1
00:00:20,800 --> 00:00:23,100
!هذا ساسوكي الشقي
.حسناً

2
00:00:32,101 --> 00:00:33,601
سيكاي,ماذا دهاك؟

3
00:00:33,802 --> 00:00:35,402
ساسوكي,تعال إلى هنا

4
00:00:38,103 --> 00:00:40,003
!تصدر الأوامر لأنك أكبر مني

5
00:00:40,504 --> 00:00:42,904
كفاك وقاحة,نظف
. المكان ,هيا

6
00:00:44,005 --> 00:00:48,305
حسناً,ما دام الأمر هكذا,سأريك خدعه
لا يعرفها سوى النينجا

7
00:00:50,306 --> 00:00:51,106
ماذا ؟

8
00:00:55,207 --> 00:00:56,907
أشعر بالدوار

9
00:01:01,208 --> 00:01:02,408
أنا آسف

10
00:01:05,009 --> 00:01:05,909
!سيدي

11
00:01:07,210 --> 00:01:09,110
صباح الخير,سيدي

12
00:01:09,711 --> 00:01:10,811
صباح الخير-
صباح الخير-

13
00:01:21,912 --> 00:01:24,912
ساسوكي,ماذا أصابك؟
ألا تقدر أن تقول صباح الخير؟

14
00:01:26,513 --> 00:01:28,013
صباح الخير

15
00:01:28,114 --> 00:01:28,914
صباح الخير

16
00:01:29,315 --> 00:01:30,015
صباح الخير

17
00:01:30,416 --> 00:01:33,816
ترى أية زهرة سنزرع اليوم يا أبي؟

18
00:01:36,617 --> 00:01:39,717
أعتقد أن الوقت ما
زال مبكراً لزرع الزهور

19
00:01:40,318 --> 00:01:41,618
أنت على حق

20
00:01:41,719 --> 00:01:44,819
!ما أجملها,تضاهي زهرة الزنبق

21
00:01:48,120 --> 00:01:49,020
!آنستي

22
00:01:50,121 --> 00:01:50,821
نعم

23
00:01:51,722 --> 00:01:56,722
سأحضر لكي زهور من الجبال
المجاورة زنابق بيضاء لم تتفتح بعد

24
00:01:57,223 --> 00:02:01,623
زنابق بيضاء,والدي و أنا
نحب هذة الزهرة كثيراً

25
00:02:01,724 --> 00:02:04,724
حقاً,انا ذاهب في الحال

26
00:02:09,325 --> 00:02:13,025
بالمناسبة يا سيدي,لا بد لسايزو
من أن يرجع اليوم بالذات

