1
00:00:10,300 --> 00:00:13,100
!ساسوكي,لقد تعبت

2
00:00:13,501 --> 00:00:15,701
!اصبر يا سيكاي

3
00:00:16,402 --> 00:00:19,202
خمسة أميال,لم يبقى أمامنا
.سوى القليل,ساسوكي

4
00:00:19,903 --> 00:00:23,503
!لو كنت لوحدي لوصلت إلى إيدو منذ 3 أيام

5
00:00:24,304 --> 00:00:26,304
!أنا لست قرداً مثلك

6
00:00:26,405 --> 00:00:27,305
ماذا؟

7
00:00:28,106 --> 00:00:34,606
هذا ليس وقت الكلام الفارغ,يجب أن نجد مكان
.مصنع المتفجرات بأسرع وقت

8
00:00:34,807 --> 00:00:38,107
معك حق,ولكن من أين نبدأ؟

9
00:00:38,508 --> 00:00:42,608
سنبدأ بالتحري عن الإنفجارات التي
. تحصل بالقرب من إيدو

10
00:00:43,309 --> 00:00:49,309
هذا ليس كافياً,لا بد أن أعداءنا يحضرون
! متفجرات أقوى بكثير

11
00:00:49,900 --> 00:00:51,310
.إنهم يصنعون قنبلة جديدة

12
00:00:54,500 --> 00:00:56,711
!إنه انفجار كبير

13
00:00:57,512 --> 00:00:59,712
!لنسرع يا سيكاي,هيا الحقني-
!هيا-

14
00:01:20,313 --> 00:01:27,013
فشلت يا دكتور,100 من هذة القنابل
! لا تستطيع أن تنسف قصر أوساكا

15
00:01:27,400 --> 00:01:30,114
!مستحيل أن أصنع قنبلة أقوى من هذة

16
00:01:30,700 --> 00:01:36,015
مهمتكم أنتم العلماء هي
! أن تجعلوا المستحيل ممكناً

17
00:01:36,086 --> 00:01:46,016
يجب عليك أن تصنع قنبلة أقوى بثلاث مرات
! و إلا لن أضمن حياتك و لا حياة ابنتك يا دكتور

18
00:01:46,500 --> 00:01:50,717
يجب أن نغادر المكان قبل أن
!يشعر الفلاحون بوجودنا,هيا

19
00:01:54,500 --> 00:01:58,418
!قتل الأبرياء هكذا غير مقبول أبداً

20
00:01:59,200 --> 00:02:01,300
!قنبلة رهيبة

21
00:02:01,401 --> 00:02:03,601
يجب أن نسرع و إلا
!سيموت المزيد من الأبرياء

22
00:02:03,702 --> 00:02:04,402
!هيا لنسرع

23
00:02:07,403 --> 00:02:08,803
ماذا؟روكي ماذا وجدت؟

24
00:02:09,404 --> 00:02:10,704
ما هذا؟

25
00:02:13,105 --> 00:02:13,905
!أحرف أجنبية

26
00:02:16,300 --> 00:02:17,106
!رائحة بارود

27
00:02:17,300 --> 00:02:18,307
...هذا يعني

28
00:02:37,108 --> 00:02:40,308
!كيف تجدني؟ انظر إلى التسريحه, آخر موضة

29
00:02:40,609 --> 00:02:41,309
!آخر موضة

30
00:02:42,909 --> 00:02:44,909
!شكلك مضحك

31
00:02:46,410 --> 00:02:48,510
و الآن,يجب أن نجد هؤلاء الأجانب

32
00:02:49,100 --> 00:02:55,500
معك حق,لا بد أن الأحرف الأجنبية
لها معنى خاص,و لكن من أين نبدأ؟

33
00:02:55,591 --> 00:03:00,400
لست أدري,ما رأيك لو اتكلنا على
! روكي؟لعله يدلنا إلى شيئ ما

34
00:03:12,200 --> 00:03:15,101
!لا وجود للأجانب في أيّ مكان

35
00:03:16,102 --> 00:03:20,102
!هناك!انظر سيكاي!أجانب!أجانب

36
00:03:22,703 --> 00:03:25,403
!لها أعين زرقاء,إنها شقراء

37
00:03:30,304 --> 00:03:34,204
!إنه فريق بهلواني كبير, حسناً,لنرى ما الأمر

38
00:03:47,905 --> 00:03:50,705
!رائع!رائع

39
00:03:56,306 --> 00:03:58,606
!قدمنا لكم ديكسي رجل السلاسل الحديدية

40
00:03:58,707 --> 00:04:09,007
أما الآن فنقدم لكم الآنسة آندي التي اجتازت
! البحار السبعة ,لتقدم لكم استعراضها الرائع,الآنسة آندي

