا هو المكان؟

51
00:03:56,042 --> 00:03:58,250
علينا التحقق من ذلك

52
00:04:28,501 --> 00:04:30,751
أخيرا بعد كل ذلك الوقت

53
00:04:36,334 --> 00:04:38,751
أنتظر إخبار الآخرين بفارغ الصبر

54
00:04:39,417 --> 00:04:42,501
قلت لك إنها حقيقية
وإنني سأجدها

55
00:04:45,709 --> 00:04:47,584
هل أنت جاهزة؟

56
00:05:03,083 --> 00:05:05,000
لا تقاومي ما تشعرين به

57
00:05:05,125 --> 00:05:10,417
أصبح ذلك الغيظ في داخلك
لا تخافي منه ولا تختبئي من قوته

58
00:05:10,542 --> 00:05:13,375
!تقبّليه! تقبّليه

59
00:05:19,959 --> 00:05:22,250
رباه! ماذا فعلتما؟

60
00:05:35,709 --> 00:05:37,501
يمكنني تسلقها إن أردت

61
00:05:37,626 --> 00:05:41,501
ولكن قولي لي
ما عليّ فعله بتلك الأشياء

62
00:05:41,626 --> 00:05:44,792
نعم، العلو 6،4 أمتار فقط -
...سأكون بخير، سوف -

63
00:05:44,918 --> 00:05:47,876
أمسيت حذرة من مسألة العلو فحسب
منذ رميت نفسي لألاقي حتفي

64
00:05:47,999 --> 00:05:50,792
هل أنت خائفة؟
أتشعرين بالارتعاش؟

65
00:05:51,918 --> 00:05:53,209
هذا أمر طبيعي

66
00:05:54,042 --> 00:05:59,709
ولكن ثمة مشاعر ستستحوذ عليك
إن بقيت تمعنين بالتفكير فيها

67
00:06:00,292 --> 00:06:02,042
بالأخص الخوف

68
00:06:02,626 --> 00:06:05,459
أبقي عينيك تنظران أمامك مباشرة

69
00:06:05,751 --> 00:06:08,792
ركزي على أكثر أمر تفضّلين فعله

70
00:06:08,918 --> 00:06:13,375
نعم، عدم الوقوع -
لا، الأبحاث -

71
00:06:13,501 --> 00:06:15,459
أنت عالمة
وتحبين تفسير الأمور

72
00:06:15,584 --> 00:06:19,125
نعم، بواسطة أشيائي -
يساورني الفضول -

73
00:06:19,751 --> 00:06:22,751
ما كان موجودا في أعلى تلك الأشجار
بقي هناك لقرون حتما، صحيح؟

74
00:06:22,876 --> 00:06:24,167
بقي هناك لألفية على الأقل

75
00:06:24,292 --> 00:06:26,876
يشير التأريخ بالكربون المشع إلى أن
عمر بعض هذه الأشجار هو 9 آلاف سنة

76
00:06:26,999 --> 00:06:30,626
يبدو هذا مستحيلًا
أتعتقدين أن الشجرة نمت حوله؟

77
00:06:30,751 --> 00:06:34,000
عليّ التحقق من علم
التقويم الشجري أولًا للتأكد تماما

78
00:06:34,125 --> 00:06:36,751
البيبسية النرويجية
شجرة صنوبر تنمو بسرعة

79
00:06:36,876 --> 00:06:39,292
وأعلم أنك تحاول خداعي لأصعد
لكنني أصعد بمطلق الأحوال

80
00:06:39,417 --> 00:06:41,501
سأمسك بك إن وقعت

81
00:06:42,042 --> 00:06:46,042
كانت تصرخ
وكان كره عارم يملأ عينيها

82
00:06:47,292 --> 00:06:49,584
أقلت إنها كانت تحمل قضيبا فضيا؟

83
00:06:49,709 --> 00:06:53,709
ربما كان فولاذيا
لا أعلم، كان عليه زينة

84
00:06:53,834 --> 00:06:55,292
أيمكنك أن تصفها أو ترسمها؟

85
00:06:55,417 --> 00:06:59,250
لم ألق نظرة ملية عليها
هربت فحسب

86
00:07:01,125 --> 00:07:03,626
مَن سيفعل شيئا شريرا إلى هذا الحد؟

87
00:07:04,209 --> 00:07:08,250
أنا آسف لخسارتك -
"النتيجة إيجابية" -

88
00:07:08,667 --> 00:07:11,417
مهما كان الشيء الذي تواجد هنا
لم يكن من هذا العالم حتما

89
00:07:11,542 --> 00:07:14,292
أترى ذلك يا (فيتز)؟
ليس خاصا بـ(شيتاوري)، صحيح؟

90
00:07:14,417 --> 00:07:15,751
لا، لا، لا تقلقي

91
00:07:15,876 --> 00:07:17,459
هذا ليس تهديدا فيروسيا آخر

92
00:07:17,584 --> 00:07:19,250
"انتظري"

93
00:07:20,250 --> 00:07:24,584
الإشارات السبكتروغرافية مطابقة
(لما تم رصده على مطرقة ابن (أودن

94
00:07:24,709 --> 00:07:28,834
يا (سيمونز) أيا يكن الشيء الذي
(تواجد في هذه الشجرة هو من (أزغارد

95
00:07:29,292 --> 00:07:32,334
يمكنني أن أرى أثرا
لما كان هنا موضوعا هنا

96
00:07:34,542 --> 00:07:38,334
أمسح للتوصل إلى ترميم ثلاثي الأبعاد
قل لي متى يجدر بي التوقف

97
00:07:39,667 --> 00:07:41,459
توقفي الآن

98
00:07:42,667 --> 00:07:44,959
يبدو هذا قضيبا أو عصا

99
00:07:46,959 --> 00:07:48,834
إنه مصنوع بإتقان
وهو منقوش

100
00:07:50,584 --> 00:07:52,334
سأحوّله وسأطبع
نموذجا ثلاثي الأبعاد عنه

101
00:07:52,459 --> 00:07:56,459
هذه الغابة محمية محروسة
مَن يخالان نفسيهما؟

102
00:07:56,584 --> 00:07:58,667
ألديك أي شيء تضيفه؟ أية تفاصيل؟

103
00:07:58,792 --> 00:08:02,250
ألديك أي شيء يمكنه مساعدتنا على
إيجاد هذين الشخصين أو مكان اختبائهما؟

104
00:08:02,375 --> 00:08:07,959
يا سيدي لا يبدو أنهما يختبئان -
"كمحاولة لإيقاف العنف المتزايد " -

105
00:08:08,042 --> 00:08:10,209
أرسل ذلك إلى أجهزتكم الآن

106
00:08:10,334 --> 00:08:14,167
خلّفت أعمال الشغب 20 جريحا"
"ثلاثة منهم بحالة خطيرة

107
00:08:14,292 --> 00:08:16,250
تشير التقارير إلى المجموعة"
"المكونة من 12 شخصا تقريبا

108
00:08:16,375 --> 00:08:19,292
ترأسها هذا الرجل والمرأة"
"ورغم أن دافعهما ليس واضحا

109
00:08:19,417 --> 00:08:23,375
تم التعبير عن رسالتهما"
"(بشكل مرعب في شوارع (أوسلو

