1
00:00:15,900 --> 00:00:18,400
ما أشد الضباب,أرجو ألا نضيع الطريق

2
00:00:33,801 --> 00:00:34,701
!يا ويلي

3
00:00:35,402 --> 00:00:39,802
أنا الشرير الأحمر
حاكم هذة الجبال

4
00:00:39,903 --> 00:00:42,203
إذا أردتما النجاة
اتركا لي كل الأموال

5
00:00:45,804 --> 00:00:47,204
هل تريدان الموت؟

6
00:00:48,905 --> 00:00:50,405
لا تقتلنا

7
00:01:04,206 --> 00:01:09,006
سيدي,كاوا يفعل ما بوسعه لاستمالة
أكبر عدد من حكام المنطقة

8
00:01:09,107 --> 00:01:11,407
.لقد صدق ظني ,و ماذا بعد

9
00:01:11,508 --> 00:01:16,108
لقد سمعت أيضاً عن وحش يظهر
و يختفي في جبل الغزلان

10
00:01:16,409 --> 00:01:19,309
جبل الغزلان ليس
بعيداً,لنستطلع الأمر

11
00:01:20,710 --> 00:01:23,010
هية, مهلاً سيكاي لا تدفع بي هكذا
!لا تدفع

12
00:01:27,111 --> 00:01:28,511
! ساسوكي,سيكاي

13
00:01:28,912 --> 00:01:31,512
قلت لك ألا تدفع بي أيها الأبلة

14
00:01:32,313 --> 00:01:34,213
ماذا قلت؟ أبلة, أيها القرد الوقح

15
00:01:34,514 --> 00:01:36,514
!أنا قرد؟

16
00:01:37,315 --> 00:01:39,715
كنت على حق,انت قرد حقاً

17
00:01:45,416 --> 00:01:46,416
آنستي

18
00:01:47,117 --> 00:01:48,417
سيكاي,ساسوكي

19
00:01:48,618 --> 00:01:50,318
بعد قليل,بعد قليل

20
00:01:58,619 --> 00:01:59,519
!سيدي-
!سيدي-

21
00:02:01,420 --> 00:02:03,020
.استعدا لرحلة قصيرة

22
00:02:04,021 --> 00:02:04,821
حاضر-
حاضر-

23
00:02:04,922 --> 00:02:06,422
سيدي,ماذا عليّ أن أفعل؟

24
00:02:07,023 --> 00:02:10,223
...سايزو,أريدك أن تراقب طريق توكايدو

25
00:02:10,324 --> 00:02:12,024
خاصةً تحركات القائد تاجما...

26
00:02:12,125 --> 00:02:12,825
حاضر

27
00:02:24,926 --> 00:02:29,526
سيدي تاجما,يبدو لي أنه لم يظهر
أي تغيير في موقف سانادا هذا

28
00:02:30,427 --> 00:02:36,227
حسناً,لكن في الوقت المناسب يجب أن
نمنع سانادا من الالتحاق بقوات تويو

29
00:02:36,328 --> 00:02:38,428
دع الأمر لي يا سيدي

30
00:02:40,029 --> 00:02:43,429
عندي خطة جاهزة في هذة
المنطقة من جبل الغزلان

31
00:02:45,030 --> 00:02:47,030
أنت بارع في استغلال الآخرين

32
00:03:03,531 --> 00:03:05,231
! يا مجرم الضباب غومبي اظهر

33
00:03:20,632 --> 00:03:22,832
غومبي,اذهب إلى جبل الغزلان

34
00:03:23,033 --> 00:03:23,633
حاضر

35
00:03:27,034 --> 00:03:31,334
عليك أن تصيب عصفورين بحجر
واحد,اعثر على الكنز و تخلص من سانادا