41
00:04:17,208 --> 00:04:22,708
اللافته على حق ,إن
!شعرها بلون الذهب

42
00:04:22,789 --> 00:04:25,109
و ما العيب في عينيها؟

43
00:04:25,410 --> 00:04:30,310
و الآن,مشاهديّ الكرام,التحول في
!الفضاء,تقدمة لكم الآنسة الحسناء

44
00:04:50,100 --> 00:04:55,211
كما تشاهدون,لا خدع و لا
! أوهام,بل عمل مسرحي جبار

45
00:05:07,500 --> 00:05:09,312
!هذا من ضروب الشعوذة

46
00:05:10,113 --> 00:05:11,813
!تصفيق للآنسة آندي

47
00:05:17,400 --> 00:05:20,814
ساسوكي,هذة الفرقة لا
!علاقة لها بالقنابل ابداً

48
00:05:21,415 --> 00:05:24,415
!لا,روبي هذا أثار ظنوني

49
00:05:36,916 --> 00:05:39,116
!انتهى العرض يا ولد

50
00:05:39,417 --> 00:05:42,417
أتسمح لي بالإشتراك بالعرض يا سيدي؟

51
00:05:42,718 --> 00:05:47,300
ماذا تستطيع أن تفعل؟-
أشياء كثيرة,صح؟-

52
00:05:47,401 --> 00:05:48,801
!أجل,أجل

53
00:05:49,402 --> 00:05:51,902
.انتظر,سأكلم الرئيس

54
00:05:55,003 --> 00:05:56,003
!سنكتشف أمرهم

55
00:05:56,304 --> 00:05:57,604
!لست مطمئناً

56
00:05:59,105 --> 00:06:00,705
!اتركا الأمر لي

57
00:06:01,606 --> 00:06:02,706
!الأمر سهل

58
00:06:03,107 --> 00:06:04,007
!حسناً,ابدأ

59
00:06:14,107 --> 00:06:16,307
!إذن هو رئيس الفرقة

60
00:06:34,908 --> 00:06:35,908
!نجحنا

61
00:06:38,409 --> 00:06:39,069
!أنت مقرف

62
00:06:39,770 --> 00:06:41,850
.حسناً,قبلت بكما

63
00:06:42,151 --> 00:06:42,800
!شكراً لك

64
00:06:44,052 --> 00:06:44,700
!عظيم

65
00:06:46,401 --> 00:06:51,101
الأشهر الثلاثة الأولى لن ندفع لكم
شيئاً,و لكن الطعام مجاناً,هل توافقان؟

66
00:06:51,802 --> 00:06:52,902
!شكراً لك

67
00:06:53,800 --> 00:06:57,200
!لا تضيعا الوقت,ابدءا التنظيف حالاً

68
00:06:58,001 --> 00:06:58,701
التنظيف؟

69
00:06:59,702 --> 00:07:00,802
!اهدأ يا روكي

70
00:07:09,303 --> 00:07:12,803
الأشقياء!إنهم يجبروننا على
!العمل كالعبيد

71
00:07:13,505 --> 00:07:15,105
!علينا أن نقبل بالأمر يا سيكاي

72
00:07:15,206 --> 00:07:18,106
!لولا آندي,لكان هذا المكان جحيماً

73
00:07:19,007 --> 00:07:19,907
!!آندي

74
00:07:20,107 --> 00:07:26,907
بشرة بيضاء شفافة,شعر ذهبي براق,و
!عينان زرقاوان كبحيرة صافية