110
00:08:24,417 --> 00:08:26,209
أظننا نعرف مَن يخالان نفسيهما

111
00:08:28,709 --> 00:08:31,584
"نحن إلاهان"

112
00:08:36,167 --> 00:08:39,501
جايكوب نايستروم) 30 سنة)
(وعشيقته (بيترا لارسون

113
00:08:39,626 --> 00:08:41,792
وهما قائدا مجموعة كره
الوثنيين الاسكندينافيين

114
00:08:41,918 --> 00:08:44,209
تتزايد أعداد أتباعهما
(بفضل ما حصل في (غرينيتش

115
00:08:44,334 --> 00:08:47,042
وبفضل الإنترنت
نعم! قالت الإنترنت بتهكم

116
00:08:47,167 --> 00:08:50,751
الوثنيون الاسكندينافيون؟ -
هوسهم هو الأساطير الاسكندينافية -

117
00:08:50,876 --> 00:08:54,334
(وقصص (أزغارد -
والآن سلاح -

118
00:08:54,459 --> 00:08:55,959
لم يُظهر المسح سوى جهة واحدة

119
00:08:56,042 --> 00:08:57,709
لحق ضرر كبير بالشجرة
لذا عجزنا عن نيل نسخة كاملة مطابقة

120
00:08:57,834 --> 00:08:59,792
ولكن انظر هنا
إنه مكسور في كلتا الجهتين بوضوح

121
00:08:59,918 --> 00:09:02,417
أتوجد قطع إضافية؟ -
نعم، توجد قطعتان على الأقل -

122
00:09:02,542 --> 00:09:05,417
(مما يعني أن (سيد) و(نانسي
ربما يبحثان عن مجموعة كاملة

123
00:09:06,501 --> 00:09:09,167
ماذا عن العلامات؟ -
إنها رموز أزغاردية -

124
00:09:09,292 --> 00:09:11,042
من الصعب ترجمتها
بواسطة معرفتنا المحدودة

125
00:09:11,167 --> 00:09:13,375
عليك أن تصرخ لصديقك إله الرعد

126
00:09:13,501 --> 00:09:14,918
يحصل على قوته من مطرقته
صحيح؟

127
00:09:15,000 --> 00:09:16,999
ماذا لو كان
هذا مسمار مطرقته؟

128
00:09:17,083 --> 00:09:20,083
سبق وحاولت
أخبرني المدير (فيوري) أنه في مكان مجهول

129
00:09:20,209 --> 00:09:22,501
وإن كان لديه هاتف خلوي
لا نملك رقمه

130
00:09:22,626 --> 00:09:26,125
(تتابع تحقيقات (شيلد
نايستروم) وأتباعه)

131
00:09:26,250 --> 00:09:29,876
أوكلونا مهمة التعرف إلى الشيء
وإيجاد أي قطع أخرى مرتبطة به قبلهما

132
00:09:29,999 --> 00:09:32,209
يبدو أنه لديهما أفضلية
فقد وجدا هذا الشيء

133
00:09:32,334 --> 00:09:34,959
في غابة نرويجية
مساحتها 150 كيلومترا مربعا

134
00:09:35,042 --> 00:09:39,292
يا جماعة ماذا لو ناداهما
الشيء من خلال السحر؟

135
00:09:40,375 --> 00:09:42,042
ناداهما؟ -
نعرف أنه أزغارديّ -

136
00:09:42,167 --> 00:09:43,792
لذا قد تكون القوانين غريبة

137
00:09:43,918 --> 00:09:48,042
عدم فهمنا لأمر بعد لا يعني
أنه يجدر بنا العودة إلى العصور المظلمة

138
00:09:48,167 --> 00:09:50,292
للتحدث عن السحر والحكايات الخرافية

139
00:09:50,417 --> 00:09:53,876
في الحقيقة هذا ما سنفعله بالضبط

140
00:09:53,999 --> 00:09:55,292
عفوا؟ -
حقا؟ -

141
00:09:55,417 --> 00:09:56,751
(عندما وجدنا المطرقة في (نيو مكسيكو

142
00:09:56,876 --> 00:09:59,375
استشرت أحد أهم الخبراء العالميين
في ما يتعلق بالأساطير الاسكندينافية

143
00:09:59,501 --> 00:10:02,709
(إليوت راندولف)
(وهو بروفسور في جامعة في (إشبيلية

144
00:10:02,834 --> 00:10:05,876
سنرحل حالًا، ربما يمكنه
إخبارنا المزيد عن هذه العلامات

145
00:10:06,125 --> 00:10:08,042
"(إشبيلية)، (إسبانيا)"

146
00:10:08,375 --> 00:10:10,042
(يجدر بالمرء التأقلم يا (إيلينا

147
00:10:10,167 --> 00:10:12,667
أدت الأحداث التي حصلت مؤخرا
إلى إرباكنا جميعا

148
00:10:12,792 --> 00:10:14,999
خلتني أدرّس الأساطير الاسكندينافية

149
00:10:15,083 --> 00:10:18,542
لا
اتضح أنني أستاذ تاريخ

150
00:10:18,667 --> 00:10:21,459
ألن تغير علامتي؟

151
00:10:21,792 --> 00:10:24,626
لا، سأمنحك أسبوعا
لإعادة كتابة البحث

152
00:10:24,751 --> 00:10:28,667
برأيي عليك التركيز على التاريخ أكثر
والتقليل من النقد الأدبي

153
00:10:28,792 --> 00:10:31,083
لكنني ما زلت آمل أن يكون
موعدنا على العشاء قائما الليلة

154
00:10:31,209 --> 00:10:33,751
وضعت هنا لائحة كتب قد تساعدك

155
00:10:34,626 --> 00:10:36,542
سأراك لاحقا

156
00:10:37,876 --> 00:10:40,792
(أيها البروفسور (راندولف -
أيها العميل (كولسون)، ادخل، ادخل -

157
00:10:41,918 --> 00:10:44,501
(ووترفيلد 44)
ريشة كتابته ذهبية عيارها 14 قيراطا

158
00:10:44,626 --> 00:10:47,167
وهو مطعّم بعرق اللؤلؤ

159
00:10:47,292 --> 00:10:49,792
أنت سريع الملاحظة
لم أعلم أنك تهوى جمع الأقلام

160
00:10:49,918 --> 00:10:52,334
لا أستطيع براتب موظف البسيط

161
00:10:52,459 --> 00:10:54,709
أفترض أنكم وجدتم شيئا
(على الأرض في (لندن

162
00:10:54,834 --> 00:10:59,375
(في شجرة في (النرويج
ولسوء الحظ لم نكن الجهة التي وجدتها

163
00:10:59,501 --> 00:11:01,167
إنه نموذج ثلاثي الأبعاد

164
00:11:03,751 --> 00:11:06,459
هذا مذهل

165
00:11:08,918 --> 00:11:10,751
استنادا إلى أحرف الأبجدية هذه

166
00:11:10,876 --> 00:11:16,584
أظنني أنظر إلى قطعة
من عصا (بيرزيركير)، لنلق نظرة

