[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 Last Style Storage: Karneval Scroll Position: 18 Active Line: 29 Video Zoom Percent: 0.375 YCbCr Matrix: TV.601 Audio URI: F:\تحميلات التورنت\00التحميلات المكتمله\[AnimeNOW] Karneval Vol.04 - Vol.05 [BD 720p AAC]\[AnimeNOW] Karneval - 08 [BD 720p AAC] [C5C33B75].mkv Video File: F:\تحميلات التورنت\00التحميلات المكتمله\[AnimeNOW] Karneval Vol.04 - Vol.05 [BD 720p AAC]\[AnimeNOW] Karneval - 08 [BD 720p AAC] [C5C33B75].mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 5034 Export filters: Transform Framerate [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ناي,Hacen Liner Screen,60,&H00D0E0F5,&H000000FF,&H00251A6E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: جاريكي,Hacen Liner Screen,60,&H00E4E1D1,&H000000FF,&H00753A15,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: يوغي,Hacen Liner Screen,60,&H00BDE7F2,&H000000FF,&H0023639F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: تسوكومو,Hacen Liner Screen,60,&H00E5CFD6,&H000000FF,&H0075304D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: هيراتو,Hacen Liner Screen,60,&H00868FA1,&H000000FF,&H00090F19,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: كاروكو,Hacen Liner Screen,60,&H00E7DBBB,&H000000FF,&H00CE9E56,&H00CE9E56,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: البقية,Hacen Liner Screen,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقة,AGA Rasheeq Bold,80,&H007BD1F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: الحلقة القادمة,AGA Rasheeq Bold,65,&H007BD1F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: أغنية البداية رومانجي,Blue Highway,50,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,0,0,0,0,100,100,2,0,1,4,0,7,10,10,10,1 Style: أغنية البداية عربي,Hacen Saudi Arabia,50,&H00F9F7F7,&H00FFFFFF,&H00000000,&H001A1A1B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,10,10,10,1 Style: أغنية النهاية رومانجي,Simple Kind Of Girl,45,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00AF349D,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,105,2,0,1,4,0.1,7,60,60,24,1 Style: أغنية النهاية عربي,ae_Graph,60,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00B348A4,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,1,60,60,24,1 Style: سلاح,Hacen Dalal St,60,&H00FDEDF9,&H000000FF,&H00AD9F49,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: عرض,AGA Cairo Regular,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: اسم السلاح,Hacen Tehran,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006E6E6E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:01:32.12,0:01:36.46,البقية,X,0,0,0,,. لابد انكم متعبون بعد رحلة طويله Dialogue: 10,0:01:36.53,0:01:40.47,البقية,X,0,0,0,,.. ان القصر الذي سيكون فيه التحقيق في هذه الغابة Dialogue: 10,0:01:42.86,0:01:44.25,يوغي,YO,0,0,0,,.. هيـ ] Dialogue: 10,0:01:44.25,0:01:45.97,يوغي,YO,0,0,0,,.. هيـ ] Dialogue: 10,0:01:45.97,0:01:48.89,يوغي,YO,0,0,0,,! هيراتو سان ] أيها الأحمق ] Dialogue: 10,0:01:50.30,0:01:52.50,هيراتو,HI,0,0,0,,. احسنت عملاً في مساعدتكم بالعرض Dialogue: 10,0:01:53.94,0:01:56.78,هيراتو,HI,0,0,0,,. مما سمعته ، كانت هناك الكثير من الاخطاء Dialogue: 10,0:02:00.06,0:02:02.70,هيراتو,HI,0,0,0,,، و وفقاً لهذا التقرير بالاستناد إلى استقصاءات المواطنين Dialogue: 10,0:02:02.70,0:02:05.68,هيراتو,HI,0,0,0,,. كانت طبيعية المسرحية مشكوكاً بها Dialogue: 10,0:02:05.68,0:02:11.67,هيراتو,HI,0,0,0,,. نيانبيرونا ] كان يتصرف على غير عادته .. و ايضاً ، هذه ليست سوى بعض الأمثلة التي ذكرتها ] Dialogue: 10,0:02:11.67,0:02:16.36,هيراتو,HI,0,0,0,,. لكن بالرغم من هذا ، من الجيد انهم لم يُصب احد بأذى Dialogue: 10,0:02:17.21,0:02:19.72,هيراتو,HI,0,0,0,,. ان اعضاء السفينة الأولى شاكرون لكم Dialogue: 10,0:02:23.01,0:02:25.97,هيراتو,HI,0,0,0,,. [ مدينة الثلج الكريستاليه ، اريدكم ان تذهبوا إلى [ رينول Dialogue: 10,0:02:25.97,0:02:28.81,هيراتو,HI,0,0,0,,. فلتأخذوا استراحة بينما تقومون بإجراء تحقيقات إضافية Dialogue: 10,0:02:29.87,0:02:31.56,هيراتو,HI,0,0,0,,. كمُكافئة Dialogue: 10,0:02:34.32,0:02:41.82,يوغي,,0,0,0,,{\alpha&H10&\t(4316,7480,\fscx120\fscy120\alpha&HFF&)}!