1
00:00:10,900 --> 00:00:12,800
!هيا!هيا

2
00:00:28,501 --> 00:00:30,301
ماذا يفعل هؤلاء الناس؟

3
00:00:30,902 --> 00:00:32,002
!ليسوا من الساموراي

4
00:00:32,702 --> 00:00:36,402
!بدأ الملل يثير أعصابي

5
00:00:44,903 --> 00:00:47,103
!أريد أن أسليك قليلاً

6
00:00:47,144 --> 00:00:51,704
ساسوكي!أنا سيكاي الجبار !لما
تفعل بي ذلك قل لي؟

7
00:00:52,005 --> 00:00:55,805
إذا لم تكف عن الصراخ ,حشوت
فمك من جديد!ألا تفهم؟

8
00:01:05,106 --> 00:01:06,206
!قذارة الطير

9
00:01:07,907 --> 00:01:13,007
!ترمي قذارتك علي!انزل لأشويك

10
00:01:15,808 --> 00:01:20,508
!ساسوكي و سيكاي,سأرسل من يسليكما

11
00:01:20,909 --> 00:01:22,209
!يا زرقاء

12
00:01:24,410 --> 00:01:28,810
سيدي, هل طلبتني؟

13
00:01:28,911 --> 00:01:31,211
ماذا تفعلين الآن؟

14
00:01:31,312 --> 00:01:34,412
!لا شيئ يذكر يا سيدي

15
00:01:34,813 --> 00:01:40,613
!لا تقلقي!وجدت لكي ما يسليكي يا زرقاء
!ها هو عملكي الجديد,انظري

16
00:01:46,514 --> 00:01:50,014
من هو الحصان المرشح للفوز؟
انت ساموراي,لا بد أن تعرف!ما رأيكما بهذا الحصان؟

17
00:01:50,115 --> 00:01:50,915
!إنه رائع

18
00:01:51,016 --> 00:01:57,216
بعد غد سيجرى سباق
!  للجياد,و الفائز له جائزة كبيرة

19
00:01:57,317 --> 00:02:00,617
!فهمت كل شيئ
!سيجرى سباق الآن

20
00:02:01,218 --> 00:02:03,118
ما هو حصانك المفضل؟

21
00:02:03,519 --> 00:02:09,719
الحصان الأبيض!اسمة كونغو,إنه أسرع
! حصان في المنطقة كلها يا سيديّ

22
00:02:10,220 --> 00:02:12,820
أسرع حصان!أهو لكم يا صغير؟

23
00:02:12,921 --> 00:02:13,421
!أجل

24
00:02:14,522 --> 00:02:15,922
!نتمنى لكم الفوز

25
00:02:16,423 --> 00:02:20,423
!بالطبع سيفوز!كونغو لا بد أن يفوز

26
00:02:21,794 --> 00:02:25,124
و إلا, لن أتمكن من شراء
! الدواء لأمي المريضة

27
00:02:26,325 --> 00:02:27,825
أمك مريضة؟

28
00:02:28,026 --> 00:02:29,726
تاكيزو؟

29
00:02:31,527 --> 00:02:32,427
!أبي

30
00:02:33,500 --> 00:02:35,128
أبي,كيف حال كونغو؟

31
00:02:35,629 --> 00:02:36,929
لا بأس

32
00:02:36,990 --> 00:02:38,930
أتعتقد انه سيفوز ؟

33
00:02:39,131 --> 00:02:40,031
!بالطبع

34
00:02:40,732 --> 00:02:42,132
...لكن علينا أن نكون على حذر

35
00:02:42,233 --> 00:02:45,733
هذان كانا يراقبان كونغو باستمرار...

36
00:02:46,334 --> 00:02:48,174
حسناً!سآخذ كونغو
!إلى المزرعه الآن

37
00:02:49,735 --> 00:02:51,035
!سألحق بك بعد قليل

38
00:02:54,826 --> 00:03:00,136
الجياد الأخرى لا تقلقني,لكن
!هذا الحصان الأبيض يبدو رهيباً

39
00:03:00,237 --> 00:03:04,037
لفت نظرك أنت أيضاً,كنت
! أفكر مثلك تماماً

40
00:03:05,338 --> 00:03:12,938
سمعت من يقول أن ياسوكي غارق في الديون,و إذا
!لم يفز في هذا السباق سيضطر إلى بيع المزرعه