167
00:11:17,876 --> 00:11:20,876
نعم، تعود الأسطورة
إلى أواخر القرن الـ 12

168
00:11:20,999 --> 00:11:23,834
وهي تتعلق بمحارب قوي
(من (أزغارد

169
00:11:23,959 --> 00:11:26,209
(ها هي، جندي في جيش (بيرزيركير

170
00:11:26,334 --> 00:11:29,250
جيش (بيرزيركير)؟ -
نعم -

171
00:11:29,375 --> 00:11:32,000
كان جيش قوي
كان جيشا عنيفا

172
00:11:32,125 --> 00:11:34,999
حارب البيزيركيريون
مثل الوحوش الغاضبة

173
00:11:35,083 --> 00:11:36,584
ودمروا كل شيء على طريقهم

174
00:11:36,709 --> 00:11:39,834
كان يملك كل بيرزيركي
قوة 20 محاربا

175
00:11:39,959 --> 00:11:42,584
هل الشخص الذي سيطر
على العصا حصل على قوة خارقة؟

176
00:11:42,709 --> 00:11:46,417
أدت المحاربة بواسطته إلى وضع المحارب
في حالة من الغضب الخارج عن السيطرة

177
00:11:46,542 --> 00:11:48,751
حوت العصا سحرا في غاية القوة

178
00:11:48,876 --> 00:11:51,167
أو خاصية علمية لم نكتشفها بعد

179
00:11:51,292 --> 00:11:53,167
تملك ذهنا تحليليلًا
وهي جميلة جدا

180
00:11:53,292 --> 00:11:54,751
المحارب في القصة؟

181
00:11:54,876 --> 00:12:00,250
(في القصة، أتى إلى كوكب (الأرض
لكنه وقع في الغرام

182
00:12:00,375 --> 00:12:03,501
وقع في غرام مَن؟ -
(في غرام الحياة على كوكب (الأرض -

183
00:12:03,626 --> 00:12:05,959
البشرية
وقع في الغرام كثيرا

184
00:12:06,042 --> 00:12:08,667
لدرجة أنه عندما عاد جيشه
إلى (أزغارد) بقي هنا

185
00:12:08,792 --> 00:12:10,834
ماذا حلّ بالعصا؟

186
00:12:10,959 --> 00:12:14,000
لم يرد أن يقع سحرها الأسود
في أيدي الأشخاص الخاطئين

187
00:12:14,125 --> 00:12:16,459
لذا كسرها إلى 3 قطع

188
00:12:16,584 --> 00:12:19,167
وأخفى كل قطعة في مكان مختلف

189
00:12:19,292 --> 00:12:22,667
لم تذكر المخطوطة
مكان إخفائه للقطع، صحيح؟

190
00:12:22,792 --> 00:12:25,999
في الحقيقة نعم
في 3 أبيات

191
00:12:26,083 --> 00:12:30,375
دعونا لا ننسى أن هذه أبيات شعرية تجريدية
من نصوص قديمة ضائعة منذ زمن طويل

192
00:12:30,501 --> 00:12:35,876
ثمة بيت عن شجرة
يبدو أنهما وجداها

193
00:12:35,999 --> 00:12:39,792
ثمة بيت آخر يشير إلى "شرق النهر
"فيما الشمس في الأعلى مباشرة

194
00:12:39,918 --> 00:12:42,209
وهي مطمورة"
"في التراب مع عظام الأموات

195
00:12:42,334 --> 00:12:45,167
هذا كئيب بعض الشيء
صحيح؟ ثمة بيت آخر هنا

196
00:12:45,292 --> 00:12:47,375
لا يوجد سجع في هذا البيت

197
00:12:47,501 --> 00:12:52,334
"لكنّ جوهره هو "قريب من الرب
قد يكون هذا أي شيء

198
00:12:52,459 --> 00:12:53,999
قد لا يعني أي شيء أيضا

199
00:12:54,083 --> 00:12:58,250
أملت وجود استعارات أقل والمزيد
من الإشارة إلى خطوط الطول والعرض

200
00:12:58,792 --> 00:13:03,042
يبدو من المنطقي البحث
قرب طرقات غارات الفايكينغ، صحيح؟

201
00:13:03,167 --> 00:13:05,918
كان هناك اكتشافات
مثيرة للاهتمام حصلت مؤخرا

202
00:13:06,000 --> 00:13:09,584
(لآثار لاسكندينافية في جزيرة (بافين
(قبالة ساحل (كندا

203
00:13:09,709 --> 00:13:12,083
نعم، مجموعة كنوز
مكونة من المصنوعات البشرية الجديدة

204
00:13:12,209 --> 00:13:15,125
سنبدأ هناك إذا
شكرا أيها البروفسور

205
00:13:15,375 --> 00:13:17,501
أتعرف أنه يوجد جبل
ابن (أودن) في جزيرة (بافين)؟

206
00:13:17,626 --> 00:13:19,584
لم أكن أعرف ذلك -
أتعرف ما لا يوجد في ذلك الجبل؟ -

207
00:13:19,709 --> 00:13:21,501
لا يوجد أي شيء أزغاردي البتة

208
00:13:21,626 --> 00:13:24,417
لم يجد عملاؤنا الميدانيون أي شيء
ماذا عنك؟

209
00:13:24,542 --> 00:13:27,709
ألواح رسائل (نايستروم) على الشبكة
العنكبوتية حافلة بالمضطربين عقليا

210
00:13:27,834 --> 00:13:31,792
يعتقدون أنهم سيرتقون ليصبحوا آلهة
التدمير والموت، الناس مزرون يا سيدي

211
00:13:31,918 --> 00:13:33,209
أهذا هو التقدم الذي أحرزته؟
الأشخاص مزرون؟

212
00:13:33,334 --> 00:13:36,292
هؤلاء الأشخاص مزرون
وثمة أحاديث عن العمل بالخفاء

213
00:13:36,417 --> 00:13:37,751
قد يعني ذلك عدم
الكشف عن الهوياته الحقيقية

214
00:13:37,876 --> 00:13:39,167
أو البحث عن القطعة التالية

215
00:13:39,292 --> 00:13:41,292
سألنا (راندولف) التحقق من مسارات
الفايكينغ، أوجدت مسارات أخرى؟

216
00:13:41,417 --> 00:13:43,250
ثمة بعض المواقع
(على طول نهر (فولغا) في (روسيا

217
00:13:43,375 --> 00:13:46,584
(وبعض المواقع في (كييف
والأمر الغريب هو وجود مواقع هنا

218
00:13:47,501 --> 00:13:49,125
في (إشبيلية) في (إسبانيا)؟ -
احتمال إيجادنا شيئا ضئيل -

219
00:13:49,250 --> 00:13:51,375
لكنّ الفايكينغ
نهبوا (إشبيلية) مرتين

220
00:13:51,501 --> 00:13:54,834
وجدنا موقعا واعدا
يحوي آثارا تعود إلى الفايكينغ

221
00:13:54,959 --> 00:13:56,250
(إل ديفينو نينيو)

222
00:13:56,375 --> 00:13:58,959
إنها كنيسة بُنيت على خرائب
سرداب يعود إلى القرن الثامن

223
00:13:59,042 --> 00:14:00,959
وهذا الأخير مبنيّ على خرائب
رومانية من سنة 206 قبل المسيح

