[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 Last Style Storage: Karneval Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 0.375 YCbCr Matrix: TV.601 Audio URI: F:\تحميلات التورنت\00التحميلات المكتمله\[AnimeNOW] Karneval - Vol.02 [BD 720p AAC]\[AnimeNOW] Karneval - Episode 2 [BD 720p AAC] [128CF2EA].mkv Video File: F:\تحميلات التورنت\00التحميلات المكتمله\[AnimeNOW] Karneval - Vol.02 [BD 720p AAC]\[AnimeNOW] Karneval - Episode 2 [BD 720p AAC] [128CF2EA].mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 2553 Export filters: Transform Framerate Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ناي,Hacen Liner Screen,60,&H00D0E0F5,&H000000FF,&H00251A6E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: جاريكي,Hacen Liner Screen,60,&H00E4E1D1,&H000000FF,&H00753A15,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: يوغي,Hacen Liner Screen,60,&H00BDE7F2,&H000000FF,&H0023639F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: تسوكومو,Hacen Liner Screen,60,&H00E5CFD6,&H000000FF,&H0075304D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: هيراتو,Hacen Liner Screen,60,&H00868FA1,&H000000FF,&H00090F19,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: كاروكو,Hacen Liner Screen,60,&H00E7DBBB,&H000000FF,&H00CE9E56,&H00CE9E56,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: البقية,Hacen Liner Screen,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقة,AGA Rasheeq Bold,80,&H007BD1F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: الحلقة القادمة,AGA Rasheeq Bold,65,&H007BD1F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: أغنية البداية رومانجي,Blue Highway,50,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,0,0,0,0,100,100,2,0,1,4,0,7,10,10,10,1 Style: أغنية البداية عربي,Hacen Saudi Arabia,50,&H00F9F7F7,&H00FFFFFF,&H00000000,&H001A1A1B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,10,10,10,1 Style: أغنية النهاية رومانجي,Simple Kind Of Girl,45,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00AF349D,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,105,2,0,1,4,0.1,7,60,60,24,1 Style: أغنية النهاية عربي,ae_Graph,60,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00B348A4,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,1,60,60,24,1 Style: سلاح,Hacen Dalal St,60,&H00FDEDF9,&H000000FF,&H00AD9F49,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: عرض,AGA Cairo Regular,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:01:36.04,0:01:37.92,جاريكي,A,0,0,0,,لم تأكل شيئاً ؟ Dialogue: 10,0:01:37.92,0:01:38.69,ناي,NA,0,0,0,,. اجل Dialogue: 0,0:01:39.44,0:01:40.50,جاريكي,,0,0,0,,! تباً Dialogue: 10,0:01:40.50,0:01:42.67,جاريكي,GA,0,0,0,,. سأبحث عن شيء لنأكله Dialogue: 10,0:01:42.67,0:01:44.13,جاريكي,GA,0,0,0,,! ابقى هنا و احلم Dialogue: 10,0:01:44.13,0:01:47.13,جاريكي,GA,0,0,0,,! [ أفهمت ؟ لا تتحرك من هنا [ ناي Dialogue: 10,0:02:31.92,0:02:33.59,ناي,NA,0,0,0,,. [ كاروكو ] Dialogue: 10,0:02:45.80,0:02:47.36,البقية,MA,0,0,0,,، بشأن حادثة الليلة الماضيه Dialogue: 10,0:02:47.36,0:02:49.68,البقية,MA,0,0,0,,يبدو ان الأمور لم تمر بسلاسه ؟ Dialogue: 10,0:02:49.68,0:02:51.51,البقية,MA,0,0,0,,. [ ياقبطان السفينة الثانية [ هيراتو Dialogue: 10,0:02:52.20,0:02:56.63,البقية,MA,0,0,0,,. يبدو ان رئيسك لا يوفر لك الأنضباط المناسب Dialogue: 10,0:02:56.63,0:03:00.12,البقية,TS,0,0,0,,. إن قول هذا أمام الشخص المقصود مباشرةً ، إنه لأمر مؤلمٌ جداً Dialogue: 10,0:03:00.12,0:03:02.51,البقية,MA,0,0,0,,. [ يا قبطان السفينة الأولى [ تسوكيتاتشي Dialogue: 10,0:03:02.51,0:03:04.63,البقية,MA,0,0,0,,. انك في موقف لا يسمح لك بأن تتحدث Dialogue: 10,0:03:04.63,0:03:08.37,هيراتو,HI,0,0,0,,. سأعيد النظر في أفعالي حتى لا تتكرر Dialogue: 10,0:03:08.37,0:03:09.56,البقية,MA,0,0,0,,. جيد Dialogue: 10,0:03:09.56,0:03:11.13,البقية,MA,0,0,0,,. فلتغادر Dialogue: 10,0:03:13.56,0:03:15.40,البقية,TS,0,0,0,,. ان هذا مزعج Dialogue: 10,0:03:15.40,0:03:18.77,البقية,TS,0,0,0,,. ان اولئك العجائز عنيدون و لا يغيرون أنماطهم Dialogue: 10,0:03:18.77,0:03:20.57,هيراتو,HI,0,0,0,,لماذا اتيت معي ؟ Dialogue: 10,0:03:20.57,0:03:24.27,البقية,TS,0,0,0,,. هذا لأني اتمتع برؤيتك و هم يوبخونك Dialogue: 10,0:03:24.27,0:03:27.27,هيراتو,HI,0,0,0,,. عندما نتقابل في السماء سأقضي عليك Dialogue: 10,0:03:29.91,0:03:33.78,البقية,TS,0,0,0,,. ايضاً ، من المفترض ان تكون مهمة سرقة القطار هي لنا Dialogue: 10,0:03:33.78,0:03:36.08,البقية,TS,0,0,0,,. لكن ، قد تغير الأمر Dialogue: 10,0:03:38.73,0:03:39.97,هيراتو,HI,0,0,0,,.. انت مدين لي Dialogue: 10,0:03:39.97,0:03:43.29,البقية,TS,0,0,0,,. يبدو ان هذا سيكون باهظاً Dialogue: 0,0:03:46.13,0:03:47.08,البقية,,0,0,0,,! تعالو ! تعالو Dialogue: 10,0:03:49.92,0:03:50.84,البقية,GA,0,0,0,,. تفضل Dialogue: 10,0:03:59.56,0:04:03.59,البقية,GA,0,0,0,,، و بعد هذا ، بعد ان يتم الامساك بالاشخاص السيئين Dialogue: 0,0:04:03.59,0:04:08.40,البقية,,0,0,0,,. و كإعتذرا على اخافتهم لسكان البلدة يقومون بتقديم عرض Dialogue: 10,0:04:08.40,0:04:09.87,ناي,NA,0,0,0,,عرض ؟ Dialogue: 10,0:04:09.87,0:04:12.61,البقية,GA,0,0,0,,. اجل ، عرض سيرك Dialogue: 10,0:04:13.70,0:04:15.11,ناي,NA,0,0,0,,.. سيرك Dialogue: 10,0:04:15.11,0:04:16.23,البقية,GA,0,0,0,,. اجل Dialogue: 10,0:04:19.22,0:04:20.28,ناي,NA,0,0,0,,. [ كاروكو ] Dialogue: 0,0:04:20.28,0:04:21.12,البقية,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:04:23.12,0:04:26.21,ناي,NA,0,0,0,,اخبريني ، أيوجد هناك شخص في السيرك يدعى [ كاروكو ] ؟ Dialogue: 10,0:04:26.21,0:04:28.36,البقية,GA,0,0,0,,. ماذا ؟ لا أعلم Dialogue: 10,0:04:28.36,0:04:30.39,البقية,WO,0,0,0,,! كانا ] سنذهب ] Dialogue: 10,0:04:31.08,0:04:33.26,البقية,GA,0,0,0,,. آسفه ، إلى اللقاء Dialogue: 10,0:04:38.54,0:04:40.08,ناي,NA,0,0,0,,. شكراً لك Dialogue: 10,0:04:50.93,0:04:53.40,البقية,MA,0,0,0,,{\i1}. لقد حددت مكان وجود الفتى Dialogue: 10,0:04:54.06,0:04:55.95,البقية,UR,0,0,0,,. فلتقوم بإحضاره فوراً Dialogue: 10,0:04:55.95,0:04:59.01,البقية,UR,0,0,0,,. لكن ، لا تقوم بجرحه Dialogue: 10,0:04:59.01,0:04:59.90,البقية,MA,0,0,0,,{\i1}. عُلم Dialogue: 10,0:05:08.96,0:05:10.63,جاريكي,GA,0,0,0,,! ذلك الصبي Dialogue: 10,0:05:11.56,0:05:12.88,جاريكي,GA,0,0,0,,.. سأقتله Dialogue: 10,0:05:23.26,0:05:24.14,ناي,NA,0,0,0,,.. المعذره Dialogue: 10,0:05:24.14,0:05:24.89,البقية,IV,0,0,0,,. تفضل Dialogue: 10,0:05:27.94,0:05:29.90,البقية,IV,0,0,0,,تعال لرؤيتنا ، حسناً ؟ Dialogue: 10,0:05:29.90,0:05:31.55,ناي,NA,0,0,0,,.. المعذره Dialogue: 10,0:05:31.55,0:05:33.57,البقية,CH,0,0,0,,! [ نيانبيرونيا ] Dialogue: 0,0:05:33.57,0:05:34.40,البقية,,0,0,0,,! [ نيانبيرونيا ] Dialogue: 10,0:05:34.40,0:05:36.86,يوغي,MA,0,0,0,,. حسناً ، لا تتدافعوا Dialogue: 10,0:05:44.48,0:05:45.45,البقية,MA,0,0,0,,. تعال إلى هنا Dialogue: 10,0:05:50.53,0:05:51.51,البقية,MA,0,0,0,,! تباً Dialogue: 0,0:05:55.17,0:05:55.67,جاريكي,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:05:57.17,0:05:57.84,جاريكي,GA,0,0,0,,! [ ناي ] Dialogue: 0,0:05:59.46,0:06:00.32,جاريكي,,0,0,0,,.. تباً Dialogue: 10,0:06:05.60,0:06:07.18,ناي,NA,0,0,0,,! ا-ا-انا آسف Dialogue: 10,0:06:07.80,0:06:09.83,البقية,GA,0,0,0,,نيانبيرونيا ] هل انت بخير ؟ ] Dialogue: 10,0:06:09.83,0:06:10.69,البقية,BO,0,0,0,,. [ نيانتا ] Dialogue: 10,0:06:10.69,0:06:11.76,البقية,BO,0,0,0,,. [ نيانسوكي ] Dialogue: 10,0:06:25.93,0:06:26.62,ناي,NA,0,0,0,,. [ جاريكي ] Dialogue: 10,0:06:33.53,0:06:37.25,جاريكي,NA,0,0,0,,! انت .. لقد تجولت بمفردك ، وقاموا بمطاردتك وانتَ بمفردك Dialogue: 10,0:06:43.98,0:06:45.43,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}.. ذلك الرجل Dialogue: 10,0:06:45.43,0:06:47.56,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}.. لم يكن من القوات الأمنية Dialogue: 10,0:06:47.56,0:06:49.39,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}لماذا [ ناي ] ؟ Dialogue: 10,0:06:49.39,0:06:51.65,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}ايضاً من يكون ؟ Dialogue: 10,0:06:53.20,0:06:54.56,جاريكي,GA,0,0,0,,. لنذهب Dialogue: 10,0:07:26.81,0:07:29.86,هيراتو,HI,0,0,0,,من الموجود بالقرب من المنطقة آن الحادي عشر الآن ؟ Dialogue: 10,0:07:30.49,0:07:32.68,يوغي,YO,0,0,0,,{\i1}. [ حسناً انا [ يوغي Dialogue: 10,0:07:32.68,0:07:35.21,هيراتو,HI,0,0,0,,مابك ؟ تبدو مكتئباً ؟ Dialogue: 10,0:07:35.21,0:07:39.13,يوغي,YO,0,0,0,,{\i1}! [ استمع إلي [ هيراتو سان Dialogue: 10,0:07:39.13,0:07:43.20,يوغي,YO,0,0,0,,{\i1}. لقد قام فتى بالاصطدام بي Dialogue: 10,0:07:43.20,0:07:46.79,يوغي,YO,0,0,0,,{\an8}{\i1}. ثم اتى بعد هذا مجموعة من الرجال و قاموا بدهسي Dialogue: 10,0:07:46.79,0:07:49.53,يوغي,YO,0,0,0,,{\an8}{\i1}.. و بعد هذا ، رأسي قاموا بدهسه ، و الآن يؤلمني Dialogue: 10,0:07:45.42,0:07:49.53,هيراتو,HI,0,0,0,,. لقد حصلنا على معلومات بأنه يتم مطاردة الصبي الذي التقيناه في القطار Dialogue: 10,0:07:50.22,0:07:51.36,تسوكومو,TS,0,0,0,,{\i1}سنقوم بحمايته ، صحيح ؟ Dialogue: 10,0:07:51.36,0:07:52.70,تسوكومو,TS,0,0,0,,{\i1}. اسمح لي بالذهاب Dialogue: 10,0:07:53.37,0:07:55.36,هيراتو,HI,0,0,0,,{\i1}. انت لا تزالين في منتصف العرض Dialogue: 10,0:07:56.16,0:07:58.69,هيراتو,HI,0,0,0,,{\i1}. تأكدي بأن تقومي بإمتاع الناس Dialogue: 10,0:07:58.69,0:08:01.21,يوغي,YO,0,0,0,,{\i1}! مرحباً ؟ مهلاً Dialogue: 10,0:08:01.21,0:08:04.03,يوغي,YO,0,0,0,,{\i1}مهلاً ! [ هيراتو سان ] أتسمعني ؟ Dialogue: 10,0:08:12.22,0:08:14.09,ناي,NA,0,0,0,,. [ اخبرني يا [ جاريكي Dialogue: 10,0:08:14.09,0:08:14.98,جاريكي,GA,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:08:16.32,0:08:19.23,ناي,NA,0,0,0,,.. [ إذا ذهبنا للسيرك فأن [ كاروكو Dialogue: 10,0:08:19.81,0:08:21.69,جاريكي,GA,0,0,0,,. لا يمكننا الآن Dialogue: 10,0:08:21.69,0:08:23.19,جاريكي,GA,0,0,0,,.. نحن لا نعلم من يكون اولئك الأشخاص Dialogue: 10,0:08:25.53,0:08:28.19,البقية,MA,0,0,0,,. حسناً لقد انتهت المهمة Dialogue: 10,0:08:28.19,0:08:29.33,ناي,NA,0,0,0,,! [ جاريكي ] Dialogue: 10,0:08:29.91,0:08:31.33,البقية,MA,0,0,0,,. مهلاً Dialogue: 10,0:08:31.33,0:08:32.43,ناي,NA,0,0,0,,. [ جاريكي ] [ جاريكي ] [ جاريكي ] Dialogue: 10,0:08:32.43,0:08:33.41,ناي,NA,0,0,0,,. [ جاريكي ] [ جاريكي ] [ جاريكي ] Dialogue: 10,0:08:33.41,0:08:34.69,ناي,NA,0,0,0,,. [ جاريكي ] [ جاريكي ] [ جاريكي ] Dialogue: 10,0:08:32.94,0:08:34.69,البقية,MA,0,0,0,,{\an8}. انت ، انه هذا الفتى Dialogue: 10,0:08:34.69,0:08:36.69,البقية,MA,0,0,0,,ماذا ؟ إذاً ماذا عن هذا ؟ Dialogue: 10,0:08:36.69,0:08:38.27,البقية,MA,0,0,0,,. إذا تركناه سنقع في مشاكل Dialogue: 10,0:08:37.10,0:08:38.27,جاريكي,GA,0,0,0,,{\an8}{\i1}. هذا سيء Dialogue: 10,0:08:38.27,0:08:39.75,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}.. لا استطيع التحرك Dialogue: 10,0:08:39.75,0:08:40.92,ناي,NA,0,0,0,,! [ جاريكي ] Dialogue: 10,0:08:41.44,0:08:42.67,البقية,MA,0,0,0,,. افعلها Dialogue: 10,0:08:44.67,0:08:46.05,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}.. هؤلاء Dialogue: 0,0:08:46.05,0:08:47.68,ناي,,0,0,0,,! [ جاريكي ] Dialogue: 10,0:08:48.18,0:08:51.97,يوغي,YO,0,0,0,,مهلاً ، مالذي تفعلونه ؟ Dialogue: 10,0:08:51.97,0:08:55.98,يوغي,YO,0,0,0,,.. استخدام اشياء خطيرة كهذه امام فتى Dialogue: 10,0:08:56.95,0:08:58.98,يوغي,YO,0,0,0,,. يبدو انكم اشخاص سيئون Dialogue: 10,0:08:58.98,0:09:01.23,البقية,MA,0,0,0,,!من تكون انت ؟ Dialogue: 10,0:09:02.82,0:09:03.79,يوغي,MA,0,0,0,,! خذ هذه Dialogue: 10,0:09:03.79,0:09:05.78,يوغي,MA,0,0,0,,{\i1}! حلوى الدب Dialogue: 10,0:09:09.47,0:09:12.78,يوغي,YO,0,0,0,,. لا اعلم ما شأنك مع هؤلاء الاشخاص Dialogue: 10,0:09:13.86,0:09:18.29,يوغي,YO,0,0,0,,. على اي حال ، القيام بعمل شرير أمام عيني امراً لا استطيع تجاهله Dialogue: 10,0:09:20.88,0:09:24.17,يوغي,YO,0,0,0,,! روح الرجل الثائرة Dialogue: 10,0:09:24.46,0:09:28.34,يوغي,YO,0,0,0,,! القلب النابض الأمير المتألق Dialogue: 10,0:09:35.77,0:09:40.40,يوغي,YO,0,0,0,,.." يوغي ] ، مقاتل من السفينه الثانيه من منظمة الدفاع الوطني " السيرك ] Dialogue: 0,0:09:40.40,0:09:41.90,يوغي,,0,0,0,,! قد وصل Dialogue: 10,0:09:42.55,0:09:44.11,ناي,NA,0,0,0,,.. سيرك Dialogue: 10,0:09:44.65,0:09:46.40,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}سيرك ؟ Dialogue: 10,0:09:50.82,0:09:52.72,يوغي,YO,0,0,0,,.. الآن ، سأقاتلكما Dialogue: 10,0:09:52.72,0:09:54.01,يوغي,YO,0,0,0,,.. من سيكون Dialogue: 10,0:09:54.01,0:09:54.58,يوغي,YO,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:56.79,0:09:57.58,يوغي,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:10:04.41,0:10:07.04,يوغي,YO,0,0,0,,. هذا جيد Dialogue: 10,0:10:07.04,0:10:10.09,يوغي,YO,0,0,0,,. ان القتال يجعلني متوتراً Dialogue: 10,0:10:10.09,0:10:13.60,يوغي,YO,0,0,0,,. [ ياإلهي لقد افسدت زي [ نيانبيرونيا Dialogue: 10,0:10:13.60,0:10:17.04,يوغي,YO,0,0,0,,هل انتما بخير ؟ Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:18.99,يوغي,,0,0,0,,. جيد Dialogue: 10,0:10:19.56,0:10:24.36,يوغي,YO,0,0,0,,. في الحقيقة ، لقد طلب مني ان اقوم بإحضاركما Dialogue: 10,0:10:24.36,0:10:27.21,يوغي,YO,0,0,0,,. لذا فلتتبعاني Dialogue: 10,0:10:27.21,0:10:29.67,ناي,NA,0,0,0,,.. المعذره ، هناك شيء اريد ان اسألك عنه Dialogue: 10,0:10:29.67,0:10:33.07,يوغي,YO,0,0,0,,. مالأمر ؟ انتظر لحظة Dialogue: 10,0:10:33.70,0:10:35.19,يوغي,YO,0,0,0,,. [ انا [ يوغي Dialogue: 10,0:10:35.19,0:10:36.17,يوغي,YO,0,0,0,,. حسناً Dialogue: 0,0:10:37.08,0:10:39.33,يوغي,,0,0,0,,ماذا ؟ لقد وصلتم بالفعل ؟ Dialogue: 10,0:10:40.32,0:10:42.53,يوغي,YO,0,0,0,,{\an8}. ياللسرعه Dialogue: 10,0:10:40.97,0:10:44.79,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}السيرك يبحثون عنا ؟ Dialogue: 10,0:10:44.79,0:10:46.71,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}مالذي يعنيه هذا ؟ Dialogue: 10,0:10:47.33,0:10:49.51,يوغي,YO,0,0,0,,. إذاً ، فلنذهب Dialogue: 10,0:10:54.25,0:10:57.49,يوغي,YO,0,0,0,,. مرحباً بكم في سفينة السيرك Dialogue: 10,0:11:11.53,0:11:13.66,يوغي,YO,0,0,0,,. لقد عدت Dialogue: 10,0:11:13.66,0:11:14.79,البقية,HI,0,0,0,,. مرحباً بعودتك ما ، مرحباً بعودتك ما Dialogue: 10,0:11:14.79,0:11:16.20,البقية,HI,0,0,0,,. مرحباً بعودتك ما ، مرحباً بعودتك ما Dialogue: 10,0:11:16.20,0:11:19.49,يوغي,YO,0,0,0,,. " انتما الاثنان ، قولا لهم " لقد عدت Dialogue: 10,0:11:19.49,0:11:21.16,ناي,NA,0,0,0,,! لقد عدت Dialogue: 10,0:11:21.16,0:11:23.20,يوغي,YO,0,0,0,,. فلتجب عليهم Dialogue: 10,0:11:24.90,0:11:26.52,جاريكي,GA,0,0,0,,. لقد عدت Dialogue: 10,0:11:28.57,0:11:31.67,البقية,HI,0,0,0,,. لقد تم تسجيل بصمة الصوت Dialogue: 10,0:11:34.59,0:11:38.60,هيراتو,HI,0,0,0,,{\an8}. [ انا سعيد بمقابلتكما مره اخرى [ جاريكي كن ] [ ناي كن Dialogue: 10,0:11:44.27,0:11:46.17,هيراتو,HI,0,0,0,,{\an8}. سأقدم نفسي مرة اخرى Dialogue: 10,0:11:46.17,0:11:51.28,هيراتو,HI,0,0,0,,{\an8}. قبطان السفينة الثانية [ هيراتو ] من منظمة الدفاع الوطني ، السيرك Dialogue: 10,0:11:52.22,0:11:55.78,هيراتو,HI,0,0,0,,. انا واحد من بين الناس المسؤولين في هذا العالم عن اعتقال المجرمين Dialogue: 10,0:11:56.52,0:12:01.11,هيراتو,HI,0,0,0,,. بالتحديد ، نحن متخصصون في متابعة الجرائم الخاصه Dialogue: 10,0:12:01.11,0:12:02.54,هيراتو,HI,0,0,0,,.. الجرائم العادية يهتم بها قوات الأمن Dialogue: 10,0:12:02.54,0:12:05.93,ناي,NA,0,0,0,,المعذره .. [ كاروكو ] هل هو موجود هنا ؟ Dialogue: 10,0:12:05.93,0:12:11.42,ناي,NA,0,0,0,,.. لقد اسقط هذا في مكان مليء بماء احمر .. أعني .. دم Dialogue: 10,0:12:11.42,0:12:15.08,ناي,NA,0,0,0,,.. ان هذا ملك لسيرك لذا [ جاريكي ] اخبرني بأن نذهب Dialogue: 10,0:12:15.08,0:12:16.43,هيراتو,HI,0,0,0,,. هذا غير صحيح Dialogue: 10,0:12:22.20,0:12:26.57,هيراتو,HI,0,0,0,,. [ لا يوجد شخص في السيرك يدعى [ كاروكو Dialogue: 10,0:12:26.57,0:12:30.57,هيراتو,HI,0,0,0,,.. و هذا السوار ، لا شك بانه سيرك آي.دي Dialogue: 10,0:12:30.57,0:12:34.44,هيراتو,HI,0,0,0,,. لكن هذا نموذج قديم كان من المفترض التخلص منه Dialogue: 10,0:12:37.61,0:12:43.71,هيراتو,HI,0,0,0,,. [ إذا تعاونتم معنا ، ربما قد تكونون قادرين على العثور على ادله حول [ كاروكو Dialogue: 10,0:12:44.37,0:12:46.31,ناي,NA,0,0,0,,! حسناً سأفعلها Dialogue: 10,0:12:47.73,0:12:49.38,هيراتو,HI,0,0,0,,، [ بالمناسبه [ جاريكي كن Dialogue: 10,0:12:50.44,0:12:52.38,هيراتو,HI,0,0,0,,أتعرف إمرأه تدعى [ ميني ] ؟ Dialogue: 10,0:12:53.57,0:12:54.88,جاريكي,GA,0,0,0,,. لا اعرف Dialogue: 10,0:12:56.73,0:12:59.89,هيراتو,HI,0,0,0,,. احب رؤية الشباب عندما يتصرفون بصرامة Dialogue: 10,0:13:00.71,0:13:02.40,هيراتو,HI,0,0,0,,. لا داعي لأن تخاف Dialogue: 10,0:13:03.13,0:13:04.24,جاريكي,GA,0,0,0,,.. من الخائف Dialogue: 10,0:13:04.24,0:13:08.02,هيراتو,HI,0,0,0,,. في منزل [ ميني ] قد وجدنا آثار للمتفجرات Dialogue: 10,0:13:08.02,0:13:12.52,هيراتو,HI,0,0,0,,. كانت مهاراتك في التخلص من القنابل في القطار رائعه جداً Dialogue: 10,0:13:17.00,0:13:20.04,هيراتو,HI,0,0,0,,.. و هذه طريقة لإظهار اختيارك للأهداف الأثرياء Dialogue: 10,0:13:20.04,0:13:22.16,هيراتو,HI,0,0,0,,هل حصلت على ثروات غير مشروعة ؟ Dialogue: 10,0:13:22.16,0:13:26.87,هيراتو,HI,0,0,0,,. اتسائل لماذا تحتاج هذا المبلغ الكبير من المال Dialogue: 10,0:13:30.92,0:13:35.92,هيراتو,HI,0,0,0,,. [ انا آسف ، ليس لدي اي نية لكي اضطهدك يا [ جاريكي كن Dialogue: 10,0:13:37.27,0:13:42.12,هيراتو,HI,0,0,0,,عندما قمت بتشغيل القنابل ، هل طار دمها عليك ؟ Dialogue: 10,0:13:43.67,0:13:45.93,جاريكي,GA,0,0,0,,من يكون ذلك الوحش ؟ Dialogue: 10,0:13:49.38,0:13:50.27,هيراتو,HI,0,0,0,,. [ فورجا ] Dialogue: 10,0:13:52.76,0:13:58.23,هيراتو,HI,0,0,0,,.. تلك الهيئة المخفيه قد تم إنشائها من قبل منظمه إجراميه Dialogue: 0,0:13:58.23,0:14:01.53,هيراتو,,0,0,0,,. الذين نقوم بمطاردتهم Dialogue: 10,0:14:09.70,0:14:15.05,هيراتو,HI,0,0,0,,. [ إذا تطاير عليك دمهم ، سينتهي بك الأمر مثل [ ميني Dialogue: 10,0:14:16.75,0:14:19.30,هيراتو,HI,0,0,0,,. سأقوم بإستجوابكما Dialogue: 10,0:14:20.42,0:14:23.80,هيراتو,HI,0,0,0,,. اعتذر على قول هذا ، لكن لا يمكنكم الرفض Dialogue: 10,0:14:24.10,0:14:27.45,يوغي,YO,0,0,0,,! لا ، لقد اصبح الجو جاداً Dialogue: 10,0:14:27.45,0:14:31.01,يوغي,HI,0,0,0,,لماذا تتحدث برسمية معهم [ هيراتو سان ] ؟ Dialogue: 10,0:14:31.01,0:14:33.01,هيراتو,HI,0,0,0,,ماذا ؟ أكنت موجوداً هنا يا [ يوغي ] ؟ Dialogue: 10,0:14:33.01,0:14:34.01,يوغي,YO,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:14:35.38,0:14:36.57,هيراتو,HI,0,0,0,,. [ صحيح [ جاريكي كن Dialogue: 0,0:14:37.80,0:14:39.82,هيراتو,,0,0,0,,. [ انت لست الشخص الذي قتل [ ميني Dialogue: 10,0:14:40.77,0:14:42.12,هيراتو,HI,0,0,0,,هل أرتحت ؟ Dialogue: 10,0:14:43.45,0:14:45.65,هيراتو,HI,0,0,0,,في الحقيقة انت تكره القتل ، صحيح ؟ Dialogue: 10,0:14:52.69,0:14:55.00,البقية,PA,0,0,0,,لقد اعاقكم السيرك ؟ Dialogue: 10,0:14:56.28,0:14:59.08,البقية,PA,0,0,0,,. [ إنه بالقرب من بلدة [ غافان Dialogue: 10,0:14:59.08,0:15:02.36,البقية,PA,0,0,0,,. بالتأكيد ، يمكنك أن تطلب " منهم " المساعدة Dialogue: 10,0:15:08.09,0:15:12.52,البقية,MA,0,0,0,,. الزهرة الزرقاء تزهر من الزهرة الزرقاء من بذورها Dialogue: 10,0:15:13.56,0:15:18.57,البقية,MA,0,0,0,,. لكنني أبحث عن بذور حمراء Dialogue: 10,0:15:22.54,0:15:26.36,البقية,PA,0,0,0,,{\i1}. [ قبطان السفينة الثانية ، السيرك [ هيراتو Dialogue: 10,0:15:26.36,0:15:28.54,البقية,PA,0,0,0,,{\i1}. إنه شاب فاسق Dialogue: 10,0:15:32.23,0:15:35.54,البقية,HI,0,0,0,,. [ سنذهب بإتجاه البلدة لأسباب أرضية [ غافان Dialogue: 10,0:15:36.17,0:15:40.05,هيراتو,HI,0,0,0,,. [ سأترك لما الاهتمام بأمر [ جاريكي [ و [ ناي Dialogue: 10,0:15:40.46,0:15:41.65,يوغي,YO,0,0,0,,. لا امانع Dialogue: 10,0:15:42.37,0:15:44.75,تسوكومو,TS,0,0,0,,لماذا نحن بالضبط ؟ Dialogue: 10,0:15:44.75,0:15:48.43,تسوكومو,TS,0,0,0,,هل هذا لأنك تعتقد ان قدراتنا اقل من الآخرين ؟ Dialogue: 10,0:15:48.43,0:15:52.29,هيراتو,HI,0,0,0,,. لأني اثق بكما Dialogue: 10,0:15:52.29,0:15:57.19,هيراتو,HI,0,0,0,,. لقد هربوا من [ الفورجا ] لذا فمن المحتمل ان يكونوا هدفاً للعدو Dialogue: 10,0:15:57.97,0:15:59.82,هيراتو,HI,0,0,0,,. حراسة الأشخاص هو امر واجب و مهم Dialogue: 10,0:16:01.57,0:16:04.07,هيراتو,HI,0,0,0,,. [ أفهمتي ؟ [ تسوكومو Dialogue: 10,0:16:06.24,0:16:08.32,تسوكومو,TS,0,0,0,,. انا آسفه Dialogue: 10,0:16:13.25,0:16:15.77,ناي,NA,0,0,0,,. جاريكي ] هناك اشياء تطير ] Dialogue: 0,0:16:15.77,0:16:16.83,جاريكي,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:16:18.32,0:16:21.59,جاريكي,GA,0,0,0,,. منذ متى هبطت السفينه Dialogue: 10,0:16:22.34,0:16:23.72,ناي,NA,0,0,0,,جاريكي ] ؟ ] Dialogue: 10,0:16:26.26,0:16:29.01,يوغي,YO,0,0,0,,ماذا ؟ مالأمر يا [ جاريكي كن ] ؟ Dialogue: 10,0:16:29.01,0:16:31.21,جاريكي,GA,0,0,0,,. سأذهب للبلدة Dialogue: 10,0:16:31.21,0:16:34.70,يوغي,YO,0,0,0,,. ماذا ؟ ماذا ؟! ماذا ؟!! ماذا ؟ لا ، لا ، لا ، لا Dialogue: 10,0:16:34.70,0:16:36.00,يوغي,YO,0,0,0,,. لقد تأخر الوقت Dialogue: 10,0:16:36.00,0:16:37.48,جاريكي,GA,0,0,0,,. سأذهب لكي اتسوق Dialogue: 10,0:16:37.48,0:16:39.47,يوغي,YO,0,0,0,,ماذا ؟ ماذا ستشتري ؟ Dialogue: 10,0:16:39.47,0:16:40.48,جاريكي,GA,0,0,0,,. ملابس Dialogue: 10,0:16:40.48,0:16:43.88,يوغي,YO,0,0,0,,. ملابس ؟ لدي ملابس ! ملابس ؟ لدي ، لدي Dialogue: 10,0:16:41.67,0:16:43.88,جاريكي,GA,0,0,0,,{\an8}. ايضاً ، ليس لدي شيء لأفعله Dialogue: 10,0:16:43.88,0:16:44.74,جاريكي,GA,0,0,0,,. ان هذا ممل Dialogue: 10,0:16:44.74,0:16:47.25,يوغي,YO,0,0,0,,! إذاً لنلعب لعبة البحث و الاختباء Dialogue: 10,0:16:47.25,0:16:49.99,جاريكي,GA,0,0,0,,ماذا ؟ كم عمرك ؟ Dialogue: 10,0:16:49.99,0:16:52.01,يوغي,YO,0,0,0,,! عمري 21 سنة Dialogue: 10,0:16:52.01,0:16:54.01,يوغي,YO,0,0,0,,! لكن هناك اوقات يريد البالغون فيها ان يلعبون لعبة البحث و الاختباء Dialogue: 10,0:16:56.44,0:16:57.81,تسوكومو,TS,0,0,0,,. سأكون أنا من يعد Dialogue: 10,0:16:57.81,0:16:58.50,تسوكومو,TS,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:16:59.65,0:17:03.51,تسوكومو,TS,0,0,0,,، لكن ، ان مستواي بعيد عن مستوى الاشخاص العاديون Dialogue: 10,0:17:03.51,0:17:06.11,تسوكومو,TS,0,0,0,,. لذا لا تجبر نفسك باللعب إذا لم تستطع Dialogue: 10,0:17:07.81,0:17:11.72,يوغي,YO,0,0,0,,. الحد الاقصى ساعة واحده Dialogue: 10,0:17:11.72,0:17:17.02,تسوكومو,TS,0,0,0,,.. واحد ، اثنان ، ثلاثه ، اربعه Dialogue: 10,0:17:29.98,0:17:33.03,البقية,HI,0,0,0,,. هذه منطقة محظورة Dialogue: 10,0:17:30.77,0:17:31.59,البقية,HI,0,0,0,,{\an8}ماذا ؟ Dialogue: 10,0:17:39.29,0:17:44.80,البقية,HI,0,0,0,,{\an8}.. منطقة محظورة منطقة محظورة منطقة محظورة منطقة محظورة Dialogue: 10,0:17:44.80,0:17:46.59,البقية,HI,0,0,0,,{\an8}. منطقة محظورة Dialogue: 10,0:17:50.37,0:17:51.59,تسوكومو,TS,0,0,0,,. [ يوغي ] Dialogue: 10,0:17:51.59,0:17:53.56,البقية,HI,0,0,0,,{\an8}. منطقة محظورة منطقة محظورة Dialogue: 10,0:17:53.56,0:17:57.06,البقية,HI,0,0,0,,{\an8}. منطقة محظورة منطقة محظورة Dialogue: 10,0:17:53.56,0:17:57.06,جاريكي,GA,0,0,0,,. مهلاً ، توقفوا ، توقفوا Dialogue: 10,0:17:58.21,0:17:59.56,ناي,NA,0,0,0,,، البحث و الاختباء Dialogue: 10,0:17:59.56,0:18:02.07,ناي,NA,0,0,0,,. يجب ان اذهب في مكان لا يمكن لأحد إيجادي فيه Dialogue: 10,0:18:21.14,0:18:22.42,البقية,MA,0,0,0,,، ياإلهي Dialogue: 10,0:18:22.86,0:18:26.17,البقية,MA,0,0,0,,. لقد عثرت على بذرة حمراء Dialogue: 10,0:18:32.50,0:18:36.68,البقية,MA,0,0,0,,بما انك اتيت إلي ، لماذا تهرب ؟ Dialogue: 10,0:18:51.82,0:18:56.20,هيراتو,HI,0,0,0,,. يوغي ] يبدو ان جميع الضحايا قتلوا عمداً ] Dialogue: 10,0:18:56.85,0:18:58.87,هيراتو,HI,0,0,0,,. لذا هناك احتمال كبير بأنهم يقتلونهم عشوائياً Dialogue: 10,0:18:58.87,0:19:00.71,هيراتو,HI,0,0,0,,. [ فلتقوم بتعزيز الأمن حول [ جاريكي ] و [ ناي Dialogue: 10,0:19:00.71,0:19:02.04,يوغي,YO,0,0,0,,!لقد تأخرت Dialogue: 10,0:19:12.09,0:19:13.47,يوغي,YO,0,0,0,,! [ تسوكومو تشان ] Dialogue: 10,0:19:27.44,0:19:28.32,يوغي,YO,0,0,0,,. تباً Dialogue: 10,0:19:29.28,0:19:30.61,يوغي,YO,0,0,0,,! ناي تشان ] اهرب ] Dialogue: 10,0:19:30.61,0:19:31.90,جاريكي,GA,0,0,0,,. فلتهرب ! ايها الأحمق Dialogue: 10,0:19:33.94,0:19:35.66,تسوكومو,TS,0,0,0,,! اهرب بسرعه Dialogue: 10,0:19:38.28,0:19:40.08,جاريكي,GA,0,0,0,,مالذي تفعله ؟ Dialogue: 10,0:19:40.08,0:19:42.69,جاريكي,GA,0,0,0,,! إنهم يسعون خلفك Dialogue: 10,0:19:42.69,0:19:43.71,ناي,NA,0,0,0,,. [ جاريكي ] Dialogue: 10,0:19:43.71,0:19:44.81,يوغي,YO,0,0,0,,! اهرب Dialogue: 10,0:19:48.13,0:19:49.30,ناي,NA,0,0,0,,. لا-لا اريد Dialogue: 0,0:19:51.07,0:19:51.84,ناي,,0,0,0,,.. الجميع Dialogue: 0,0:19:52.60,0:19:55.26,ناي,,0,0,0,,! اترك الجميع Dialogue: 10,0:20:00.60,0:20:05.44,البقية,MA,0,0,0,,. ان هذه الاعين الحمراء الجميله هي ما نسعى إليه Dialogue: 10,0:20:05.96,0:20:07.53,البقية,MA,0,0,0,,! حسناً Dialogue: 10,0:20:11.03,0:20:14.53,البقية,HI,0,0,0,,لقد مضت ساعة و لم يتم العثور عليك ، صحيح ؟ Dialogue: 10,0:20:14.96,0:20:15.43,ناي,HI,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:20:15.43,0:20:17.83,البقية,HI,0,0,0,,. لقد انتهت لعبة الغميضة Dialogue: 10,0:20:43.57,0:20:47.19,تسوكومو,TS,0,0,0,,. [ ذاك الفورجا كان يسعى خلف [ ناي كن Dialogue: 10,0:20:47.19,0:20:50.29,هيراتو,HI,0,0,0,,أكان ينوي قتله ؟ Dialogue: 10,0:20:51.32,0:20:52.90,يوغي,YO,0,0,0,,. لقد كان ذلك مخيفاً Dialogue: 10,0:20:52.90,0:20:55.81,يوغي,YO,0,0,0,,. لنأخذ حماماً دافئاً Dialogue: 10,0:20:55.81,0:20:56.78,ناي,NA,0,0,0,,حماماً ؟ Dialogue: 10,0:21:07.21,0:21:10.69,كاروكو,KA,0,0,0,,{\i1}. [ ناي ] [ ناي ] Dialogue: 10,0:21:10.69,0:21:14.30,كاروكو,KA,0,0,0,,{\i1}أيمكنك ان تسمعني جيداً ؟ Dialogue: 10,0:21:14.30,0:21:14.92,كاروكو,KA,0,0,0,,{\i1}. [ ناي ] Dialogue: 10,0:21:19.96,0:21:23.10,البقية,ER,0,0,0,,{\i1}كاروكو ] مالذي تفعله ؟ ] Dialogue: 10,0:21:25.78,0:21:26.96,كاروكو,KA,0,0,0,,. إنها قبله Dialogue: 10,0:21:30.56,0:21:34.17,كاروكو,KA,0,0,0,,. [ لقد سمعت انك تورطتي في حادث ، [ إيريسوكا Dialogue: 10,0:21:40.99,0:21:42.93,البقية,ER,0,0,0,,. [ كاروكو ] Dialogue: 10,0:21:45.81,0:21:48.92,البقية,ER,0,0,0,,{\i1}. كاروكو ] لقد كنت اريد رؤيتك ] Dialogue: 0,0:21:48.92,0:21:51.76,ناي,,0,0,0,,.. [ كـ-كاروكو ] Dialogue: 10,0:23:26.23,0:23:27.25,البقية,HI,0,0,0,,مالأمر ما~ ؟ Dialogue: 10,0:23:27.25,0:23:30.08,يوغي,YO,0,0,0,,هل أؤدي دور [ نيانبيرونيا ] جيداً يا ترى ؟ Dialogue: 10,0:23:30.08,0:23:31.35,البقية,HI,0,0,0,,. ~انك متوسط ، ما Dialogue: 10,0:23:31.35,0:23:31.75,يوغي,YO,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:23:31.75,0:23:34.41,البقية,HI,0,0,0,,. ~ان مبيعات [ نيانبيرونيا ] لم تتغير ما Dialogue: 10,0:23:34.41,0:23:37.33,يوغي,YO,0,0,0,,! ماذا ؟ سأبذل جهدي لكي اكون اكثر شهرة Dialogue: 10,0:23:37.33,0:23:39.13,البقية,HI,0,0,0,,. ~ اعتمد عليك ما Dialogue: 0,0:02:41.10,0:02:44.10,عنوان الحلقة,Ep. Title,0,0,0,,{\an5\be0\fs50\1a&H10&\c&H8CACBD&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(645,256)}العـ2ـلامه Dialogue: 0,0:02:41.10,0:02:44.10,عنوان الحلقة,Ep. Title,0,0,0,,{\an5\b0\1a&H10&\fs65\c&HAAD3E6&\bord0.1\blur0.1\be5\3c&H6E7F89&\pos(644.6,467.2)}قط الحظ Dialogue: 0,0:23:24.93,0:23:39.78,الحلقة القادمة,Preview,0,0,0,,{\bord5\blur5\alpha&H03&\p1\c&HC5B684&\3c&H5B8CB3&\fscx400\fscy405\pos(1216.69,286.229)}m 0 -30 b 7 -30 16 -24 16 -15 b 16 -7 7 0 0 0 b -7 0 -16 -7 -16 -15 b -16 -24 -7 -30 0 -30 Dialogue: 2,0:23:24.93,0:23:39.78,عرض,Preview,0,0,0,,{\an5\b1\2\3c&HE0E1D1&\bord0\c&H3F3F37&\fs45\Vivaldi\pos(1151.09,101.714)\blur0.1\fscx95\fscy226}عرض الحلقة Dialogue: 1,0:23:37.27,0:23:39.78,الحلقة القادمة,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b1\fs50\1a&HEFF&\c&HFCFDFC&\bord3\blur4\be1\3c&H39393B&\pos(640,256)\Iwata Maru Gothic Pro M-Kami\3}العـ3ـلامه Dialogue: 2,0:23:37.27,0:23:39.78,الحلقة القادمة,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\be0\b1\fs50\1a&HE00&\c&HFCFDFC&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(640,256)\Iwata Maru Gothic Pro M-Kami\3}العـ3ـلامه Dialogue: 1,0:23:37.27,0:23:39.78,الحلقة القادمة,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b0\2\fs80\1a&HEFF&\c&HFCFDFC&\bord3.8\blur4\be1\3c&H39393B&\Iwata Maru Gothic Pro M-Kami\pos(650,462.667)}النزهة الوهمية Dialogue: 2,0:23:37.27,0:23:39.78,الحلقة القادمة,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b0\2\fs80\1a&HE00&\c&HFCFDFC&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\Iwata Maru Gothic Pro M-Kami\pos(650,462.667)}النزهة الوهمية Dialogue: 0,0:00:20.41,0:00:25.04,أغنية البداية رومانجي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H6C0B15&}{\k48}i{\k27}ro{\k24}to{\k27}ri{\k24}do{\k48}ri {\k28}no {\k34}oto {\k13}wo {\k31}tsu{\k24}ra{\k48}nu{\k16}i{\k71}te Dialogue: 0,0:00:20.41,0:00:25.04,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H6C0B15&}النغمات الملونة قد اخترقتها الموسيقى