ما معنى تلك الابتسامة اللطيفة ؟ Dialogue: 9,0:02:34.32,0:02:41.82,يوغي,,0,0,0,,{\alpha&H20&\t(4316,7480,\alpha&HFF&)}!ما معنى تلك الابتسامة اللطيفة ؟ Dialogue: 8,0:02:34.32,0:02:41.82,يوغي,,0,0,0,,{\alpha&H20&\t(4316,7480,\fscx80\fscy80\alpha&HFF&)}!ما معنى تلك الابتسامة اللطيفة ؟ Dialogue: 10,0:02:46.49,0:02:48.70,البقية,X,0,0,0,,. لحظة من فضلكم Dialogue: 10,0:02:48.70,0:02:52.33,البقية,X,0,0,0,,. هذا شيء من قائد السفينة الثانية Dialogue: 10,0:02:52.33,0:02:54.46,يوغي,YO,0,0,0,,ماذا ؟ من [ هيراتو سان ] ؟ Dialogue: 10,0:02:56.35,0:02:57.52,يوغي,YO,0,0,0,,أتساءل ماذا تكون ؟ Dialogue: 10,0:03:00.22,0:03:02.84,يوغي,YO,0,0,0,,. ماذا ؟ إنها فارغة Dialogue: 10,0:03:07.53,0:03:09.23,يوغي,YO,0,0,0,,رجل الثلج ؟ Dialogue: 10,0:03:09.70,0:03:11.23,ناي,X,0,0,0,,رجل الثلج ؟ Dialogue: 10,0:03:11.23,0:03:17.57,تسوكومو,TSU,0,0,0,,. [ انه رجل ثلج دافئ تم إنشائه من قبل فريق التصميم في برج البحوث [ يوكّين Dialogue: 10,0:03:17.57,0:03:18.98,يوغي,YO,0,0,0,,يوكّين ] ؟ ] Dialogue: 10,0:03:18.98,0:03:20.44,ناي,NA,0,0,0,,! [ يوكّين ] Dialogue: 10,0:03:23.20,0:03:24.70,البقية,YU,0,0,0,,! [ يوكّين ] Dialogue: 10,0:03:26.78,0:03:28.05,يوغي,YO,0,0,0,,.. لـ Dialogue: 10,0:03:28.05,0:03:29.56,يوغي,YO,0,0,0,,! لطيف Dialogue: 10,0:03:33.77,0:03:35.54,يوغي,YO,0,0,0,,! إنه دافئ Dialogue: 10,0:03:36.66,0:03:42.80,يوغي,YO,0,0,0,,هيراتو سان ] .. هل تهتم لأمرنا ؟ أم لا تهتم ؟ ] Dialogue: 10,0:03:42.80,0:03:45.80,يوغي,,0,0,0,,! [ انني لا افهم [ هيراتو سان Dialogue: 10,0:03:47.80,0:03:51.81,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}. مره اخرى قام بجعلنا نسافر معاً ، اعتقد اننا مُجرد طُعم مره اخرى Dialogue: 10,0:03:53.51,0:03:56.79,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}. انا لست راضياً فقط لشم رائحة الدخان Dialogue: 10,0:03:57.63,0:04:03.52,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}.. الاختباء خلفه كالأحمق ، و رؤية الأخرين يبكون و التظاهر بلا مباله Dialogue: 10,0:04:03.52,0:04:06.52,جاريكي,GA,0,0,0,,{\i1}. سأواصل خداعهم و استغلهم للكي أمضي للأمام Dialogue: 10,0:04:06.52,0:04:08.12,يوغي,YO,0,0,0,,. [ آسف [ جاريكي كن Dialogue: 10,0:04:09.89,0:04:11.00,جاريكي,GA,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:04:11.00,0:04:12.87,يوغي,YO,0,0,0,,أنك تشعر بالبرد ، صحيح ؟ Dialogue: 10,0:04:12.87,0:04:15.87,ناي,NA,0,0,0,,. جاريكي ] كان ينفخ في يده ] Dialogue: 10,0:04:15.87,0:04:18.53,جاريكي,GA,0,0,0,,. لا احتاج لرجل الثلج هذا Dialogue: 10,0:04:18.53,0:04:20.75,جاريكي,GA,0,0,0,,. اتركه للنساء و الأطفال Dialogue: 10,0:04:21.18,0:04:26.34,تسوكومو,TSU,0,0,0,,. انا أكبر منك بعام واحد يا [ جاريكي ] لذا لا تتردد Dialogue: 10,0:04:27.34,0:04:29.62,جاريكي,GA,0,0,0,,! إذا اعطيه لـ [ ناي ] فحسب Dialogue: 10,0:04:29.62,0:04:38.06,يوغي,YO,0,0,0,,.. جا-جاريكي كن ] .. ان هذا خاطئ ! انك تستخدمه بطريقة خاطئة ! انه مؤلم ] Dialogue: 10,0:04:33.82,0:04:38.06,البقية,X,0,0,0,,{\an8}. إذاً ، سأكون في مكان الإقامة احتياطاً Dialogue: 10,0:04:38.52,0:04:39.94,ناي,NA,0,0,0,,. [ جا-جاريكي ] Dialogue: 10,0:04:43.11,0:04:48.96,البقية,Ma,0,0,0,,. لماذا سمحت له بأن يكون حراً ؟ أن لدي كثير من الشكوك حول هذا Dialogue: 10,0:04:48.96,0:04:51.52,البقية,Ak,0,0,0,,، أعتقد ان [ ناي ] من نفس نوع حيوان Dialogue: 10,0:04:51.52,0:04:57.16,البقية,Ak,0,0,0,,.