36
00:03:35,635 --> 00:03:38,335
هية,ساسوكي,انتظر,انتظر

37
00:03:46,136 --> 00:03:49,136
ليس دماغك بطيئاً, بل قدماك أيضاً

38
00:03:51,037 --> 00:03:54,237
ماذا؟ صحيح لست سريعاً
مثلك لأني لست نينجا

39
00:03:55,438 --> 00:03:57,638
ظهر لنا ,ظهر لنا

40
00:04:00,039 --> 00:04:01,239
ماذا حصل لك؟

41
00:04:01,340 --> 00:04:03,840
أحمر,الشرير الأحمر ظهر لنا

42
00:04:04,841 --> 00:04:05,741
الشرير الأحمر

43
00:04:06,742 --> 00:04:09,042
لا بد أنه قاطع طريق أو لص عادي

44
00:04:10,043 --> 00:04:12,743
دعني أتولى أمرة,خذني إلية هيا

45
00:04:12,844 --> 00:04:15,544
تقصد أن نعود ثانية إلى هذا الوحش؟

46
00:04:15,645 --> 00:04:18,745
لا,لا,لا,لا أبداً

47
00:04:20,946 --> 00:04:23,746
يا له من جبان-
يبدو مذعوراً حقاً-

48
00:04:24,247 --> 00:04:26,547
ما رأيك يا ساسوكي؟ هيا
بنا نقضي علية

49
00:04:26,848 --> 00:04:30,448
فن الكوجا أهم من أن
أمارسة على لص حقير

50
00:04:30,749 --> 00:04:34,049
همم,سأهتم به بنفسي

51
00:04:34,150 --> 00:04:36,850
...تعال معي يا روكي,انا بقوة 300 رجل

52
00:04:36,950 --> 00:04:39,250
.سأقضي على اللص و أخلص الناس منه...

53
00:04:43,551 --> 00:04:47,251
لا أعتقد أن رجال كاوا يذهبون
.إلى حد اللصوصية

54
00:04:55,952 --> 00:05:00,852
سيدي,حتى الآن وافق أكبر
.عدد من الحكام على مساندتك

55
00:05:02,353 --> 00:05:03,953
حسناً, و الباقون؟

56
00:05:04,854 --> 00:05:07,154
.سيدي, أنا أفعل ما بوسعي

57
00:05:09,255 --> 00:05:12,455
هل لديك معلومات
عن تحركات سانادا؟

58
00:05:12,556 --> 00:05:14,556
.لا شيئ جديداً يا سيدي

59
00:05:15,457 --> 00:05:18,357
.أرجو ألا يخرج أبداً من جبل كودو

60
00:05:18,458 --> 00:05:22,858
بدأت بالعمل,عندي خطة للسيطرة
على ممر جبل الغزلان

61
00:05:23,059 --> 00:05:25,859
.آمل أن تنجح هذة الخطة

62
00:05:32,660 --> 00:05:36,060
إذا تمكنت من القضاء على اللص,سيفرح
....القائد و يقول أحسنت يا بطل

63
00:05:36,161 --> 00:05:38,361
.أنت محارب رائع...

64
00:05:47,162 --> 00:05:50,362
مطعم! يجب أن أملأ بطني قبل
. المعركه

65
00:05:50,363 --> 00:05:51,763
.اتبعني يا روكي

66
00:05:53,464 --> 00:05:55,764
أنتي,تسافرين معي أنا؟

67
00:05:55,865 --> 00:06:00,765
أجل,انا أسافر مع هذة الصبية
نحن بمفردنا,ماذا لو ترافقنا؟

68
00:06:06,866 --> 00:06:09,266
.جميلةٌ جداً

69
00:06:11,267 --> 00:06:13,467
.سأسافر معكما على كل حال

70
00:06:14,068 --> 00:06:17,168
أسعدتني,نستطيع اجتياز
.ممر الغزلان بأمان

71
00:06:17,369 --> 00:06:18,469
!ممر الغزلان؟

72
00:06:19,070 --> 00:06:24,670
أجل,سمعنا أن وحشاً رهيباً
. يظهر هناك و كنا خائفتين كثيراً

73
00:06:24,771 --> 00:06:27,771
! أنا لا أريد التورط,لا أريد التورط

74
00:06:27,872 --> 00:06:29,672
!لا أريد التورط

75
00:06:29,773 --> 00:06:30,673
!لا أريد التورط

76
00:06:30,774 --> 00:06:32,274
!لا أريد التورط

77
00:06:33,475 --> 00:06:37,275
أوة,ماذا سنفعل الآن؟-
لا تخافا,أنا سأتولى هذة المهمة-