224
00:14:01,042 --> 00:14:03,334
شرق نهر -
وكمية عظام كبيرة -

225
00:14:03,459 --> 00:14:06,459
لنرَ ما يمكننا نبشه عن ذلك
أرأيتم ما فعلته هنا؟

226
00:14:12,292 --> 00:14:15,999
لا بدّ أنه من الجميل
وجود وقت ملزم للقيلولة

227
00:14:16,584 --> 00:14:18,918
القيلولة ليست ملزمة

228
00:14:20,250 --> 00:14:21,834
لكنها ممتعة جدا

229
00:14:21,959 --> 00:14:25,459
"كيف حالك أيها العميل (وارد)؟" -
أتمنى لو كنت أقصر قامةً -

230
00:14:25,584 --> 00:14:27,876
لم أجد أي شيء حتى الآن
كل المؤشرات طبيعية

231
00:14:27,999 --> 00:14:29,918
"النتيجة سلبية" -
ماذا عنك يا (سكاي)؟ أحالفك الحظ؟ -

232
00:14:30,000 --> 00:14:32,959
أنا محظوظة لأن الضابط المشرف عليّ
تطوع لتفحص الرواق المرعب جدا

233
00:14:33,042 --> 00:14:38,083
بدلًا من غرفة
الزنزانة الأقل إرعابا قليلًا

234
00:14:38,209 --> 00:14:40,209
لم أجد أي شيء"
"أعتذر، لا شيء

235
00:14:40,334 --> 00:14:43,667
يا (وارد)، يرصد سبكتروغرافك
وجود شيء قربك

236
00:14:43,792 --> 00:14:48,250
لا أرى أي شيء -
إنه أمامك مباشرة -

237
00:14:48,375 --> 00:14:51,584
انتظر، لا
مهلًا! يتحرك صوب الشمال الغربي

238
00:14:51,709 --> 00:14:54,918
لقد رأيته -
حسنا يا (وارد) انعطف إلى اليسار -

239
00:14:57,918 --> 00:15:02,584
لديّ تفسير رائع -
...صادفت شخصا غير متوقع -

240
00:15:10,501 --> 00:15:12,918
ماذا يحصل يا (وارد)؟ -
انطفأ جهازه للتو -

241
00:15:13,250 --> 00:15:15,417
...يا (سكاي) أيمكنك الذهاب -
قمت بذلك -

242
00:15:17,250 --> 00:15:19,584
وارد)؟)
هل أنت بخير؟

243
00:15:20,709 --> 00:15:22,417
!مهلًا! مهلًا
!انتظر@! انتظر

244
00:15:22,542 --> 00:15:24,709
!(اهدأ يا (غرانت
!اهدأ أرجوك

245
00:15:26,417 --> 00:15:28,083
اهدأ

246
00:15:29,292 --> 00:15:32,459
العصا معه

247
00:15:33,501 --> 00:15:35,959
يعاني (وارد) خطبا ما

248
00:15:36,042 --> 00:15:38,083
اختفت العصا
أخذها شخص ما

249
00:15:59,375 --> 00:16:01,334
لديّ واحدة أيضا

250
00:16:04,209 --> 00:16:07,999
لا يمكنه أن يختفي ببساطة
عليه أن يظهر في مكان ما

251
00:16:10,083 --> 00:16:13,083
ها هو
ظهر على مسافة حي جنوب الكنيسة

252
00:16:22,751 --> 00:16:26,042
أيها البروفسور -
لقد أخطأت -

253
00:16:32,667 --> 00:16:35,959
هذا سخيف -
هذا ليس سخيفا البتة، فقدت وعيك -

254
00:16:36,042 --> 00:16:37,584
كنت تتصرف بشكل غريب

255
00:16:37,709 --> 00:16:42,083
أمرني (كولسون) بأن أجري لك
فحصا جسديا كاملًا وهذا ما أفعله بالضبط

256
00:16:42,209 --> 00:16:46,125
قبل أن تفقد وعيك
أشعرت بالرهاب من الأماكن الضيقة؟

257
00:16:46,250 --> 00:16:48,083
لماذا؟ -
تستبعد احتمال إصابتك بنوبة هلع -

258
00:16:48,209 --> 00:16:51,709
لا أهلع أبدا -
حسنا، استبعدت ذلك -

259
00:16:51,834 --> 00:16:54,751
سبّب لمس العصا الأمر، صحيح؟ -
أتوجد تأثيرات متبقية؟ -

260
00:16:54,876 --> 00:16:57,709
أتشعر بقوة إضافية؟

261
00:16:58,125 --> 00:16:59,459
لماذا لا أجرّب اكتشاف ذلك
مع ذلك الرجل؟

262
00:16:59,584 --> 00:17:01,584
انس قيامك بذلك

263
00:17:01,709 --> 00:17:04,250
ما آخر أمر تتذكره
قبل أن تفقد وعيك؟

264
00:17:04,375 --> 00:17:08,292
هذه مضيعة للوقت
علينا أن نجد العصا

265
00:17:08,417 --> 00:17:10,417
ما الذي تذكرته بالضبط؟

266
00:17:10,542 --> 00:17:12,375
تذكرت شيئا
لم أفكر فيه منذ زمن طويل

267
00:17:12,501 --> 00:17:13,834
لمَ لا ننسى الأمر؟

268
00:17:13,959 --> 00:17:17,417
شد ذراعه ليحاول أخذ العصا منه -
!اصمتا -

269
00:17:18,417 --> 00:17:21,584
أريد سماع هذا الحديث

270
00:17:22,876 --> 00:17:25,209
تأذى أحد رجالي
واختفت العصا

271
00:17:25,334 --> 00:17:30,000
لم أرد حصول أي من هذه الأمور -
ماذا أردت؟ -

272
00:17:31,459 --> 00:17:35,250
هل أردت الاحتفاظ بقوة العصا؟ -
لم أرد شيئا من هذا القبيل -

273
00:17:36,751 --> 00:17:40,083
أردت أن أكون
أول شخص يدرسها

274
00:17:40,584 --> 00:17:43,542
ويثبت أن البيرزيركييين
كانوا هنا بالفعل

275
00:17:43,667 --> 00:17:45,292
وشكلوا جزءا من التاريخ

276
00:17:46,334 --> 00:17:49,918
فكر في ذلك -
أفكر في ذلك بالفعل -

277
00:17:52,000 --> 00:17:53,792
ماذا تفعلين؟ -
ترتفع معدلات نبضات قلبك -

278
00:17:53,918 --> 00:17:57,792
ويزداد معدل الأدرينالين عندك
عليك أن تهدأ لا أن تتوتر

279
00:18:05,125 --> 00:18:09,792
أتعلقت الذكرى بأخيك؟ -
كفي عن الكلام عن الأمر -

280
00:18:09,918 --> 00:18:12,417
يا (وارد) إن أردت التحدث عن الأمر
سأستمع إليك

281
00:18:12,542 --> 00:18:18,417
هذا صحيح، لتتكلمي
فهذا ما تقومين به، أنت تتكلمين