27
00:02:13,126 --> 00:02:14,326
أجل صحيح

28
00:02:21,227 --> 00:02:23,927
الآنسة يوكي,إنها آية في الجمال

29
00:02:25,328 --> 00:02:29,428
تشبة الزنبق حين تتمايل,إنها جميلة

30
00:02:36,029 --> 00:02:37,229
عزيزتي يوكي

31
00:02:41,230 --> 00:02:43,630
آة,قطعتي عليّ لحظةً شاعرية

32
00:02:45,131 --> 00:02:47,431
لماذا فعلتي بي هكذا؟ تباً لكي

33
00:02:49,532 --> 00:02:50,732
إنها سريعة جداً

34
00:03:02,433 --> 00:03:03,633
من أنت؟ تكلم

35
00:03:05,534 --> 00:03:06,734
!تكلم

36
00:03:19,535 --> 00:03:20,635
ألا تريد أن تقول من أنت؟

37
00:03:23,136 --> 00:03:24,036
ويلك

38
00:03:24,337 --> 00:03:25,937
آة,الزهور

39
00:03:26,738 --> 00:03:28,438
لا تحاول اخافتي

40
00:03:41,039 --> 00:03:43,639
تخاطر بحياتك من أجل
زهرة بسيطة؟

41
00:03:43,740 --> 00:03:45,040
!ماذا قلت

42
00:03:49,041 --> 00:03:50,541
!ذلك الشقي

43
00:03:54,642 --> 00:03:55,742
أيها الوقح

44
00:03:57,243 --> 00:04:00,043
أين اختفى هذا الشقي ساسوكي؟

45
00:04:00,644 --> 00:04:02,244
الجوع يكاد يقتلني

46
00:04:04,445 --> 00:04:08,745
هذة حصة ساسوكي,الذنب ذنبة
.سآكل منها

47
00:04:11,846 --> 00:04:12,646
واحدة أخرى

48
00:04:17,647 --> 00:04:21,047
خذ,خذ,خذ,خذ

49
00:04:23,848 --> 00:04:26,948
هية,ابتعدوا عنه

50
00:04:31,849 --> 00:04:33,849
.أيها الكلب المسكين,لا تخف

51
00:04:35,750 --> 00:04:38,250
.لا تدعهم يمسكون بك مرة أخرى
.اذهب الآن,هيا

52
00:04:41,051 --> 00:04:44,551
همم,ما بك؟ أنت جائع؟
.حسناً,تفضل

53
00:04:49,552 --> 00:04:50,952
.خذها ,هذا كل ما لدي

54
00:05:02,453 --> 00:05:04,053
!قلت لك هذا كل ما لدي

55
00:05:08,754 --> 00:05:12,154
ماذا تفعل هنا؟-
جئت أبحث عنك؟-

56
00:05:13,655 --> 00:05:14,355
إلى اللقاء

57
00:05:26,956 --> 00:05:27,956
!هذا أنت

58
00:05:31,357 --> 00:05:34,357
تريد أن تبقى معي,أليس كذلك؟
حيوان لطيف

59
00:05:34,358 --> 00:05:36,158
هل أنت جاد؟

60
00:05:37,059 --> 00:05:40,359
لما لا,الآن و قد عرفت
أن هذا الكلب يحبني

61
00:05:40,760 --> 00:05:41,760
.افعل ما يحلو لك

62
00:05:47,661 --> 00:05:48,361
ساسوكي

63
00:05:48,462 --> 00:05:50,062
!ساكورا ,أنتي هنا

64
00:05:50,263 --> 00:05:53,063
.كنت قلقة عليك فأتيت

65
00:05:53,264 --> 00:05:56,864
.لم أعد طفلاً لتقلقي عليّ
.آنستي,ها هي الزهور

66
00:05:57,965 --> 00:05:59,865
إنها رائعة,شكراً لك

67
00:06:01,966 --> 00:06:05,166
أهلاً سيكاي,ما هذا الكلب؟-
هو الذي التقطة-

68
00:06:05,967 --> 00:06:09,367
هذا الكلب تعلق بي,و لا
يريد أن يتركني

69
00:06:09,968 --> 00:06:12,268
قلبك رقيق جداً يا سيد سيكاي

70
00:06:14,769 --> 00:06:20,569
طالما أنت بصحبة سيكاي النهم فلن
تجوع أبداً ,ألست على حق يا هذا؟

71
00:06:21,670 --> 00:06:23,170
إنه ليس لطيفاً أبداً

72
00:06:24,271 --> 00:06:27,071
آنستي,أرجو أن تعطي
هذا الكلب اسماً

73
00:06:27,672 --> 00:06:29,572
....ما رأيك

74
00:06:30,073 --> 00:06:31,373
باسم روكي؟....