78
00:06:38,376 --> 00:06:40,476
أواثق من ذلك؟-
طبعاً-

79
00:06:40,877 --> 00:06:43,077
ألم تسمع بالوحش الشرير؟

80
00:06:43,478 --> 00:06:47,078
يا سيدتي,صدقيني,قوتي
تعادل 100 وحش

81
00:06:47,379 --> 00:06:50,179
! مئة وحش,أنت فعلاً
رجلٌ جديرٌ بالثقة

82
00:06:51,680 --> 00:06:53,480
.قوليها مرة أخرى

83
00:06:53,681 --> 00:06:56,181
.أنت فعلاً رجلٌ جديرٌ بالثقة

84
00:07:01,582 --> 00:07:03,082
!   انظري
ما رأيكي ؟

85
00:07:04,483 --> 00:07:06,083
! اووة,رائع

86
00:07:15,284 --> 00:07:19,084
آنسة زهور,يبدو لي محدود
. الذكاء و لكن ليس باليد حيلة

87
00:07:19,785 --> 00:07:22,085
!لا ترفعي صوتكي,هذا صديقة

88
00:07:24,086 --> 00:07:28,786
أنتي تقولين الحقيقة فلا داعي
. للخوف,لنبدأ بالسير

89
00:07:28,887 --> 00:07:29,987
أيتها الجميلتان

90
00:07:31,488 --> 00:07:32,188
حاضر

91
00:07:36,089 --> 00:07:37,889
ماذا؟ ماذا قررتما؟

92
00:07:37,990 --> 00:07:39,090
.نعم في الحال

93
00:07:39,591 --> 00:07:40,791
هاة,ساسوكي؟

94
00:07:40,992 --> 00:07:44,592
هل أتركك وحدك,هيا بنا
.نسرع, الشمس قاربت على المغيب

95
00:07:47,293 --> 00:07:51,093
إنه يفقد عقلة حين يرى وجهاً جميلاً

96
00:07:52,094 --> 00:07:54,194
يا عجوز هات الشراب بسرعه

97
00:07:54,295 --> 00:07:55,495
في الحال ,سيدي

98
00:07:56,696 --> 00:07:57,396
في الحال

99
00:07:59,496 --> 00:08:01,396
.ثلاثمئة قرش من فضلك

100
00:08:02,597 --> 00:08:04,397
! ثلاثمئة قرش
!ثمن كوب واحد

101
00:08:04,498 --> 00:08:08,498
إنه ثمن شرابك و شراب
رفاقك يا سيدي

102
00:08:09,999 --> 00:08:11,499
.يا لك من لص محتال ,خذ

103
00:08:13,500 --> 00:08:15,500
شكراً جزيلاً,سيدي

104
00:08:36,001 --> 00:08:37,301
ما الأمر,ساسوكي؟

105
00:08:38,202 --> 00:08:39,502
! لا شيئ,عصفور

106
00:08:39,603 --> 00:08:41,803
.أنا أيضاً أسمع زقزقة

107
00:08:42,904 --> 00:08:45,204
سيكاي,ما رأيك لو تسبقنا
أنت و الآنسة زهور؟

108
00:08:45,605 --> 00:08:47,405
هه,لماذا؟ و أنت؟

109
00:08:47,506 --> 00:08:49,506
.أريد أن أقضي حاجتي

110
00:08:51,507 --> 00:08:54,207
خذ وقتك يا بني,و أترك اللصوص علي

111
00:08:56,808 --> 00:08:58,708
.حسناً,هيا نتابع السير

112
00:08:59,809 --> 00:09:02,209
! حقاً سيكاي لا يقدر الخطر

113
00:09:08,510 --> 00:09:10,010
اطمئنا

114
00:09:10,111 --> 00:09:15,411
حتى لو التقينا بألف لص
! سوف أبعثرهم بنفخة واحدة

115
00:09:22,312 --> 00:09:23,412
.تعالوا أيها اللصوص

116
00:09:26,213 --> 00:09:29,813
!سيكاي الجبار هنا بانتظاركم
!هيا,تعالوا,تقدموا,هيا