له اعداد قليله وهو [ نيجي ] لذا فأن وجوده نادر Dialogue: 10,0:04:57.16,0:05:01.09,البقية,AK,0,0,0,,. و قد فشلت جميع التجارب في تربيتهم Dialogue: 10,0:05:02.94,0:05:07.54,البقية,Ak,0,0,0,,، بما ان الاصوات في بيئته الطبيعية تحافظ على حياته Dialogue: 10,0:05:07.54,0:05:12.72,البقية,Ak,0,0,0,,. من المفترض أن نحتفظ به في مكان مغلق يخلق كمية من الإجهاد Dialogue: 10,0:05:13.52,0:05:17.98,البقية,Ak,0,0,0,,. لهذا السبب ، اشعر بأن الوضع الحالي لـ [ ناي ] هو أفضل وسيلة للأشراف عليه Dialogue: 10,0:05:17.98,0:05:22.37,البقية,Ma,0,0,0,,! تلقينا تقريراً بأنه كادت [ الكافكا ] ان تخطفه Dialogue: 10,0:05:22.37,0:05:26.86,هيراتو,Hi,0,0,0,,. [ ان برج البحوث و السيرك لهما اهداف مختلفة في التعامل مع [ ناي Dialogue: 10,0:05:27.83,0:05:32.20,هيراتو,Hi,0,0,0,,. برج البحوث ينظر له باعتباره عينة هامه للنهوض التكنولوجيا Dialogue: 10,0:05:32.89,0:05:39.08,هيراتو,Hi,0,0,0,,. لكن بالنسبة لنا ، فأنه راقص غامض يقوم بجلب [ الكافكا ] لنا Dialogue: 10,0:05:40.93,0:05:44.54,هيراتو,Hi,0,0,0,,.. ارجو ان تتفهموا ان اللقاءات مع [ الفاروجا ] و المخاطر المرتبطة بهم Dialogue: 10,0:05:44.54,0:05:47.88,هيراتو,Hi,0,0,0,,. هي جزء من الدور الذي نحن مُلزمون به Dialogue: 10,0:05:47.88,0:05:52.12,هيراتو,Hi,0,0,0,,.. اعلم انكم قلقون بشأن ان يؤسر من قبل العدو Dialogue: 10,0:05:52.12,0:05:54.39,هيراتو,Hi,0,0,0,,، لكن حين يحدث هذا Dialogue: 10,0:05:55.22,0:05:57.14,هيراتو,Hi,0,0,0,,. سأقتله بيدي Dialogue: 10,0:05:59.57,0:06:01.48,البقية,Ak,0,0,0,,! [ انتظر يا [ هيراتو Dialogue: 10,0:06:02.44,0:06:06.32,البقية,Ak,0,0,0,,. انت مُحق عندما قلت ان [ ناي ] مُجرد عينة تجربة بالنسبة لي Dialogue: 10,0:06:06.32,0:06:11.57,البقية,Ak,0,0,0,,. لكن القضاء على حياة ليست شيئاً تقرره كما تريد Dialogue: 10,0:06:14.07,0:06:15.53,هيراتو,Hi,0,0,0,,. كم انت رائع Dialogue: 10,0:06:15.53,0:06:17.05,البقية,Ak,0,0,0,,ماذا قلت ؟ Dialogue: 10,0:06:19.29,0:06:22.92,هيراتو,Hi,0,0,0,,، انك شخص يحمي حياة Dialogue: 10,0:06:22.92,0:06:26.24,هيراتو,Hi,0,0,0,,. و انا شخص يسلب الحياة Dialogue: 10,0:06:26.24,0:06:29.05,هيراتو,Hi,0,0,0,,. لا فائدة من اختلافنا Dialogue: 10,0:06:30.97,0:06:34.64,البقية,Ak,0,0,0,,. ان كلمة " مدعي باللطف " مناسبة لشخص مثلك Dialogue: 10,0:06:34.64,0:06:37.89,البقية,Ts,0,0,0,,... مهلاً ، مهلاً ، حقاً انتما Dialogue: 10,0:06:37.89,0:06:40.19,البقية,Ak,0,0,0,,!من الذي تتحدث معه يا [ تسوكيتاتشي ] ؟ Dialogue: 10,0:06:40.19,0:06:44.16,البقية,Ak,0,0,0,,! إذا كان [ هيراتو ] مدعي باللطف ، فأنت مُجرد وُقح Dialogue: 10,0:06:44.16,0:06:47.54,البقية,Ts,0,0,0,,. [ لا تغضب مني يا [ اكاري تشان Dialogue: 10,0:06:47.54,0:06:50.11,هيراتو,Hi,0,0,0,,. [ إذاً سأذهب اولاً [ اكاري سان Dialogue: 10,0:06:51.96,0:06:56.12,البقية,Ts,0,0,0,,. حسناً ، قد يقول اشياء كهذه ، لكنه في الواقع طيب القلب Dialogue: 10,0:06:56.12,0:07:00.50,البقية,Ts,0,0,0,,. [ لا اعتقد انه ينوي قتل [ ناي Dialogue: 10,0:07:01.23,0:07:04.54,البقية,Ts,0,0,0,,. و ايضاً فكر بما قاله من قبل Dialogue: 10,0:07:04.54,0:07:07.88,البقية,Ts,0,0,0,,. اذا سارت الأمور جيداً فأن الرؤساء سيكونون سعداء Dialogue: 10,0:07:08.47,0:07:12.56,البقية,Ts,0,0,0,,. " إنهاء الامور بقتله ، يالها من طريقة متسرعة " Dialogue: 10,0:07:12.56,0:07:16.26,البقية,Ts,0,0,0,,. " سيكون من الأفضل إذا ابقينا [ ناي ] حياً " Dialogue: 10,0:07:16.26,0:07:21.27,البقية,Ts,0,0,0,,. " [ لهذا ، أعتقد انه لا يجب علينا ان نشرح [ ناي " Dialogue: 10,0:07:21.85,0:07:26.19,البقية,Ts,0,0,0,,.. لا تقلق ، أنا مُتاكد أن دراسة مذكرات [ كاروكو ] قد فشلت " Dialogue: 10,0:07:26.64,0:07:29.10,البقية,Ts,0,0,0,,. " ان هذه المرة الأولى التي اسمعها يقول هذا .. Dialogue: 10,0:07:29.69,0:07:31.70,البقية,Ts,0,0,0,,. لا تقلق Dialogue: 10,0:07:31.70,0:07:34.20,البقية,Ts,0,0,0,,. [ انا مُتأكد بأن هناك شخص دائماً بجانب [ ناي Dialogue: 10,0:07:34.20,0:07:37.16,البقية,Ts,0,0,0,,. و هناك جهاز يحدد مكانه متصل بالسوار Dialogue: 10,0:07:44.03,0:07:45.08,جاريكي,Ga,0,0,0,,. لنذهب Dialogue: 10,0:07:45.08,0:07:48.84,يوغي,Yo,0,0,0,,. يوكّين ] من هُنا ] Dialogue: 10,0:07:48.84,0:07:51.82,البقية,Yu,0,0,0,,. [ يوكّي ] ، [ يوكّي ] [ يو ] Dialogue: 10,0:07:51.82,0:07:53.09,يوغي,Yo,0,0,0,,. حُب Dialogue: 10,0:07:54.34,0:07:56.30,جاريكي,Ga,0,0,0,,. ياله من احمق Dialogue: 10,0:08:02.39,0:08:07.06,يوغي,Yo,0,0,0,,. نوعاً ما ، اشعر بشعور غريب ، انه قصر مخيف Dialogue: 10,0:08:10.42,0:08:14.10,يوغي,Yo,0,0,0,,.. لنرى ، ان ملكية هذا القصر يعود لضابط تنفيذي لقضاء العطلات Dialogue: 10,0:08:14.10,0:08:17.70,يوغي,Yo,0,0,0,,. من الشركات ذات صلة بـ [ الكافكا ] الذي قبض عليه السفينة الأولى Dialogue: 10,0:08:18.31,0:08:20.28,جاريكي,Ga,0,0,0,,مالذي يجب علينا العثور عليه ؟ Dialogue: 10,0:08:21.19,0:08:23.18,تسوكومو,Ts,0,0,0,,. سنتأكد إذا ترك أي شيء عن البحث عندما قبض على صاحب القصر Dialogue: 10,0:08:23.18,0:08:26.21,تسوكومو,Ts,0,0,0,,. انها مجرد متابعة للتحقيقات Dialogue: 10,0:08:26.21,0:08:30.63,تسوكومو,Ts,0,0,0,,. [ لمعرفة ما إذا كان لايزال هناك وثائق أو أدويه متبقية متعلقة بـ [ الكافكا Dialogue: 10,0:08:31.25,0:08:33.22,يوغي,Yo,0,0,0,,ناي تشان ] ألا تشعر بالبرد ؟ ] Dialogue: 10,0:08:34.39,0:08:35.34,ناي,Na,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:08:35.34,0:08:41.37,يوغي,Yo,0,0,0,,. آسف ، لو هدأ الطقس قليلاً سنخرج للعب بالثلج Dialogue: 10,0:08:41.37,0:08:44.89,يوغي,Yo,0,0,0,,. لقد فكر [ هيراتو سان ] بهذا ايضاً Dialogue: 10,0:08:44.89,0:08:46.73,ناي,Na,0,0,0,,. الثلج مُمتع Dialogue: 10,0:08:47.34,0:08:48.88,ناي,Na,0,0,0,,. انه رقيق و اسفنجي Dialogue: 10,0:08:48.88,0:08:52.23,ناي,Na,0,0,0,,انه مثير ، صحيح ؟ Dialogue: 10,0:08:54.07,0:08:55.11,يوغي,Yo,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 10,0:08:55.11,0:09:00.03,جاريكي,Ga,0,0,0,,. اجل ، عندما تشعر بأن قدمك قد غرقت ان هذا جديد علي نوعاً ما Dialogue: 10,0:09:00.58,0:09:04.54,يوغي,Yo,0,0,0,,{\i1}أيعقل أن هذه المرة الأولى التي يرى فيها [ جاريكي ] الثلج ؟ Dialogue: 10,0:09:05.14,0:09:08.04,يوغي,Yo,0,0,0,,{\i1}لقد قال هذه الكلمات بدون ان يعي هذا ، صحيح ؟ Dialogue: 10,0:09:08.04,0:09:09.29,يوغي,Yo,0,0,0,,{\i1}. ان هذا لطيف Dialogue: 10,0:09:11.98,0:09:17.20,يوغي,Yo,0,0,0,,! حسناً ! لنعمل بجد حتى نقضي وقتاً ممتعاً في نهاية اليوم Dialogue: 10,0:09:17.20,0:09:18.54,ناي,Na,0,0,0,,! مرحى Dialogue: 10,0:09:24.39,0:09:27.64,جاريكي,Ga,0,0,0,,.. في النهاية ، لم نجد اي شيء Dialogue: 10,0:09:27.64,0:09:31.90,يوغي,Yo,0,0,0,,. انه ليس شيئاً سيئاً إذا لم نجد شيئاً Dialogue: 10,0:09:34.53,0:09:36.65,ناي,Na,0,0,0,,. يوكّين ] غير موجود ] Dialogue: 10,0:09:43.91,0:09:47.66,البقية,Yu,0,0,0,,. [ يوكّي ] . [ يوكّي ] . [ يوكّي ] Dialogue: 10,0:09:48.75,0:09:51.54,البقية,Ma,0,0,0,,. ماذا ؟ كما توقعت هناك شيء Dialogue: 10,0:09:51.54,0:09:54.17,البقية,Ma,0,0,0,,ماذا ؟ هل وجدت العنصر ؟ Dialogue: 10,0:09:54.17,0:09:58.54,البقية,Yu,0,0,0,,. [ يو .. يو .. يوكّي ] Dialogue: 10,0:09:59.18,0:10:03.18,يوغي,Yo,0,0,0,,.. سأعود للقصر مره اخرى ، لذا فليذهب الجميع لمكان الإقامة Dialogue: 10,0:10:03.18,0:10:06.40,جاريكي,Ga,0,0,0,,. ناي ] فلتسمع صوت رجل الثلج بعناية ] Dialogue: 10,0:10:06.40,0:10:09.02,جاريكي,Ga,0,0,0,,، سيكون من الصعب سماع صوته Dialogue: 10,0:10:09.02,0:10:11.53,جاريكي,Ga,0,0,0,,. لأن الثلوج تخفي الصوت Dialogue: 10,0:10:11.53,0:10:12.94,ناي,Na,0,0,0,,. حسناً ، سأبذل جهدي Dialogue: 10,0:10:19.78,0:10:21.37,تسوكومو,Ts,0,0,0,,. يوغي ] لنسرع ] Dialogue: 10,0:10:22.24,0:10:24.54,يوغي,Yo,0,0,0,,. [ حسناً [ تسوكومو تشان Dialogue: 10,0:10:28.52,0:10:31.96,البقية,Ma,0,0,0,,! رائع ! إنه دافئ جداً Dialogue: 10,0:10:31.96,0:10:35.63,البقية,Ma,0,0,0,,. على هذا المعدل يمكنني اللعب به لأكثر من ساعة Dialogue: 10,0:10:38.97,0:10:41.68,البقية,Ma,0,0,0,,. هذا من ممتلكات السفينة الثانية من السيرك Dialogue: 10,0:10:41.68,0:10:44.64,البقية,Na,0,0,0,,. لم يسبق لي رؤيته لذا لابد انه نادر Dialogue: 10,0:10:44.64,0:10:47.39,البقية,Ma,0,0,0,,. إذاً هذا يعني ان السيرك هنا Dialogue: 10,0:10:47.39,0:10:48.69,البقية,,0,0,0,,! مرحى Dialogue: 10,0:10:48.69,0:10:52.35,البقية,Ma,0,0,0,,ألسنا رائعين لتخلصنا من جميع الأدلة قبل أن يأتوا ؟ Dialogue: 10,0:10:52.35,0:10:53.18,البقية,,0,0,0,,! مرحى Dialogue: 10,0:10:53.18,0:10:55.02,البقية,Ma,0,0,0,,لم تنسى شيئاً يا [ كيهارو ] ؟ Dialogue: 10,0:10:54.17,0:10:57.56,البقية,,0,0,0,,{\an8}! مدهش ! رائع ! مذهل Dialogue: 10,0:10:55.74,0:10:58.86,البقية,Ma,0,0,0,,. [ إذا نسينا شيئاً ، سيقتلنا [ أورو سان Dialogue: 10,0:11:00.53,0:11:04.16,البقية,Ma,0,0,0,,! هيا لنقتلهم بقوتنا Dialogue: 10,0:11:04.16,0:11:06.97,البقية,Ma,0,0,0,,. لا تتحمس Dialogue: 10,0:11:06.97,0:11:08.66,البقية,Ma,0,0,0,,. لأن الأمر مزعج Dialogue: 10,0:11:09.18,0:11:15.17,البقية,Ma,0,0,0,,. لكن ، إذا استطعنا ان نجعل اداة السيرك المحدودة طعماً ، سنمسك بهم Dialogue: 10,0:11:16.09,0:11:17.42,البقية,Ma,0,0,0,,هلاَّ فعلناها ؟ Dialogue: 10,0:11:24.07,0:11:25.24,ناي,Na,0,0,0,,صوت ؟ Dialogue: 10,0:11:27.54,0:11:29.53,يوغي,Yo,0,0,0,,. أتساءل إذا سقط في هذه الحفرة Dialogue: 10,0:11:30.85,0:11:32.19,يوغي,Yo,0,0,0,,. سألقي نظرة Dialogue: 10,0:11:32.19,0:11:34.19,ناي,Na,0,0,0,,. يوغي ] انا سأذهب ايضاً ] Dialogue: 10,0:11:34.19,0:11:37.82,يوغي,Yo,0,0,0,,. [ صحيح فلتعرني اذانك يا [ ناي تشان Dialogue: 10,0:11:42.47,0:11:44.33,تسوكومو,Ts,0,0,0,,. كن حذراً Dialogue: 10,0:11:48.38,0:11:53.71,يوغي,Yo,0,0,0,,. ان المكان مظلم و لا استطيع ان ارى جيداً ، لذا لابد انه من صنع بشري Dialogue: 10,0:11:54.86,0:11:57.16,يوغي,Yo,0,0,0,,يوكّين ] ! أأنت موجود ؟ ] Dialogue: 10,0:12:00.62,0:12:02.63,ناي,Na,0,0,0,,. انني اسمع صوت من تلك الجهة Dialogue: 10,0:12:05.05,0:12:06.05,تسوكومو,Ts,0,0,0,,جاريكي كن ] ؟ ] Dialogue: 10,0:12:13.53,0:12:16.72,يوغي,Yo,0,0,0,,. [ مؤلم ، انا آسف [ جاريكي كن Dialogue: 10,0:12:17.99,0:12:22.10,يوغي,Yo,0,0,0,,. [ في حال حدوث اي شيء ابقي هنا يا [ تسوكومو تشان Dialogue: 10,0:12:27.79,0:12:31.82,جاريكي,Ga,0,0,0,,. هذه الحفرة من صنع بشري Dialogue: 10,0:12:36.22,0:12:37.83,يوغي,Yo,0,0,0,,. هناك باب Dialogue: 10,0:12:40.59,0:12:44.52,جاريكي,Ga,0,0,0,,هذا المكان تحت القصر ، صحيح ؟ Dialogue: 10,0:12:44.52,0:12:46.52,يوغي,Yo,0,0,0,,. صحيح Dialogue: 10,0:12:50.05,0:12:53.93,يوغي,Yo,0,0,0,,. لا اعلم مالذي سيحدث ، لذا فلتبقيا خلفي انتما الاثنان Dialogue: 10,0:13:10.03,0:13:13.17,يوغي,,0,0,0,,{\alpha&H10&\t(1989,3111,\fscx120\fscy120\alpha&HFF&)}! لقد ظهر Dialogue: 9,0:13:10.03,0:13:13.17,يوغي,,0,0,0,,{\alpha&H20&\\t(1989,3111,,\alpha&HFF&)}! لقد ظهر Dialogue: 8,0:13:10.03,0:13:13.17,يوغي,,0,0,0,,{\alpha&H20&\t(1989,3111,\fscx80\fscy80\alpha&HFF&)}! لقد ظهر Dialogue: 10,0:13:13.17,0:13:14.60,جاريكي,Ga,0,0,0,,! إنه مؤلم ! سحقاً Dialogue: 10,0:13:14.60,0:13:17.25,جاريكي,Ga,0,0,0,,! أيها الأحمق ! انظر جيداً أنها دميه Dialogue: 10,0:13:14.15,0:13:17.25,يوغي,Yo,0,0,0,,{\an8}. لقد ظهر ، لا اريد ا ن اذهب ، اريد العودة Dialogue: 10,0:13:20.50,0:13:23.46,يوغي,Yo,0,0,0,,! ناي تشان ] انتظر ] Dialogue: 10,0:13:23.46,0:13:25.05,يوغي,Yo,0,0,0,,! لا تلمسه Dialogue: 10,0:13:25.05,0:13:28.50,يوغي,Yo,0,0,0,,! لا Dialogue: 10,0:13:37.18,0:13:40.82,يوغي,Yo,0,0,0,,صندوق .. شيئاً ما يتحرك بداخله ؟ Dialogue: 10,0:13:45.96,0:13:47.28,البقية,Yu,0,0,0,,. [ يوكّين ] Dialogue: 10,0:13:50.91,0:13:52.37,تسوكومو,Ts,0,0,0,,! [ يوكّين ] Dialogue: 10,0:13:54.58,0:13:56.52,تسوكومو,Ts,0,0,0,,. انا سعيدة Dialogue: 10,0:13:57.87,0:13:59.46,تسوكومو,Ts,0,0,0,,أين ذهبت ؟ Dialogue: 10,0:13:59.46,0:14:01.86,البقية,,0,0,0,,{\an8}. [ يوكّين ] Dialogue: 10,0:13:59.46,0:14:02.14,تسوكومو,Ts,0,0,0,,. لقد كنا نبحث عنك جميعاً Dialogue: 10,0:14:02.71,0:14:05.77,البقية,Ma,0,0,0,,. انظر لتلك الفتاة ، إنها من السيرك Dialogue: 10,0:14:05.77,0:14:20.60,اسم السلاح,Ma,0,0,0,,الدانغو: هو طبق تقليدي في اليابان وهو عبارة عن زلابية مصنوعة من دقيق الأرز ويُقدَّمُ عادة مع الشاي الأخضر Dialogue: 10,0:14:05.77,0:14:09.82,البقية,Ma,0,0,0,,. بالطبع ، لقد كانت تبحث في الحفرة حيث وجدنا ذلك [ الدانغو ] الأبيض Dialogue: 10,0:14:09.82,0:14:12.72,البقية,Ma,0,0,0,,. [ ان هذا اكيد يا [ كاغيري سان Dialogue: 10,0:14:12.72,0:14:14.69,البقية,Ma,0,0,0,,. [ انك احمق [ كيهارو Dialogue: 10,0:14:14.69,0:14:19.22,البقية,Ma,0,0,0,,.. [ إذا كانت مُجرد شخص عادي ، فأننا قد خلفنا وعدنا مع [ اورو سان Dialogue: 10,0:14:19.22,0:14:20.42,البقية,Ma,0,0,0,,. في عدم جذب الانتباه لنا Dialogue: 10,0:14:20.42,0:14:24.11,البقية,Ma,0,0,0,,إذاً سيكون الوضع سيئاً إذا واجهنا السيرك ؟ Dialogue: 10,0:14:24.11,0:14:27.57,البقية,Ma,0,0,0,,لكن [ كيهارو ] سنفعلها ، صحيح ؟ Dialogue: 10,0:14:30.83,0:14:37.54,البقية,Ma,0,0,0,,. في هذه الحالة ، سنتأكد بأن تكون ميته لا تستطيع التحدث ، و سيثني علينا لقتلنا السيرك Dialogue: 10,0:14:37.54,0:14:40.96,تسوكومو,Ts,0,0,0,,{\i1}. لم استطع الشعور بقربهم Dialogue: 10,0:14:40.96,0:14:42.54,تسوكومو,Ts,0,0,0,,{\i1}أيعقل ؟ Dialogue: 10,0:14:42.54,0:14:46.36,يوغي,Yo,0,0,0,,! تسوكومو تشان ] اعتذر لجعلك تنتظرين ] Dialogue: 10,0:14:46.36,0:14:47.34,البقية,Ma,0,0,0,,. [ كيهارو ] Dialogue: 10,0:14:47.34,0:14:49.54,البقية,Ma,0,0,0,,! لديها رفاق Dialogue: 10,0:14:53.69,0:14:54.89,تسوكومو,Ts,0,0,0,,! [ يوغي ] Dialogue: 10,0:14:57.37,0:14:59.53,يوغي,Yo,0,0,0,,أأنتما بخير ؟ Dialogue: 10,0:14:59.53,0:15:00.34,جاريكي,Ga,0,0,0,,. اجل Dialogue: 10,0:15:00.34,0:15:01.85,ناي,Na,0,0,0,,. نعم Dialogue: 10,0:15:01.85,0:15:04.48,يوغي,Yo,0,0,0,,. هناك شيء حدث بالأعلى Dialogue: 10,0:15:04.48,0:15:06.18,يوغي,Yo,0,0,0,,! [ يجب ان ننقذ [ تسوكومو تشان Dialogue: 10,0:15:06.18,0:15:07.36,جاريكي,Ga,0,0,0,,. انتظر Dialogue: 10,0:15:09.28,0:15:11.68,جاريكي,Ga,0,0,0,,. لا تضع طاقتك Dialogue: 10,0:15:11.68,0:15:15.03,يوغي,Yo,0,0,0,,ماذا ؟ من أين حصلت على هذا ؟ Dialogue: 10,0:15:15.03,0:15:17.91,جاريكي,Ga,0,0,0,,. لقد اخذته من القصر Dialogue: 10,0:15:17.91,0:15:20.52,يوغي,Yo,0,0,0,,.. لا تقل انك اخذته Dialogue: 10,0:15:19.78,0:15:21.79,جاريكي,Ga,0,0,0,,{\an8}. لنعد لغرفة الدمى Dialogue: 10,0:15:42.54,0:15:43.60,يوغي,Yo,0,0,0,,! [ تسوكومو تشان ] Dialogue: 10,0:15:46.73,0:15:49.57,تسوكومو,Ts,0,0,0,,.. يوغي ] ما حصل للتو ] Dialogue: 10,0:15:49.57,0:15:51.77,يوغي,Yo,0,0,0,,. اعتذر على اخافتك Dialogue: 10,0:15:51.77,0:15:57.45,يوغي,Yo,0,0,0,,. جاريكي كن ] صنع قنبلة من اشياء حصلنا عليها بالأسفل ] Dialogue: 10,0:16:00.52,0:16:02.61,البقية,Ma,0,0,0,,! استمعوا إلي Dialogue: 10,0:16:02.61,0:16:04.58,البقية,Ma,0,0,0,,! لا تتجاهلونا Dialogue: 10,0:16:06.84,0:16:08.71,جاريكي,Ma,0,0,0,,! [ فاروجا ] Dialogue: 10,0:16:11.66,0:16:12.34,ناي,Na,0,0,0,,! [ تسوكومو تشان ] Dialogue: 10,0:16:16.01,0:16:17.14,تسوكومو,Ts,0,0,0,,. [ ناي كن ] Dialogue: 10,0:16:22.14,0:16:24.64,البقية,Ma,0,0,0,,! إن هذا مؤلم Dialogue: 10,0:16:24.64,0:16:27.52,جاريكي,Ga,0,0,0,,. من هنا ، انك ضعيف Dialogue: 10,0:16:29.22,0:16:32.53,البقية,Ma,0,0,0,,. انظر .. إلى ملابس ذو الشعر الاسود Dialogue: 10,0:16:32.53,0:16:35.81,البقية,Ma,0,0,0,,! انها معاطف حرارية خاصه بموظفي برج البحوث Dialogue: 10,0:16:35.81,0:16:39.08,يوغي,Yo,0,0,0,,. تسوكومو تشان ] فلتأخذي [ ناي تشان ] لمكان آمن ] Dialogue: 10,0:16:40.18,0:16:41.38,تسوكومو,Ts,0,0,0,,.. لكن Dialogue: 10,0:16:39.08,0:16:42.08,البقية,Ma,0,0,0,,{\an8}! انها ليست موجودة في مجموعتي Dialogue: 10,0:16:42.08,0:16:43.58,البقية,Ma,0,0,0,,! وتلك النظارات Dialogue: 10,0:16:44.82,0:16:48.21,يوغي,Yo,0,0,0,,. حتى نتقابل مره اخرى اعتمد عليك Dialogue: 10,0:16:54.69,0:16:56.55,يوغي,Yo,0,0,0,,{\i1}هل يستهدفون [ ناي تشان ] مره اخرى ؟ Dialogue: 10,0:16:57.23,0:17:01.12,يوغي,Yo,0,0,0,,.. جاريكي كن ] سأقوم بحمايتك ، لذا استمع إلى ما سأقوله لك ] Dialogue: 10,0:17:01.12,0:17:03.80,جاريكي,Ga,0,0,0,,! انت ، لا تقف امامي Dialogue: 10,0:17:03.80,0:17:05.27,جاريكي,Ga,0,0,0,,! انك تعيقني Dialogue: 10,0:17:05.27,0:17:08.30,يوغي,Yo,0,0,0,,! استمع إلي ، أنني احميك Dialogue: 10,0:17:08.30,0:17:12.86,يوغي,Yo,0,0,0,,أنا عضو من السيرك ، و انت صبي عادي ، صحيح ؟ Dialogue: 10,0:17:12.86,0:17:14.80,يوغي,Yo,0,0,0,,. ان هذه هو واجبي Dialogue: 10,0:17:14.80,0:17:18.80,يوغي,Yo,0,0,0,,.. ليس في هذا فحسب ، لا اريد من رفيقي ان يتأذى Dialogue: 10,0:17:18.80,0:17:20.12,جاريكي,Ga,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:17:20.12,0:17:21.54,جاريكي,Ga,0,0,0,,رفيقك ؟ Dialogue: 10,0:17:21.54,0:17:23.12,جاريكي,Ga,0,0,0,,أين هو ؟ Dialogue: 10,0:17:23.12,0:17:24.87,يوغي,Yo,0,0,0,,{\i1}! إنه جاد Dialogue: 10,0:17:26.14,0:17:28.50,يوغي,Yo,0,0,0,,، حـ-حسناً Dialogue: 10,0:17:28.50,0:17:33.21,يوغي,Yo,0,0,0,,{\i1}. صحيح ، انا من يفكر بهذه الطريقة فقط Dialogue: 10,0:17:33.21,0:17:38.10,يوغي,Yo,0,0,0,,{\i1}. بذكر هذا أن [ جاريكي كن ] لم يناديني بإسمي من قبل Dialogue: 10,0:17:39.05,0:17:42.52,يوغي,Yo,0,0,0,,{\i1}ماذا ؟ أيعقل انه يكرهني ؟ Dialogue: 10,0:17:42.52,0:17:47.10,جاريكي,Ga,0,0,0,,. مهلاً ، بشأن قدراتنا في القتال أنني اعرف الفارق فأنا لست طفلاً Dialogue: 10,0:17:47.10,0:17:50.02,جاريكي,Ga,0,0,0,,. لكنني لست عديم الفائدة ايضاً Dialogue: 10,0:17:50.54,0:17:54.01,يوغي,Yo,0,0,0,,. ما .. اجل ، انا آسف Dialogue: 10,0:17:54.01,0:17:55.33,جاريكي,Ga,0,0,0,,. سأقوم بدعمك Dialogue: 10,0:17:55.33,0:17:56.66,جاريكي,Ga,0,0,0,,. ابذل جهدك Dialogue: 10,0:17:56.66,0:17:58.03,جاريكي,,0,0,0,,! حسناً ، بالتأكيد Dialogue: 10,0:18:00.22,0:18:02.41,يوغي,Yo,0,0,0,,، مليء بالقوة بروح رجولية Dialogue: 10,0:18:02.41,0:18:05.16,يوغي,Yo,0,0,0,,! انا الامير المُتألق الذي يجعل قلوبكم تنبض Dialogue: 10,0:18:05.16,0:18:11.92,يوغي,Yo,0,0,0,,. [ مقاتل السفينة الثانية التابع لمنظمة الدفاع الوطني ، السيرك [ يوغي Dialogue: 10,0:18:11.92,0:18:13.92,يوغي,Yo,0,0,0,,! لنتبارى Dialogue: 10,0:18:14.83,0:18:17.76,تسوكومو,Ts,0,0,0,,{\an8}. انا آسفه انه خطأي Dialogue: 10,0:18:17.76,0:18:19.93,ناي,Na,0,0,0,,{\an8}. إن هذا ليس خطأك Dialogue: 10,0:18:19.93,0:18:22.89,تسوكومو,Ts,0,0,0,,{\an8}. اشكرك على انقاذي Dialogue: 10,0:18:22.89,0:18:24.43,تسوكومو,Ts,0,0,0,,{\an8}. لقد شعرت بالسعادة Dialogue: 10,0:18:24.43,0:18:27.93,تسوكومو,Ts,0,0,0,,{\an8}. [ لكن ، لا يجب ان تعرض نفسك للأذى يا [ ناي كن Dialogue: 10,0:18:28.54,0:18:33.31,تسوكومو,Ts,0,0,0,,{\an8}. إذا تضررت بشدة .. سأكون خائفة للغاية Dialogue: 10,0:18:33.31,0:18:37.52,ناي,Na,0,0,0,,. [ انا .. اريد ان اكون قوياً مثلك [ تسوكومو تشان Dialogue: 10,0:18:38.37,0:18:39.57,ناي,Na,0,0,0,,أيمكنني ؟ Dialogue: 10,0:18:40.25,0:18:44.25,تسوكومو,Ts,0,0,0,,. ناي كن ] أعتقد ان روحك قوية ] Dialogue: 10,0:18:44.25,0:18:48.06,تسوكومو,Ts,0,0,0,,. لقد حصلت الكثير من الأشياء ، ولم تشعر بالإحباط Dialogue: 10,0:18:48.06,0:18:52.08,تسوكومو,Ts,0,0,0,,. اعتقد انه من الرائع ان تكون لطيفاً في جميع الاوقات مع الجميع Dialogue: 10,0:18:53.03,0:18:55.52,تسوكومو,Ts,0,0,0,,. عندما اكون معك يا [ ناي كن ] اشعر بالراحة Dialogue: 10,0:18:55.52,0:18:59.16,تسوكومو,Ts,0,0,0,,. انا متأكدة بأن الجميع و [ كاروكو سان ] يشعرون بنفس الطريقة Dialogue: 10,0:18:59.72,0:19:03.18,تسوكومو,Ts,0,0,0,,. لذا لنعد بأمان Dialogue: 10,0:19:11.02,0:19:14.13,البقية,Ma,0,0,0,,، لأنك اخبرتني بأن الا اتلف ملابس الصبي ذو الشعر الأسود Dialogue: 10,0:19:14.13,0:19:16.15,البقية,Ma,0,0,0,,. لا يمكنني مواجهته بكل قوتي Dialogue: 10,0:19:16.15,0:19:19.08,البقية,Ma,0,0,0,,و ايضاً .. يجب علينا قتل من هرب ؟ Dialogue: 10,0:19:19.08,0:19:23.36,البقية,Ma,0,0,0,,! لا يوجد شيء مهم بشأن تلك الفتاة و الطفل Dialogue: 10,0:19:23.36,0:19:26.62,البقية,Ma,0,0,0,,! ان هؤلاء ممتلكاتهم افضل Dialogue: 10,0:19:26.62,0:19:30.53,يوغي,Yo,0,0,0,,{\i1}إنها لا يسعون خلف [ ناي تشان ] ؟ Dialogue: 10,0:19:30.53,0:19:34.63,اسم السلاح,Ga,0,0,0,,ملاحظة: الذي يقصده جاريكي هو رئيسهما Dialogue: 10,0:19:30.53,0:19:34.63,جاريكي,Ga,0,0,0,,أنتما ، من هو الشخص الذي أعلى منكما ؟ Dialogue: 10,0:19:34.63,0:19:35.79,البقية,Ma,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:19:35.79,0:19:38.50,جاريكي,Ga,0,0,0,,. انني اسألكم من هو Dialogue: 10,0:19:39.23,0:19:41.12,يوغي,Yo,0,0,0,,{\i1}. صحيح Dialogue: 10,0:19:41.12,0:19:45.48,يوغي,Yo,0,0,0,,{\i1}. بالتأكيد [ جاريكي كن ] يكرهني Dialogue: 10,0:19:45.48,0:19:48.77,يوغي,Yo,0,0,0,,{\i1}. [ لم استطع إنقاذ [ يوتاكا كن Dialogue: 10,0:19:48.77,0:19:52.16,البقية,Ma,0,0,0,,أيقصد بالشخص الأعلى منا [ أورو سان ] ؟ Dialogue: 10,0:19:52.16,0:19:55.82,البقية,Ma,0,0,0,,.. سيصرخ بوجهنا إذا رأنا نقاتل بشكل مثير للشفقة Dialogue: 10,0:19:55.82,0:19:57.73,البقية,Ma,0,0,0,,أرأيت ؟ أيمكنني ان اصبح هائجاً ؟ Dialogue: 10,0:19:57.73,0:20:00.65,البقية,Ma,0,0,0,,. حسناً ، ان هذا مُزعج Dialogue: 10,0:20:00.65,0:20:02.15,البقية,Ma,0,0,0,,. لقد حان وقت المعركة الحقيقة Dialogue: 10,0:20:02.15,0:20:03.91,البقية,Ma,0,0,0,,! لنرهم جديتنا Dialogue: 10,0:20:03.91,0:20:06.45,سلاح,Ma,0,0,0,,{\blur2\i1\c&H8572B0&\3c&H68472E&}! راسودان باغو Dialogue: 10,0:20:12.33,0:20:17.54,البقية,Ma,0,0,0,,.. لقد فقدتم بصركم بشكل مؤقت نظراً إلى الضربة الخاصة للإشارات الضوئية Dialogue: 10,0:20:17.54,0:20:19.75,البقية,Ma,0,0,0,,. التي تم ارسالها للدماغ Dialogue: 10,0:20:23.53,0:20:25.22,البقية,Ma,0,0,0,,! مرحباً ، ايها الوسيم Dialogue: 10,0:20:33.23,0:20:35.60,يوغي,Yo,0,0,0,,.. جاريكي كن ] فلتقول شيئاً ] Dialogue: 10,0:20:38.42,0:20:39.27,جاريكي,,0,0,0,,.. [ يو ] Dialogue: 10,0:20:39.27,0:20:42.15,البقية,Ma,0,0,0,,. مهلاً ، فلتصمت Dialogue: 10,0:20:42.15,0:20:44.65,يوغي,Yo,0,0,0,,!جاريكي كن ] أين انت ؟ ] Dialogue: 10,0:20:55.46,0:20:59.05,البقية,Ma,0,0,0,,.. ماذا ؟ لم اقضي عليك بعد Dialogue: 10,0:21:00.39,0:21:02.60,البقية,Ma,0,0,0,,.. [ جا.. ري ] Dialogue: 10,0:21:03.72,0:21:05.60,جاريكي,Ga,0,0,0,,.. اخيراً استطيع Dialogue: 10,0:21:28.95,0:21:31.72,يوغي,Yo,0,0,0,,. دعنا نقم بشيء مُمتع Dialogue: 10,0:21:31.72,0:21:33.33,يوغي,Yo,0,0,0,,.. شيء رائع Dialogue: 10,0:21:35.77,0:21:41.54,يوغي,Yo,0,0,0,,. سأكون سعيداً إذا كان يضحك الجميع كما لو انهم يصرخون Dialogue: 10,0:21:49.85,0:21:51.80,جاريكي,,0,0,0,,{\alpha&H10&\t(1229,1930,\fscx120\fscy120\alpha&HFF&)}! [ يوغي ] Dialogue: 9,0:21:49.85,0:21:51.80,جاريكي,,0,0,0,,{\alpha&H20&\t(1229,1930,\alpha&HFF&)}! [ يوغي ] Dialogue: 8,0:21:49.85,0:21:51.80,جاريكي,,0,0,0,,{\alpha&H20&\t(1229,1930,\fscx80\fscy80\alpha&HFF&)}! [ يوغي ] Dialogue: 10,0:23:25.30,0:23:28.62,البقية,Ki,0,0,0,,تسوكومو سنباي ] هل سيتم نقلك إلى [ رينول ] ؟ ] Dialogue: 10,0:23:28.62,0:23:29.94,تسوكومو,Ts,0,0,0,,. سأقوم بإجراء تحقيقات هناك Dialogue: 10,0:23:29.94,0:23:32.36,البقية,Ki,0,0,0,,. [ ارجوك لا تنسي [ كيتشي Dialogue: 10,0:23:32.36,0:23:34.36,تسوكومو,Ts,0,0,0,,. لقد كانت فتره قصيره ، لذا لن انساك Dialogue: 10,0:23:34.36,0:23:36.90,البقية,Ki,0,0,0,,. كيتشي ] حزينة جداً ] Dialogue: 10,0:23:36.90,0:23:39.20,تسوكومو,Ts,0,0,0,,. [ شكراً لك [ كيتشي تشان Dialogue: 0,0:02:40.32,0:02:42.32,عنوان الحلقة,,0,0,0,Ep. Title,{\an5\be0\fs38\1a&H10&\c&HA3C4D3&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(645,256)}العـ 8 ـلامه Dialogue: 0,0:02:40.32,0:02:42.32,عنوان الحلقة,bordsdg,0,0,0,done,{\an5\b0\1a&H05&\fs48\c&H9CBCCA&\3c&H9CBCCA&\bord0.2\blur0.1\fscy110\4\be2\pos(643,467.2)\@FA 隷書M\frz0.1365}صندوق الثلج Dialogue: 0,0:23:24.90,0:23:39.79,عرض,Preview,0,0,0,,{\bord5\blur5\alpha&H03&\p1\c&HC5B684&\3c&H5B8CB3&\fscx400\fscy405\pos(1216.69,286.229)}m 0 -30 b 7 -30 16 -24 16 -15 b 16 -7 7 0 0 0 b -7 0 -16 -7 -16 -15 b -16 -24 -7 -30 0 -30 Dialogue: 2,0:23:24.90,0:23:39.79,عرض,Preview,0,0,0,,{\an5\b1\2\3c&HE0E1D1&\bord0\c&H3F3F37&\fs45\Vivaldi\pos(1151.09,101.714)\blur0.1\fscx95\fscy226}عرض الحلقة Dialogue: 1,0:23:36.78,0:23:39.75,الحلقة القادمة,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b1\fs40\1a&HEFF&\c&HFCFDFC&\bord3\blur4\be1\3c&H39393B&\pos(644,256)\Iwata Maru Gothic Pro M-Kami\3}العـ 9 ـلامه Dialogue: 2,0:23:36.78,0:23:39.75,الحلقة القادمة,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\be0\b1\fs40\1a&HE00&\c&HFCFDFC&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(644,256)\Iwata Maru Gothic Pro M-Kami\3}العـ 9 ـلامه Dialogue: 1,0:23:36.78,0:23:39.75,الحلقة القادمة,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b0\3\fs65\1a&HEFF&\c&HFCFDFC&\bord3.8\blur4\be1\3c&H39393B&\Iwata Maru Gothic Pro M-Kami\pos(650,462.667)}الزهرة الزرقاء Dialogue: 2,0:23:36.78,0:23:39.75,الحلقة القادمة,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b0\3\fs65\1a&HE00&\c&HFCFDFC&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\Iwata Maru Gothic Pro M-Kami\pos(650,462.667)}الزهرة الزرقاء Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:05.50,Default,,0,0,0,,