[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 Last Style Storage: Karneval Scroll Position: 303 Active Line: 310 Video Zoom Percent: 0.375 YCbCr Matrix: TV.601 Audio URI: F:\تحميلات التورنت\00التحميلات المكتمله\[AnimeNOW] Karneval - Vol.03 [BD 720p AAC]\[AnimeNOW] Karneval - Episode 4 [BD 720p AAC] [035F0F3F].mkv Video File: F:\تحميلات التورنت\00التحميلات المكتمله\[AnimeNOW] Karneval - Vol.03 [BD 720p AAC]\[AnimeNOW] Karneval - Episode 4 [BD 720p AAC] [035F0F3F].mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 34000 Export filters: Transform Framerate Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ناي,Hacen Liner Screen,60,&H00D0E0F5,&H000000FF,&H00251A6E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: جاريكي,Hacen Liner Screen,60,&H00E4E1D1,&H000000FF,&H00753A15,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: يوغي,Hacen Liner Screen,60,&H00BDE7F2,&H000000FF,&H0023639F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: تسوكومو,Hacen Liner Screen,60,&H00E5CFD6,&H000000FF,&H0075304D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: هيراتو,Hacen Liner Screen,60,&H00868FA1,&H000000FF,&H00090F19,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: كاروكو,Hacen Liner Screen,60,&H00E7DBBB,&H000000FF,&H00CE9E56,&H00CE9E56,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: البقية,Hacen Liner Screen,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقة,AGA Rasheeq Bold,80,&H007BD1F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: الحلقة القادمة,AGA Rasheeq Bold,65,&H007BD1F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: أغنية البداية رومانجي,Blue Highway,50,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,0,0,0,0,100,100,2,0,1,4,0,7,10,10,10,1 Style: أغنية البداية عربي,Hacen Saudi Arabia,50,&H00F9F7F7,&H00FFFFFF,&H00000000,&H001A1A1B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,10,10,10,1 Style: أغنية النهاية رومانجي,Simple Kind Of Girl,45,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00AF349D,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,105,2,0,1,4,0.1,7,60,60,24,1 Style: أغنية النهاية عربي,ae_Graph,60,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00B348A4,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,1,60,60,24,1 Style: سلاح,Hacen Dalal St,60,&H00FDEDF9,&H000000FF,&H00AD9F49,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: عرض,AGA Cairo Regular,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: اسم السلاح,Hacen Tehran,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006E6E6E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:01:33.00,0:01:34.88,يوغي,YO,0,0,0,,! [ جاريكي كن ] Dialogue: 10,0:01:40.93,0:01:43.12,يوغي,YO,0,0,0,,! [ اكاري سنسي ] اهتم بـ [ ناي تشان ] Dialogue: 10,0:01:48.91,0:01:51.57,ناي,NA,0,0,0,,. [ جاريـ..كي ] Dialogue: 10,0:01:57.82,0:02:00.85,يوغي,YO,0,0,0,,{\i1}! لا بد انه بخير .. هذا ما آمله Dialogue: 10,0:02:16.70,0:02:17.30,يوغي,YO,0,0,0,,.. [ جا ] Dialogue: 10,0:02:20.22,0:02:21.44,يوغي,YO,0,0,0,,. [ جاريكي كن ] Dialogue: 10,0:02:24.03,0:02:25.47,اسم السلاح,IV,0,0,0,,{\blur1}تاج الياقوت Dialogue: 10,0:02:24.03,0:02:25.47,سلاح,IV,0,0,0,,{\blur2\c&HEDD1F8&\3c&H5019E2&}كورونوسفويو Dialogue: 10,0:02:31.23,0:02:36.53,البقية,IV,0,0,0,,. الحجارة تطيع اوامري و تمحي الشرور بتألق غزير Dialogue: 10,0:02:36.53,0:02:39.72,البقية,IV,0,0,0,,، و معروفة بإسم ملكة التاج Dialogue: 10,0:02:39.72,0:02:44.08,البقية,IV,0,0,0,,. [ مقاتلة السفينة الثانيه ، منظمة الدفاع الوطني السيرك [ إيفا Dialogue: 10,0:02:44.32,0:02:48.83,البقية,IV,0,0,0,,! اولئك الذين لا يقبلون حبي يجب عليهم ان يتحطموا Dialogue: 10,0:02:58.07,0:02:59.05,يوغي,YO,0,0,0,,! [ إيفا ني سان ] Dialogue: 10,0:03:04.88,0:03:06.35,البقية,IV,0,0,0,,! ايها المغفل Dialogue: 10,0:03:07.64,0:03:08.70,البقية,IV,0,0,0,,! الأحمق Dialogue: 10,0:03:08.70,0:03:11.45,البقية,IV,0,0,0,,! يجب ان تكون ممتنناً لي Dialogue: 10,0:03:15.67,0:03:17.44,البقية,IV,0,0,0,,أيمكنك التحرك ، أيها الفتى ؟ Dialogue: 10,0:03:19.30,0:03:20.80,يوغي,YP,0,0,0,,. لا حاجة لأن تجبر نفسك Dialogue: 10,0:03:20.80,0:03:22.32,يوغي,YO,0,0,0,,أيوجد هناك مكان تتألم فيه بشدة ؟ Dialogue: 10,0:03:22.59,0:03:24.34,يوغي,YO,0,0,0,,أتشعر بشعور غريب في مكان ما ؟ Dialogue: 10,0:03:24.34,0:03:26.14,يوغي,YO,0,0,0,,أو تشعر بالغثيان ؟ Dialogue: 10,0:03:28.01,0:03:29.18,يوغي,YO,0,0,0,,. آسف Dialogue: 10,0:03:30.00,0:03:32.58,يوغي,YO,0,0,0,,لقد كنت خائفاً لدرجة انك لا تستطيع التحدث ، صحيح ؟ Dialogue: 10,0:03:32.83,0:03:35.59,يوغي,YO,0,0,0,,! كان يجب علي ان اكون اكثر حرصاً Dialogue: 10,0:03:35.78,0:03:38.09,يوغي,YO,0,0,0,,! آسف ! انني آسف Dialogue: 10,0:03:38.46,0:03:40.27,جاريكي,GA,0,0,0,,! انت مُخطئ Dialogue: 10,0:03:40.27,0:03:42.65,جاريكي,GA,0,0,0,,! انا صامت لكي استطيع معرفة مالذي حدث بالضبط Dialogue: 10,0:03:42.65,0:03:44.09,جاريكي,GA,0,0,0,,! دعني Dialogue: 10,0:03:44.09,0:03:46.43,البقية,IV,0,0,0,,. هيا ، فلتدعه و شأنه Dialogue: 10,0:03:46.96,0:03:48.72,يوغي,YO,0,0,0,,ني سان ] لما انتِ هُنا ؟ ] Dialogue: 10,0:03:48.72,0:03:52.21,البقية,IV,0,0,0,,. [ لنرى ، لقد كنت الاحق [ فوروجا ] من [ غافان Dialogue: 10,0:03:52.21,0:03:55.20,البقية,IV,0,0,0,,. لكنه استطاع الهرب Dialogue: 10,0:03:55.20,0:03:57.53,البقية,IV,0,0,0,,، لم يكن لدي خيار آخر ، لذا قررت العودة Dialogue: 10,0:03:57.53,0:03:59.94,البقية,IV,0,0,0,,. عندها ظهر مخلوق ذو قوى خارقة من العدم Dialogue: 10,0:04:00.17,0:04:02.48,البقية,IV,0,0,0,,. لذا قررت بأن اُنّفس عن غضبي Dialogue: 10,0:04:02.82,0:04:04.32,جاريكي,GA,0,0,0,,قوى خارقة ؟ Dialogue: 10,0:04:04.32,0:04:06.44,البقية,IV,0,0,0,,. [ إنه شكل من وحوش [ الفوروجا Dialogue: 10,0:04:07.96,0:04:09.05,جاريكي,GA,0,0,0,,.. هذا ايضاً Dialogue: 10,0:04:10.80,0:04:13.83,البقية,IV,0,0,0,,. حتى النظر إلى وجه رجل لا يريحني Dialogue: 10,0:04:13.83,0:04:16.19,البقية,IV,0,0,0,,. يجب ان يكون مخلوقاً لطيفاً Dialogue: 10,0:04:16.19,0:04:17.96,البقية,IV,0,0,0,,ألم تأتي [ تسوكومو ] ؟ Dialogue: 10,0:04:19.62,0:04:22.97,البقية,AK,0,0,0,,.. من الناحية الإنسانية ، إنه يعاني من كدمات Dialogue: 10,0:04:23.18,0:04:25.43,ناي,NA,0,0,0,,كدمات ؟ Dialogue: 10,0:04:25.62,0:04:28.35,البقية,AK,0,0,0,,. لا بأس ، سيتحسن قريباً Dialogue: 10,0:04:31.98,0:04:34.94,ناي,NA,0,0,0,,. اتسائل إذا كان [ جاريكي ] و [ يوغي ] بخير Dialogue: 10,0:04:35.68,0:04:38.91,ناي,NA,0,0,0,,هذا لأني تحركت من تلقاء نفسي ، صحيح ؟ Dialogue: 10,0:04:38.91,0:04:41.23,البقية,AK,0,0,0,,. انك مُحق تماماً Dialogue: 10,0:04:41.23,0:04:42.82,البقية,AK,0,0,0,,. لكن لم تكن السبب الرئيسي لهذا Dialogue: 10,0:04:43.17,0:04:45.32,البقية,AK,0,0,0,,. المُخطئون هم الاشخاص الذين هاجمونا Dialogue: 10,0:04:49.35,0:04:52.83,البقية,AK,0,0,0,,{\i1}لماذا لم يكن [ ناي ] و هاجموا [ جاريكي ] بدلأً عن ذلك ؟ Dialogue: 10,0:04:53.69,0:04:58.53,البقية,AK,0,0,0,,{\i1}. [ أظهرت نتائج الفحص انه لا توجد أي علامات في خلايا الدم على انهما من [ الفوروجا Dialogue: 10,0:05:01.35,0:05:02.88,يوغي,YO,0,0,0,,. لقد وجدتهما Dialogue: 10,0:05:02.88,0:05:04.62,يوغي,YO,0,0,0,,! [ اكاري سنسي ] Dialogue: 10,0:05:06.73,0:05:08.39,ناي,NA,0,0,0,,جاريكي ] .. هل اصيب ؟ ] Dialogue: 10,0:05:08.78,0:05:10.69,البقية,IV,0,0,0,,. لقد كان يتمايل Dialogue: 10,0:05:10.69,0:05:13.64,البقية,IV,0,0,0,,. و لقد كان بطيئاً لذا لم نرد ان يؤخرنا Dialogue: 10,0:05:13.95,0:05:15.31,البقية,AK,0,0,0,,{\i1}.. [ لماذا [ إيفا Dialogue: 10,0:05:15.31,0:05:17.37,البقية,IV,0,0,0,,. لذا اخبرته بإنه إذا قاوم مره اخرى سأقوم بتقبيله Dialogue: 10,0:05:17.37,0:05:21.54,يوغي,YO,0,0,0,,. جاريكي كن ] كان من الأفضل ان احملك على ظهري ] Dialogue: 10,0:05:21.54,0:05:24.15,جاريكي,GA,0,0,0,,. هذا يكفي ، اقتلوني الآن Dialogue: 10,0:05:27.67,0:05:29.62,البقية,AK,0,0,0,,. يبدو انها ليست مشكله كبيره Dialogue: 10,0:05:29.94,0:05:33.62,البقية,AK,0,0,0,,. لكن لأجل الاحتياط عد مع [ إيفا ] للسفينه Dialogue: 10,0:05:38.38,0:05:40.63,البقية,NA,0,0,0,,. جاريكي ] انا آسف ] Dialogue: 10,0:05:40.80,0:05:42.98,جاريكي,GA,0,0,0,,ماذا ؟ على ماذا ؟ Dialogue: 10,0:05:42.98,0:05:44.45,ناي,NA,0,0,0,,.. لأني Dialogue: 10,0:05:44.45,0:05:46.77,جاريكي,GA,0,0,0,,ايضاً ، أنت بخير ؟ Dialogue: 10,0:05:47.76,0:05:49.26,ناي,NA,0,0,0,,. اجل Dialogue: 10,0:05:56.49,0:05:58.52,البقية,AK,0,0,0,,، و الآن ، بما انه لا يوجد عقبات Dialogue: 10,0:05:58.94,0:06:01.14,البقية,AK,0,0,0,,. سنعود لمهمتنا الاساسيه Dialogue: 10,0:06:02.89,0:06:06.56,البقية,AK,0,0,0,,. [ آمل ان يكون هُناك شيء باقٍ مرتبط بـ [ ناي ] و [ كاروكو Dialogue: 10,0:06:09.94,0:06:12.78,ناي,NA,0,0,0,,كا-كاروكو ] ؟ ] Dialogue: 10,0:06:21.84,0:06:26.34,يوغي,YO,0,0,0,,. [ إذاَ ، هذا المكان الذي كان فيه [ ناي تشان ] و [ كاروكو سان Dialogue: 10,0:06:26.34,0:06:27.86,البقية,AK,0,0,0,,. انا آسف لكنني سأبعثر المكان Dialogue: 10,0:06:27.86,0:06:28.70,البقية,AK,0,0,0,,. [ يوغي ] Dialogue: 10,0:06:28.70,0:06:29.52,يوغي,YO,0,0,0,,. حسناً Dialogue: 10,0:06:53.96,0:06:56.12,كاروكو,KA,0,0,0,,{\i1}. هيا ، انظر هنا Dialogue: 10,0:06:56.79,0:06:58.44,كاروكو,KA,0,0,0,,{\i1}أفهمت ؟ Dialogue: 10,0:06:58.44,0:07:00.04,ناي,NA,0,0,0,,{\i1}. فهمت Dialogue: 10,0:07:00.04,0:07:01.21,كاروكو,KA,0,0,0,,{\i1}. هذا جيد Dialogue: 10,0:07:02.14,0:07:05.47,ناي,NA,0,0,0,,. كاروكو ] .. كان دافئاً ] Dialogue: 10,0:07:16.06,0:07:16.81,كاروكو,KA,0,0,0,,. إنه دافئ Dialogue: 10,0:07:30.96,0:07:32.06,البقية,MA,0,0,0,,. [ كاروكو ساما ] Dialogue: 10,0:07:32.06,0:07:33.07,البقية,MA,0,0,0,,. استعد رجاءً Dialogue: 10,0:07:44.12,0:07:50.47,كاروكو,KA,0,0,0,,{\i1}. إذا لمست هذا الضوء ، اتسائل إذا كنت سأبكي بسبب الدفء Dialogue: 10,0:07:54.68,0:07:55.97,كاروكو,KA,0,0,0,,. انا قادم Dialogue: 10,0:07:56.72,0:07:58.82,البقية,EL,0,0,0,,!لماذا فشلت ؟ Dialogue: 10,0:07:58.82,0:08:03.41,البقية,UR,0,0,0,,. حتى لو طلبتي هذا [ إيريسوكا ساما ] فأن الامر لن يكون سهلاً إذا كان السيرك متواجدين Dialogue: 10,0:08:03.41,0:08:06.93,البقية,ER,0,0,0,,. [ ان [ كاروكو ] مهتم بالفتى الذي يدعى [ جاريكي Dialogue: 10,0:08:06.93,0:08:09.23,البقية,ER,0,0,0,,. اردت ان افاجئه بجلب ذلك الفتى له Dialogue: 10,0:08:09.54,0:08:12.34,البقية,ER,0,0,0,,. انه يظهر نفس الوجه مهما كان الشيء الذي اعطيه إياه Dialogue: 10,0:08:12.34,0:08:15.24,البقية,ER,0,0,0,,. اريده ان يحبني اكثر Dialogue: 10,0:08:15.69,0:08:18.24,البقية,UR,0,0,0,,. انه متعلق بك كفايه Dialogue: 10,0:08:18.85,0:08:23.17,البقية,UR,0,0,0,,. إيرويسوكا ساما ] ان عمرك 14 سنة بينما عمر [ كاروكو ساما ] 18 سنه ] Dialogue: 10,0:08:23.17,0:08:25.71,البقية,UR,0,0,0,,. نظراً للفرق بين اعماركما ، فأنكما مناسبان لبعضكما Dialogue: 10,0:08:27.36,0:08:31.88,البقية,ER,0,0,0,,! اريد اكثر ! اريده ان يتمسك بي بقوة و حتى لو لم ارد Dialogue: 10,0:08:31.88,0:08:34.30,البقية,ER,0,0,0,,، اريده ان يفتتن بي Dialogue: 10,0:08:34.30,0:08:36.14,البقية,ER,0,0,0,,. و يريدني بشدة Dialogue: 10,0:08:38.06,0:08:41.14,البقية,ER,0,0,0,,اخبرني يا [ أورو ] مالذي يجب عليك فعله ؟ Dialogue: 10,0:08:41.14,0:08:44.15,البقية,UR,0,0,0,,. لنرى .. أنها مُشكله Dialogue: 10,0:08:46.06,0:08:48.91,البقية,AK,0,0,0,,. لا يوجد شيء مُثير للأهتمام Dialogue: 10,0:08:49.90,0:08:53.90,يوغي,YO,0,0,0,,. حتى [ ناي تشان ] قال بأنه لا يوجد شيء خارج عن المألوف Dialogue: 10,0:08:54.62,0:08:56.53,يوغي,YO,0,0,0,,صحيح [ ناي تشان ] ؟ Dialogue: 10,0:08:56.53,0:08:58.56,ناي,NA,0,0,0,,. الحشرة خرجت Dialogue: 10,0:08:58.56,0:08:59.16,يوغي,YO,0,0,0,,حشرة ؟ Dialogue: 10,0:09:01.95,0:09:03.61,يوغي,YO,0,0,0,,سنسي ] ؟ ] Dialogue: 10,0:09:03.61,0:09:05.31,البقية,AK,0,0,0,,. يوغي ] حرك هذه الصخرة ] Dialogue: 10,0:09:05.31,0:09:06.25,يوغي,YO,0,0,0,,. حـ-حسناً Dialogue: 10,0:09:10.28,0:09:13.05,يوغي,YO,0,0,0,,.. ماذا ؟ هناك شيئاً Dialogue: 10,0:09:19.04,0:09:21.31,البقية,IV,0,0,0,,! [ يا إلهي ! [ تسوكومو Dialogue: 10,0:09:21.57,0:09:24.06,يوغي,YO,0,0,0,,! مرحى ، إنه الغداء Dialogue: 10,0:09:24.54,0:09:27.69,يوغي,YO,0,0,0,,. مدهش ، إنه رائع Dialogue: 10,0:09:27.69,0:09:29.36,يوغي,YO,0,0,0,,هل صنعتي كل هذا ؟ Dialogue: 10,0:09:29.77,0:09:31.30,يوغي,YO,0,0,0,,. إنه يبدو لذيذاً Dialogue: 10,0:09:31.30,0:09:33.23,يوغي,YO,0,0,0,,{\an8}. تفضل [ ناي تشان ] كل هذا Dialogue: 10,0:09:31.37,0:09:32.92,البقية,AK,0,0,0,,. كُلي بسرعه Dialogue: 10,0:09:32.92,0:09:34.24,البقية,AK,0,0,0,,. لقد حققنا هدفنا Dialogue: 10,0:09:35.11,0:09:36.70,البقية,AK,0,0,0,,. ان هذا مضيعه للوقت Dialogue: 10,0:09:36.70,0:09:40.89,البقية,IV,0,0,0,,. [ مهلاً ، تناول المزيد من الأكل اللذيذ [ سنسي Dialogue: 10,0:09:40.89,0:09:43.43,البقية,IV,0,0,0,,. بما ان [ تسوكومو ] احضرته Dialogue: 10,0:09:43.43,0:09:45.79,البقية,IV,0,0,0,,صحيح [ تسوكومو ] ؟ Dialogue: 10,0:09:45.79,0:09:46.92,تسوكومو,TS,0,0,0,,.. [ إيفا ] Dialogue: 10,0:09:47.77,0:09:50.66,ناي,NA,0,0,0,,جاريكي ] أتتألم ؟ ] Dialogue: 10,0:09:50.66,0:09:51.97,جاريكي,GA,0,0,0,,. لا اشعر بالألم Dialogue: 10,0:09:51.97,0:09:53.42,جاريكي,GA,0,0,0,,. اسرع و كُل Dialogue: 10,0:09:54.73,0:09:56.74,جاريكي,GA,0,0,0,,أوجدت شيئاً ؟ Dialogue: 10,0:09:56.74,0:09:59.40,يوغي,YO,0,0,0,,. اجل ، مذكرة Dialogue: 10,0:09:59.40,0:10:02.85,يوغي,YO,0,0,0,,. لقد القيت نظرة بما في داخلة ، لكنني لم افهم شيئاً Dialogue: 10,0:10:02.85,0:10:05.44,يوغي,YO,0,0,0,,. لقد كانت مليئة بالأرقام و الرموز Dialogue: 10,0:10:05.44,0:10:10.26,يوغي,YO,0,0,0,,. بالنسبة لي .. فأن هذا ... لنرى ، مُستحيل Dialogue: 10,0:10:11.37,0:10:15.52,يوغي,YO,0,0,0,,. لكن [ اكاري سنسي ] سيفهمها بسرعه Dialogue: 10,0:10:15.52,0:10:17.00,جاريكي,GA,0,0,0,,. حقاً Dialogue: 10,0:10:22.75,0:10:25.65,جاريكي,GA,0,0,0,,أيمكنني طلب معروف منك ؟ Dialogue: 10,0:10:29.64,0:10:31.88,البقية,SH,0,0,0,,. مرحباً بعودتك ، مرحباً بعودتك Dialogue: 10,0:10:34.72,0:10:35.88,هيراتو,HI,0,0,0,,. لقد عدت Dialogue: 10,0:10:39.32,0:10:40.82,يوغي,YO,0,0,0,,. [ هيراتو سان ] Dialogue: 10,0:10:37.16,0:10:39.72,ناي,NA,0,0,0,,{\an8}! لا ! لا ! سأذهب ، سأذهب Dialogue: 10,0:10:39.72,0:10:40.82,جاريكي,GA,0,0,0,,{\an8}. لا يمكنك Dialogue: 10,0:10:40.82,0:10:41.89,يوغي,YO,0,0,0,,. احسنت عملاً Dialogue: 10,0:10:42.37,0:10:46.35,يوغي,YO,0,0,0,,. [ حسناً ، نحن سنغادر غابة [ نيجي Dialogue: 10,0:10:41.89,0:10:43.37,ناي,,0,0,0,,{\an8}! سأذهب Dialogue: 10,0:10:43.37,0:10:46.35,جاريكي,,0,0,0,,{\an8}.. اخبرتك .. بأنك لن تذهب Dialogue: 10,0:10:46.35,0:10:50.69,يوغي,YO,0,0,0,,، يبدو ان [ كاراسونا ] المكان الذي يعيش فيه [ جاريكي ] قريباً من هنا Dialogue: 10,0:10:50.69,0:10:53.75,يوغي,YO,0,0,0,,. و هو يقول ان هناك مكان يريد الذهاب إليه Dialogue: 10,0:10:53.75,0:10:55.36,جاريكي,GA,0,0,0,,. دعني Dialogue: 10,0:10:55.60,0:10:56.94,يوغي,YO,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 10,0:10:56.94,0:10:58.57,البقية,IV,0,0,0,,مستحيل ، هل وافق ؟ Dialogue: 10,0:10:58.57,0:10:59.95,البقية,IV,0,0,0,,. ان [ هيراتو ] لطيف جداً Dialogue: 10,0:10:59.95,0:11:00.99,البقية,IV,0,0,0,,! انه يُخيفني Dialogue: 10,0:11:00.99,0:11:04.61,البقية,IV,0,0,0,,{\i1}ألم اخبرك بأننا قد هوجمنا من قبل ذوي القوى الخارقة ؟ Dialogue: 10,0:11:04.61,0:11:06.61,هيراتو,HI,0,0,0,,. لهذا السبب [ يوغي ] سيذهب Dialogue: 10,0:11:07.47,0:11:11.07,هيراتو,HI,0,0,0,,. إيفا ] و [ تسوكومو ] سيحرسان فريق برج البحوث ] Dialogue: 10,0:11:11.07,0:11:13.15,هيراتو,HI,0,0,0,,اكاري سان ] موجود هناك ، صحيح ؟ ] Dialogue: 10,0:11:13.15,0:11:14.00,هيراتو,HI,0,0,0,,. دعني اكلمه Dialogue: 10,0:11:14.80,0:11:19.01,يوغي,YO,0,0,0,,. إن [ هيراتو سان ] يريد ان يشكرك على كل شيء Dialogue: 10,0:11:19.22,0:11:21.01,البقية,AK,0,0,0,,. لا حاجة لهذا Dialogue: 10,0:11:21.01,0:11:22.20,البقية,AK,0,0,0,,{\i1}. اغلقه Dialogue: 10,0:11:23.17,0:11:25.39,هيراتو,HI,0,0,0,,بالرغم من انه بالغ ؟ Dialogue: 10,0:11:26.52,0:11:27.53,يوغي,YO,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:11:27.53,0:11:33.02,يوغي,YO,0,0,0,,. " يالك من شخص لطيف ، تعبر عن الاشخاص الذي تحبه و تكرههم بطريقة مباشرة " Dialogue: 10,0:11:33.20,0:11:35.16,يوغي,YO,0,0,0,,أتريدني ان اخبره بهذا ؟ Dialogue: 10,0:11:35.16,0:11:36.20,يوغي,YO,0,0,0,,! لا اريد Dialogue: 10,0:11:36.20,0:11:38.66,يوغي,YO,0,0,0,,. إذا كنت تريد ان ترغب بالقتال ، فأفعل ذلك شخصياً Dialogue: 10,0:11:38.66,0:11:41.32,يوغي,YO,0,0,0,,. انكما لا تتفاهمان ابداً Dialogue: 10,0:11:42.30,0:11:44.47,هيراتو,HI,0,0,0,,. و هذا كل شيء Dialogue: 10,0:11:44.47,0:11:48.78,البقية,TS,0,0,0,,. هذا سيء ، انا مدين لك مره اخرى Dialogue: 10,0:12:01.94,0:12:03.39,يوغي,YO,0,0,0,,. [ هذا جيدأً لك [ ناي تشان Dialogue: 10,0:12:03.39,0:12:05.26,يوغي,YO,0,0,0,,. لقد قال بأنه لا بأس بأن نذهب معاً Dialogue: 10,0:12:06.70,0:12:08.63,جاريكي,GA,0,0,0,,! سيكون عائقاً فحسب Dialogue: 10,0:12:08.63,0:12:11.95,يوغي,YO,0,0,0,,. [ ان [ ناي تشان ] خائف من ان يبتعد عنك يا [ جاريكي كن Dialogue: 10,0:12:11.95,0:12:12.94,جاريكي,GA,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 10,0:12:18.75,0:12:20.25,جاريكي,GA,0,0,0,,. ما باليد حيله Dialogue: 10,0:12:20.75,0:12:22.27,البقية,YO&NA,0,0,0,,! مرحى Dialogue: 10,0:12:26.58,0:12:30.12,يوغي,YO,0,0,0,,{\an8}. لقد مضى وقت طويل مُنذ ان تجولت في انحاء المدينة Dialogue: 10,0:12:30.12,0:12:33.26,جاريكي,GA,0,0,0,,{\an8}. إذا تصرفت بحماقة ستسرق محفظتك Dialogue: 10,0:12:34.09,0:12:35.61,ناي,NA,0,0,0,,{\an8}. [ إنه مثل [ جاريكي Dialogue: 10,0:12:38.14,0:12:39.54,البقية,MA,0,0,0,,{\an8}! تباً Dialogue: 10,0:12:38.13,0:12:41.11,يوغي,YO,0,0,0,,. مدهش ، انني اريد ذاك السوار الجلدي Dialogue: 10,0:12:42.20,0:12:43.61,يوغي,YO,0,0,0,,أيمكنني ان اجرب ؟ Dialogue: 10,0:12:43.61,0:12:45.01,جاريكي,GA,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:50.83,0:12:51.89,يوغي,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:12:53.64,0:12:55.10,يوغي,YO,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 10,0:12:57.11,0:12:59.29,يوغي,YO,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 10,0:13:00.28,0:13:01.11,جاريكي,GA,0,0,0,,. انك مثير للشفقة Dialogue: 10,0:13:01.58,0:13:02.37,جاريكي,GA,0,0,0,,. اعطني اياه Dialogue: 10,0:13:06.24,0:13:09.15,يوغي,YO,0,0,0,,! مدهش ، إنك رائع Dialogue: 10,0:13:24.57,0:13:27.26,يوغي,YO,0,0,0,,ماذا ؟ هل انتهيت من عملك ؟ Dialogue: 10,0:13:27.62,0:13:29.14,ناي,NA,0,0,0,,جاريكي ] ؟ ] Dialogue: 10,0:13:30.72,0:13:32.89,يوغي,YO,0,0,0,,! جاريكي كن ] انتظر ] Dialogue: 10,0:13:38.22,0:13:39.55,البقية,TS,0,0,0,,جاريكي ] ؟ ] Dialogue: 0,0:13:44.64,0:13:45.21,جاريكي,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:13:45.69,0:13:47.03,جاريكي,GA,0,0,0,,تسوبامي ] ؟ ] Dialogue: 10,0:13:47.89,0:13:49.48,البقية,TS,0,0,0,,. انا سعيدة Dialogue: 10,0:13:50.53,0:13:54.54,البقية,TS,0,0,0,,. انا سعيدة لأني قابلتك Dialogue: 10,0:14:07.84,0:14:09.55,جاريكي,GA,0,0,0,,هل حدث شيئاً ؟ Dialogue: 10,0:14:10.83,0:14:15.47,البقية,TS,0,0,0,,.. انا .. أنا .. انا Dialogue: 10,0:14:16.96,0:14:19.85,البقية,TS,0,0,0,,. قتلت شخصاً Dialogue: 10,0:14:21.18,0:14:22.78,البقية,TS,0,0,0,,ماذا يجب ان افعل ؟ Dialogue: 10,0:14:28.68,0:14:31.74,البقية,TS,0,0,0,,. [ لم اعلم انك انتقلت يا [ جاريكي Dialogue: 10,0:14:32.55,0:14:35.25,البقية,TS,0,0,0,,. مهما بحثت عنك لم استطع إيجادك Dialogue: 10,0:14:37.45,0:14:40.94,البقية,TS,0,0,0,,أعتقد انك آخر مره كنت هنا مُنذ سنتين ؟ Dialogue: 10,0:14:45.71,0:14:46.62,البقية,TS,0,0,0,,.. المعذرة Dialogue: 10,0:14:47.34,0:14:48.26,البقية,TS,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 10,0:14:48.26,0:14:53.26,يوغي,YO,0,0,0,,لنرى [ تسوبامي تشان ] و [ جاريكي كن ] ماهي العلاقة بينكما ؟ Dialogue: 10,0:14:53.26,0:14:55.92,يوغي,YO,0,0,0,,أخته الصغرى .. هذا غير صحيح ؟ Dialogue: 10,0:14:55.92,0:14:57.34,يوغي,YO,0,0,0,,قريبته ؟ Dialogue: 0,0:14:57.34,0:14:58.49,يوغي,,0,0,0,,.. لنرى Dialogue: 10,0:14:58.49,0:15:00.29,يوغي,YO,0,0,0,,أ-أيعقل انك حبيبته ؟ Dialogue: 10,0:15:00.29,0:15:06.12,البقية,TS,0,0,0,,! إ-إنك مُخطئ ! ان حُلمي ان اتزوج بشخص قصير و لطيف Dialogue: 10,0:15:06.12,0:15:09.44,يوغي,YO,0,0,0,,هذا .. هو عكسه ، صحيح ؟ Dialogue: 10,0:15:13.62,0:15:14.78,جاريكي,GA,0,0,0,,أين [ يوتاكا ] ؟ Dialogue: 10,0:15:15.89,0:15:20.28,البقية,TS,0,0,0,,. [ حسناً ، لم اخبر [ يوتاكا Dialogue: 10,0:15:20.28,0:15:24.67,البقية,TS,0,0,0,,. لكنه لا بد انه عرف بهذا بعد ما حدث Dialogue: 10,0:15:24.67,0:15:30.65,جاريكي,GA,0,0,0,,. اجل ، انتما توأمان ، تشعران بمشاعر بعضكما Dialogue: 10,0:15:37.64,0:15:39.08,ناي,NA,0,0,0,,لماذا قتلتهم ؟ Dialogue: 10,0:15:39.08,0:15:40.60,يوغي,YO,0,0,0,,! ناي تشان ] إن هذا مباشر جداً ] Dialogue: 10,0:15:41.92,0:15:46.98,البقية,TS,0,0,0,,. منذ فترة طويله و انا اشعر بالغثيان من حين لآخر Dialogue: 10,0:15:47.34,0:15:50.24,البقية,TS,0,0,0,,. و لقد اصبح هذا اقوى في الآونه الاخيره Dialogue: 10,0:15:50.44,0:15:56.54,البقية,TS,0,0,0,,. يغمى علي ، و عندما استيقظ اجد ملابسي مليئة بالدم Dialogue: 10,0:15:56.54,0:15:58.62,البقية,TS,0,0,0,,. لم استطع تذكر شيئ Dialogue: 10,0:15:59.60,0:16:02.50,البقية,TS,0,0,0,,. لكن كان الامر مختلفاً بالأمس Dialogue: 10,0:16:14.17,0:16:18.28,البقية,YO,0,0,0,,! [ ايها الأوغاد مالذي تفعلونه لـ [ تسوبامي Dialogue: 10,0:16:18.28,0:16:20.66,البقية,TS,0,0,0,,. توقف ، لقد أسأت الفهم Dialogue: 10,0:16:20.66,0:16:22.08,البقية,TS,0,0,0,,! [ إنه [ غاريكي Dialogue: 10,0:16:23.23,0:16:24.19,البقية,YO,0,0,0,,. [ غاريكي ] Dialogue: 10,0:16:28.52,0:16:31.76,البقية,YO,0,0,0,,.. ماذا ؟ أزلت حياً Dialogue: 10,0:16:35.78,0:16:37.30,يوغي,YO,0,0,0,,. أتسائل إذا كان لا بأس في هذا Dialogue: 10,0:16:37.30,0:16:39.36,يوغي,YO,0,0,0,,. فنحن في بيت غرباء Dialogue: 10,0:16:39.36,0:16:43.54,جاريكي,GA,0,0,0,,. لقد قالت [ تسوبامي ] بأن صاحب هذا المنزل هرب بالأمس Dialogue: 10,0:16:43.54,0:16:47.17,يوغي,YO,0,0,0,,. لهذا السبب انا أسألك إذا كنا نقوم فعل الصواب Dialogue: 10,0:16:48.11,0:16:52.29,يوغي,YO,0,0,0,,. بالمناسبه ، لايوجد الكثير من الأشخاص يعيشون في هذه القرية Dialogue: 10,0:16:52.29,0:16:53.91,يوغي,YO,0,0,0,,أكانت هكذا من قبل ؟ Dialogue: 10,0:16:54.52,0:16:56.68,جاريكي,GA,0,0,0,,. بالطبع لا Dialogue: 10,0:16:58.61,0:17:02.93,يوغي,YO,0,0,0,,جاريكي كن ] اخبرني ماهي علاقتك اولئك الاثنين ؟ ] Dialogue: 10,0:17:05.61,0:17:08.44,يوغي,YO,0,0,0,,ماذا ؟ ألا تمانع ؟ Dialogue: 10,0:17:12.51,0:17:18.53,جاريكي,GA,0,0,0,,. حسناً .. لقد كان هذا عندما كنت في الثامنة من عمري ، قام والدي ببيعي Dialogue: 10,0:17:18.74,0:17:23.39,جاريكي,GA,0,0,0,,. لقد كنت في سفينة مُزدحمة مع اطفال مثلي تم بيعهم Dialogue: 10,0:17:25.13,0:17:27.67,جاريكي,GA,0,0,0,,. و من هناك ، بدأت Dialogue: 10,0:17:28.76,0:17:31.05,جاريكي,GA,0,0,0,,. تنمر لا معنى له من الضعفاء Dialogue: 10,0:17:31.50,0:17:38.05,جاريكي,GA,0,0,0,,. لم اكن ضعيفاً لهذه الدرجة ، لكنني كنت اصغر فرد هناك ، لذا قاموا بإستهدافي Dialogue: 10,0:17:38.05,0:17:43.38,جاريكي,GA,0,0,0,,. لقد قيدوني ، و اخذوا وجباتي Dialogue: 10,0:17:44.01,0:17:49.13,جاريكي,GA,0,0,0,,. لكن عندها لقد ادركت ، هناك شيء غريب يوضع في الوجبات Dialogue: 10,0:17:49.13,0:17:52.47,جاريكي,GA,0,0,0,,.. اولئك الاشخاص الذين اكلوه تحطموا تدرجياً بعد عدة ايام Dialogue: 