117
00:09:34,014 --> 00:09:36,514
!ماذا؟ تحولت إلى أفعى

118
00:09:36,615 --> 00:09:38,715
!إلى أفعى هائلة

119
00:09:39,616 --> 00:09:41,216
.هيا,اظهروا أيها اللصوص

120
00:09:43,317 --> 00:09:46,017
أنتم اللصوص إذن,هه؟

121
00:09:51,518 --> 00:09:52,318
ماذا؟

122
00:09:52,519 --> 00:09:55,419
!أنتم أيضاً من النينجا

123
00:09:55,620 --> 00:09:58,820
و من مدرسة الايجا,هيا
! أيها الشرير الأحمر

124
00:09:58,821 --> 00:09:59,621
حاضر

125
00:10:00,222 --> 00:10:01,522
!أنا أتكفل بالباقي

126
00:10:06,023 --> 00:10:08,823
,لا تستخف بسيكاي الجبار
.و إلا لا تلم إلا نفسك

127
00:10:10,824 --> 00:10:13,024
!أنا مستعد للقتال

128
00:10:15,525 --> 00:10:18,625
.أنا أيضاً قوتي خارقة,سوف نستمتع كثيراً

129
00:10:19,526 --> 00:10:20,326
! خذ

130
00:10:23,127 --> 00:10:24,027
! و أنت خذ

131
00:10:29,728 --> 00:10:31,028
! هه,تحطمت الصخرة

132
00:10:34,729 --> 00:10:37,629
.رأسي يؤلمني
.ساسوكي

133
00:10:54,530 --> 00:10:56,330
.! هذا من سهام ايجا

134
00:11:04,031 --> 00:11:07,731
.أشعر بوجود النينجا بكل مكان

135
00:11:12,732 --> 00:11:14,832
.هراوة سيكاي هنا

136
00:11:18,233 --> 00:11:19,233
!مصيبة

137
00:11:22,834 --> 00:11:25,534
.سلم نفسك أيها الولد,سلم نفسك

138
00:11:29,335 --> 00:11:31,635
! أنا لا أموت بهذة السهولة يا شرير

139
00:11:35,036 --> 00:11:36,836
أيها الوحش القذر

140
00:11:36,937 --> 00:11:38,637
أنت أيضاً من النينجا؟

141
00:11:38,738 --> 00:11:41,838
أنا ساراتوبي ساسوكي النينجا
! من مدرسة الكوجا

142
00:11:47,639 --> 00:11:48,739
! مصيبة

143
00:11:49,640 --> 00:11:52,640
إذن هذا هو الشكل
. الأصلي للشرير الأحمر

144
00:11:52,741 --> 00:11:54,441
!لا تقل ذلك

145
00:11:54,842 --> 00:11:56,342
!! يا للعار

146
00:12:00,843 --> 00:12:04,043
! يبدو أنه لا يحب شكل وجهه

147
00:12:04,444 --> 00:12:07,844
سألحق بة,ربما قادني
.إلى سيكاي و الآخرين

148
00:12:18,545 --> 00:12:21,245
افتحوا,أنا دينامو

149
00:12:21,846 --> 00:12:23,446
افتحوا,أنا دينامو

150
00:12:31,746 --> 00:12:36,446
همم,أولاً الجنود, و الآن هذا
المخبأ,يجب أن أكون على حذر

151
00:12:41,647 --> 00:12:46,347
ما رأيك ؟ يمكننا ان نستفيد
.من قوتك الخارقة,انضم إلينا

152
00:12:47,348 --> 00:12:52,248
اذهبوا إلى الجحيم جميعاً,أريد أن أبقى
. سيكاي الجبار من أتباع القائد سانادا

153
00:12:53,249 --> 00:12:55,149
! ماذا؟ أنت من أتباع القائد سانادا

154
00:12:55,350 --> 00:12:58,250
.بالضبط, و لا شيئ يغيرني

155
00:12:59,251 --> 00:13:01,051
...ما دمت من أتباع القائد سانادا

156
00:13:01,752 --> 00:13:03,052
ماذا ستفعل بي؟

157
00:13:03,153 --> 00:13:05,053
.سوف أقتلك بالطبع

158
00:13:08,254 --> 00:13:09,154
! جبان

159
00:13:10,355 --> 00:13:11,655
! تل صلاتك الأخيرة

160
00:13:16,956 --> 00:13:18,256
! روكي,أنت هنا

161
00:13:18,457 --> 00:13:20,257
!كلب لعين

162
00:13:23,558 --> 00:13:26,358
! تباً لكما, سأقتلكما معاً

163
00:13:26,859 --> 00:13:27,659
! توقف

164
00:13:30,060 --> 00:13:32,160
.الآنسة زهور,لا تقدرين على ايقافي

165
00:13:32,761 --> 00:13:33,861
! الآنسة زهور

166
00:13:34,462 --> 00:13:40,062
غومبي ,أرجع سيفك,سأطلعك
. على خبر مهم,هيا ,تعال,اتبعني

