1
00:00:22,900 --> 00:00:26,600
لا تقدر على اقتلاع فجلة
!دون أن تقع على قفاك

2
00:00:30,501 --> 00:00:31,101
ما هذا؟

3
00:00:32,002 --> 00:00:32,502
ماذا؟

4
00:00:42,001 --> 00:00:45,301
سيد ساسوكي,سيد سيكاي
.حان وقت الطعام,تفضلوا

5
00:00:45,802 --> 00:00:46,802
!طعام

6
00:00:47,403 --> 00:00:48,003
!أنا جائع

7
00:00:49,304 --> 00:00:50,304
شكراً

8
00:00:53,805 --> 00:00:58,505
بفضلك أنت و سيكاي تقدمنا
في العمل يا ساسوكي,أليس كذلك؟

9
00:00:58,606 --> 00:01:03,806
هذا صحيح,إنها فكرة القائد سانادا
. و نتائجها عظيمة و الحمد لله

10
00:01:03,907 --> 00:01:07,807
نحن أصدقاء و علينا أن
.نساعد بعضنا عند الحاجة

11
00:01:08,808 --> 00:01:11,708
!خاصة و أن اليد العاملة قليلة

12
00:01:12,309 --> 00:01:15,209
!يد سيكاي الجبار لا غنى عنها

13
00:01:36,110 --> 00:01:36,910
تباً لك

14
00:01:38,111 --> 00:01:38,711
!قف

15
00:01:40,812 --> 00:01:41,612
!قف

16
00:01:42,213 --> 00:01:44,013
!أنا أمزح-
!قف-

17
00:01:51,514 --> 00:01:52,414
!حمامة صفراء

18
00:01:52,515 --> 00:01:53,115
!قف

19
00:01:53,116 --> 00:01:53,816
!قف عندك ساسوكي

20
00:01:54,017 --> 00:01:54,917
سيكاي
!حمامة صفراء

21
00:01:55,018 --> 00:01:56,018
!ماذا؟ حمامة صفراء؟

22
00:01:56,319 --> 00:01:59,819
هذا يعني أن القائد تويو في
! خطر و علينا أن نساعدة

23
00:01:59,920 --> 00:02:02,220
!سيكاي,علينا أن نسرع إلى البيت

24
00:02:02,721 --> 00:02:03,321
!ساسوكي,انظر

25
00:02:08,822 --> 00:02:10,822
تباً,لا بد أن أحداً يسير
!هذة الغربان

26
00:02:11,223 --> 00:02:13,123
!سيكاي,عد أنت إلى البيت

27
00:02:13,424 --> 00:02:14,024
!حسناً

28
00:02:15,425 --> 00:02:16,425
!!كورو

29
00:02:27,126 --> 00:02:29,026
!كورو! الحق بالحمامة

30
00:02:38,427 --> 00:02:41,627
!أيتها الغربان القذرة!اللهب السحري

31
00:02:58,628 --> 00:03:00,528
سيدي,ماذا تقول الرسالة؟

32
00:03:01,029 --> 00:03:04,129
كاوا الشرير يطلب منا طلباً
!غير معقول من جديد

33
00:03:04,730 --> 00:03:06,130
ما هو هذا الطلب يا سيدي؟

34
00:03:06,531 --> 00:03:10,331
يريد من التويو أن يشيدوا تمثالاً
!! كبيراً لاظهار حسن النوايا

35
00:03:11,032 --> 00:03:13,632
تمثالاً كبيراً؟!ما معنى هذا
الطلب يا سيدي؟

36
00:03:13,733 --> 00:03:17,033
خدعة أخرى كي يدفع التويو
!ثمن التمثال من أموال الحرب

37
00:03:17,634 --> 00:03:21,534
فهمت ,التمثال ليس ضرورياً في
.هذة الظروف يا سيد سانادا

38
00:03:22,035 --> 00:03:27,935
إذا لم نبني التمثال سيشن الكاوا الحرب
!مدعين أن العدو لم يقبل بعلاقات الصداقة بيننا أبداً