282
00:18:18,542 --> 00:18:23,667
وتتكلمين بدون توقف
ألا تسأمين سماع صوتك؟

283
00:18:23,792 --> 00:18:26,999
(توقف يا (وارد -
هذا منطقي أكثر -

284
00:18:27,083 --> 00:18:31,876
يا (وارد) ما تحس به أمر كيميائي -
آمل ذلك -

285
00:18:31,999 --> 00:18:34,209
نعم، حصل ارتفاع حاد
في هرمون تنبيه قشر الكظر

286
00:18:34,334 --> 00:18:38,834
هذا شبيه بتلك القصص التي تسمعونها عندما
تتمكن أم من حمل سيارة لتنقذ طفلها

287
00:18:38,959 --> 00:18:40,751
يمكن لارتفاع كبير بالأدرينالين
...أن يخلق

288
00:18:40,876 --> 00:18:44,626
!كفي عن الكلام
!أصلحي المشكلة فحسب

289
00:18:44,751 --> 00:18:48,459
ليت بوسعي فعل ذلك
يمكننا تخفيف قسم من العوارض

290
00:18:48,584 --> 00:18:50,918
سأعطيك 10 سنتيمترات مكعبة
(من الـ(بينزوديازيبين

291
00:18:51,000 --> 00:18:53,501
حبة الاسترخاء
إنها فكرة جيدة

292
00:18:53,626 --> 00:18:56,751
مسكّن؟ لن يحصل ذلك -
كن منطقيا -

293
00:18:56,876 --> 00:18:58,459
انظر إلى طريقة تصرفك

294
00:18:58,584 --> 00:19:01,792
إن قمتم بتخديري وصادفنا تلك
المخلوقات الغريبة التي تتمتع بقوة هائلة

295
00:19:01,918 --> 00:19:04,709
أي التي تقلب السيارات
وتحطم أجسام الناس

296
00:19:04,959 --> 00:19:11,709
أستواجهها وستبقينا بأمان أم أنا
سأضطر إلى إنقاذ (سيمونز) من جديد؟

297
00:19:17,542 --> 00:19:21,083
كانت هذه ردة فعل بيولوجية كيميائية فحسب
لم يعن هذا كله

298
00:19:21,209 --> 00:19:23,000
لا، أعلم ذلك -
لا داعي لأي تفسير -

299
00:19:23,125 --> 00:19:25,042
كيف وجدوها؟ -
لا أعرف كيف وجدوها -

300
00:19:25,167 --> 00:19:29,501
ربما النصوص الأصلية معهم
لم أكن متورطا

301
00:19:29,626 --> 00:19:35,375
كانت هذه فرصة لأكشف شيئا
أنزلته الآلهة من السماوات

302
00:19:35,501 --> 00:19:39,000
جلبته الكائنات الفضائية
من الفضاء

303
00:19:39,125 --> 00:19:41,792
أمضيت بعض الوقت
مع الكائنات الفضائية من قبل

304
00:19:41,918 --> 00:19:43,417
لم تسر الأمور بشكل ممتاز بيننا

305
00:19:43,542 --> 00:19:47,083
لذا أعتبر قضايا كهذه
شخصية بنظري

306
00:19:47,209 --> 00:19:50,209
هذا كل ما أعرفه

307
00:19:55,709 --> 00:19:57,375
استرح

308
00:20:15,709 --> 00:20:17,250
!ساعدني

309
00:20:19,999 --> 00:20:22,209
!أرجوك!  ساعدني

310
00:20:22,334 --> 00:20:24,042
!ساعدني

311
00:20:24,167 --> 00:20:25,918
!(وارد) -
!أرجوك -

312
00:20:26,000 --> 00:20:28,999
!(وارد)

313
00:20:29,292 --> 00:20:32,292
عليك أن تلزمي الحذر أكثر -
أنا بخير، ماذا عنك؟ -

314
00:20:32,959 --> 00:20:35,209
أتدبر أموري

315
00:20:35,459 --> 00:20:36,999
أنت تلكم أشياء

316
00:20:37,292 --> 00:20:40,584
آخر أمر تريده
هو لكم أشياء

317
00:20:41,999 --> 00:20:45,250
ألديك فكرة أفضل؟ -
دعني أساعدك -

318
00:20:45,375 --> 00:20:49,751
المساعدة الوحيدة التي أحتاج إليها هي
إيقاف أولئك الأشخاص قبل إيذائهم شخصا آخر

319
00:20:58,584 --> 00:21:00,501
!نحن النظام الجديد

320
00:21:00,626 --> 00:21:02,834
!تحتل الآلهة عالمنا

321
00:21:02,959 --> 00:21:07,250
سنتحول إلى آلهة، وسنستعيده
!هذا هو النظام الجديد

322
00:21:14,167 --> 00:21:16,459
هل أنتم جاهزون لاستعادة القوة؟

323
00:21:28,000 --> 00:21:31,792
!نعم

324
00:21:38,167 --> 00:21:40,209
ألديك لحظة يا سيدي؟ -
ادخل -

325
00:21:43,083 --> 00:21:47,751
أخشى أنّ تعرضي لذلك السلاح
أثّر في قدرتي على تأديتي عملي

326
00:21:48,834 --> 00:21:51,542
تابع كلامك -
تعرف تاريخ عائلتي -

327
00:21:51,834 --> 00:21:55,999
لذا لأسباب بديهية
لا أعود بالذكرى إلى الطفولة

328
00:21:56,083 --> 00:22:00,083
أبدا، ثمة أمور وضعتها
في مكان بعيد قبل زمن طويل

329
00:22:00,334 --> 00:22:01,751
وأقفلت عليها

330
00:22:01,876 --> 00:22:06,792
لأنه بغية القيام بهذا العمل عليّ
أن أركز ويجب أن يكون تفكيري تكتيكيا

331
00:22:06,918 --> 00:22:10,501
لا يمكنني السماح لأي شيء بأن يلهيني
بالأخص أمور حصلت قبل زمن طويل

332
00:22:10,626 --> 00:22:14,459
أتقول إن لمس العصا
حرر ذكريات معينة؟

333
00:22:14,584 --> 00:22:16,167
أسوأ ذكرى عندي

334
00:22:17,542 --> 00:22:19,334
...أول مرة شعرت فيها

335
00:22:21,459 --> 00:22:24,999
بالكره
ويلازمني ذلك الأمر

336
00:22:25,959 --> 00:22:27,876
لم أعد أثق بنفسي

337
00:22:28,417 --> 00:22:30,584
(طريقة غضبي على (سكاي
...و(فيتز) و(سيمونز) في المختبر

338
00:22:30,709 --> 00:22:36,334
يا (غرانت)، بما أنك أخبرتني ذلك
أشعر بأنه يمكنني الوثوق بك

339
00:22:39,459 --> 00:22:41,876
...أما هو

340
00:22:43,626 --> 00:22:46,584
أعجز عن جعل البروفسور
يبوح بما لديه

341
00:22:47,375 --> 00:22:49,751
قمت بتكديس الكثير من الغيظ

342
00:22:50,792 --> 00:22:53,167
ربما حان الوقت لتطلق له العنان

343
00:23:00,334 --> 00:23:02,459
عليك أن تبدأ بالكلام

344
00:23:03,000 --> 00:23:05,918
(أخبرت العميل (كولسون
كل ما أعرفه

345
00:23:06,000 --> 00:23:09,709
أنت تكذب، قل لي ما فعله بي ذلك
الشيء وكيف يمكنني إصلاح الأمر