10,0:17:59.79,0:18:05.55,جاريكي,GA,0,0,0,,. عندما شعرت بالتعب و لم استطع الحراك ، قامت [ تسوباكي ] بإنقاذي Dialogue: 10,0:18:08.17,0:18:11.04,جاريكي,GA,0,0,0,,. تسوباكي ] هي منقذتي ] Dialogue: 10,0:18:11.04,0:18:14.71,جاريكي,GA,0,0,0,,. [ و اخوتها الصغار هم [ يوتاكا ] و [ تسوبامي Dialogue: 10,0:18:15.64,0:18:20.51,جاريكي,GA,0,0,0,,. تسوباكي ] تعرضت للخيانه من قبل الشخص الذي احبته و قتلها ] Dialogue: 10,0:18:20.51,0:18:22.97,جاريكي,GA,0,0,0,,. لا اعرف وجه الشخص الذي قتلها Dialogue: 10,0:18:24.17,0:18:27.73,جاريكي,GA,0,0,0,,. و لكن إذا قابلته ، سأقتله بالتأكيد Dialogue: 10,0:18:30.36,0:18:31.49,جاريكي,GA,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:18:31.49,0:18:33.00,يوغي,YO,0,0,0,,أيمكنني انا اعانقك ؟ Dialogue: 10,0:18:33.00,0:18:34.15,جاريكي,GA,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:18:34.15,0:18:38.69,يوغي,YO,0,0,0,,.. ان الشعور بحب المعانقة ، فإن الطفل ذو القلب المكسور Dialogue: 10,0:18:38.69,0:18:40.28,جاريكي,GA,0,0,0,,! انت هو الطفل Dialogue: 10,0:18:40.28,0:18:41.68,ناي,NA,0,0,0,,. لا تقتل Dialogue: 10,0:18:41.68,0:18:43.34,ناي,NA,0,0,0,,. جاريكي ] لا يجب ان تقتل ] Dialogue: 10,0:18:43.34,0:18:44.47,يوغي,YO,0,0,0,,! [ جاريكي كن ] Dialogue: 10,0:18:44.47,0:18:46.79,جاريكي,GA,0,0,0,,! انتما الاثنان .. مُزعجان Dialogue: 10,0:19:00.49,0:19:04.35,البقية,TS,0,0,0,,{\i1}. لدي اخ و اخت في مثل عمرك Dialogue: 10,0:19:05.33,0:19:07.13,البقية,TS,0,0,0,,{\i1}.. لهذا السبب Dialogue: 10,0:19:07.13,0:19:09.33,البقية,TS,0,0,0,,{\i1}. لا استطيع تركك Dialogue: 10,0:19:13.25,0:19:15.21,البقية,TS,0,0,0,,{\i1}. هناك شخص احبه Dialogue: 10,0:19:15.88,0:19:18.43,البقية,TS,0,0,0,,{\i1}. لقد اعطاني دواءً Dialogue: 10,0:19:18.43,0:19:19.49,البقية,TS,0,0,0,,{\i1}. لا بد انه آمن Dialogue: 10,0:19:20.49,0:19:21.84,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}ألستِ حمقاء ؟ Dialogue: 10,0:19:21.84,0:19:23.24,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}. لا تثقي به Dialogue: 10,0:19:24.70,0:19:28.10,البقية,TS,0,0,0,,{\i1}. لقد حل محلي Dialogue: 10,0:19:28.10,0:19:31.00,البقية,TS,0,0,0,,{\i1}. و دفع نفقات جدي Dialogue: 10,0:19:31.42,0:19:33.88,البقية,TS,0,0,0,,{\i1}. إنه مجرد مكملات غذائيه Dialogue: 10,0:19:33.88,0:19:36.50,البقية,TS,0,0,0,,{\i1}. إنه يريد بيانات متعلقة بالتوأم Dialogue: 10,0:19:37.20,0:19:40.46,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}ألستِ ايضاً تشكين به ؟ Dialogue: 10,0:19:40.46,0:19:43.07,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}. ربما يستخدمهم في تجربة غريبه Dialogue: 10,0:19:43.76,0:19:53.22,البقية,TS,0,0,0,,{\i1}. لأن جسدي وحده لا يستطيع اطعامهم و لا حماية و لا شراء الاشياء التي يحتاجوها Dialogue: 10,0:19:53.74,0:19:56.40,البقية,TS,0,0,0,,{\i1}.. حتى انت يا [ جاريكي ] لم اقدم لك شيئاً Dialogue: 10,0:19:56.40,0:19:59.53,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}. لا احتاج لشيئ Dialogue: 10,0:19:59.53,0:20:02.56,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}. إذا كان الأمر يتعلق بالمال ، يمكنني التعامل مع الامر بطريقة ما Dialogue: 10,0:20:02.56,0:20:06.23,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}! لهذا السبب لا تذهبي له مره اخرى Dialogue: 10,0:20:09.48,0:20:11.80,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}!ألم اخبرك بأن لا تذهبي ؟ Dialogue: 10,0:20:17.61,0:20:20.34,يوغي,YO,0,0,0,,.. [ في الخارج .. [ تسوبامي تشان Dialogue: 10,0:20:25.48,0:20:27.93,جاريكي,GA,0,0,0,,أكنت مستيقظاً طوال هذه الفترة ؟ Dialogue: 10,0:20:27.93,0:20:30.64,يوغي,YO,0,0,0,,.. ماذا ؟ أ-أجل Dialogue: 10,0:20:30.64,0:20:33.98,جاريكي,GA,0,0,0,,. [ لقد كنت تشك بقصة [ تسوبامي Dialogue: 10,0:20:35.40,0:20:37.27,يوغي,YO,0,0,0,,. انا .. آسف Dialogue: 10,0:20:38.01,0:20:40.77,جاريكي,GA,0,0,0,,. لا بأس ، انا ايضاً اعتقدت هذا Dialogue: 10,0:20:45.85,0:20:48.70,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}.. [ إذا كانت [ تسوبامي Dialogue: 10,0:20:49.48,0:20:51.81,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}لماذا ؟ مُنذ متى ؟ Dialogue: 10,0:20:52.80,0:20:56.32,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}. مهلاً ، اعتقد ان السبب هي تلك العقاقير Dialogue: 10,0:20:57.04,0:21:00.96,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}.. [ إذاً الشخص الذي جعلنا نستخدمها و قتل [ تسوبامي Dialogue: 10,0:21:03.47,0:21:07.72,جاريكي,GA,0,0,0,,أخبرني ... أيمكننا اعادتهم لطبيعتهم ؟ Dialogue: 10,0:21:11.40,0:21:13.00,جاريكي,GA,0,0,0,,... فهمت Dialogue: 10,0:21:17.45,0:21:19.19,ناي,NA,0,0,0,,. هناك صورة مرسومة Dialogue: 10,0:21:19.92,0:21:21.73,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}. ليست صورة Dialogue: 10,0:21:21.73,0:21:22.78,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}. إنها اصابة Dialogue: 10,0:21:23.32,0:21:26.43,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}. لقد رأيت تلك العلامات من قبل Dialogue: 10,0:21:27.21,0:21:31.17,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}. [ إنها نفس الاصابات التي على جثة [ تسوباكي Dialogue: 10,0:21:32.52,0:21:35.27,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}. إذاً ، فأنه نفس الشخص Dialogue: 10,0:21:37.32,0:21:40.04,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}. لا اعلم وجه الشخص الذي قتلها Dialogue: 10,0:21:40.04,0:21:43.05,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}. لكنني إذا قابلته بأنني سأقتله بالتأكيد Dialogue: 10,0:21:45.45,0:21:48.44,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}. سأقتله .. بالتأكيد Dialogue: 10,0:21:52.48,0:21:53.72,جاريكي,GA,0,0,0,,{\fad(0,400)}! [ يوتاكا ] Dialogue: 10,0:23:25.86,0:23:27.84,البقية,TS,0,0,0,,. اكاري تشان ] مرحباً بعودتك ] Dialogue: 10,0:23:27.84,0:23:28.67,البقية,TS,0,0,0,,ألا يوجد هدايا تذكارية ؟ Dialogue: 10,0:23:28.67,0:23:30.83,البقية,AK,0,0,0,,. لقد كنت اعمل ، لم اذهب للعب Dialogue: 10,0:23:30.83,0:23:33.75,البقية,TS,0,0,0,,ماذا ؟ ماهذا الذي في جيبك ؟ Dialogue: 10,0:23:33.75,0:23:35.03,البقية,AK,0,0,0,,. [ ان هذا [ هانا-أوساجي Dialogue: 10,0:23:35.03,0:23:36.51,البقية,TS,0,0,0,,! [ هذا غير عادل [ اكاري تشان Dialogue: 10,0:23:36.51,0:23:37.70,البقية,AK,0,0,0,,ماهو ؟ Dialogue: 0,0:02:01.22,0:02:02.98,عنوان الحلقة,Ep. Title,0,0,0,,{\an5\be0\fs44\1a&H10&\c&HA3C4D3&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(645,256)}العـ 4 ـلامه Dialogue: 0,0:02:01.22,0:02:02.98,عنوان الحلقة,Ep. Title,0,0,0,,{\an5\b0\1a&H10&\fs52\c&HAAD3E6&\bord0.1\blur0.1\be5\3c&H6E7F89&\pos(640,467.2)}الأجنحة الطائرة Dialogue: 0,0:23:24.38,0:23:39.23,عرض,Preview,0,0,0,,{\bord5\blur5\alpha&H03&\p1\c&HC5B684&\3c&H5B8CB3&\fscx400\fscy405\pos(1216.69,286.229)}m 0 -30 b 7 -30 16 -24 16 -15 b 16 -7 7 0 0 0 b -7 0 -16 -7 -16 -15 b -16 -24 -7 -30 0 -30 Dialogue: 2,0:23:24.38,0:23:39.23,عرض,Preview,0,0,0,,{\an5\b1\2\3c&HE0E1D1&\bord0\c&H3F3F37&\fs45\Vivaldi\pos(1151.09,101.714)\blur0.1\fscx95\fscy226}عرض الحلقة Dialogue: 1,0:23:36.80,0:23:39.81,الحلقة القادمة,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b1\fs50\1a&HEFF&\c&HFCFDFC&\bord3\blur4\be1\3c&H39393B&\pos(640,256)\Iwata Maru Gothic Pro M-Kami\3}العـ 5 ـلامه Dialogue: 2,0:23:36.80,0:23:39.81,الحلقة القادمة,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\be0\b1\fs50\1a&HE00&\c&HFCFDFC&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(640,256)\Iwata Maru Gothic Pro M-Kami\3}العـ 5 ـلامه Dialogue: 1,0:23:36.80,0:23:39.81,الحلقة القادمة,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b0\2\fs70\1a&HEFF&\c&HFCFDFC&\bord3.8\blur4\be1\3c&H39393B&\Iwata Maru Gothic Pro M-Kami\pos(650,462.667)}وصفة المهرج Dialogue: 2,0:23:36.80,0:23:39.81,الحلقة القادمة,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b0\2\fs70\1a&HE00&\c&HFCFDFC&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\Iwata Maru Gothic Pro M-Kami\pos(650,462.667)}وصفة المهرج Dialogue: 0,0:00:20.41,0:00:25.04,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H6C0B15&}النغمات الملونة قد اخترقتها الموسيقى Dialogue: 0,0:00:25.25,0:00:29.13,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H711D2C&}جسدي ينبعث منه دفئ مُغري Dialogue: 0,0:00:29.58,0:00:34.50,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}مثل زهرة تنتظر أحضان الليل Dialogue: 0,0:00:34.50,0:00:39.10,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}يخاف من الضوء Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:42.84,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HDAB382&}تدور حتى تختفي Dialogue: 0,0:00:42.84,0:00:47.11,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE67FE5&}كل الأشياء التي تحرق جسدي Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:52.28,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H1A00B9&}كل مايستهلك جسدي بعاطفة مرنه Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:55.41,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H673957&}قطرات الدموع تترقب Dialogue: 0,0:00:55.91,0:00:58.58,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HF4FD61&\t(1314,1439, \3c&H133B88&)}سأجعلك تستمع إلى حبي Dialogue: 