75
00:06:31,974 --> 00:06:37,274
همم,لا بأس,اسم جميل ,هيا يا
روكي اشكر الآنسة

76
00:06:40,375 --> 00:06:42,675
هية,روكي إياك أن تمس
الآنسة ,إياك

77
00:06:48,276 --> 00:06:50,476
!إنكما تتصرفان كالقطة والكلب

78
00:06:52,677 --> 00:06:53,277
ساسوكي

79
00:06:56,778 --> 00:06:58,378
!هذا أنت

80
00:06:59,979 --> 00:07:02,879
هية ساسوكي,أهذة أول مرة
تلتقي فيها بسايزو؟

81
00:07:02,980 --> 00:07:03,780
سايزو؟

82
00:07:05,081 --> 00:07:06,881
أنا سايزو,كيف حالك ,ساسوكي؟

83
00:07:08,982 --> 00:07:12,382
ساسوكي,عليك أن تتعاون
. مع سايزو في خدمتي

84
00:07:12,483 --> 00:07:13,183
حاضر

85
00:07:14,584 --> 00:07:17,884
سيدي سانادا,سأذهب
لاستقصاء أخبار كاوا

86
00:07:17,985 --> 00:07:18,985
حسناً

87
00:07:19,486 --> 00:07:21,386
.ساسوكي.انتبة أثناء غيابي

88
00:07:21,487 --> 00:07:22,587
اتكل عليّ

89
00:07:33,588 --> 00:07:36,388
تاجما,هل انتهيت من
اعداد الخريطة؟

90
00:07:36,489 --> 00:07:37,389
أجل

91
00:07:48,190 --> 00:07:52,090
منطقة نفوذنا ظاهرة باللون
الأحمر,و تويو باللون الأبيض

92
00:07:52,191 --> 00:07:56,091
منطقة نفوذنا واضحة
كل الوضوح ,تاجما

93
00:07:56,692 --> 00:08:01,392
في المستقبل القريب سنصبغ
المنطقة كلها باللون الأحمر

94
00:08:02,393 --> 00:08:04,893
تاجما,أين نضرب الضربة الأولى؟

95
00:08:04,994 --> 00:08:08,794
لو مكانك لبدأت الهجوم على
القائد سانادا في جبل كودو

96
00:08:09,995 --> 00:08:11,995
!من؟ القائد سانادا

97
00:08:12,196 --> 00:08:14,796
اجل,سندعو أبرع قائد
في قوات تويو كلها

98
00:08:14,897 --> 00:08:18,497
في يوم من الأيام سيصبح
. نداً رهيباً لك يا سيدي

99
00:08:20,298 --> 00:08:22,098
هل انت متأكد؟

100
00:08:22,099 --> 00:08:30,099
كل التأكيد, وسمعت أيضاً أن سانادا يعرف
جيداً مكان الأموال اللازمة للمجهود الحربي

101
00:08:30,100 --> 00:08:32,200
ماذا ! تقصد الكنز الكبير؟

102
00:08:32,201 --> 00:08:32,801
أجل

103
00:08:34,302 --> 00:08:41,302
حسناً تاجما,إذا كان كلامك صحيحاً؟ فعليك أن تضغط على
سانادا ليخبرك عن مكان الكنز و بعدها تقضي علية

104
00:08:41,403 --> 00:08:42,003
أمرك

105
00:08:45,504 --> 00:08:49,304
هانزو,سانادا عدو خطير
تصرف بغاية الحذر

106
00:08:50,305 --> 00:08:51,505
لا تخف عليّ يا سيدي

107
00:09:00,706 --> 00:09:04,206
أخي هانزو, ماذا طلب
منك القائد تاجما أن نفعل؟

108
00:09:04,407 --> 00:09:07,007
اغتيال القائد سانادا

109
00:09:07,708 --> 00:09:09,308
ماذا ! القائد سانادا؟

110
00:09:09,809 --> 00:09:13,809
تماماً,بعد أن يخبرنا أين
توجد أموال الحرب

111
00:09:13,910 --> 00:09:20,710
عملٌ صعب,سمعت أن عند سانادا أتباعاً جيدين
من أمثال سيكاي الجبار و سايزو و ساسوكي

112
00:09:21,011 --> 00:09:22,611
لا تقلقي يا شينوبو

113
00:09:23,912 --> 00:09:28,012
ما زال عندي صندوق المئة عين التي
تحتفظ بة عائلة هاتوري منذ أجيال بعيدة