346
00:23:09,834 --> 00:23:12,667
أقسم إنني لا أعرف

347
00:23:13,125 --> 00:23:14,999
حسنا إذا

348
00:23:25,375 --> 00:23:28,834
كنت مصيبا
إنه أزغارديّ

349
00:23:29,501 --> 00:23:33,667
هذا أمر جيد
وإلا لكان ذلك محرجا للغاية

350
00:23:37,209 --> 00:23:39,792
حسنا، عليّ أن أعرف

351
00:23:40,042 --> 00:23:43,125
كيف كشفت أمري؟ -
قمت بعملية حسابية -

352
00:23:43,250 --> 00:23:46,083
أولًا لست أول أزغاردي
قمت باعتقاله

353
00:23:46,209 --> 00:23:48,918
لا ترمشون أو تهلعون عند أسركم

354
00:23:49,000 --> 00:23:54,292
(وثانيا (ووتيرفيلد 44
براتب أستاذ أدب؟ لا أظن ذلك

355
00:23:54,417 --> 00:23:59,292
وأخيرا عندما أخبر أحدا أنني
أمضيت بعض الوقت مع كائن فضائي

356
00:23:59,417 --> 00:24:00,876
يميل إلى الشعور ببعض الفضول

357
00:24:00,999 --> 00:24:04,584
أنت شديد الملاحظة أكثر
(من الأغلبية أيها العميل (كولسون

358
00:24:04,792 --> 00:24:09,918
أنت المحارب الأزغارديّ
الذي بقي

359
00:24:10,334 --> 00:24:15,792
أرجوك لا تخبر أحدا -
لم يكن لديّ أدنى فكرة، ماذا عنك؟ -

360
00:24:15,918 --> 00:24:18,876
إنه أزغاردي حقيقي مختبئ
على مرأى من الجميع

361
00:24:18,999 --> 00:24:22,375
هذا مذهل -
منذ متى يتواجد على كوكبنا برأيك؟ -

362
00:24:22,501 --> 00:24:24,209
ألف سنة
أو ربما أكثر

363
00:24:24,334 --> 00:24:28,834
إن استطعنا شقه قليلًا لنأخذ
عينات أنسجة وربما سوائل من جسمه

364
00:24:28,959 --> 00:24:32,167
يمكننا اكتشاف ذلك -
أو يسعنا سؤاله يا غريبة الأطوار -

365
00:24:32,292 --> 00:24:34,250
(هذا أفضل بكثير من قناة (هيستوري

366
00:24:34,375 --> 00:24:36,501
عاش هذا الرجل
خلال كل الأحداث المخيفة

367
00:24:36,626 --> 00:24:39,584
الحملات الصليبية
والطاعون وموسيقى الديسكو

368
00:24:39,834 --> 00:24:42,501
ماذا تفعلين؟ -
أقفل باب غرفة الاستجواب -

369
00:24:44,417 --> 00:24:45,918
(هذه أوامر (كولسون

370
00:24:46,959 --> 00:24:50,083
تقفلون عليّ هنا
تواجدت في أماكن أضيق من هذه

371
00:24:50,209 --> 00:24:54,250
(هذه الغرفة مصنوعة من خليط (فيبرانيوم
مع السليكون والكاربايد

372
00:24:54,375 --> 00:24:57,501
وهي معدة لمساجين مثلك -
لكنكما موجودان هنا أنتما أيضا -

373
00:24:57,626 --> 00:25:00,000
وفي النهاية
سيفتح شخص ما ذلك الباب

374
00:25:00,125 --> 00:25:02,042
ليس إن طلبت منه عدم فعل ذلك

375
00:25:02,834 --> 00:25:04,918
الأسطورة هي سيرتك الذاتية إذا

376
00:25:05,000 --> 00:25:09,959
لم أكتبها
لم أرد أن يعرف أحد أي شيء عني

377
00:25:10,042 --> 00:25:11,792
من ثم اضطررت إلى الثرثرة

378
00:25:11,918 --> 00:25:14,834
أتم القبض عليك وتعذيبك؟

379
00:25:14,959 --> 00:25:18,918
هذا مثير، تعرفت بفتاة فرنسية
في سنة 1546

380
00:25:19,000 --> 00:25:24,792
كانت تحب القصص
لذا رويت لها قصة رائعة

381
00:25:24,918 --> 00:25:29,751
وهي تتعلق بالمحارب الأزغاردي
المسالم الذي بقي في الكوكب

382
00:25:29,876 --> 00:25:35,501
ما أدراني أن أخاها الكاهن
سيدون هذا كله ليحوله إلى ذلك الأمر؟

383
00:25:35,626 --> 00:25:36,959
أتعرف ابن (أودن)؟ -
بالطبع -

384
00:25:37,042 --> 00:25:40,292
أمضيت كل أيامي
برفقة ملك (أزغارد) المستقبلي

385
00:25:40,417 --> 00:25:44,751
(لا، لا أعرف ابن (أودن
كنت بنّاء

386
00:25:44,876 --> 00:25:46,501
كنت أكسر الصخور

387
00:25:47,000 --> 00:25:50,834
لآلاف السنوات
إن كان بوسعكما تخيل ذلك

388
00:25:50,959 --> 00:25:55,999
لذا عندما أتوا لأخذ أشخاص
ليحاربوا سجلت اسمي بالطبع

389
00:25:56,501 --> 00:25:59,626
أظنني رغبت في السفر فحسب

390
00:25:59,751 --> 00:26:02,375
لكنّ العصا كانت معك -
كرهت ذلك الشيء -

391
00:26:02,501 --> 00:26:06,125
أحب الرجال الآخرون
كل القوة التي ترافق الغيظ

392
00:26:06,250 --> 00:26:09,375
لا، لم أحبها على الإطلاق

393
00:26:10,542 --> 00:26:14,584
ولا أنت على ما يبدو -
ماذا فعلت بي؟ -

394
00:26:14,709 --> 00:26:18,459
تسلط ضوءا على أماكنك المظلمة

395
00:26:18,584 --> 00:26:21,792
لا يهم إن كنت بشريا
أو أزغارديا

396
00:26:21,918 --> 00:26:23,751
التأثير هو ذاته

397
00:26:24,584 --> 00:26:28,417
إنه كريه -
تسلط ضوءا"، هذا ليس تفسيرا" -

398
00:26:28,542 --> 00:26:32,999
تم صقلها من معدن نادر وهي تقوم"
"بردة فعل مع الشخص الذي يحملها

399
00:26:33,083 --> 00:26:35,626
"أو تتفاعل معه"

400
00:26:35,751 --> 00:26:39,876
بذلت جهدا كبيرا"
"لأحرص على ألا يجد أحد العصا

401
00:26:40,626 --> 00:26:43,209
ولكن لسوء الحظ"
"منذ تدوين الأسطورة

402
00:26:43,334 --> 00:26:47,000
كان الناس يبحثون عنها"
"طيلة قرون

403
00:26:47,125 --> 00:26:49,876
أحتاج إلى مساعدتك لإيقافهم
قبل أخذهم القطعة الأخيرة من عصاك