39
00:03:28,836 --> 00:03:31,736
في الحالتين يكون كاوا
!المحتال هو المستفيد

40
00:03:32,837 --> 00:03:35,437
!علينا أن نمنع نشوب الحرب بأي ثمن

41
00:03:36,038 --> 00:03:38,038
!إذن سنبني التمثال بسرعه يا سيدي

42
00:03:38,785 --> 00:03:42,369
.أجل,بناء التمثال بدأ منذ ثلاثة أيام

43
00:03:42,440 --> 00:03:44,540
!لكنهم بحاجة للعمارين

44
00:03:45,041 --> 00:03:50,041
سيكاي,اجمع العمال و قدهم
!إلى أوساكا بأسرع ما يمكن

45
00:03:50,242 --> 00:03:50,942
!حاضر

46
00:03:51,543 --> 00:03:58,443
اذهب يا ساسوكي إلى الوادي الشرقي و ابحث عن
!رجل يدعى شيكين و اطلب منه أن يلتحق بالعمل فوراً

47
00:03:58,644 --> 00:03:59,235
شيكين؟

48
00:03:59,445 --> 00:04:05,845
أجل,إنه أكبر نحات في البلاد,لكنه رجل عنيد
! جداً,احذر وكلمه بلطف يا ساسوكي,بلطف

49
00:04:06,046 --> 00:04:07,146
!حاضر يا سيدي

50
00:04:08,347 --> 00:04:10,647
!هه؟تباً له إنه سريع الحركة

51
00:04:20,348 --> 00:04:23,448
!هيا,هيا يا رجال

52
00:04:25,649 --> 00:04:27,649
! مرحباً يا أخ

53
00:04:27,750 --> 00:04:29,450
!أهلاً ايسا

54
00:04:29,651 --> 00:04:31,951
طلبوا مني أن أذهب
!معك إلى أوساكا

55
00:04:32,552 --> 00:04:34,052
!حسناً,نحن أخوة و سنتفق تماماً

56
00:04:34,353 --> 00:04:36,953
!استعدوا ,سنمشي عند المغرب

57
00:04:37,354 --> 00:04:38,154
!حاضر

58
00:04:51,755 --> 00:04:55,355
يجب أن نمنعهم من
! الوصول إلى أوساكا

59
00:04:55,456 --> 00:04:56,856
أين تريدنا أن نوقفهم؟

60
00:04:57,139 --> 00:04:58,245
!في الجبال

61
00:04:58,383 --> 00:05:00,868
!سيسهل الأمر بغياب ساسوكي

62
00:05:01,010 --> 00:05:04,859
!هيا نريهم قوتنا و فننا في القتال

63
00:05:20,360 --> 00:05:22,960
!ها هو الوادي الشرقي

64
00:05:29,361 --> 00:05:30,861
!كورو سأنزل هنا

65
00:05:36,530 --> 00:05:37,562
!هه؟ كورو

66
00:05:43,583 --> 00:05:45,463
!هذة المرة لن أخطأ

67
00:05:45,520 --> 00:05:46,464
!لا تطلق النار

68
00:05:47,565 --> 00:05:53,265
هذا النسر صديقي,حملني من جبل كودو
!إلى هنا ,لا أريد أن أفقدة,لا تطلق النار أيها السيد

69
00:05:53,766 --> 00:05:56,566
. كودو؟إذن أنت من رجال سانادا

70
00:05:58,420 --> 00:06:05,067
بالضبط,أنا ساراتوبي ساسوكي من رجال سانادا جئت
إلى هنا لأبحث عن رجل يدعى شيكين,هل تعرفه؟

71
00:06:05,900 --> 00:06:07,868
!رجل من قبل سانادا يبحث عني

72
00:06:09,440 --> 00:06:10,700
!أنت الرجل؟

73
00:06:11,201 --> 00:06:13,300
.تماماً! أنا شيكين ,أنا هو

74
00:06:17,191 --> 00:06:19,601
!كل شيئ جاهز يا سيدي

75
00:06:20,400 --> 00:06:21,702
!عمل عظيم

76
00:06:23,870 --> 00:06:32,003
سيكاي,بعد 10 أيام من الآن يجب أن يكون بناء
!التمثال قد تم,تأكد من ذلك و ابذل ما بوسعك لتفادي الحرب