167
00:13:41,963 --> 00:13:43,363
!خبر مهم؟

168
00:13:51,364 --> 00:13:54,364
ترى ماذا سيفعل ساسوكي الآن؟

169
00:13:58,165 --> 00:14:00,365
!قطعه نقود على الأرض

170
00:14:04,066 --> 00:14:05,866
إنها لي -
بل لي-

171
00:14:15,867 --> 00:14:18,267
هذا كل ما معي,لا أقدر
.أن أعطيكما كل نقودي

172
00:14:19,168 --> 00:14:20,268
! خدعةٌ قذرة

173
00:14:25,969 --> 00:14:28,069
ما الذي ضربني؟

174
00:14:28,370 --> 00:14:32,370
العفو يا صديقي,إنها معركة ,لا
.أقدر أن أكون طيب القلب

175
00:14:33,071 --> 00:14:35,271
ماذا قلتي يا آنسة زهور؟

176
00:14:36,072 --> 00:14:38,272
.لم أعد أريد أن ألعب لعبة اللصوص

177
00:14:39,673 --> 00:14:42,173
...إنني أفهم شعورك يا آنسة

178
00:14:42,174 --> 00:14:46,774
لكن كيف سنتمكن من إعادة احتلال ممر...
الغزلان الذي خسرناة في حرب سيكينهارا

179
00:14:47,275 --> 00:14:48,275
.لا داعي لذلك

180
00:14:49,076 --> 00:14:53,276
لقد ضايقنا حتى الآن
....كثيراً من المسافرين

181
00:14:53,377 --> 00:14:59,277
و سلبنا أموالهم ,لا يهمني شراء...
القصور الجميلة بالمال الحرام

182
00:14:59,378 --> 00:15:02,378
.سيدتي على حق فيما تقول

183
00:15:02,779 --> 00:15:10,079
السعادة لا تكون مبنية على الحقد,و لا أتحمل
 أن يُطلب من دينامو المحارب الشجاع أن يصبح قاطع طرق

184
00:15:10,980 --> 00:15:11,680
سيدتي؟

185
00:15:12,481 --> 00:15:13,381
فهمت الآن

186
00:15:13,482 --> 00:15:15,482
!هذا يعني أن تعاوننا قد إنتهى

187
00:15:16,483 --> 00:15:18,883
أرجوك يا غومبي سامحني

188
00:15:18,984 --> 00:15:20,984
لا,لا أقدر أن أسامحكي

189
00:15:21,385 --> 00:15:22,285
ماذا قلت؟

190
00:15:22,586 --> 00:15:27,886
بالنسبة لقوانين مدرسة الايجا
! يجب على الخونة أن يموتوا

191
00:15:29,087 --> 00:15:30,287
!غومبي يا مجرررررم

192
00:15:31,088 --> 00:15:35,288
حسناً,سآخذ المال الذي جمعناه حتى
.الآن ,و اذهبوا إلى الجحيم,اذهبوا