41
00:03:12,839 --> 00:03:15,039
و إذا فزنا نحن بالسباق؟

42
00:03:15,040 --> 00:03:20,640
!نشتري المزرعه,و نتخلص من الديون

43
00:03:21,141 --> 00:03:23,841
لكن كيف سنفوز؟

44
00:03:23,892 --> 00:03:25,742
!بدأت تفكر

45
00:03:25,843 --> 00:03:28,443
أنت أخي الأكبر و
! عليك أن تجد الحل

46
00:03:28,544 --> 00:03:29,344
!اقفل فمك

47
00:03:33,345 --> 00:03:35,345
ماذا تفعلان؟

48
00:03:38,546 --> 00:03:42,346
!أنا سأجعلكما تفوزان بالسباق

49
00:03:43,647 --> 00:03:48,247
أنتي جادة؟-
!أجل,لكن بشرط واحد-

50
00:03:50,248 --> 00:03:52,548
سنصل إلى المزرعه بعد قليل-
!حسناً-

51
00:03:53,049 --> 00:03:54,449
!انا اسمي تاكيزو

52
00:03:55,100 --> 00:03:58,450
و أنا ساسوكي,و هذا
! المنتفخ اسمة سيكاي

53
00:03:58,751 --> 00:03:59,951
!منتفخ؟

54
00:04:01,152 --> 00:04:03,152
!إنه منتفخ حقاً

55
00:04:04,553 --> 00:04:07,453
!انت أيضاً تسخر مني يا ولد

56
00:04:08,454 --> 00:04:11,254
!ياة!مزرعة جميلة

57
00:04:11,455 --> 00:04:13,755
!والدي عمل بنشاط كبير

58
00:04:16,556 --> 00:04:18,556
!رائع

59
00:04:20,457 --> 00:04:22,257
!اهدأ يا كونغو,اهدأ

60
00:04:23,458 --> 00:04:24,758
ماذا جرى لك يا كونغو؟

61
00:04:25,100 --> 00:04:26,359
!ساوسوكي,إن الامر ليس طبيعياً

62
00:04:27,260 --> 00:04:28,260
يتصرف بغرابة

63
00:04:29,021 --> 00:04:31,161
لا بد ان شيئاً ما في أذنية؟

64
00:04:32,262 --> 00:04:33,962
!ما الأمر؟,اهدأ

65
00:04:35,863 --> 00:04:39,063
لم تشاهدوا مثل
!هذة الخدعة من قبل

66
00:04:51,664 --> 00:04:52,164
!أبي

67
00:04:52,365 --> 00:04:53,065
!انتبة

68
00:04:53,566 --> 00:04:54,566
!سوف ترون

69
00:04:56,667 --> 00:04:59,467
أنتي التي جعلتي الحصان
يجفل!من أنتي؟

70
00:05:01,368 --> 00:05:04,068
!ساسوكي!كنت في انتظارك!خذ

71
00:05:10,969 --> 00:05:12,369
ما هذا؟

72
00:05:13,670 --> 00:05:16,070
شقي!ما رأيك الآن؟

73
00:05:30,871 --> 00:05:32,871
!الشيروكين لم ينفع!سأخفي نفسي

74
00:05:37,472 --> 00:05:38,672
!الشقي

75
00:05:46,173 --> 00:05:47,573
!ماذا؟ انا أخطأت

76
00:05:48,274 --> 00:05:52,900
مغفل أنت و أساليبك
!الصبيانية,الموت لك

77
00:06:02,201 --> 00:06:06,601
تباً!يجب ان أستغل هذة الشرارات
! لانتصر على هذة الشريرة

78
00:06:08,102 --> 00:06:08,702
الآن

79
00:06:14,103 --> 00:06:18,103
ساسوكي أيها الشقي,لم
! تنتصر عليّ بعد

80
00:06:18,504 --> 00:06:21,004
!سأعود لأصفي حسابي معك

81
00:06:30,505 --> 00:06:34,405
لا أمل لي,لا أقوى حتى
...على ركوب الحصان

82
00:06:34,506 --> 00:06:38,906
كنت آمل أن أفوز بالسباق ,أنا ...
! بحاجة ماسة إلى الجائزة

83
00:06:39,507 --> 00:06:42,707
!كل ذلك من أجلي أنا

84
00:06:47,508 --> 00:06:49,508
أبي,ماذا عن كونغو؟

85
00:06:49,589 --> 00:06:54,809
سيستولون علية و على
! المزرعه أيضاً,ديوننا كثيرة