114
00:09:30,913 --> 00:09:33,713
أعتقد أن ياشاة هو الشخص
المناسب لهذا العمل

115
00:09:35,314 --> 00:09:38,914
ياشاة يا واحداً من المئة
ايجا نينجا ,اخرج

116
00:09:59,015 --> 00:10:02,015
ياشاة في خدمتك يا سيدي

117
00:10:11,416 --> 00:10:13,316
أنا رهن اشارتك يا معلمي

118
00:10:13,417 --> 00:10:16,617
ياشاة كن حذراً,سانادا محاربٌ جبار

119
00:10:17,518 --> 00:10:19,318
سيد هانزو , دع الأمر لي

120
00:10:20,419 --> 00:10:24,619
سأقضي على سانادا و أتباعه جميعاً

121
00:10:28,520 --> 00:10:30,720
!سيحاولون اغتيالك يا سيدي

122
00:10:31,121 --> 00:10:34,021
أجل, هذا ما
جاء في رسالة سايزو

123
00:10:34,422 --> 00:10:37,622
!ياشاة الشرير من عصابة هانزو هاتوري

124
00:10:38,423 --> 00:10:39,423
ياشاة؟

125
00:10:40,024 --> 00:10:44,924
تاجما يعتقد انني أعرف
... مخبأ أموال الحرب

126
00:10:45,025 --> 00:10:47,125
.الأموال التي خبأها القائد تويوتومي...

127
00:10:47,326 --> 00:10:51,326
إنهم سيحاولون القبض عليّ و
اجباري بالبوح عن مكان الأموال

128
00:10:51,327 --> 00:10:53,527
هذا لن يحصل أبداً-
لن أمكنهم أبداً-

129
00:10:54,128 --> 00:10:55,928
يجب التصدي للمخطط

130
00:11:19,229 --> 00:11:20,629
هه,أين اختفى؟

131
00:11:26,430 --> 00:11:27,430
أين أنت؟

132
00:11:29,631 --> 00:11:31,431
خاب ظنك , ياشاة؟

133
00:11:31,732 --> 00:11:33,532
!أيها الوقح,خذ

134
00:11:40,133 --> 00:11:41,533
!انتظر أيها الوغد

135
00:11:47,434 --> 00:11:51,034
من الواجب عليك أن تهتم
بالحراسة,سيكاي, استفق

136
00:11:52,535 --> 00:11:53,535
أنا آسف

137
00:11:55,436 --> 00:11:56,436
لا بأس ساسوكي

138
00:11:57,037 --> 00:11:57,937
سيدي

139
00:11:59,438 --> 00:12:03,238
أشكركما ,انتما متعبان
اذهبا إلى النوم حالاً

140
00:12:07,739 --> 00:12:11,539
....واحد,إثنان ,واحد ,إثنان

141
00:12:22,340 --> 00:12:23,740
صباح الخير ,ساكورا

142
00:12:23,841 --> 00:12:24,641
صباح الخير

143
00:12:28,342 --> 00:12:29,242
خذ روكي

144
00:12:36,243 --> 00:12:37,843
! هجوم

145
00:12:41,444 --> 00:12:42,544
! أيها الأوغاد

146
00:12:50,345 --> 00:12:52,045
ماذا حصل,سيكاي؟

147
00:12:52,546 --> 00:12:56,246
ساسوكي,مصيبة,خطفوا
!ساكورا, خطفوها

148
00:12:57,047 --> 00:12:59,647
!ماذا؟ خطفوا ساكورا

149
00:13:00,648 --> 00:13:03,048
أنا آسف جداً,بالرغم من وجودي هنا

150
00:13:03,149 --> 00:13:05,649
لا تقلق,سأذهب لانقاذها

151
00:13:06,450 --> 00:13:07,550
لكن إلى أين أنت ذاهب؟

152
00:13:10,251 --> 00:13:15,151
سايزو قال أن هانزو يسكن في قصر التلال
. لا بد أنهم حملوا ساكورا إلى هناك