193
00:15:41,389 --> 00:15:44,389
همم,كانوا يجمعون المال من
. أجل مجهودهم الحربي

194
00:15:44,690 --> 00:15:48,390
لم يخطر ببالي أن تقودهم
. هذة الفتاة الجميلة

195
00:15:52,091 --> 00:15:54,691
! هية,دينامو,اصعد السلم

196
00:15:55,192 --> 00:15:56,792
.أوة,أنت من أتباع سانادا

197
00:15:57,693 --> 00:15:59,993
و مع ذلك شكراً جزيلاً

198
00:16:02,594 --> 00:16:03,394
...سيد ساسوكي

199
00:16:03,495 --> 00:16:05,295
سمعت كل شيئ

200
00:16:05,396 --> 00:16:06,896
.علي أن أسرع لإنقاذ سيكاي

201
00:16:07,097 --> 00:16:08,597
سأدلك إلى مكانه

202
00:16:10,798 --> 00:16:11,598
ما هذا؟

203
00:16:14,099 --> 00:16:17,099
! الأوغاد ,إنهم يسرقون كل أموالنا

204
00:16:28,800 --> 00:16:29,500
! حسناً

205
00:16:33,200 --> 00:16:34,400
! قم يا سيكاي

206
00:16:41,401 --> 00:16:43,401
ماذا يا روكي,هل حان وقت الافطار؟

207
00:16:45,002 --> 00:16:45,602
ماذا؟

208
00:16:45,703 --> 00:16:46,403
!  أنت من جديد

209
00:16:46,502 --> 00:16:51,202
.لا تقترب مني,لا تقترب

210
00:16:52,803 --> 00:16:56,903
لا أنوي قتلك,انظر
إلى هذة جيداً

211
00:16:57,204 --> 00:16:58,404
انظر جيداً

212
00:17:00,105 --> 00:17:01,105
ماذا ستفعل؟

213
00:17:01,906 --> 00:17:06,606
أنت نعسان ,نعسان

214
00:17:06,707 --> 00:17:09,507
أجل أنا نعسان

215
00:17:09,608 --> 00:17:13,908
نعسان,نعسان

216
00:17:17,009 --> 00:17:19,409
سيكاي,سيكاي

217
00:17:22,810 --> 00:17:24,310
سيكاي,هل أنت بخير؟

218
00:17:24,411 --> 00:17:26,511
ها هو الصبي,هيا

219
00:17:27,512 --> 00:17:29,112
ما بك سيكاي؟

220
00:17:29,213 --> 00:17:31,813
! اقتل الصبي,اقتلة

221
00:17:31,914 --> 00:17:32,914
! اقتلة

222
00:17:33,515 --> 00:17:34,615
!!!سيكاي

223
00:17:38,716 --> 00:17:39,416
ماذا دهاك؟

224
00:17:45,417 --> 00:17:48,017
لا مجال للشك,إنه منوم

225
00:17:48,418 --> 00:17:49,818
! سيكاي,استيقظ

226
00:17:54,019 --> 00:17:57,119
كيف تشعر الآن و صديقك يهجم عليك؟

227
00:18:00,920 --> 00:18:01,720
! توقف

228
00:18:05,921 --> 00:18:06,821
!أحسنت

229
00:18:09,922 --> 00:18:11,822
!الويل لك,هذا الكلب من جديد

230
00:18:13,823 --> 00:18:14,723
!سترى ما سأفعل بك

231
00:18:17,524 --> 00:18:18,624
اللعنه,أين اختفى؟

232
00:18:20,025 --> 00:18:24,025
أيها الأحمق,حان الوقت كي تتعلم
من هو غومبي مجرم الضباب

233
00:18:27,426 --> 00:18:28,626
!!يا مياة اخرجي

234
00:18:30,127 --> 00:18:30,727
!!هيا

235
00:18:37,128 --> 00:18:40,028
!ما رأيك؟ هذة خدعة الشلال

236
00:18:41,529 --> 00:18:44,529
!إنها لا تؤثر بي

237
00:18:55,230 --> 00:18:57,130
!!السرعوف العملاق

238
00:19:38,631 --> 00:19:41,031
و الآن السيف البراق
!! من مدرسة الكوجا

239
00:20:07,632 --> 00:20:13,832
أيها الوغد,حتى و لو مت فإن مئة
. ايجا سيأتون إليك و ينتقمون

240
00:20:37,833 --> 00:20:40,533
!فشل أيضاً غومبي مجرم الضباب

241
00:20:43,734 --> 00:20:49,234
حتى ولو اضطررت لاستعمال العصابة
. كلها فلن يفلت مني أبداً ,لن يفلت مني

242
00:20:57,035 --> 00:20:58,035
الوداع

243
00:20:58,636 --> 00:21:02,136
انتبهوا إلى الصناديق جيداً,انتبهوا

244
00:21:02,837 --> 00:21:09,337
سنستعمل هذة الأموال لمساعدة الأيتام
. الذين فقدوا أهلهم في الحرب

245
00:21:09,438 --> 00:21:10,438
!الوداع

246
00:21:15,939 --> 00:21:18,139
ما بك,ساسوكي,لما
أنت حزين هكذا ؟

247
00:21:18,240 --> 00:21:20,440
لا بأس,لا بأس ,هيا بنا نعد إلى البيت

248
00:21:21,041 --> 00:21:24,541
آآي,في المكان الذي عضني فية الكلب

249
00:21:24,642 --> 00:21:26,042
هيا بنا,هيا بنا
!لنهرب من هنا

250
00:21:28,143 --> 00:21:31,043
QSXWDC