77
00:06:32,550 --> 00:06:33,774
!يمكنك أن تعتمد عليّ

78
00:06:34,775 --> 00:06:37,100
هيا يا رجال,هل أنتم جاهزون؟

79
00:06:37,400 --> 00:06:38,376
!جاهزون

80
00:06:38,900 --> 00:06:40,477
!حسناً,إلى الأمام

81
00:06:42,678 --> 00:06:44,278
!هيا,هيا

82
00:07:40,279 --> 00:07:42,000
!لا أقدر إلا أن أرفض

83
00:07:42,191 --> 00:07:47,701
سيد شيكين,أرجوك من كل قلبي أن
! تقبل,أرجوك,أتوسل إليك يا سيد شيكين

84
00:07:48,402 --> 00:07:50,102
!كلا ,كلا,لن أقبل

85
00:07:50,803 --> 00:07:56,203
لم أعد ذلك النحات الكبير,رميت
! ازميلي و مطرقتي و صرت صياداً

86
00:07:56,704 --> 00:08:05,004
و لكن إذا لم يبنَ التمثال ستقع الحرب,سيموت
.... الكثير من الناس بمن فيهم الأطفال الأبرياء

87
00:08:05,105 --> 00:08:12,805
و الفلاحون الذين لا علاقة لهم بالحرب,أنت وحدك القادر ...
...على انقاذهم,أرجوك يا سيد شيكين

88
00:08:13,076 --> 00:08:15,406
أرجوك أن تقبل بمساعدتنا,أرجوك...
! يا سيد شيكين

89
00:08:24,890 --> 00:08:25,507
!أبي

90
00:08:26,408 --> 00:08:28,108
!ما بالكي يا أورين,عندي ضيوف

91
00:08:28,129 --> 00:08:29,709
!أبي,تفضل

92
00:08:36,050 --> 00:08:37,210
ما هذا؟

93
00:08:39,312 --> 00:08:40,812
لماذا جلبتها, أورين؟

94
00:08:41,513 --> 00:08:47,513
لما علمت أنك دفنتها في الأرض ,أخرجتها أنا
.و حافظت عليها لتكون جاهزة في الوقت المناسب

95
00:08:52,214 --> 00:08:55,814
!اعتنيت بها جيداً,أحستني يا ابنتي

96
00:08:56,315 --> 00:08:57,015
!أجل

97
00:08:59,970 --> 00:09:04,716
أبي,أرجوك,انحت التمثال إذا
! كان ذلك يمنع نشوب الحرب

98
00:09:05,517 --> 00:09:08,717
لا أقدر أن أترك فتاة ضريرة
مثلكي لوحدها

99
00:09:09,518 --> 00:09:11,018
!سنأخذها معنا يا سيد شيكين

100
00:09:13,300 --> 00:09:16,119
!لكن مدينة أوساكا بعيدة جداً يا بني

101
00:09:16,820 --> 00:09:18,720
!لا تقلق بهذا الشأن

102
00:09:20,520 --> 00:09:21,820
!أبي,هيا بنا

103
00:09:23,291 --> 00:09:28,221
حسناً يا أورين,هيا بنا نريهم
!من هو شيكين النحات هيا بنا,هيا

104
00:09:29,222 --> 00:09:30,022
!أبي

105
00:09:31,123 --> 00:09:31,823
!قد نجحت

106
00:09:44,924 --> 00:09:46,724
ما زال طريقنا طويلاً؟

107
00:09:47,125 --> 00:09:49,925
أوساكا على مرمى حجر
! من هذا الجسر يا ايسا

108
00:09:54,926 --> 00:09:59,426
!فن الايجا!خدعه الضباب و النار و روح الشر

109
00:10:25,328 --> 00:10:27,028
ما الذي يجري؟

110
00:10:27,429 --> 00:10:29,829
!لست أدري,يجب أن نكمل الطريق

111
00:10:48,430 --> 00:10:49,730
!النار

112
00:10:51,530 --> 00:10:52,230
!وحوش

113
00:11:04,431 --> 00:11:06,631
!توقفوا

114
00:11:09,332 --> 00:11:10,132
!تحطم الجسر

115
00:11:13,233 --> 00:11:15,533
ايسا,ساعدني على قطع
!هذة الأشجار,هيا

116
00:11:37,634 --> 00:11:39,834
!بعد قليل نلحق بسيكاي و جماعته

117
00:11:44,435 --> 00:11:48,435
يبدو أنهم تعرضوا لهجوم,أنا
!ذاهب لألقي نظرة ,سيد شيكين انتظرني