75
00:07:28,208 --> 00:07:29,308
!!آندي-
!!آندي-

76
00:07:30,809 --> 00:07:31,909
!إنه صوت آندي

77
00:07:40,710 --> 00:07:44,010
!هل سأنتظر طويلاً حتى تتعلمي دوركي

78
00:07:45,900 --> 00:07:46,411
آندي؟

79
00:07:48,212 --> 00:07:49,012
آندي؟-
آندي؟-

80
00:07:49,713 --> 00:07:51,113
ماذا؟أنتما؟

81
00:07:51,550 --> 00:07:52,914
ماذا تفعل يا هذا؟

82
00:07:53,700 --> 00:07:57,300
!سأضرب كل من لا يتعلم دورة بسرعه

83
00:07:57,401 --> 00:08:00,501
!إذا كنتما مثلها ,سأضربكما بلا رحمه

84
00:08:05,402 --> 00:08:06,100
!كفى

85
00:08:08,801 --> 00:08:10,901
.يكفي هذا يا ديكسي,كف عن ضربها

86
00:08:11,802 --> 00:08:13,502
.آندي,سآخذكي إلى والدك

87
00:08:13,603 --> 00:08:14,603
.اذهبي و استعدي

88
00:08:15,304 --> 00:08:16,404
ماذا؟أبي؟

89
00:08:18,005 --> 00:08:19,005
هل أستطيع أن أرى أبي؟

90
00:08:19,606 --> 00:08:22,306
!أجل,استعدي بسرعه يا آندي-
أجل-

91
00:08:25,607 --> 00:08:26,207
اتركني

92
00:08:46,408 --> 00:08:49,008
اخبرني يا دكتور,هل انتهيت
من صنع القنبلة؟

93
00:08:49,109 --> 00:08:52,609
.لم يبقى سوى القليل,ربما أنتهي غداً

94
00:08:52,710 --> 00:08:53,810
!لم تنتهي بعد؟

95
00:08:55,200 --> 00:08:59,500
هل نسيت أن ابنتك رهينه عندنا؟

96
00:08:59,901 --> 00:09:00,401
!اضربها

97
00:09:01,902 --> 00:09:02,502
أبي؟

98
00:09:03,102 --> 00:09:03,602
آندي؟

99
00:09:04,803 --> 00:09:07,203
ترى ما هذا؟-
لا-

100
00:09:15,504 --> 00:09:21,804
أريدك أن تنجز الكمية اللازمة من القنابل
لنسف قصر أوساكا بكاملة,هه ,هل تسمع؟

101
00:09:23,005 --> 00:09:27,505
أبي,أرجوك لا تصنع هذة القنبلة
!القاتلة,أرجوك

102
00:09:29,906 --> 00:09:34,006
أتريدين أن أشوة هذا الوجة الجميل,هه؟

103
00:09:37,307 --> 00:09:40,407
!أبي,لا تخف منه,لا تقبل العمل معه

104
00:09:44,108 --> 00:09:44,808
أبي؟

105
00:09:47,109 --> 00:09:53,509
سامحيني يا ابنتي,لست عالماً فقط,أنا
أب و لي شعور,افهميني يا ابنتي؟

106
00:09:55,550 --> 00:09:58,210
.تفهمت الأمر أخيراً يا دكتور

107
00:10:40,711 --> 00:10:42,311
ما بهم اليوم هه؟

108
00:10:45,012 --> 00:10:53,112
قدمنا لكم محطم القيود الجديد,و الآن مايك العجيب
...مع نجمتنا الجميلة في عرض جديد

109
00:10:53,213 --> 00:10:56,213
!مليئ بالتحول في الفضاء و رمي الخناجر...

110
00:10:56,314 --> 00:10:57,914
!مع مايك و آندي

111
00:11:07,815 --> 00:11:09,715
!المسرح ممتع فعلاً

112
00:11:10,516 --> 00:11:18,016
ما يدهشني هو غباء الجمهور,إنها معلقة
!بخيط أسود اللون لا يمكن رؤيتة من القاعه

113
00:11:19,217 --> 00:11:22,617
!إنها خدعة بسيطة

114
00:11:25,818 --> 00:11:27,718
!مصيبة!لقد نسيت الخناجر

115
00:11:28,619 --> 00:11:29,319
أين هي؟

116
00:11:34,500 --> 00:11:36,100
أين اختفت الخناجر؟

117
00:11:36,300 --> 00:11:37,201
!أيها الأحمق

118
00:11:40,302 --> 00:11:41,202
أين هي؟

119
00:11:51,003 --> 00:11:54,900
! اسدلوا الستار !اسدلوا الستار بسرعه
!هيا ,اسدلوا الستار