86
00:06:55,210 --> 00:06:59,710
!لا ,لن أفترق عن كونغو أبداً,لا ,لا

87
00:06:59,811 --> 00:07:01,511
!سامحني يا تاكيزو

88
00:07:02,712 --> 00:07:05,512
!لن أفترق عنه
!لن أفترق عنه

89
00:07:06,713 --> 00:07:08,713
!لا تفقد الأمل يا تاكيزو

90
00:07:09,414 --> 00:07:12,414
هل يسمح لغير أصحاب الجياد
أن يشاركوا في السباق؟

91
00:07:13,015 --> 00:07:15,215
!أجل,شرط أن يكون الخيال راشداً

92
00:07:16,216 --> 00:07:16,916
راشدًا؟

93
00:07:18,717 --> 00:07:19,817
!ماذا؟ لا أبداً

94
00:07:20,318 --> 00:07:22,818
!لما لا!يمكنك الفوز في السباق

95
00:07:23,319 --> 00:07:26,519
مستحيل!لم أمتطي
!جواداً في حياتي أبداً

96
00:07:27,320 --> 00:07:32,920
لا أهمية لذلك!كونغو حصان ذكي
!و سيهتم بك حتى و لو كنت مغفلاً

97
00:07:33,621 --> 00:07:34,921
!أنا مغفل؟

98
00:07:35,422 --> 00:07:36,922
!لا ,لا ,لم يقصد ذلك

99
00:07:37,923 --> 00:07:39,423
لكن إذا تلطفت علينا؟

100
00:07:39,624 --> 00:07:40,424
أرجوك؟

101
00:07:40,625 --> 00:07:41,125
عمي؟

102
00:07:42,426 --> 00:07:44,426
!سيكاي!ما بك؟اتخذ قراراً

103
00:07:46,300 --> 00:07:47,927
!كما تريدون!سأحاول

104
00:07:48,228 --> 00:07:51,528
!عظيم!!أنت رجل لطيف

105
00:07:52,226 --> 00:07:54,126
!دعني من عواطفك الكاذبة

106
00:07:55,827 --> 00:07:59,627
لا تغضب!حسناً,غداً تبدأ أول تمارينك
! في الفروسية

107
00:08:02,600 --> 00:08:04,628
!سيكاي!كم أنت ثقيل

108
00:08:05,629 --> 00:08:07,329
!قلت لكم أن الأمر مستحيل

109
00:08:07,530 --> 00:08:09,130
ساسوكي,ما العمل؟

110
00:08:10,200 --> 00:08:12,331
!لم يبقى علينا سوى أن نجففة

111
00:08:12,600 --> 00:08:13,700
هه!تجففني؟

112
00:08:14,301 --> 00:08:18,301
سنزيل الماء من جسمك حتى
! تصبح نحيلاً

113
00:08:21,202 --> 00:08:23,302
!هيا!ضع مزيداً من الحطب

114
00:08:23,403 --> 00:08:24,803
!هه!كما تريد

115
00:08:26,504 --> 00:08:28,504
هية سيكاي!كيف تجد البخار؟

116
00:08:29,205 --> 00:08:33,105
هل سأبقى طويلاً في هذا المكان ؟

117
00:08:33,206 --> 00:08:36,106
!ستبقى حتى ينحل جسمك يا عزيزي

118
00:08:36,607 --> 00:08:41,807
!ما شأنك و جسمي!أكاد أحترق

119
00:08:42,108 --> 00:08:44,808
!اصبر,وعد الحر دين علية

120
00:08:45,709 --> 00:08:46,809
!ضع مزيداً من الحطب

121
00:08:46,910 --> 00:08:47,510
!حاضر

122
00:08:49,111 --> 00:08:51,211
هل السيد سيكاي مازال بخير؟

123
00:08:51,612 --> 00:08:55,512
لا تخف!لا تخف!السيد
! يحب الحمامات الساخنة

124
00:08:55,613 --> 00:08:58,313
!تضعان الحطب,أنتما تحاولان قتلي

125
00:08:58,914 --> 00:09:01,014
!اصبر يا سيكاي,اصبر

126
00:09:01,115 --> 00:09:04,915
!النجدة!إني أحترق
! إني أحترق

127
00:09:04,936 --> 00:09:06,816
!مزيد من الحطب!المزيد

128
00:09:12,817 --> 00:09:18,517
حان الوقت لتبدأ التدريب!عليك أن تتصرف
! كما لو كنت على ظهر حصان