118
00:11:48,930 --> 00:11:49,536
!حسناً

119
00:12:01,537 --> 00:12:02,437
تباً

120
00:12:02,458 --> 00:12:03,438
ماذا؟

121
00:12:04,600 --> 00:12:05,937
!هذا ما كنت أخشاة

122
00:12:06,100 --> 00:12:07,588
هية,سيكاي؟

123
00:12:08,489 --> 00:12:09,200
ساسوكي؟

124
00:12:09,801 --> 00:12:13,801
سيكاي,سأطفأ النار في
! الغابة,حاول أنت أن تعبر النهر

125
00:12:14,202 --> 00:12:15,502
!حسناً يا بطل,هيا

126
00:12:44,403 --> 00:12:47,803
!تباً له! كدنا نقضي عليهم

127
00:12:48,604 --> 00:12:50,904
!لم يبقى علينا سوى تحطيم التمثال

128
00:13:03,605 --> 00:13:04,905
ما بهم لا يعملون؟

129
00:13:05,306 --> 00:13:06,806
!يبدو أن الأمر خطير جداً

130
00:13:09,307 --> 00:13:10,607
سيدي,هل من متاعب؟

131
00:13:10,808 --> 00:13:14,608
أجل,إنهم يرفضون العمل
! رفضاً قاطعاً

132
00:13:14,689 --> 00:13:18,409
!طبعاً,مادام العمال يتعرضون للموت

133
00:13:18,510 --> 00:13:19,310
ألست على حق؟

134
00:13:19,211 --> 00:13:20,611
!أجل ,أنت على حق

135
00:13:21,312 --> 00:13:22,312
!تموتون؟

136
00:13:22,713 --> 00:13:23,413
!أجل

137
00:13:23,454 --> 00:13:27,414
هذا الصباح سقطت الحجارة
!و قتلت 3 رجال من رجالنا

138
00:13:27,465 --> 00:13:32,015
و تحطم جسر من جسور
!الدعم و جرح الكثيرين منا

139
00:13:32,056 --> 00:13:34,116
!و الغربان تضايقنا,انظر

140
00:13:54,817 --> 00:13:58,017
!لا عجب أن تجمعت الغربان

141
00:14:06,318 --> 00:14:07,318
!محاولة تخريب

142
00:14:21,019 --> 00:14:26,219
الغربان تتجمع بسبب اللحوم,و
! الجسر وقع لأن أحدهم قد قطعه

143
00:14:28,420 --> 00:14:31,220
و الحجارة سقطت لأنها
!نحتت بطريقة خاطئة

144
00:14:32,121 --> 00:14:33,621
!نحن دققنا في النحت

145
00:14:33,722 --> 00:14:36,422
!أجل,تفحصنا الحجارة كلها

146
00:14:36,823 --> 00:14:40,323
!خدعوكم! لكنهم لم يخدعوني أنا

147
00:14:40,364 --> 00:14:44,924
اسمع أيها السيد,نحن خبراء
! بما يختص بالحجارة فقط

148
00:14:44,965 --> 00:14:50,025
!أيها الحمقى؟أمركم مضحك
!لم تتمكنوا حتى من رؤية الأخطاء في النحت

149
00:14:50,526 --> 00:14:53,326
ماذا تعتقد نفسك يا هذا؟

150
00:14:54,100 --> 00:14:55,227
!أنا شيكين

151
00:14:56,168 --> 00:14:58,728
!من؟شيكين؟النحات الكبير

152
00:14:59,439 --> 00:15:03,429
بلحمة و دمة! و سوف أعمل
!معكم من هذة اللحظة

153
00:15:04,330 --> 00:15:05,630
هل سمعتم؟

154
00:15:06,131 --> 00:15:09,331
هية,شيكين النحات سيعمل
! معنا,سيعمل معنا

155
00:15:12,450 --> 00:15:17,632
!عرفنا الآن أسباب الحوادث
.أرجوكم عودوا إلى أعمالكم