120
00:12:07,301 --> 00:12:09,501
لم أتعرض في حياتي
!لمثل هذة الإهانة

121
00:12:13,802 --> 00:12:17,502
!ابتعد عني,ابتعد
!هذا مؤلم

122
00:12:17,703 --> 00:12:19,703
!اصبر

123
00:12:28,604 --> 00:12:30,604
.سوف أعتني بك,تعال

124
00:12:32,205 --> 00:12:33,605
!ضحكتي للمرة الأولى,آندي

125
00:12:34,806 --> 00:12:38,006
للمرة الأولى أضحك منذ
. أن جئت إلى هنا

126
00:12:44,407 --> 00:12:46,007
لا أقدر أن أتحدث الآن

127
00:12:46,808 --> 00:12:50,008
.يجب أن أذهب لأتابع التدريب
.إلى اللقاء

128
00:12:50,709 --> 00:12:53,309
شكراً لكي,ما رأيكي لو أساعدكي يا آنسة؟

129
00:12:53,910 --> 00:12:54,510
شكراً لك

130
00:12:56,111 --> 00:12:58,411
سيدي-
هذا أنت,ماذا تريد؟-

131
00:12:58,912 --> 00:13:01,212
الأمر يتعلق بالشخصين الجديدين

132
00:13:01,313 --> 00:13:02,113
ماذا؟

133
00:13:04,414 --> 00:13:07,114
!تأرجحي أكثر-
!لا أستطيع-

134
00:13:08,300 --> 00:13:09,415
!لنحاول

135
00:13:16,616 --> 00:13:18,016
!يكفينا اليوم يا آندي

136
00:13:19,017 --> 00:13:19,617
شكراً لك

137
00:13:20,200 --> 00:13:21,300
!تحسنتي كثيراً جداً

138
00:13:22,201 --> 00:13:23,701
الفضل لك و لمايك

139
00:13:24,902 --> 00:13:25,702
تقصدين أنا؟

140
00:13:25,903 --> 00:13:27,703
هل نسيت اسمك المسرحي يا ساسوكي؟

141
00:13:29,804 --> 00:13:30,704
ساسوكي؟

142
00:13:38,305 --> 00:13:40,805
إذن أنت ساسوكي,!لقد
!خدعتنا أيها الشقي

143
00:13:41,406 --> 00:13:42,806
!أنتما مغفلان

144
00:13:42,907 --> 00:13:46,707
خطفت آندي واجبرت والدها
! على صنع القنبلة أيها الوغد

145
00:13:47,000 --> 00:13:47,608
!لا تتحرك

146
00:13:48,309 --> 00:13:54,909
أنت ذكي جداً,الآن و قد عرفت
! السر يجب أن تموت

147
00:13:55,910 --> 00:13:56,610
!ليس الأمر سهلاً

148
00:13:57,511 --> 00:13:58,111
ماذا؟

149
00:14:05,512 --> 00:14:07,612
أنصحك بأن تتخلى عن القنبلة

150
00:14:07,813 --> 00:14:08,913
!هيا يا آندي

151
00:14:12,014 --> 00:14:12,614
آندي؟

152
00:14:18,615 --> 00:14:23,115
آسفة,إنها الطريقة الوحيدة
! للحفاظ على حياة أبي

153
00:14:23,516 --> 00:14:27,116
!هراء,هيا بنا نذهب إلية و ننقذة

154
00:14:36,017 --> 00:14:37,517
!شكراً لكي يا آندي

155
00:14:39,118 --> 00:14:40,118
!آندي؟

156
00:14:56,519 --> 00:14:58,219
!النجدة

157
00:15:03,820 --> 00:15:05,820
!تباً,إنه الساحر الشرير

158
00:15:06,621 --> 00:15:10,821
!سيدي,كل شيئ جاهز للإنفجار

159
00:15:11,522 --> 00:15:14,522
!أرجوك!ارحمنا,ارحم هؤلا الناس

160
00:15:15,523 --> 00:15:16,223
!غبية

161
00:15:17,624 --> 00:15:18,424
آندي؟

162
00:15:19,025 --> 00:15:23,525
لماذا فعلت ذلك؟-
!آسف يا آندي,يجب أن تموتي أنتي و والدك-

163
00:15:24,426 --> 00:15:29,626
ماذا؟ لقد صنعت لك قنبلة
توازي 10 أضعاف القنبلة الأولى,هه؟

164
00:15:30,827 --> 00:15:36,927
عظيم!تصاميم القنبلة بحوزتنا,لم
!نعد بحاجة إليك الآن يا دكتور

165
00:15:37,200 --> 00:15:39,228
!لكن أنت وعدتني؟

166
00:15:39,529 --> 00:15:44,229
ستموت مع القنبلة التي صنعت
بيدك,أليست فكرة رائعة؟

167
00:15:45,600 --> 00:15:49,130
أيها الساحر ماريو!عملك هذا
!سيكلفك الكثير,و سترى

168
00:15:49,631 --> 00:15:55,431
اربطوهم جميعاً إلى الاشجار
!هناك,و سوف نرى ,هيا