129
00:09:19,318 --> 00:09:21,818
سخافة!كيف أتعلم
ركوب الخيل هكذا؟

130
00:09:22,600 --> 00:09:24,319
!افعل كما أقول لك

131
00:09:25,520 --> 00:09:27,320
!أنا لست طفلاً

132
00:09:28,121 --> 00:09:30,421
!إذا لم تنفذ ما أقولة لك ,سوف ترى

133
00:09:32,522 --> 00:09:33,122
!خذ

134
00:09:34,123 --> 00:09:35,123
ماذا جرى لك ؟

135
00:09:35,524 --> 00:09:37,824
!سترى مني ما لا يعجبك

136
00:09:38,300 --> 00:09:40,325
!حسناً!سأفعل ما تقول

137
00:09:45,026 --> 00:09:47,526
!رائع يا سيكاي,عظيم!هيا!أكمل,أكمل

138
00:09:51,727 --> 00:09:54,127
!هذا سببة الجوع

139
00:09:54,228 --> 00:09:57,128
أحمق,مغفل,هيا!انهض ,انهض
!بسرعه,سيكاي

140
00:09:57,229 --> 00:10:01,129
!هية,أحضرت لكما الطعام

141
00:10:02,430 --> 00:10:03,430
!طعام

142
00:10:08,131 --> 00:10:11,831
لذيذ!ما أطيب الطعام
!بعد العمل,ما أطيبة

143
00:10:13,032 --> 00:10:14,932
!انظر كم هي حصتي صغيرة

144
00:10:17,700 --> 00:10:19,333
!أنا لا أحتمل ذلك

145
00:10:19,400 --> 00:10:24,034
!احذريا سيكاي!ستنتفخ من جديد
!لا أبالي!أنا جائع-

146
00:10:24,135 --> 00:10:27,535
!حسناً,لكن قبل أن تشرب,انظر هناك

147
00:10:30,336 --> 00:10:33,936
!ولد قليل التهذيب
!قليل التهذيب,قليل التهذيب,قليل التهذيب

148
00:10:39,437 --> 00:10:41,137
!الأغبياء

149
00:10:41,838 --> 00:10:45,438
لكن لماذا لم تقضي أنتي
على ساسوكي و رفيقة؟

150
00:10:46,039 --> 00:10:50,500
.عندما كانت الفرصة سانحة-
!لا داعي للعجلة-

151
00:10:50,561 --> 00:10:53,901
لا داعي؟-
!أجل,غداً موعد السباق-

152
00:10:53,952 --> 00:11:04,402
غداً سأقتلهما و أقتل الحصان أيضاً ,و
! أقدمهم جميعاً لك على طبق من فضة

153
00:11:04,803 --> 00:11:15,003
.حسناً,لا تنسي وعودكي-
!اصبر,سترى نتائج عملي-

154
00:11:20,604 --> 00:11:26,804
ما أقنعتني بكلامها!سأترك الأمر لكي
!يا زرقاء الشريرة,سأتركة لكي

155
00:11:37,105 --> 00:11:40,505
!حان الوقت!أعدكم بأننا سنعود بالجائزة

156
00:11:42,506 --> 00:11:43,506
الطعام يا بني

157
00:11:44,207 --> 00:11:45,907
!أرجو أن يفوز كونغو

158
00:11:46,108 --> 00:11:49,008
!لا تخافي!عمي سيفوز

159
00:11:49,909 --> 00:11:53,509
لكن ,أخشى ألا يكون قادراً على
.الصمود على ظهر الحصان

160
00:11:53,910 --> 00:11:58,810
لا تقلق يا أبي,كونغو حصان
.ذكي,سيهتم به,سأراكم,إلى اللقاء

161
00:11:59,011 --> 00:11:59,711
!بالتوفيق

162
00:12:00,012 --> 00:12:01,912
!سيد ساسوكي,انتظرني

163
00:12:08,350 --> 00:12:11,713
!ساسوكي,سيكاي,أتمنى لكما التوفيق

164
00:12:32,314 --> 00:12:34,014
!تشجع يا عمي

165
00:12:35,415 --> 00:12:36,715
!سأفعل ما بوسعي

166
00:12:37,016 --> 00:12:41,416
لا تكن متردداً يا سيكاي,مصير
!العائلة كلها متعلق بك