0,0:00:58.58,0:01:00.91,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H114411&\t(1146,1230, \3c&H1F00E8&)}على الرغم من اني اعرف الكلمات Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:05.50,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HBF3D3E&\t(1152,1194, \3c&H9000C3&)\t(2862,2904, \3c&H1BAFF0&)}لا اعرف كيف اعبر عن حبي Dialogue: 0,0:01:05.67,0:01:08.17,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H570028&\t(1230,1272, \3c&HF00009&)}حتى لو ارتعدت و غرقت في الدموع Dialogue: 0,0:01:08.17,0:01:10.92,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE6D753&}هناك يوجد الوجه الحقيقي خلف الأقنعه Dialogue: 0,0:01:10.92,0:01:15.42,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HCCBF48&}تحكي قصة حبي Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:18.51,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(350,150)\3c&H5131AF&\t(1532,1740, \3c&H0954B4&}مثل قطعة صدى تبقت في أذني Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:24.93,أغنية البداية عربي,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H958430&\t(1320,1403,\3c&H5D0A0E&)\t(2404,2780,\3c&H9D1885&)\t(3238,3280,\3c&H0C4CAE&)\t(3614,3739,\3c&H3D4238&)}عاطفة روندو Dialogue: 4,0:21:54.45,0:21:55.79,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(250,50)\be4\bord1.5\blur6}بسببي Dialogue: 4,0:21:56.21,0:21:58.38,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كل شيء الآن Dialogue: 4,0:21:58.38,0:22:00.38,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6} مستقبلي الزاهر Dialogue: 4,0:22:00.38,0:22:02.25,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}يتحرك Dialogue: 4,0:22:02.25,0:22:04.13,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بسببي Dialogue: 4,0:22:04.13,0:22:06.13,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بجانبك Dialogue: 4,0:22:06.13,0:22:08.72,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6} مستقبلي الزاهر Dialogue: 4,0:22:10.30,0:22:14.31,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}إذا كنا نتحدث عن مدى مشاعرنا Dialogue: 4,0:22:14.31,0:22:18.14,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لن يكون لها حدود Dialogue: 4,0:22:18.14,0:22:21.73,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}إذا كانت عينك تصرخ Dialogue: 4,0:22:21.73,0:22:25.61,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}فأنا استطيع معرفة هذا من غرائزي Dialogue: 5,0:22:25.61,0:22:26.74,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\an3}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}الثقة Dialogue: 4,0:22:26.11,0:22:27.82,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}انني اتبعك Dialogue: 5,0:22:27.20,0:22:28.78,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\an3}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}الثقة Dialogue: 4,0:22:28.03,0:22:29.36,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}هنالك Dialogue: 4,0:22:29.36,0:22:32.87,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}الضوء و الظلام Dialogue: 4,0:22:32.87,0:22:34.79,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لقد اتصلوا Dialogue: 4,0:22:34.79,0:22:36.66,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}مثل قطع الالغاز Dialogue: 4,0:22:36.66,0:22:41.46,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لأن هناك سبب Dialogue: 4,0:22:41.46,0:22:45.09,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord2.5\blur4}سواء كان هذا بالصدفه أم كان بالتصميم Dialogue: 4,0:22:45.09,0:22:50.01,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أؤمن بأنه ستكون هناك تغيرات Dialogue: 4,0:22:50.01,0:22:53.76,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}حرارة قلبي Dialogue: 4,0:22:53.76,0:22:56.77,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}ترتفع شيئاً فشيئاً Dialogue: 4,0:22:56.77,0:23:00.48,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}انا لا اتظاهر و لا اخفي شيئاً Dialogue: 4,0:23:00.48,0:23:05.23,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}انني اتصرف على طبيعتي Dialogue: 4,0:23:05.23,0:23:09.03,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أقف في مكان اخترته Dialogue: 4,0:23:09.03,0:23:12.70,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أريد ان اقول لك شيئاً Dialogue: 4,0:23:12.70,0:23:14.45,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بسببي Dialogue: 4,0:23:14.45,0:23:16.75,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بجانبك Dialogue: 4,0:23:16.75,0:23:19.33,أغنية النهاية عربي,,0,0,0,,{\fad(50,450)\be4\bord1.5\blur6}كن مستقبلي الزاهر