153
00:13:15,852 --> 00:13:16,752
! كورو

154
00:13:26,853 --> 00:13:29,553
!ماذا؟ ساسوكي ذهب إلى قصر التلال

155
00:13:30,254 --> 00:13:31,054
.هذا كمين

156
00:13:31,555 --> 00:13:32,155
كمين؟

157
00:13:33,256 --> 00:13:35,856
!جعلوا ساسوكي يعتقد أني خطفت

158
00:13:36,257 --> 00:13:39,557
هذا صحيح, أخذوا ساسوكي
. إلى قصر التلال

159
00:13:40,158 --> 00:13:43,358
الآن فهمت لماذا روكي
. كان يتصرف بغرابة

160
00:13:44,459 --> 00:13:46,259
أبي, ما العمل؟

161
00:13:47,160 --> 00:13:48,160
.مسكين ساسوكي

162
00:13:55,361 --> 00:13:57,161
! ساسوكي الأحمق قادم إلينا

163
00:14:04,362 --> 00:14:06,562
! غريب,المكان هادئ جداً

164
00:14:13,563 --> 00:14:16,863
هه,حياة كسل و اهمال
. يعيشها هؤلاء القوم

165
00:14:17,564 --> 00:14:19,064
لكن أين ساكورا يا ترى؟

166
00:14:19,865 --> 00:14:22,165
..زهر الكرز

167
00:14:22,566 --> 00:14:23,466
.ربما هذا صوتها

168
00:14:24,367 --> 00:14:25,167
..زهر الكرز

169
00:14:25,268 --> 00:14:26,068
.لا بد أنها قريبه

170
00:14:26,969 --> 00:14:28,869
..زهر الكرز

171
00:14:30,170 --> 00:14:32,070
..زهر الكرز

172
00:14:32,171 --> 00:14:33,071
! آة حمام

173
00:14:33,172 --> 00:14:34,072
! ساكورا

174
00:14:38,173 --> 00:14:39,573
! ارتدي ثيابك بسرعه

175
00:14:40,574 --> 00:14:42,074
!أووة ساسوكي

176
00:14:52,875 --> 00:14:55,275
ساكورا, لماذا تسخرين مني هكذا؟

177
00:14:56,276 --> 00:14:58,876
! أتيت لنجدتي

178
00:14:59,777 --> 00:15:02,277
.أنا سعيدة بقدومك يا ساسوكي

179
00:15:04,578 --> 00:15:06,278
خدعتك يا ساسوكي,هه؟

180
00:15:06,779 --> 00:15:07,779
من أنتي؟

181
00:15:11,180 --> 00:15:13,080
.أنا شينوبو شقيقة هانزو

182
00:15:13,181 --> 00:15:15,281
اذهب إلى الجحيم ,ساسوكي

183
00:15:28,382 --> 00:15:29,482
.هذة المرة قبضنا علية

184
00:15:29,983 --> 00:15:31,083
! الويل لكم

185
00:15:31,784 --> 00:15:34,784
أين أموال الحرب المخبأة ,ساسوكي؟

186
00:15:35,185 --> 00:15:36,685
كيف لي أن أعرف

187
00:15:37,086 --> 00:15:39,786
لن تقدر على معاندتي
.طويلاً,سأجبرك على الكلام

188
00:15:41,587 --> 00:15:42,287
! عذبوة

189
00:15:52,388 --> 00:15:54,688
.إذا كنت تريد انقاذ حياتك دلنا على الكنز

190
00:15:56,489 --> 00:16:01,689
سأتولى أمر سانادا بعد ان أجبرة
.على البوح بمكان الأموال المخبأة طبعاً