167
00:12:41,617 --> 00:12:46,717
أعرف ذلك,لكني
! لا أقدر أن أتحمل الجوع بداً

168
00:12:46,818 --> 00:12:47,918
!كونغو!خذ هذة الجزرة

169
00:12:48,719 --> 00:12:49,619
!يجب أن تفوز

170
00:12:51,620 --> 00:12:53,720
!اعطني واحدة أرجوك

171
00:12:55,621 --> 00:12:58,221
!انظر إليهم ,الأغبياء

172
00:12:58,322 --> 00:12:59,322
!أغبياء

173
00:13:00,523 --> 00:13:05,723
انتبة جيداً-
!دع الأمر لي,هل نسيت أن الشريرة بجانبنا-

174
00:13:09,524 --> 00:13:11,924
!هيا يا سيكاي,أتمنى لك النوفيق

175
00:13:13,025 --> 00:13:16,125
و لكن انتبة من تلك الشريرة
!وكن على حذر

176
00:13:16,226 --> 00:13:16,826
!حاضر

177
00:13:17,027 --> 00:13:20,327
!عمي,حان وقت الركوب,هيا

178
00:13:21,128 --> 00:13:21,628
!هيا

179
00:13:22,229 --> 00:13:24,229
!حسناً,سأركب

180
00:13:26,530 --> 00:13:27,530
ما بك؟

181
00:13:27,899 --> 00:13:32,131
لا أستطيع!الجوع أفقدني
.قوتي!ساعدني ,ساسوكي,أرجوك

182
00:13:32,732 --> 00:13:35,032
!أنت حقاً مصيبة,هيا

183
00:13:39,533 --> 00:13:41,033
سيكاي!ما بالك؟

184
00:13:42,334 --> 00:13:44,034
!انتباة

185
00:13:53,535 --> 00:13:55,635
!اسرع يا كونغو

186
00:13:56,836 --> 00:14:03,200
أين أنتي يا شريرة؟
!سأكون بانتظارك في الطرف الآخر,حسناً

187
00:14:07,637 --> 00:14:08,337
!انتباة

188
00:14:13,038 --> 00:14:14,038
!انطلاق

189
00:14:26,939 --> 00:14:28,339
!كونغو!اسرع

190
00:14:28,740 --> 00:14:30,740
!اسرع,اسرع

191
00:14:45,141 --> 00:14:46,541
!ما بك؟ اسرع

192
00:14:46,942 --> 00:14:48,742
!هيا كونغو اسرع

193
00:14:50,740 --> 00:14:52,140
!أحسنت يا سيكاي

194
00:14:53,041 --> 00:14:55,841
أين هي؟

195
00:14:58,042 --> 00:14:59,442
!أنا جاهزة

196
00:15:20,143 --> 00:15:20,943
سيكاي!ماذا حصل؟

197
00:15:21,744 --> 00:15:22,344
!إنها الشريرة

198
00:15:30,545 --> 00:15:33,245
!خذ يا سيكاي!هذا الطعام لك

199
00:15:35,046 --> 00:15:35,746
طعام؟

200
00:15:41,647 --> 00:15:45,347
!أشعر بالتحسن الآن
!هيا!هيا

201
00:16:03,948 --> 00:16:06,648
سيكاي !هذة لكونغو!ضعها
! معلقة أمام رأسة

202
00:16:21,249 --> 00:16:22,049
!انتصرنا

203
00:16:24,650 --> 00:16:26,350
!مغفل

204
00:16:26,751 --> 00:16:29,451
!انتصرنا,كونغو

205
00:16:37,952 --> 00:16:42,152
!ساسوكي القذر,لن أقبل منك الإهانة
!سترى

206
00:17:02,253 --> 00:17:06,653
لن أرحمك يا ساسوكي!اليوم
! هو يومك الأخير

207
00:17:07,200 --> 00:17:09,254
كفاكي ثرثرة,و قولي لي من أنتي؟

208
00:17:09,455 --> 00:17:17,155
لن أدعك تموت و الحسرة في
!قلبك ,أنا الشريرة الزرقاء