404
00:26:50,751 --> 00:26:55,000
أنا مسالم الآن -
ولا تريد المخاطرة بكشف هويتك -

405
00:26:55,125 --> 00:26:58,250
اسمع، لو كنت مكانك لما قلقت
من أولئك الشباب الغاضبين

406
00:26:58,375 --> 00:27:00,709
"فهم يهدأون دوما"

407
00:27:00,834 --> 00:27:04,709
وفي النهاية
يموتون بسبب تقدمهم بالسن

408
00:27:04,834 --> 00:27:08,417
وهذا أحد الجوانب
الجميلة في الحياة هنا

409
00:27:08,542 --> 00:27:12,209
يتغير كل شيء -
سأخبرك بما سيتغير -

410
00:27:12,334 --> 00:27:17,042
هويتك المجهولة، إلا في حال
ساعدتنا على إيجاد آخر قطعة من عصاك

411
00:27:17,417 --> 00:27:20,459
(ربما لا تعرف ابن (أودن
لكنني أعرفه

412
00:27:27,459 --> 00:27:31,542
حبي الأول في هذا الكوكب
(كان (إيرلندا

413
00:27:31,667 --> 00:27:35,999
كان هناك دير وقد منحني الرهبان
مكانا جميلًا ودافئا أنام فيه

414
00:27:36,083 --> 00:27:39,751
وبعض الحساء
وبعض النبيذ الساخن والمحلى

415
00:27:39,876 --> 00:27:41,792
"قرب الرب"

416
00:27:58,000 --> 00:28:02,083
هل تأثيرات العصا دائمة؟

417
00:28:02,209 --> 00:28:05,999
تزول القوة
ستشعر بالإنهاك بعد ذلك

418
00:28:06,083 --> 00:28:10,501
وستحتاج إلى النوم -
ماذا عن التأثيرات الأخرى؟ -

419
00:28:10,834 --> 00:28:14,292
ذلك الألم المبرح في تجويف معدتك

420
00:28:14,417 --> 00:28:19,417
والغيظ في صدرك الذي يجعلك
تشعر وكأن قلبك يوشك على الانفجار؟

421
00:28:20,209 --> 00:28:21,959
التأثير أسوأ عند البشر

422
00:28:22,042 --> 00:28:26,250
ولكن امنحه بضعة عقود
وسيزول هو أيضا

423
00:28:26,375 --> 00:28:28,042
هذا عظيم

424
00:28:31,999 --> 00:28:35,000
(هل أنت واثق بأن (وارد
بحالة تخوله القيام بالعمل الميداني؟

425
00:28:35,125 --> 00:28:37,292
فهو لا يتصرف بشكل طبيعي

426
00:28:37,417 --> 00:28:40,459
لكنه يعلم ذلك
سيكون بخير

427
00:28:42,918 --> 00:28:44,876
أشاطر (كولسون) الرأي

428
00:28:49,000 --> 00:28:52,751
مضى بعض الوقت
لذا أتساءل

429
00:28:52,876 --> 00:28:58,751
نعم، ها هي، لا تزال هنا

430
00:28:58,959 --> 00:29:02,334
...الأنف ليس مطابقا ولكن -
أهذا أنت؟ -

431
00:29:02,459 --> 00:29:04,834
نعم، قاموا بتبجيلي
كقديس نوعا ما

432
00:29:04,959 --> 00:29:06,792
إنهم أغبياء

433
00:29:07,209 --> 00:29:09,834
أين العصا؟ -
إنها في الأعلى -

434
00:29:12,876 --> 00:29:15,125
أهذا (وارد) الطبيعي
أم الغاضب الجديد؟

435
00:29:15,250 --> 00:29:16,834
لا يمكنني الجزم

436
00:29:18,999 --> 00:29:20,292
المكان هادئ

437
00:29:20,417 --> 00:29:24,334
لماذا تخالينني قمت بائتمانهم
على سري؟ نذروا بالتزام الصمت

438
00:29:25,999 --> 00:29:30,167
ولكن عند إجبارهم على الكلام
يشون بالأسرار

439
00:29:31,584 --> 00:29:35,167
إن أردت التغلب على إله
عليك أن تصبح واحدا

440
00:29:56,918 --> 00:29:58,459
نحتاج إلى مساعدته

441
00:29:59,626 --> 00:30:01,167
سأجلبها

442
00:30:03,626 --> 00:30:06,292
كيف حاله؟ -
أجهل ما يجدر بي فعله، ليس إنسانا -

443
00:30:06,417 --> 00:30:07,751
إنه يحتضر -
نعم، نعلم ذلك -

444
00:30:07,876 --> 00:30:11,626
لكنها لا تفهم تركيبة جسمه
!وأنا... رباه

445
00:30:11,751 --> 00:30:15,292
عليك أن تتصرف أحيانا
لتكتشف الأمور

446
00:30:15,417 --> 00:30:18,209
(تتجدد خلايا سكان (أزغارد
بشكل أسرع منا

447
00:30:18,334 --> 00:30:19,876
ربما يمكننا
أن نبقيه حيا لفترة كافية

448
00:30:19,999 --> 00:30:23,375
ليشفي جسمه نفسه -
حسنا، عمّ أبحث؟ -

449
00:30:23,501 --> 00:30:26,167
قلبه

450
00:30:33,167 --> 00:30:35,083
!ساعدني

451
00:30:43,292 --> 00:30:45,083
حسنا، أظنني وجدته
القلب

452
00:30:45,209 --> 00:30:47,959
نعم -
أيمكنك الشعور بثقب أو تمزق؟ -

453
00:30:48,042 --> 00:30:50,209
اضغط بقوة على قلبه
وحاول أن تبطئ النزيف

454
00:30:50,334 --> 00:30:52,834
غرانت)! أفلت العصا) -
!ابتعدي عني -

455
00:30:52,959 --> 00:30:54,999
!(أيها العميل (وارد -
!هذا ليس أنت -

456
00:30:58,542 --> 00:31:01,125
!تراجعا

457
00:31:15,876 --> 00:31:18,999
"!أرجوك! ساعدني"

458
00:31:19,083 --> 00:31:20,792
"!أرجوك"

459
00:31:22,834 --> 00:31:24,459
"!أرجوك"

460
00:31:27,375 --> 00:31:31,250
!غرانت)! ساعدني)

461
00:31:31,918 --> 00:31:36,167
!(غرانت)
!أرجوك ساعدني

462
00:31:39,334 --> 00:31:41,417
! (غرانت)

463
00:31:41,542 --> 00:31:42,999
!(ليس بعد يا (غرانت -
!ساعدني -

464
00:31:43,083 --> 00:31:44,999
...لكنه سوف -
ليس بعد -

465
00:31:45,083 --> 00:31:48,542
إن رميت له الحبل
وسأرميك في البئر أنت أيضا

466
00:31:50,375 --> 00:31:52,042
!أرجوك

467
00:31:53,375 --> 00:31:55,375
!(غرانت)