156
00:15:18,033 --> 00:15:20,533
!حسناً, لنبدأ العمل الآن,هيا

157
00:15:20,634 --> 00:15:23,634
سيد شيكين,أنت متعب,لما
لا ترتاح قليلاً؟

158
00:15:24,250 --> 00:15:26,335
!لا أرتاح إلا في العمل

159
00:15:27,000 --> 00:15:27,800
!هيا بنا,تحركوا

160
00:15:56,950 --> 00:15:59,900
بقي لدينا يومان,سنتهي
! في الموعد

161
00:16:00,101 --> 00:16:00,901
أتمنى ذلك

162
00:16:01,702 --> 00:16:03,402
!الفضل يعود لوالدك

163
00:16:04,103 --> 00:16:07,403
صوت ازميل والدي,يشعرني
!أنه ولد من جديد

164
00:16:08,804 --> 00:16:12,104
لماذا ترك مهنة النحت
و تحول إلى صياد؟

165
00:16:13,105 --> 00:16:17,705
على النحات أن يسافر باستمرار,وجودي
! جعل ذلك مستحيلاً

166
00:16:19,206 --> 00:16:21,406
لا بد أنه تعذب كثيراً؟

167
00:16:22,407 --> 00:16:28,807
عندما رفض مساعدتكم في العمل,كنت
... واثقة بأنه لا يظهر حقيقة مشاعرة

168
00:16:29,208 --> 00:16:31,108
.هو يحب النحت كثيراً...

169
00:16:31,909 --> 00:16:34,009
لذلك رجوتة أن يقبل؟

170
00:16:35,010 --> 00:16:36,710
!علي أن أشكركي يا آنسة

171
00:16:38,811 --> 00:16:39,711
ساسوكي؟

172
00:16:40,812 --> 00:16:42,012
!أمر غريب

173
00:16:50,213 --> 00:16:51,113
!لقد جاؤوا

174
00:16:54,714 --> 00:16:55,714
!اهربوا

175
00:17:12,815 --> 00:17:15,715
!!اختفي يا زوبعه

176
00:17:15,816 --> 00:17:17,916
!!اختفي يا زوبعه

177
00:18:04,600 --> 00:18:06,250
!أخيراً ظهرتم على حقيقتكم

178
00:18:07,600 --> 00:18:10,151
!!فن الايجا!! الروح الشريرة

179
00:19:30,352 --> 00:19:31,352
!اللعنه

180
00:19:34,453 --> 00:19:37,453
(صلاة بوذية)

181
00:19:41,052 --> 00:19:45,252
!قوات تويو,تفضلوا,ارفعوا الستار

182
00:20:00,453 --> 00:20:02,853
!الجميع يهنئون السيد شيكين

183
00:20:03,854 --> 00:20:06,354
!إنه منظر رائع جداً

184
00:20:07,255 --> 00:20:09,155
!أجل تمثال هائل

185
00:20:18,155 --> 00:20:20,355
!إنه تمثال هائل حقاً

186
00:20:22,556 --> 00:20:23,556
ماذا قلتي؟

187
00:20:24,557 --> 00:20:27,257
!أبي,أستطيع أن أرى

188
00:20:27,758 --> 00:20:29,458
!ماذا؟أنت ترين يا ابنتي

189
00:20:30,059 --> 00:20:32,559
!أجل!إنى أرى

190
00:20:33,160 --> 00:20:33,560
!أورين

191
00:20:33,961 --> 00:20:37,461
آنسة أورين,الفضل يعود لتفاني
! والدك في العمل

192
00:20:40,862 --> 00:20:43,762
أبي,لم تعد مجبراً على
! الصيد بعد الآن

193
00:20:44,563 --> 00:20:47,663
!لا ابنتي,سأظل نحاتاً,أعدكي

194
00:20:48,564 --> 00:20:51,564
شكراً لكم,لا أعرف كيف
أعبر عن امتناني؟

195
00:20:52,765 --> 00:20:54,665
!ساسوكي,أنا أشكرك

196
00:20:55,466 --> 00:21:00,566
مبروك,كافأ الله جهد والدك,و
!أعاد إليكي النظر من جديد

197
00:21:17,367 --> 00:21:20,367
!تغلب عليكم الشقي الصغير

198
00:21:22,368 --> 00:21:27,768
ساسوكي!شرف مدرسة الايجا أصبح
!في الميزان,سأنتقم منك,سأنتقم