Dialogue: 0,0:00:25.25,0:00:29.13,أغنية البداية رومانجي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H711D2C&}{\k37}ka{\k36}ra{\k19}da {\k26}ga {\k30}ha{\k29}na{\k19}tsu {\k19}bi{\k33}mi {\k29}na{\k29}ru {\k26}on{\k56}do Dialogue: 0,0:00:25.25,0:00:29.13,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H711D2C&}جسدي ينبعث منه دفئ مُغري Dialogue: 0,0:00:29.58,0:00:34.50,أغنية البداية رومانجي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}{\k46}yo{\k23}ru {\k30}no {\k32}oto{\k32}zu{\k27}re {\k67}wo {\k29}ma{\k18}tsu {\k19}ha{\k27}na{\k26}no {\k60}you{\k56}ni Dialogue: 0,0:00:29.58,0:00:34.50,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}مثل زهرة تنتظر أحضان الليل Dialogue: 0,0:00:34.50,0:00:39.10,أغنية البداية رومانجي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}{\k64}hi{\k36}ka{\k69}ri {\k60}wo {\k18}o{\k66}so{\k30}re{\k78}te{\k39}ru {I can't hear the ru} Dialogue: 0,0:00:34.50,0:00:39.10,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}يخاف من الضوء Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:42.84,أغنية البداية رومانجي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HDAB382&}{\k38}ma{\k21}wa{\k34}re {\k49}ki{\k43}ete{\k27}yu{\k30}ku {\k27}ma{\k68}de Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:42.84,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HDAB382&}تدور حتى تختفي Dialogue: 0,0:00:42.84,0:00:47.11,أغنية البداية رومانجي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE67FE5&}{\k49}so{\k36}no {\k26}mi {\k30}wo {\k34}ko{\k19}ga{\k47}su {\k52}su{\k60}be{\k74}te Dialogue: 0,0:00:42.84,0:00:47.11,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE67FE5&}كل الأشياء التي تحرق جسدي Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:52.28,أغنية البداية رومانجي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H1A00B9&}{\k45}sa{\k55}ra{\k34}ke{\k43}da{\k37}se {\k34}shi{\k54}na{\k38}ya{\k40}ka {\k133}ni Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:52.28,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H1A00B9&}كل مايستهلك جسدي بعاطفة مرنه Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:55.41,أغنية البداية رومانجي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H673957&}{\k38}shi{\k31}zu{\k16}ku {\k25}wa {\k26}mi{\k35}tsu{\k34}me{\k108}ru Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:55.41,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H673957&}قطرات الدموع تترقب Dialogue: 0,0:00:55.91,0:00:58.58,أغنية البداية رومانجي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HF4FD61&\t(1314,1439, \3c&H133B88&)}{\k36}ai {\k16}wo {\k13}ki{\k12}ka{\k51}se{\k24}ru {\k38}ta{\k14}me{\k63}no Dialogue: 0,0:00:55.91,0:00:58.58,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HF4FD61&\t(1314,1439, \3c&H133B88&)}سأجعلك تستمع إلى حبي Dialogue: 0,0:00:58.58,0:01:00.91,أغنية البداية رومانجي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H114411&\t(1146,1230, \3c&H1F00E8&)}{\k20}ko{\k20}to{\k30}ba {\k30}wo {\k30}shi{\k30}tte{\k30}ru {\k20}no{\k20}ni Dialogue: 0,0:00:58.58,0:01:00.91,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H114411&\t(1146,1230, \3c&H1F00E8&)}على الرغم من اني اعرف الكلمات Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:05.50,أغنية البداية رومانجي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HBF3D3E&\t(1152,1194, \3c&H9000C3&)\t(2862,2904, \3c&H1BAFF0&)}{\k74}ai {\k30}wo {\k15}ka{\k21}ta{\k15}ru {\k25}ta{\k47}me {\k25}no {\k33}ko{\k33}to{\k29}ba {\k30}wa {\k30}na{\k52}i Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:05.50,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HBF3D3E&\t(1152,1194, \3c&H9000C3&)\t(2862,2904, \3c&H1BAFF0&)}لا اعرف كيف اعبر عن حبي Dialogue: 0,0:01:05.67,0:01:08.17,أغنية البداية رومانجي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H570028&\t(1230,1272, \3c&HF00009&)}{\k33}na{\k21}ki{\k23}nu{\k18}re{\k40}te {\k25}fu{\k14}ru{\k36}eta{\k40}tte Dialogue: 0,0:01:05.67,0:01:08.17,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H570028&\t(1230,1272, \3c&HF00009&)}حتى لو ارتعدت و غرقت في الدموع Dialogue: 0,0:01:08.17,0:01:10.92,أغنية البداية رومانجي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE6D753&}{\k23}ha{\k18}ru{\k15}ka {\k32}to{\k23}oi {\k33}su{\k37}ga{\k33}o {\k61}wa Dialogue: 0,0:01:08.17,0:01:10.92,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE6D753&}هناك يوجد الوجه الحقيقي خلف الأقنعه Dialogue: 0,0:01:10.92,0:01:15.42,أغنية البداية رومانجي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HCCBF48&}{\k39}koi {\k26}ko{\k22}ga{\k16}re{\k20}ru {\k20}nu{\k46}ku{\k27}mo{\k33}ri {\k19}no {\k23}su{\k34}too{\k125}rii Dialogue: 0,0:01:10.92,0:01:15.42,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HCCBF48&}تحكي قصة حبي Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:18.51,أغنية البداية رومانجي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(350,150)\3c&H5131AF&\t(1532,1740, \3c&H0954B4&)}{\k40}so{\k30}no {\k29}mi{\k22}mi {\k34}ni {\k29}no{\k45}ko{\k40}ru {\k11}no{\k29}wa Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:18.51,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(350,150)\3c&H5131AF&\t(1532,1740, \3c&H0954B4&}مثل قطعة صدى تبقت في أذني Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:24.93,أغنية البداية رومانجي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H958430&\t(1320,1403,\3c&H5D0A0E&)\t(2404,2780,\3c&H9D1885&)\t(3238,3280,\3c&H0C4CAE&)\t(3614,3739,\3c&H3D4238&)}{\k37}he{\k41}na{\k40}i {\k232}no {\k24}ro{\k24}n{\k244}do Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:24.93,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H958430&\t(1320,1403,\3c&H5D0A0E&)\t(2404,2780,\3c&H9D1885&)\t(3238,3280,\3c&H0C4CAE&)\t(3614,3739,\3c&H3D4238&)}عاطفة روندو Dialogue: 4,0:21:54.62,0:21:56.46,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(250,50)\be4\bord1.5\blur6}بسببي Dialogue: 4,0:21:56.87,0:21:59.04,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كل شيء الآن Dialogue: 4,0:21:59.04,0:22:01.04,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6} مستقبلي الزاهر Dialogue: 4,0:22:01.04,0:22:02.92,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}يتحرك Dialogue: 4,0:22:02.92,0:22:04.80,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بسببي Dialogue: 4,0:22:04.80,0:22:06.80,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بجانبك Dialogue: 4,0:22:06.80,0:22:09.14,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6} مستقبلي الزاهر Dialogue: 4,0:22:10.97,0:22:14.97,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}إذا كنا نتحدث عن مدى مشاعرنا Dialogue: 4,0:22:14.97,0:22:18.81,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لن يكون لها حدود Dialogue: 4,0:22:18.81,0:22:22.40,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}إذا كانت عينك تصرخ Dialogue: 4,0:22:22.40,0:22:26.28,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}فأنا استطيع معرفة هذا من غرائزي Dialogue: 5,0:22:26.28,0:22:27.40,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\an3}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}الثقة Dialogue: 4,0:22:26.78,0:22:28.49,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}انني اتبعك Dialogue: 5,0:22:27.86,0:22:29.45,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\an3}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}الثقة Dialogue: 4,0:22:28.70,0:22:30.03,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}هنالك Dialogue: 4,0:22:30.03,0:22:33.53,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}الضوء و الظلام Dialogue: 4,0:22:33.53,0:22:35.45,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لقد اتصلوا Dialogue: 4,0:22:35.45,0:22:37.33,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}مثل قطع الالغاز Dialogue: 4,0:22:37.33,0:22:42.13,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لأن هناك سبب Dialogue: 4,0:22:42.13,0:22:45.76,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord2.5\blur4}سواء كان هذا بالصدفه أم كان بالتصميم Dialogue: 4,0:22:45.76,0:22:50.68,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أؤمن بأنه ستكون هناك تغيرات Dialogue: 4,0:22:50.68,0:22:54.43,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}حرارة قلبي Dialogue: 4,0:22:54.43,0:22:57.43,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}ترتفع شيئاً فشيئاً Dialogue: 4,0:22:57.43,0:23:01.15,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}انا لا اتظاهر و لا اخفي شيئاً Dialogue: 4,0:23:01.15,0:23:05.90,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}انني اتصرف على طبيعتي Dialogue: 4,0:23:05.90,0:23:09.70,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أقف في مكان اخترته Dialogue: 4,0:23:09.70,0:23:13.37,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أريد ان اقول لك شيئاً Dialogue: 4,0:23:13.37,0:23:15.12,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بسببي Dialogue: 4,0:23:15.12,0:23:17.33,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بجانبك Dialogue: 4,0:23:17.33,0:23:20.00,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,450)\be4\bord1.5\blur6}كن مستقبلي الزاهر Dialogue: 0,0:01:24.93,0:01:26.93,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,