468
00:32:23,417 --> 00:32:26,501
رباه! هل أنت بخير؟
تعال

469
00:32:28,709 --> 00:32:30,709
أنتم تمازحونني حتما

470
00:32:36,334 --> 00:32:39,584
دعني أساعدك هذه المرة

471
00:32:40,667 --> 00:32:42,542
حسنا، تعال

472
00:33:22,626 --> 00:33:24,792
لا أخاف منك

473
00:33:46,209 --> 00:33:48,792
هل متّ؟

474
00:33:50,042 --> 00:33:51,834
يبدو أنك لم تمت

475
00:33:57,250 --> 00:34:02,375
أنت أجمل كائن
رأيته طيلة ألف سنة

476
00:34:08,751 --> 00:34:11,167
أفعل (كولسون) ذلك؟
هل أقحم يده داخل جسمه؟

477
00:34:11,292 --> 00:34:13,959
اضطررنا إلى فعل ذلك عجزت عن
الحراك ولم أعرف ما يجدر بي فعله

478
00:34:14,042 --> 00:34:20,501
لا، لم تعجزي عن الحراك ولكن لم
تكوني مستعدة لوضع يدك في صدر أحد

479
00:34:20,626 --> 00:34:22,250
"اتصال من أمي وأبي"

480
00:34:22,709 --> 00:34:25,417
ربما يجدر بي التحرك -
نعم -

481
00:34:27,459 --> 00:34:32,042
مرحبا يا أبي
نعم، سررت لسماع صوتك أنا أيضا

482
00:34:32,167 --> 00:34:34,250
نويت الاتصال بك منذ بضعة أيام

483
00:34:34,959 --> 00:34:37,626
كانت الأسابيع الفائتة صعبة

484
00:34:39,125 --> 00:34:42,542
عندما حملتها أرأيت شيئا؟

485
00:34:46,000 --> 00:34:50,792
كيف إذا؟
كيف حملت القطع الـ 3؟

486
00:34:50,918 --> 00:34:54,250
لأنني أرى ذلك كل يوم

487
00:35:09,501 --> 00:35:12,918
أعرف تلك النظرة
تشعر بالإغراء

488
00:35:13,000 --> 00:35:15,083
ما الذي تريد رؤيته؟

489
00:35:15,209 --> 00:35:17,250
لدينا قواسم مشتركة كثيرة نحن الاثنين

490
00:35:17,375 --> 00:35:19,918
تعرضنا نحن الاثنين للطعن في قلبنا

491
00:35:23,000 --> 00:35:24,999
تعرضت للقتل

492
00:35:25,792 --> 00:35:29,209
تقريبا، ما زالت ذكرياتي
بهذا الخصوص ضبابية

493
00:35:30,250 --> 00:35:33,792
بعد ذلك
لا أتذكر ما حصل

494
00:35:34,834 --> 00:35:42,292
لا أتذكر إعادة إنعاشي أو تواجدي
في مستشفى استفقت فحسب بعد بضعة أشهر

495
00:35:42,417 --> 00:35:45,250
هل يلازمك هذا الأمر
يا سيد (كولسون)؟

496
00:35:46,292 --> 00:35:49,459
لا، ليس تماما

497
00:35:50,459 --> 00:35:52,999
ما المشكلة إذا؟

498
00:35:55,918 --> 00:35:57,459
أظنك محقا

499
00:36:00,292 --> 00:36:03,334
أيمكننا أن نوصلك إلى الجامعة؟

500
00:36:03,459 --> 00:36:07,959
بسبب انبهار (أوروبا) الجديد
بكل ما هو أزغارديّ

501
00:36:08,042 --> 00:36:11,876
أتساءل إن كان الوقت
قد حان للبدء في مكان آخر

502
00:36:12,000 --> 00:36:16,292
شاطئ جميل؟ حياة مليئة
بالمشروبات الاستوائية والتدليكات؟

503
00:36:17,042 --> 00:36:18,834
ستشعرني هذه الأمور بالملل

504
00:36:18,959 --> 00:36:22,999
عليك التفكير في الشمال الغربي الأميركي
(ربما (بورتلاند

505
00:36:23,125 --> 00:36:25,334
المطاعم جميلة
والأوركسترا رائعة هناك

506
00:36:25,459 --> 00:36:29,375
سأذهب إلى هناك إن كنت ستزورني
فأنا لا أتقاسم قصصي مع الجميع

507
00:36:29,501 --> 00:36:31,083
بالطبع

508
00:36:31,792 --> 00:36:35,501
وإن كان ابن (أودن) في البلدة
سأعرّفك به

509
00:36:46,999 --> 00:36:48,584
مرحبا

510
00:36:51,542 --> 00:36:55,417
يمكنني أن أعتاد خدمة ترتيب السرير
وحبوب السكاكر بالنعناع على وسادتي

511
00:36:55,834 --> 00:36:59,667
لا نبيت في الفنادق عادة -
نستحق ليلة جميلة -

512
00:36:59,792 --> 00:37:02,083
تستحق ذلك أنت بشكل خاص

513
00:37:03,209 --> 00:37:06,501
كيف تشعر؟ -
لست بأفضل حال -

514
00:37:09,000 --> 00:37:12,959
أنا آسف
...بسبب ما قلته من قبل، أنا

515
00:37:14,083 --> 00:37:15,667
أنا مختلف عن ذلك الرجل

516
00:37:15,792 --> 00:37:20,083
أنت رجل ينقذ الأرواح يمكنني التغاضي
(عن فورة غضب شبيهة بفورات الوحش (هالك

517
00:37:20,209 --> 00:37:21,792
لم يحصل أذى
لذا ما من مشكلة

518
00:37:23,209 --> 00:37:26,709
هل أنت مستعدة
للتغاضي عن كل الأمور؟

519
00:37:26,834 --> 00:37:30,834
لا، لو كان ذلك سيساعدني
لغضبت طيلة الوقت لكنّ ذلك لن ينفع

520
00:37:34,000 --> 00:37:36,292
...ما رأيته

521
00:37:38,751 --> 00:37:40,542
تعلق بأخي

522
00:37:44,918 --> 00:37:46,751
حزرت ذلك

523
00:37:50,542 --> 00:37:54,959
أعلم أنك لست من النوع الذي يحب الكلام
ولكن كما قلت أنا مستعدة للاستماع إليك

524
00:37:55,876 --> 00:37:57,667
كتفي شاغرة

525
00:38:03,501 --> 00:38:05,125
أنا منهك

526
00:38:07,167 --> 00:38:09,292
ربما في مرة أخرى

527
00:38:10,501 --> 00:38:12,626
تعرف مكان سكني

528
00:39:28,876 --> 00:39:32,125
هل غفوت؟ -
لبعض الوقت -

529
00:39:32,250 --> 00:39:36,167
ولكن هذا جيد
فهذا يعني أنك مسترخ

530
00:39:36,626 --> 00:39:41,626
هذا ما أشعر به بالضبط
أشعر بأنني مسترخ

531
00:39:42,125 --> 00:39:46,083
(بصراحة (تاهيتي
أجمل مما يمكن تصوره

532
00:39:46,709 --> 00:39:50,375
أعلم ذلك
إنها مكان سحري

533
00:39:59,292 --> 00:40:02,292
ترجمة: رولا نصار
سكرينز إنترناشونال - بيروت