169
00:15:57,532 --> 00:15:59,632
ساسوكي!افعل شيئاً؟

170
00:16:00,333 --> 00:16:05,833
!دعني أفكر,يجب أن أنقذ آندي و والدها

171
00:16:07,734 --> 00:16:11,234
!الشراب لذيذ,قبل العمل و بعده أيضاً

172
00:16:11,335 --> 00:16:11,935
!احرق

173
00:16:19,000 --> 00:16:21,436
!ستنفجر القنبلة عما قريب

174
00:16:27,600 --> 00:16:29,137
!النجدة,أنا لا أريد أن أموت

175
00:16:33,238 --> 00:16:35,338
!لا أقدر أن أتخلص من هذة القيود

176
00:16:35,939 --> 00:16:37,039
!سيكاي!اقطع السلاسل

177
00:16:37,340 --> 00:16:40,140
لا أقدر أن أقطعها أبداً

178
00:16:45,641 --> 00:16:46,700
!حاول يا سيكاي

179
00:16:57,901 --> 00:17:00,001
!انطفئي

180
00:17:13,702 --> 00:17:15,202
!نجونا

181
00:17:26,603 --> 00:17:30,803
!الويل لك
!ماذا تنتظر,استعمل ألاعيبك يا روبي

182
00:17:31,204 --> 00:17:33,704
!حسناً يا سيدي,القطع الفولاذية

183
00:17:37,105 --> 00:17:37,905
ما هذا؟

184
00:17:56,806 --> 00:17:57,306
!مصيبة

185
00:17:57,607 --> 00:18:00,007
!القنبلة التي في القرية ستنفجر قريباً

186
00:18:00,008 --> 00:18:01,008
!تباً

187
00:18:05,109 --> 00:18:08,009
!إني أحترق,النجدة

188
00:18:08,210 --> 00:18:10,110
أبي؟-
آندي؟-

189
00:18:10,511 --> 00:18:11,211
!تباً

190
00:18:35,111 --> 00:18:36,211
ماذا سنفعل؟

191
00:18:37,412 --> 00:18:40,412
!احترقي أيتها القضبان
!حولي كل شيئ إلى رماد

192
00:18:47,513 --> 00:18:49,513
!!فن الكوجا!!الطائر الناري

193
00:19:05,914 --> 00:19:07,014
!تباً لك

194
00:19:12,515 --> 00:19:14,515
!!الطائر الفولاذي

195
00:19:27,917 --> 00:19:29,117
!توقف

196
00:19:30,218 --> 00:19:31,018
!إنه قادم

197
00:19:31,119 --> 00:19:31,719
!حسناً

198
00:19:35,700 --> 00:19:38,020
!!القطع الفولاذية

199
00:19:41,721 --> 00:19:43,321
ماذا؟
!سأذوبها

200
00:20:17,022 --> 00:20:23,722
ساسوكي أيها الوغد!أيها الجرذ
!القذر!سأنتقم منك,سأنتقم

201
00:20:30,723 --> 00:20:31,723
!حان وقت الوداع,آندي

202
00:20:32,324 --> 00:20:34,824
أجل,شكراً على كل شيئ

203
00:20:35,225 --> 00:20:36,025
هذة لكي

204
00:20:36,626 --> 00:20:38,826
ما هذة؟-
!هدية صغيرة-

205
00:20:39,300 --> 00:20:39,927
!شكراً لك

206
00:20:40,428 --> 00:20:41,328
!و أنت لك هذة

207
00:20:42,929 --> 00:20:44,229
شكراً يا ساسوكي

208
00:20:47,130 --> 00:20:48,030
حسناً آندي

209
00:20:48,300 --> 00:20:49,031
هيا بنا يا ابنتي

210
00:20:50,332 --> 00:20:52,132
سنعود إلى بلادنا يا أبي

211
00:20:53,300 --> 00:20:54,900
أبي-
آندي-

212
00:20:55,701 --> 00:20:58,201
ساسوكي,ما الأمر تبدو حزينا؟

213
00:20:58,802 --> 00:20:59,702
!لا شيئ

214
00:21:00,303 --> 00:21:05,403
سيستقلان الباخرة في ساكاي,لما لا نرافقهما؟-
!فكرة عظيمة-

215
00:21:06,004 --> 00:21:09,104
بالمناسبة,أين روكي؟-
!إنه هنا-

216
00:21:13,405 --> 00:21:15,805
!أحمق,هذا شريط حذائي

217
00:21:17,506 --> 00:21:18,706
!توقف يا روكي

218
00:21:24,407 --> 00:21:26,107
!توقف