209
00:17:17,356 --> 00:17:20,556
هذا لا يسمح لكي بإذاء
!الأبرياء,لن أغفر لكي

210
00:17:20,657 --> 00:17:24,557
اخرس يا ساسوكي!لا فائدة
!من الجدل معك,خذ

211
00:17:33,458 --> 00:17:34,558
ما هذا؟

212
00:17:34,859 --> 00:17:35,759
!ساسوكي!خذ

213
00:17:51,060 --> 00:17:54,260
!أنت تضيع وقتك,جسدي لا يفنى

214
00:17:56,461 --> 00:17:59,461
!تباً,يجب أن أختفي حالاً

215
00:18:12,962 --> 00:18:14,162
ما بالك ساسوكي؟

216
00:18:14,263 --> 00:18:16,163
!حيلك لا تنفع

217
00:18:16,264 --> 00:18:17,164
!تباً

218
00:18:17,765 --> 00:18:22,165
كنت أداعبك حتى الآن,سأريك
! بعض من الحيل الحقيقية,خذ

219
00:18:39,700 --> 00:18:42,066
!ساسوكي,سأعذبك قليلاً

220
00:18:43,300 --> 00:18:45,367
كيف أرد على هذة الألاعيب؟

221
00:18:48,068 --> 00:18:48,768
طعام؟

222
00:18:52,569 --> 00:18:53,669
ساسوكي؟

223
00:18:55,870 --> 00:18:58,770
سيكاي!تعال و خلصني
! من هذة الشريرة,هيا

224
00:18:59,771 --> 00:19:03,171
!انتظر يا ساسوكي!,أنا جائع جداً

225
00:19:09,872 --> 00:19:14,572
استمتعت جداً بتعذيبك,و الآن
!حان وقت الموت

226
00:19:16,150 --> 00:19:19,073
تباً!ماذا ستفعل بي الآن
هذة الشريرة؟

227
00:19:37,074 --> 00:19:39,274
!الخبيثة,خذي

228
00:19:45,975 --> 00:19:47,975
!الفرصة سانحة الآن

229
00:19:48,876 --> 00:19:49,976
!لن أغفر لكي

230
00:19:52,777 --> 00:19:54,277
!لا ,لا تفعل,أرجوك

231
00:19:55,077 --> 00:19:57,177
!أرجوك يا ساسوكي

232
00:19:57,778 --> 00:20:00,778
!أحسنت يا ساسوكي!هيا اقضي عليها

233
00:20:01,179 --> 00:20:01,779
!توقفي

234
00:20:02,480 --> 00:20:04,980
!سامحني يا ساسوكي

235
00:20:04,981 --> 00:20:06,081
!توقفي

236
00:20:12,882 --> 00:20:19,082
الويل لك!سوف ترى يا
! ساسوكي القذر,سأنتقم منك

237
00:20:20,583 --> 00:20:25,583
أبي,كل شيئ سار على يرام,مازلنا
.نحتفظ بالمزرعه و بكونغو أيضاً

238
00:20:26,484 --> 00:20:29,084
.أجل,والفضل يعود إليهما

239
00:20:29,485 --> 00:20:32,585
.مضى علي سنة لم أزر فيها المزرعه

240
00:20:33,186 --> 00:20:35,486
!أمي!حالتكي تحسنت جداً

241
00:20:36,087 --> 00:20:39,287
!أجل,دواء ساسوكي نفعني جداً

242
00:20:40,788 --> 00:20:44,088
لا بد أن ساسوكي و سيكاي
! أصبحا بعيدين الآن

243
00:20:44,689 --> 00:20:52,889
من السهل جداً أن يصبح الإنسان خيالاً,بالنسبة لي
!ما كان عليّ سوى ان أصرخ للحصان

244
00:20:53,990 --> 00:20:57,890
عظيم!ما رأيك لو نسافر من الآن
فصاعداً على ظهر الخيل؟

245
00:20:58,500 --> 00:20:59,791
!على ظهر الخيل؟ لا أبداً

246
00:21:03,372 --> 00:21:06,992
!سيد سيكاي,تفضل اركب!هذا الحصان لك

247
00:21:07,093 --> 00:21:09,893
!لا!شكراً!لا أحب الخيل أبداً

248
00:21:10,094 --> 00:21:15,294
!  و لكن هذا الحصان يقول أنه أحبك

249
00:21:16,295 --> 00:21:19,495
!أنا لا أحب الخيل!أبداً لا أحب الخيل

250
00:21:24,900 --> 00:21:26,596
!!!ساسوكي