191
00:16:08,590 --> 00:16:09,590
! أنا هنا

192
00:16:13,791 --> 00:16:15,991
ياشاة,أين ساسوكي؟

193
00:16:17,891 --> 00:16:19,492
! في طريقة إلى الجحيم

194
00:16:21,593 --> 00:16:24,093
!اللعنه,لن يتخلصوا مني بهذة السهولة

195
00:16:27,794 --> 00:16:31,194
سانادا,قل لي أين توجد الاموال
أين خبأتها؟

196
00:16:31,595 --> 00:16:33,195
.لا أعرف عنها شيئاً

197
00:16:33,596 --> 00:16:34,496
ماذا؟

198
00:16:34,597 --> 00:16:37,497
إنها حكاية كاذبة, أسطورة
.اخترعها البعض

199
00:16:38,098 --> 00:16:40,298
.أنا سأجبرك على الكلام

200
00:16:46,099 --> 00:16:47,499
!أبي

201
00:16:47,900 --> 00:16:48,500
!يوكي

202
00:16:49,200 --> 00:16:50,100
!سيكاي

203
00:16:51,101 --> 00:16:53,001
سيدي,  أين أنت؟

204
00:16:58,202 --> 00:16:59,502
!ألم تمت بعد يا ساسوكي

205
00:17:02,703 --> 00:17:05,003
! هذا فن التخلص من القيود

206
00:17:11,504 --> 00:17:13,404
لن أنساكي أبداً

207
00:17:15,505 --> 00:17:18,005
.لأنكي وضعتني هنا
.سأعود ثانيةً و أنتقم منكي

208
00:17:18,806 --> 00:17:19,806
لا تدعوة يهرب

209
00:17:28,307 --> 00:17:29,307
! كورو

210
00:17:40,308 --> 00:17:42,008
! أنا قادم

211
00:17:48,309 --> 00:17:49,009
! ساسوكي

212
00:17:49,510 --> 00:17:50,110
! ساسوكي

213
00:17:51,411 --> 00:17:52,111
! ساسوكي

214
00:17:52,312 --> 00:17:53,812
.سيدي, أنا سأقاتلة

215
00:17:54,913 --> 00:17:57,213
ياشاة ,هيا-
أيها الاحمق-

216
00:17:58,814 --> 00:18:01,214
! هذا فن الضفدع من مدرسة الايجا

217
00:18:09,815 --> 00:18:10,515
ستموت

218
00:18:25,016 --> 00:18:27,216
إذا كنت أنت ضفدعاً فانظر من أنا

219
00:18:43,517 --> 00:18:44,617
هذا لن يخيفني

220
00:18:46,218 --> 00:18:48,718
آي عضةٌ مؤلمة الآن جن جنوني

221
00:19:00,619 --> 00:19:01,619
لسعه الأفعى ستقضي علية

222
00:19:06,120 --> 00:19:07,420
صبراً صبراً

223
00:19:07,561 --> 00:19:08,521
رفسة الضفدع ستخلصنا منه

224
00:19:10,222 --> 00:19:12,822
و الآن قبضة الأفعى
و القضاء علية تماماً

225
00:19:27,123 --> 00:19:28,123
هل تسلم نفسك؟

226
00:19:29,224 --> 00:19:34,024
لا, ما رأيك بخدعة التكاثر هذة؟

227
00:19:40,725 --> 00:19:42,025
! الموت لك

228
00:19:58,926 --> 00:20:00,126
أين هو الجسم الحقيقي؟

229
00:20:07,727 --> 00:20:09,327
آة, بالطبع الظل

230
00:20:11,728 --> 00:20:13,328
.الآن عرفت من هو الحقيقي

231
00:20:13,829 --> 00:20:14,829
.هجووووم

232
00:20:39,130 --> 00:20:40,230
! عدوٌ رهيب

233
00:20:45,531 --> 00:20:47,531
قضى علية ساسوكي
.الصعلوك الصغير

234
00:20:49,132 --> 00:20:54,032
يا ساسوكي ,من أجل جميع
. الايجا نينجا سأقضي عليك

235
00:20:59,533 --> 00:21:04,333
هانزو سيحاول كل الطرق للقضاء
عليك كن دائم الحذر ,ساسوكي

236
00:21:05,234 --> 00:21:09,834
سيدي, لا تقلق أنا مستعد
!لمواجهه ألف بل ألفين منهم

237
00:21:13,035 --> 00:21:14,335
ماذا فعلت؟

238
00:21:18,336 --> 00:21:21,036
ما الذي يضحكك؟ كلب
غبي,الويل لك

239
00:21:22,037 --> 00:21:22,937
سترى

