[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 Last Style Storage: Karneval Scroll Position: 303 Active Line: 313 Video Zoom Percent: 0.375 YCbCr Matrix: TV.601 Audio URI: F:\تحميلات التورنت\00التحميلات المكتمله\[AnimeNOW] Karneval Vol.06 - Vol.07 END [BD 720p AAC]\[AnimeNOW] Karneval - 10 [BD 720p AAC] [6F31BE5D].mkv Video File: F:\تحميلات التورنت\00التحميلات المكتمله\[AnimeNOW] Karneval Vol.06 - Vol.07 END [BD 720p AAC]\[AnimeNOW] Karneval - 10 [BD 720p AAC] [6F31BE5D].mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 33726 Export filters: Transform Framerate [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ناي,Hacen Liner Screen,60,&H00D0E0F5,&H000000FF,&H00251A6E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: جاريكي,Hacen Liner Screen,60,&H00E4E1D1,&H000000FF,&H00753A15,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: يوغي,Hacen Liner Screen,60,&H00BDE7F2,&H000000FF,&H0023639F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: تسوكومو,Hacen Liner Screen,60,&H00E5CFD6,&H000000FF,&H0075304D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: هيراتو,Hacen Liner Screen,60,&H00868FA1,&H000000FF,&H00090F19,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: كاروكو,Hacen Liner Screen,60,&H00E7DBBB,&H000000FF,&H00CE9E56,&H00CE9E56,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 Style: البقية,Hacen Liner Screen,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقة,AGA Rasheeq Bold,80,&H007BD1F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: الحلقة القادمة,AGA Rasheeq Bold,65,&H007BD1F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: أغنية البداية رومانجي,Blue Highway,50,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,0,0,0,0,100,100,2,0,1,4,0,7,10,10,10,1 Style: أغنية البداية عربي,Hacen Saudi Arabia,50,&H00F9F7F7,&H00FFFFFF,&H00000000,&H001A1A1B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,1,10,10,10,1 Style: أغنية النهاية رومانجي,Simple Kind Of Girl,45,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00AF349D,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,105,2,0,1,4,0.1,7,60,60,24,1 Style: أغنية النهاية عربي,ae_Graph,60,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00B348A4,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,1,60,60,24,1 Style: سلاح,Hacen Dalal St,60,&H00FDEDF9,&H000000FF,&H00AD9F49,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: عرض,AGA Cairo Regular,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: اسم السلاح,Hacen Tehran,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006E6E6E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:00:41.51,0:00:43.28,هيراتو,Hi,0,0,0,,. سُم يوحي بالموت Dialogue: 10,0:00:58.52,0:01:00.54,تسوكومو,Ts,0,0,0,,.. [ هيـ .. را ] Dialogue: 10,0:01:03.73,0:01:07.23,هيراتو,Hi,0,0,0,,. اعتذر بشدة على الازعاج الذي تسببت فيه Dialogue: 10,0:01:08.88,0:01:13.46,هيراتو,Hi,0,0,0,,. انا قبطان السفينة الثانية لمنظمة الدفاع الوطني السيرك Dialogue: 0,0:01:13.46,0:01:14.24,هيراتو,,0,0,0,,. [ هيراتو ] Dialogue: 10,0:01:14.87,0:01:17.72,هيراتو,Hi,0,0,0,,. سأرسل عربوناً عن تقدري لكم فيما بعد Dialogue: 10,0:01:17.72,0:01:18.48,هيراتو,Hi,0,0,0,,. و الآن Dialogue: 10,0:01:28.65,0:01:30.04,البقية,Wo,0,0,0,,.. السيرك Dialogue: 10,0:03:10.20,0:03:11.19,البقية,Yu,0,0,0,,. [ يوكّين ] Dialogue: 10,0:03:11.19,0:03:12.25,البقية,Yu,0,0,0,,. [ يوكّين ]{\alpha&HFF&} . [ يوكّين ] Dialogue: 10,0:03:12.25,0:03:13.19,البقية,Yu,0,0,0,,. [ يوكّين ] . [ يوكّين ] Dialogue: 10,0:03:15.92,0:03:17.18,البقية,Yu,0,0,0,,. [ يوكّين ]{\alpha&HFF&} . [ يوكّين ] . [ يوكّين ] Dialogue: 10,0:03:17.18,0:03:18.32,البقية,Yu,0,0,0,,. [ يوكّين ] . [ يوكّين ]{\alpha&HFF&} . [ يوكّين ] Dialogue: 10,0:03:18.32,0:03:19.41,البقية,Yu,0,0,0,,. [ يوكّين ] . [ يوكّين ] . [ يوكّين ] Dialogue: 10,0:03:24.70,0:03:29.37,البقية,Ki,0,0,0,,. نحتاج لتسجيل اصواتكم ، لذا قولوا اي شيء ، فلتتحدثوا Dialogue: 10,0:03:30.16,0:03:32.68,ناي,Na,0,0,0,,. مـ-مرحباً Dialogue: 10,0:03:32.68,0:03:34.13,جاريكي,Ga,0,0,0,,. سأدخل Dialogue: 10,0:03:35.22,0:03:39.63,جاريكي,Ga,0,0,0,,{\i1}. [ قول " لقد عدت " لا بد انها من هوايات [ يوغي Dialogue: 10,0:03:37.25,0:03:39.63,البقية,Us,0,0,0,,{\an8}. تم الانتهاء من التسجيل الصوتي Dialogue: 10,0:03:39.92,0:03:43.55,البقية,Ji,0,0,0,,. مرحباً بكم في السفينة الاولى Dialogue: 10,0:03:44.76,0:03:50.39,البقية,Ki,0,0,0,,. إذاً اولاً ، فلتقوما انتما الاثنان بالتنظيف Dialogue: 10,0:03:50.92,0:03:55.27,البقية,Ki,0,0,0,,. تأكدوا من انهائه قبل عودتي Dialogue: 10,0:03:55.69,0:03:59.78,البقية,Ki,0,0,0,,. اعتذر على احباط تطلعاتك بمعاملتكم كضيوف Dialogue: 10,0:04:00.35,0:04:04.95,البقية,Ki,0,0,0,,بما انك من السفينة الثانية ، ربما يكون هذا صعباً قليلاً ؟ Dialogue: 10,0:04:06.45,0:04:08.32,ناي,Na,0,0,0,,جاريكي ] ؟ ] Dialogue: 10,0:04:08.32,0:04:10.25,جاريكي,Ga,0,0,0,,. سأنتهي على الفور Dialogue: 10,0:04:10.56,0:04:14.21,البقية,Ki,0,0,0,,. سيكون من المُمتع رؤية هذا إذا كنت تستطيع انهائه عندما اعود Dialogue: 10,0:04:16.00,0:04:18.17,البقية,Ji,0,0,0,,{\i1}. [ لقد وجدتي شيئاً يشغلك اخيراً يا [ كي تشان Dialogue: 10,0:04:18.64,0:04:21.63,البقية,Ji,0,0,0,,{\i1}. عندما لا تتركني تصبح الامور مزعجه Dialogue: 10,0:04:23.14,0:04:26.35,البقية,Ji,0,0,0,,{\i1}. نحن نعرف كل شيء عن [ ناي ] تقريباً Dialogue: 10,0:04:27.70,0:04:30.40,البقية,Ji,0,0,0,,{\i1}بالنسبة له .. ليس لديه سجل عائلة ؟ Dialogue: 10,0:04:30.40,0:04:32.38,البقية,Ji,0,0,0,,{\i1}. الأقرباء بدم مجهولين Dialogue: 10,0:04:32.38,0:04:34.46,البقية,Ji,0,0,0,,{\i1}و تم التخلص منه في [ كارسونا ] ؟ Dialogue: 10,0:04:36.24,0:04:39.30,البقية,Ji,0,0,0,,{\i1}كان على متن سفينة العبيد التي تحطمت ؟ Dialogue: 10,0:04:39.30,0:04:42.95,البقية,Ji,0,0,0,,{\i1}أليس هذا الحادث الذي اهتم به [ تسوكيتاتشي سان ] و [ هيراتو سان ] ؟ Dialogue: 10,0:04:47.54,0:04:48.83,جاريكي,Ga,0,0,0,,. تباً Dialogue: 10,0:04:48.83,0:04:50.36,جاريكي,Ga,0,0,0,,. لا نهاية لهذا Dialogue: 10,0:04:56.26,0:04:57.40,ناي,Na,0,0,0,,مالأمر ؟ Dialogue: 10,0:04:57.40,0:05:01.05,البقية,Us,0,0,0,,. لأنني اعمل لوقت طويل في الخارج ، لم استطيع تمشيط فروي Dialogue: 10,0:05:01.05,0:05:04.24,جاريكي,Ga,0,0,0,,ماذا ؟ ألست ارنب عالي الاداء ؟ Dialogue: 10,0:05:04.24,0:05:07.32,جاريكي,Ga,0,0,0,,. برمج نفسك على ان تقوم بتمشيط فروك Dialogue: 10,0:05:07.32,0:05:08.72,ناي,Na,0,0,0,,. سأفعلها Dialogue: 10,0:05:10.27,0:05:12.16,البقية,Us,0,0,0,,. شكراً لك Dialogue: 10,0:05:12.16,0:05:14.02,البقية,Us,0,0,0,,. إنه شعور رائع Dialogue: 10,0:05:14.23,0:05:17.75,جاريكي,Ga,0,0,0,,ألم ينسى اننا كنا ننظف هذه الغرفة و لم ننتهي بعد ؟ Dialogue: 10,0:05:18.36,0:05:19.32,جاريكي,Ga,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:05:26.16,0:05:28.16,جاريكي,Ga,0,0,0,,{\i1}. ما باليد حيله Dialogue: 10,0:05:28.16,0:05:30.83,جاريكي,Ga,0,0,0,,{\i1}. أعتقد انني خسرت امام تلك المرأة Dialogue: 10,0:05:30.83,0:05:34.06,جاريكي,Ga,0,0,0,,. لا بأس ، فليأتي الجميع إلى هنا Dialogue: 10,0:05:39.16,0:05:40.17,البقية,Ki,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 10,0:05:40.17,0:05:42.77,ناي,Na,0,0,0,,. مرحباً [ كيتشي تشان ] سننتهي فوراً Dialogue: 10,0:05:42.77,0:05:45.63,البقية,Ki,0,0,0,,!لماذا الارانب تقوم بمساعدتكم ؟ Dialogue: 10,0:05:45.63,0:05:48.55,جاريكي,Ga,0,0,0,,. آسف ، لقد اخذ منا وقتاً طويلاً Dialogue: 10,0:05:51.83,0:05:54.02,البقية,Ts,0,0,0,,. مرحباً ، لقد عدت Dialogue: 10,0:05:54.51,0:05:56.19,ناي,Na,0,0,0,,!لقد وجدوا [ تسوكومو تشان ] ؟ Dialogue: 10,0:05:57.50,0:05:58.90,البقية,Ts,0,0,0,,أليس هذا رائعاً ؟ Dialogue: 10,0:05:59.21,0:06:01.73,ناي,Na,0,0,0,,! مرحى ! مرحى Dialogue: 10,0:06:01.73,0:06:07.16,البقية,Ts,0,0,0,,. حسناً ، ما يزال [ يوغي ] نائماً ، لذا ستبقيان هنا لفترة Dialogue: 10,0:06:07.42,0:06:11.18,البقية,Ts,0,0,0,,. إذا كان لديكم اي أسئلة ، سأجيبكم Dialogue: 10,0:06:13.38,0:06:16.04,جاريكي,Ga,0,0,0,,تسوبامي ] .. كيف حالها ؟ ] Dialogue: 10,0:06:16.04,0:06:18.21,البقية,Ts,0,0,0,,. إنها بخير Dialogue: 10,0:06:18.21,0:06:21.07,البقية,Ts,0,0,0,,. [ و انها دائمة القلق بشأنك يا [ جاريكي Dialogue: 10,0:06:21.89,0:06:24.97,جاريكي,Ga,0,0,0,,. ليس هناك حاجة لأن تقلق بشأني Dialogue: 10,0:06:24.97,0:06:30.45,البقية,Ts,0,0,0,,. لأنها تحت حماية السيرك ، فنشاطاتها محدودة Dialogue: 10,0:06:30.45,0:06:33.89,البقية,Ts,0,0,0,,. [ و بالمقابل ، نحن سنهتم بجد [ تسوبامي Dialogue: 10,0:06:33.89,0:06:34.64,جاريكي,Ga,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:06:35.28,0:06:38.73,البقية,Ts,0,0,0,,.. لقد كانت سعيدة عندما علمت بأنها لن تكون عبء على Dialogue: 10,0:06:38.73,0:06:41.84,البقية,Ts,0,0,0,,. من دفع رسوم المستشفى Dialogue: 10,0:06:45.26,0:06:49.37,جاريكي,Ga,0,0,0,,. هكذا إذاً ، ان هذا جيد للجد ايضاً Dialogue: 10,0:06:51.08,0:06:51.91,ناي,Na,0,0,0,,.. [ جا ] Dialogue: 10,0:06:51.91,0:06:55.39,جاريكي,Ga,0,0,0,,هذا صحيح ، كيف تستطيعون الطيران ؟ Dialogue: 10,0:06:55.39,0:06:57.60,البقية,Ts,0,0,0,,هل انت مهتم بهذا ، ايها الصبي ؟ Dialogue: 10,0:06:57.60,0:06:59.52,البقية,Ts,0,0,0,,! إذاً فلتأتي معنا غداً للتحقيق Dialogue: 10,0:06:59.52,0:07:00.34,البقية,Ji,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 10,0:07:00.34,0:07:03.36,البقية,Ji,0,0,0,,لماذا تدعو الناس العاديين بشكل عشوائي بدون سبب ؟ Dialogue: 10,0:07:03.36,0:07:05.44,البقية,Ts,0,0,0,,. هناك سبب Dialogue: 10,0:07:05.44,0:07:09.68,البقية,Ts,0,0,0,,! انه المكان المرتبط بسوار السيرك الذي هو مصدر طاقتنا Dialogue: 10,0:07:09.68,0:07:12.63,البقية,Ji,0,0,0,,. نحن غير قادرين على تحديد اهداف العدو Dialogue: 10,0:07:12.63,0:07:13.41,البقية,Ji,0,0,0,,ماذا لو حدث شيء؟ Dialogue: 10,0:07:13.41,0:07:15.68,البقية,Ts,0,0,0,,إذا ذهبنا معهم ماهي المخاطر التي ستحدث لهم ؟ Dialogue: 10,0:07:16.11,0:07:17.58,البقية,Ts,0,0,0,,صحيح [ كيتشي ] ؟ Dialogue: 10,0:07:17.58,0:07:19.08,البقية,Ki,0,0,0,,. بالطبع Dialogue: 10,0:07:19.08,0:07:21.94,البقية,Ki,0,0,0,,. ان [ كيتشي ] مختلفة عن طاقم السفينة الثانية الحمقى Dialogue: 10,0:07:21.94,0:07:23.28,البقية,Ts,0,0,0,,. لنأكل ، لنأكل Dialogue: 10,0:07:23.28,0:07:24.72,البقية,Ts,0,0,0,,. ستكون لدينا غداً رحلة Dialogue: 10,0:07:24.72,0:07:26.44,البقية,Ji,0,0,0,,هل تقول انها رحلة ؟ Dialogue: 10,0:07:26.44,0:07:29.11,البقية,Ji,0,0,0,,! مالذي تعتقده بشأن العمل ، ايها الأحمق Dialogue: 10,0:07:32.16,0:07:33.67,البقية,Ji,0,0,0,,. اعتذر Dialogue: 10,0:07:33.67,0:07:35.70,البقية,Ji,0,0,0,,.. لكن هذه المرة الاولى التي نفعل فيها اشياءً معاً Dialogue: 10,0:07:36.13,0:07:38.75,البقية,Ji,0,0,0,,. اريد ان ارى تحركاتكما Dialogue: 10,0:07:39.08,0:07:41.96,البقية,Ji,0,0,0,,هل يمكنك الهروب قبل ان امسكك ؟ Dialogue: 10,0:07:43.51,0:07:44.35,جاريكي,Ga,0,0,0,,. لا امانع Dialogue: 10,0:07:45.09,0:07:48.94,جاريكي,Ga,0,0,0,,{\i1}هذا الشخص ، لقد تمكن الارنب الهرب منه في تلك المرة ؟ Dialogue: 10,0:07:48.94,0:07:50.47,البقية,Ji,0,0,0,,. إذاً لنبدأ Dialogue: 10,0:07:58.01,0:08:01.19,البقية,Ji,0,0,0,,. حتى الآن لم تقم بمواجهة اعداء حقيقين Dialogue: 10,0:08:01.98,0:08:04.10,البقية,Ji,0,0,0,,. عندما يحين وقت مقابلتهم ، ستموت بسرعه Dialogue: 10,0:08:04.10,0:08:10.95,البقية,Ji,0,0,0,,. ان تبقى على قيد الحياة من خلال التصادق او ان التعامل بوديه ، ان هذا المكان ليس هكذا Dialogue: 10,0:08:12.06,0:08:16.24,البقية,Ji,0,0,0,,.. لأكون صادقاً يا [ جاريكي كن ] انك فقد مُجرد بديق يستخدم للحفاظ Dialogue: 10,0:08:16.24,0:08:17.95,البقية,Ji,0,0,0,,ناي كن ] في حالة مستقرة ؟ ] Dialogue: 10,0:08:19.13,0:08:22.21,البقية,Ji,0,0,0,,، لا تورط نفسك مع الكبار Dialogue: 10,0:08:22.21,0:08:24.98,البقية,Ji,0,0,0,,. و من الأفضل لك ان تعود للمكان الذي تنتمي إليه Dialogue: 10,0:08:28.92,0:08:31.54,البقية,Ji,0,0,0,,. إذاً ، فلتتمتع غداً Dialogue: 10,0:08:42.93,0:08:44.74,البقية,Ji,0,0,0,,{\i1}. فلتتمتع غداً Dialogue: 10,0:08:49.70,0:08:51.30,البقية,Us,0,0,0,,أين ستذهب ؟ Dialogue: 10,0:08:51.30,0:08:52.40,البقية,Ts,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:09:02.21,0:09:03.92,البقية,Ts,0,0,0,,تريد التحدث عن [ جيكي ] ؟ Dialogue: 10,0:09:03.92,0:09:05.89,البقية,Ts,0,0,0,,هل قال شيئاً ؟ Dialogue: 10,0:09:05.89,0:09:07.34,ناي,Na,0,0,0,,. [ تسوكيتاتشي سان ] Dialogue: 10,0:09:08.03,0:09:08.83,البقية,Na,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:09:08.83,0:09:12.97,ناي,Na,0,0,0,,. انا .. لا اريد ان يتم رمي [ جاريكي ] بعيداً Dialogue: 10,0:09:13.32,0:09:16.30,البقية,Ts,0,0,0,,. ماذا ؟ هكذا إذاً Dialogue: 10,0:09:16.30,0:09:18.35,البقية,Ts,0,0,0,,هلاّ قمت بإعادة صياغتها ؟ Dialogue: 0,0:09:18.35,0:09:19.56,ناي,,0,0,0,,.. حسناً Dialogue: 10,0:09:19.56,0:09:23.98,ناي,Na,0,0,0,,.. لأنني مع الجميع ، اصبحوا يتعرضون للمخاطر ، لكن Dialogue: 10,0:09:23.98,0:09:27.91,البقية,Ts,0,0,0,,ناي ] أتعتقد ان الجميع تأذى بسببك ؟ ] Dialogue: 10,0:09:28.44,0:09:29.36,ناي,Na,0,0,0,,. اجل Dialogue: 10,0:09:29.36,0:09:35.06,البقية,Ts,0,0,0,,، لكن لأنك وافقت على البقاء مع السيرك فنحن قادرين [ الفورغا ] بأن نقبض عليهم Dialogue: 10,0:09:35.06,0:09:37.49,البقية,Ts,0,0,0,,. لذا فأنت تساعدنا كثيراً Dialogue: 10,0:09:38.14,0:09:42.37,البقية,Na,0,0,0,,. لأجل إيجاد [ كاروكو ] يجب ان تستخدمنا Dialogue: 10,0:09:42.37,0:09:46.38,البقية,Ts,0,0,0,,. مهما حدث ، ينبغي ان تتغلب على هذا كله Dialogue: 10,0:09:46.38,0:09:48.06,البقية,Ts,0,0,0,,. ان هذا ليس خطأك Dialogue: 10,0:09:48.53,0:09:54.20,ناي,Na,0,0,0,,. في الحقيقة ، انا من طلب من [ جاريكي ] ان يأتي معي Dialogue: 10,0:09:54.20,0:09:56.60,ناي,Na,0,0,0,,. لهذا السبب هو يتعرض للخطر Dialogue: 10,0:09:56.60,0:10:00.50,ناي,Na,0,0,0,,.. إذا عاد [ جاريكي ] لمنزله ، سنودع بعضنا Dialogue: 10,0:10:00.50,0:10:02.98,البقية,Ts,0,0,0,,ناي ] إلى اين تريد ان تعود الآن ؟ ] Dialogue: 10,0:10:02.98,0:10:04.02,ناي,Na,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:10:04.92,0:10:07.80,البقية,Ts,0,0,0,,. [ أتساءل إلى اين يريد ان يذهب [ جاريكي Dialogue: 10,0:10:09.27,0:10:12.33,البقية,Ts,0,0,0,,، [ ناي ] و [ جاريكي ] كلاكما متورطان مع [ الفورغا ] Dialogue: 10,0:10:12.33,0:10:15.09,البقية,Ts,0,0,0,,. لذا قد يكون من الصعب تحقيق رغباتكم Dialogue: 10,0:10:15.09,0:10:20.91,البقية,Ts,0,0,0,,لكن ، انت و [ جاريكي ] أليس لديكما في مشاعرنا .. ما يدعى بالأحلام ؟ Dialogue: 10,0:10:22.25,0:10:25.91,ناي,Na,0,0,0,,في مشاعرنا .. ما يدعى بالأحلام ؟ Dialogue: 10,0:10:27.98,0:10:33.67,البقية,Ts,0,0,0,,. لان يتحقق هذا .. يجب اختيار افضل شيء للقيام به من اجل اتخاذ خطوة اقرب لحلمك Dialogue: 10,0:10:34.12,0:10:39.63,البقية,Ts,0,0,0,,. إذا كنت تهتم بالآخرين ، يجب ان لا تشعر بالذنب لكن يجب عليك ان تعرف احلامهم Dialogue: 10,0:10:41.10,0:10:44.52,البقية,Nu,0,0,0,,! لا ! توقف ! توقف رجاءً Dialogue: 10,0:10:44.52,0:10:46.99,يوغي,Yo,0,0,0,,. آسف ، لكنني على عجله Dialogue: 10,0:10:46.99,0:10:48.98,يوغي,Yo,0,0,0,,.. [ فلتقولي أي عذر لـ [ اكاري سنسي Dialogue: 10,0:10:48.98,0:10:50.50,البقية,Ak,0,0,0,,! نّم Dialogue: 10,0:10:50.50,0:10:51.69,البقية,Nu,0,0,0,,. [ اكاري سنسي ] Dialogue: 10,0:10:51.85,0:10:57.14,يوغي,Yo,0,0,0,,. لكن ! لا استطيع تحمل وجود [ ناي تشان ] و [ جاريكي كن ] في السفينة الاولى Dialogue: 10,0:10:58.78,0:11:01.35,يوغي,Yo,0,0,0,,! انا مُتأكد انهم يتعرضون للمضايقة Dialogue: 10,0:11:01.35,0:11:04.68,البقية,Ak,0,0,0,,. اعضاء السفينة الاولى قد ذهبوا للتحقيق بالأمس Dialogue: 10,0:11:04.68,0:11:06.13,يوغي,Yo,0,0,0,,أتعني إلى [ فينتو ] ؟ Dialogue: 10,0:11:06.13,0:11:08.29,البقية,Ak,0,0,0,,. يبدو ان [ ناي ] و [ جاريكي ] قد ذهبوا معهم Dialogue: 10,0:11:08.29,0:11:11.88,البقية,Ak,0,0,0,,. انا متأكد بأنهم سيتأقلمون معهم بسرعه مثلكم Dialogue: 10,0:11:19.24,0:11:24.60,البقية,Ji,0,0,0,,. فينتو ] تحتوي على كثير من المخلوقات النادرة و هي محمية طبيعية تابعه للحكومة ] Dialogue: 10,0:11:25.35,0:11:31.44,البقية,Ji,0,0,0,,.. بالرغم من هذا ، العديد من الحيوانات تم اصطيادها و تم العثور على جثث الصيادين Dialogue: 10,0:11:31.44,0:11:35.61,البقية,Ki,0,0,0,,. لا فائدة من الشرح لهم ، فهم لن يفهموا ابداً Dialogue: 10,0:11:36.25,0:11:40.57,البقية,Ki,0,0,0,,. انتما الاثنان ، تأكدا من ان لا تعترضا لطريقي Dialogue: 10,0:11:49.96,0:11:51.88,جاريكي,Ga,0,0,0,,.. انت Dialogue: 10,0:11:52.39,0:11:54.83,البقية,Az,0,0,0,,. انا [ ازانا ] من قسم الكائنات الحية Dialogue: 10,0:11:54.83,0:11:56.51,البقية,Na,0,0,0,,. [ لقد مضى وقت مُنذ أن تقابلنا في [ رينول Dialogue: 10,0:11:56.99,0:11:59.01,ناي,Na,0,0,0,,كيف جُرحت ؟ Dialogue: 10,0:11:59.36,0:12:05.45,البقية,Az,0,0,0,,.. ان هذا حدث لي عندما حاولت ان العب من الحيوانات لإظهار محبتي لهم Dialogue: 10,0:12:04.45,0:12:07.02,البقية,Ki,0,0,0,,{\an8}. لا نحتاج للحديث Dialogue: 10,0:12:07.02,0:12:10.27,البقية,Ki,0,0,0,,. دعونا نبدأ التحقيق فوراً Dialogue: 10,0:12:10.98,0:12:13.82,البقية,Ji,0,0,0,,. ليكون الامر اكثر فعالية ، لننقسم إلى مجموعتين Dialogue: 10,0:12:13.82,0:12:17.28,البقية,Ji,0,0,0,,. افراد قسم الكائنات الحية ، فلترشدونا Dialogue: 10,0:12:17.56,0:12:19.58,البقية,Ts,0,0,0,,أتريد ان تأتي معي يا [ جاريكي ] ؟ Dialogue: 10,0:12:19.58,0:12:22.03,البقية,Ts,0,0,0,,. سأخبرك عن مصدر قوتنا Dialogue: 10,0:12:22.03,0:12:22.90,جاريكي,Ga,0,0,0,,. سآتي Dialogue: 10,0:12:22.90,0:12:23.99,ناي,Na,0,0,0,,. انا ايضاً Dialogue: 10,0:12:25.64,0:12:26.60,البقية,Ji,0,0,0,,، [ ناي كن ] Dialogue: 10,0:12:26.60,0:12:27.62,البقية,Ji,0,0,0,,هلاّ ذهبنا ؟ Dialogue: 10,0:12:31.28,0:12:32.38,البقية,Ki,0,0,0,,، [ جيكي كن ] Dialogue: 10,0:12:32.38,0:12:34.71,البقية,Ki,0,0,0,,. لقد نسيت دليلك Dialogue: 10,0:12:37.08,0:12:42.97,البقية,Ji,0,0,0,,{\i1}. لا بأس ان تجاهلت الناس ، لكن ان يتم تجاهلي يزعجني للغاية Dialogue: 10,0:12:44.85,0:12:48.12,البقية,Ma,0,0,0,,، منذ ان تم اكتشاف جثث الصيادين Dialogue: 10,0:12:48.12,0:12:50.35,البقية,Ma,0,0,0,,. لقد انخفض عدد الحيوانات التي تعرضت للقتل Dialogue: 10,0:12:51.36,0:12:52.31,البقية,Az,0,0,0,,. مؤلم . مؤلم . مؤلم Dialogue: 10,0:12:52.31,0:12:55.76,البقية,Ma,0,0,0,,. ان هذا لم يصب بشدة من الصيادين Dialogue: 10,0:12:55.76,0:12:57.34,البقية,Ki,0,0,0,,مالذي حدث لصياده ؟ Dialogue: 10,0:12:57.34,0:12:58.97,البقية,Az,0,0,0,,. سمعت انه مات Dialogue: 10,0:12:58.97,0:13:00.58,البقية,Ts,0,0,0,,من وجده ؟ Dialogue: 10,0:13:00.58,0:13:03.45,البقية,Ma,0,0,0,,. [ انا و [ مورانو سنباي Dialogue: 10,0:13:03.78,0:13:05.62,البقية,Ts,0,0,0,,. هكذا إذاً Dialogue: 10,0:13:05.62,0:13:07.83,البقية,Ts,0,0,0,,. انا سعيد انهم بخير Dialogue: 10,0:13:12.74,0:13:13.79,البقية,Ts,0,0,0,,{\an8}مالخطب ؟ Dialogue: 10,0:13:13.79,0:13:16.01,البقية,Ts,0,0,0,,{\an8}لم تنم جيداً الليلة الماضية ؟ Dialogue: 10,0:13:16.01,0:13:17.42,جاريكي,Ga,0,0,0,,{\an8}. مطلقاً Dialogue: 10,0:13:17.42,0:13:23.93,البقية,Ts,0,0,20,,{\an8}. ان اساور السيرك مصنوعه من خلايا الحيوانات التي هنا Dialogue: 10,0:13:24.28,0:13:29.32,البقية,Ts,0,0,20,,{\an8}. هذه البيئة قاسية بوجود اشعة شمس و غذاء محدود Dialogue: 10,0:13:29.93,0:13:35.19,البقية,Ts,0,0,0,,. ان الحيوانات تطور نفسها لأجل البقاء هنا فحسب في ظروف الكائنات الحية القاسية Dialogue: 10,0:13:35.60,0:13:39.43,البقية,Ts,0,0,0,,. ركزوا على تطورها في إنتاج طاقة عالية و قدرات تجدد Dialogue: 10,0:13:40.48,0:13:45.03,البقية,Ts,0,0,0,,.. استخرجنا هذه الخلايا ، و من خلال البحث توصلنا إلى Dialogue: 10,0:13:46.51,0:13:49.20,البقية,Ts,0,0,0,,. [ الخلايا القاهرة [ إينكورا Dialogue: 10,0:13:49.20,0:13:54.54,البقية,Ts,0,0,0,,. تم دمجها مع سوار السيرك ، و هذا ما قام بتجسيد قوتنا Dialogue: 10,0:13:54.72,0:13:55.82,البقية,Ts,0,0,0,,. انطلقوا Dialogue: 10,0:14:02.36,0:14:04.45,جاريكي,Ga,0,0,0,,هل هذا ما تطلقون عليها " تجسيد " ايضاً ؟ Dialogue: 10,0:14:04.45,0:14:07.54,البقية,Ts,0,0,0,,. اجل ، لكنها سلاح ذو حدين Dialogue: 10,0:14:07.54,0:14:08.26,جاريكي,Ga,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:14:09.11,0:14:12.26,البقية,Ts,0,0,0,,.. ان التلاعب بقوى [ إينكورا ] ليس امراً بسيطاً Dialogue: 10,0:14:12.26,0:14:14.32,البقية,Ts,0,0,0,,، إذا قمت بتحرير قوتها تماماً دون رقابه Dialogue: 10,0:14:14.32,0:14:16.50,البقية,Ts,0,0,0,,. ستقضي عليك Dialogue: 10,0:14:17.32,0:14:22.74,البقية,Ts,0,0,0,,.. حسناً ، يتم اختيار اعضاء السيرك من بين الاشخاص الذي يستطيعون التعامل مع هذه القوه Dialogue: 10,0:14:22.74,0:14:26.76,البقية,Ts,0,0,0,,. و قد مرو بتدريب صارم Dialogue: 10,0:14:28.16,0:14:31.33,البقية,Wo,0,0,0,,. عثر على جثث الصيادين بالقرب من هنا Dialogue: 10,0:14:31.58,0:14:35.58,البقية,Ki,0,0,0,,بالنظر إلى الوضع ، يبدو ان الفاعل هو من [ الفورغا ] صحيح ؟ Dialogue: 10,0:14:36.35,0:14:38.29,البقية,Wo,0,0,0,,إذاً كما توقعت فهم [ الفورغا ] ؟ Dialogue: 10,0:14:39.64,0:14:45.05,البقية,Ki,0,0,0,,. وفقاً للتقرير ، الاهداف تقتصر على الصيادين Dialogue: 10,0:14:49.20,0:14:50.36,ناي,Na,0,0,0,,، [ جيكي كن ] Dialogue: 10,0:14:50.36,0:14:52.08,ناي,Na,0,0,0,,. هناك شيئاً ما قادم Dialogue: 10,0:14:59.60,0:15:02.48,البقية,Ji,0,0,0,,. ماذا ؟ إنه مجرد سحلية طحالب Dialogue: 10,0:15:04.60,0:15:06.28,ناي,Na,0,0,0,,. انه ليس هذا Dialogue: 10,0:15:06.71,0:15:07.66,البقية,Ji,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:15:13.47,0:15:14.29,البقية,,0,0,0,,! [ مورانو سنباي ] Dialogue: 10,0:15:15.37,0:15:18.15,البقية,Mu,0,0,0,,! كيري ] إنهم ليسوا صيادين ] Dialogue: 10,0:15:20.19,0:15:21.50,ناي,,0,0,0,,. إنها هي Dialogue: 10,0:15:21.73,0:15:24.35,البقية,Wo,0,0,0,,، انها ترتعب من البشر Dialogue: 10,0:15:24.35,0:15:26.88,البقية,Wo,0,0,0,,. لأنها تعرضت للهجوم من قبل صياد Dialogue: 10,0:15:36.16,0:15:37.24,البقية,Mu,0,0,0,,. لا فائدة Dialogue: 10,0:15:37.24,0:15:38.81,البقية,Mu,0,0,0,,! ان [ كيري ] لا تهدئ Dialogue: 10,0:15:39.46,0:15:40.35,البقية,Wo,0,0,0,,.. [ كيري ] Dialogue: 10,0:15:50.56,0:15:51.77,البقية,Mu,0,0,0,,! توقفي Dialogue: 10,0:15:51.77,0:15:53.61,البقية,Mu,0,0,0,,! كيري ] لم تقترف اي ذنب ] Dialogue: 10,0:15:54.18,0:15:59.00,البقية,Wo,0,0,0,,. اجل ، لهذا السبب ان ما فعلته كان ذنباً عظيماً Dialogue: 10,0:15:59.57,0:16:04.00,البقية,Ki,0,0,0,,، كلاكما تجمعهم نفس المهمة Dialogue: 10,0:16:04.00,0:16:06.96,البقية,Ki,0,0,0,,. لكن لا يمكنني معاملتك معامله خاصه Dialogue: 10,0:16:07.30,0:16:09.09,البقية,Mu,0,0,0,,! كيري ] اهربي ] Dialogue: 10,0:16:13.86,0:16:16.18,البقية,Ts,0,0,0,,إذاً ، لقد كان الامر صحيحاً ؟ Dialogue: 10,0:16:16.53,0:16:17.72,جاريكي,Ga,0,0,0,,صحيحاً ؟ Dialogue: 10,0:16:18.62,0:16:19.85,البقية,Ts,0,0,0,,. لا حاجة لقلق Dialogue: 10,0:16:19.85,0:16:22.48,البقية,Ts,0,0,0,,. [ ناي ] بجانبه [ كيتشي ] و [ جيكي ] Dialogue: 10,0:16:24.61,0:16:25.82,البقية,Mu,0,0,0,,! [ كيري ] Dialogue: 10,0:16:35.42,0:16:36.37,البقية,Ts,0,0,0,,! تباً Dialogue: 10,0:16:39.97,0:16:40.95,ناي,Na,0,0,0,,! [ يوغي ] Dialogue: 10,0:16:41.51,0:16:43.02,اسم السلاح,Yo,0,0,0,,جمع Dialogue: 10,0:16:41.51,0:16:43.02,سلاح,Yo,0,0,0,,{\blur3\i1\c&H9DDFE5&\3c&H5B947A&}إينزاموكلك Dialogue: 10,0:16:46.20,0:16:48.00,البقية,Mu,0,0,0,,! [ كيري ] Dialogue: 10,0:16:53.52,0:16:54.42,يوغي,Yo,0,0,0,,، [ ناي تشان ] Dialogue: 10,0:16:54.42,0:16:55.26,يوغي,Yo,0,0,0,,أأنت بخير ؟ Dialogue: 10,0:16:55.26,0:16:56.44,ناي,Na,0,0,0,,. اجل Dialogue: 10,0:16:58.16,0:16:59.64,البقية,Mu,0,0,0,,ماذا كان يجب ان افعل ؟ Dialogue: 10,0:17:00.32,0:17:05.56,البقية,Mu,0,0,0,,. في ذلك الوقت ، لو لم اعطي [ كيري ] الدواء لكانت ميته Dialogue: 10,0:17:06.49,0:17:11.26,البقية,Mu,0,0,0,,. لقد كنت خائفاً من موت [ كيري ] و لم اهتم إذا كان الدواء سيجعلها تفقد سيطرتها Dialogue: 10,0:17:13.09,0:17:16.16,البقية,Mu,0,0,0,,.. لتكون قادرة على حماية الجميع Dialogue: 10,0:17:16.16,0:17:19.24,البقية,Mu,0,0,0,,. اردت ان يكون لديها مثل هذه القدرات Dialogue: 10,0:17:22.08,0:17:25.54,البقية,Ji,0,0,0,,. اخبرني كيف حصلت على هذا الدواء Dialogue: 10,0:17:25.54,0:17:27.50,البقية,Mu,0,0,0,,. لا اعرف اسمه Dialogue: 10,0:17:27.50,0:17:32.10,البقية,Mu,0,0,0,,. لكنه ادعى انه يعمل مع [ اكاري سنسي ] لذا وثقت به Dialogue: 10,0:17:32.10,0:17:33.93,البقية,JI,0,0,0,,. ان هذا مبهم جداً Dialogue: 10,0:17:33.93,0:17:35.21,البقية,Ji,0,0,0,,. حسناً هذا لا يهم Dialogue: 10,0:17:35.21,0:17:37.88,البقية,Ji,0,0,0,,. سيكون لدينا وقتاً كافٍ للاستجواب Dialogue: 10,0:17:37.88,0:17:42.17,البقية,Wo,0,0,0,,.. مستحيل ! جميع [ السنباي ] أرادوا ان يحموا الحيوانات Dialogue: 10,0:17:47.52,0:17:48.88,يوغي,Yo,0,0,0,,.. [ جيكي كن ] Dialogue: 10,0:17:50.47,0:17:51.78,ناي,Na,0,0,0,,.. [ يوغي ] Dialogue: 10,0:18:02.24,0:18:04.79,البقية,Ki,0,0,0,,. سأنهي بؤسك قريباً Dialogue: 10,0:18:06.24,0:18:08.96,البقية,Ki,0,0,0,,. و تضحيتك لن تذهب سدى Dialogue: 10,0:18:08.96,0:18:12.88,البقية,Ki,0,0,0,,. سوف يصل منجلي إلى الشر الذي بداخلك بالتأكيد Dialogue: 10,0:18:32.08,0:18:33.99,يوغي,Yo,0,0,0,,.. [ كيتشي تشان ] Dialogue: 10,0:18:38.42,0:18:40.12,جاريكي,Ga,0,0,0,,.. [ يوغي ] Dialogue: 10,0:18:40.12,0:18:41.65,يوغي,Yo,0,0,0,,! [ جاريكي كن ] Dialogue: 10,0:18:45.25,0:18:47.94,يوغي,Yo,0,0,0,,ان هذه المرة الاولى التي تناديني بإسمي ، صحيح ؟ Dialogue: 10,0:18:47.94,0:18:48.79,جاريكي,Ga,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:18:48.79,0:18:50.41,يوغي,Yo,0,0,0,,! انا سعيد جداً Dialogue: 10,0:18:50.41,0:18:54.82,يوغي,Yo,0,0,0,,. لأنك لم تنادني بإسمي من قبل ، اعتقدت انك تكرهني للغاية Dialogue: 10,0:18:54.82,0:18:56.00,جاريكي,Ga,0,0,0,,مالذي تقوله ؟ Dialogue: 10,0:18:56.00,0:18:59.34,جاريكي,Ga,0,0,0,,. انها ليست المرة الاولى ؟ لم اتعمد هذا Dialogue: 10,0:18:59.34,0:19:00.98,يوغي,Yo,0,0,0,,! ابداً ، بالتأكيد Dialogue: 10,0:19:00.98,0:19:02.34,جاريكي,Ga,0,0,0,,! لقد فعلت Dialogue: 10,0:19:02.34,0:19:04.16,جاريكي,Ga,0,0,0,,! انك لم تسمعني فقط Dialogue: 10,0:19:04.16,0:19:07.44,جاريكي,Ga,0,0,0,,.. في [ رينول ] عندما فقدت وعيك Dialogue: 10,0:19:08.05,0:19:13.37,يوغي,Yo,0,0,0,,. بشأن ما حدث في [ رينول ] اعتذر بشأن هذا حقاً Dialogue: 10,0:19:14.89,0:19:18.74,جاريكي,Ga,0,0,0,,ايضاً ، هل جسدك بخير ؟ Dialogue: 10,0:19:18.74,0:19:20.54,يوغي,Yo,0,0,0,,. انا بخير الآن Dialogue: 10,0:19:20.54,0:19:24.08,يوغي,Yo,0,0,0,,! لنعد معاً إلى دفء السفينة الثانية Dialogue: 10,0:19:28.68,0:19:29.92,يوغي,Yo,0,0,0,,! لقد عدت Dialogue: 10,0:19:30.34,0:19:31.62,البقية,Ya,0,0,0,,{\an1}. مرحباً بعودتك Dialogue: 10,0:19:31.62,0:19:32.79,البقية,Ya,0,0,0,,{\an3}. مرحباً بعودتك Dialogue: 10,0:19:32.97,0:19:34.10,ناي,Na,0,0,0,,. لقد عدت Dialogue: 10,0:19:35.94,0:19:37.24,يوغي,Yo,0,0,0,,، [ جاريكي كن ] Dialogue: 10,0:19:37.24,0:19:38.14,يوغي,Yo,0,0,0,,مالخطب ؟ Dialogue: 10,0:19:38.94,0:19:40.87,يوغي,Yo,0,0,0,,قل " لقد عدت " صحيح ؟ Dialogue: 10,0:19:43.52,0:19:44.67,جاريكي,Ga,0,0,0,,. لقد عدت Dialogue: 10,0:19:44.67,0:19:45.68,البقية,Ya,0,0,0,,. مرحباً بعودتك Dialogue: 10,0:19:47.46,0:19:48.90,ناي,Na,0,0,0,,! [ تسوكومو تشان ] Dialogue: 10,0:19:59.38,0:20:00.50,يوغي,Yo,0,0,0,,جيكي كن ] ؟ ] Dialogue: 10,0:20:00.50,0:20:01.61,يوغي,Yo,0,0,0,,مالأمر ؟ Dialogue: 10,0:20:02.02,0:20:05.70,البقية,Ji,0,0,0,,. لقد اُمرت ان ابقى مع [ ناي كن ] و الآخرين لفترة Dialogue: 10,0:20:09.12,0:20:10.62,البقية,Ji,0,0,0,,. سعدت بلقائكم Dialogue: 10,0:20:12.26,0:20:15.28,كاروكو,Ji,0,0,0,,هل هو بخير ؟ Dialogue: 10,0:20:15.28,0:20:16.16,البقية,Ma,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:20:16.16,0:20:17.56,البقية,Ma,0,0,0,,. اجل Dialogue: 10,0:20:18.80,0:20:21.75,كاروكو,Ka,0,0,0,,. هكذا إذاً ، شكراً لك Dialogue: 10,0:20:23.09,0:20:24.64,البقية,Ma,0,0,0,,. ان هذا مزعج Dialogue: 10,0:20:24.64,0:20:27.73,البقية,Ma,0,0,0,,. عندما اراه ، اشعر ان حظي سيصبح سيئاً Dialogue: 10,0:20:27.73,0:20:31.23,البقية,Ma,0,0,0,,. ان حالة [ كاروكو ساما ] غير مستقرة هذه الايام Dialogue: 10,0:20:31.23,0:20:33.94,البقية,Ma,0,0,0,,. سوف يصبح مجرد عظام و جلد في النهاية Dialogue: 10,0:20:33.94,0:20:35.99,البقية,Ma,0,0,0,,. ان اعطائه طعاماً سيكون مضيعه Dialogue: 10,0:20:38.16,0:20:42.44,ناي,Na,0,0,0,,. [ في الحقيقة ، هناك شيء اريدك ان تخبرني به يا [ جاريكي كن Dialogue: 10,0:20:42.44,0:20:43.24,جاريكي,Ga,0,0,0,,مالأمر ؟ Dialogue: 10,0:20:43.24,0:20:45.12,ناي,Ga,0,0,0,,أين تريد ان تعود ؟ Dialogue: 10,0:20:45.12,0:20:46.08,جاريكي,Ga,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:20:46.08,0:20:47.08,ناي,Na,0,0,0,,أين ؟{\alpha&HFF&} أين ؟ Dialogue: 10,0:20:47.08,0:20:47.80,ناي,Na,0,0,0,,أين ؟ أين ؟{How about just 1x"أين ؟" and having it just stretch along the timing?}{Yeah one "Where"} Dialogue: 10,0:20:47.80,0:20:48.46,ناي,Na,0,0,0,,أين ؟{\alpha&HFF&} أين ؟ أين ؟ Dialogue: 10,0:20:48.46,0:20:49.12,ناي,Na,0,0,0,,أين ؟ أين ؟{\alpha&HFF&} أين ؟ Dialogue: 10,0:20:49.12,0:20:49.73,ناي,Na,0,0,0,,أين ؟ أين ؟ أين ؟ Dialogue: 10,0:20:49.73,0:20:50.86,جاريكي,Ga,0,0,0,,! اخرس Dialogue: 10,0:20:50.86,0:20:51.83,جاريكي,Ga,0,0,0,,! لا يوجد مكان Dialogue: 10,0:20:56.39,0:20:58.37,جاريكي,Ga,0,0,0,,{\i1}. لقد تفاجأت للحظة Dialogue: 10,0:20:58.37,0:21:01.79,جاريكي,Ga,0,0,0,,{\i1}. أيعقل انه قد لاحظ هذا Dialogue: 10,0:21:02.64,0:21:08.10,جاريكي,Ga,0,0,0,,{\i1}! انني اعلم بهذا ، سحقاً ! لا يوجد شيء استطيع فعله Dialogue: 10,0:21:09.70,0:21:14.14,جاريكي,Ga,0,0,0,,{\i1}. لكنني اريد ان اتغير ، على اي حال سأهرب من هنا Dialogue: 10,0:21:14.77,0:21:16.98,جاريكي,Ga,0,0,0,,{\i1}لكن ، ما الذي حققته ؟ Dialogue: 10,0:21:17.98,0:21:19.86,جاريكي,Ga,0,0,0,,{\i1}المكان الذي اريد العودة إليه ؟ Dialogue: 10,0:21:19.86,0:21:22.36,جاريكي,Ga,0,0,0,,{\i1}! لا اعتقد بأن هناك مكان اريد الذهاب إليه Dialogue: 10,0:21:23.00,0:21:25.18,يوغي,Yo,0,0,0,,قل " لقد عدت " صحيح ؟ Dialogue: 10,0:21:26.30,0:21:29.62,جاريكي,Ga,0,0,0,,{\i1}. لكن اريد البقاء هنا Dialogue: 10,0:21:31.07,0:21:35.56,ناي,Na,0,0,0,,. جاريكي ] انا اريد البقاء مع الجميع ] Dialogue: 10,0:21:35.56,0:21:39.18,ناي,Na,0,0,0,,. و ايضاً ، سأكون سعيداً إذا وجدت [ كاروكو ] بخير Dialogue: 10,0:21:40.30,0:21:44.10,ناي,Na,0,0,0,,. لهذا لجعل هذا ممكن سأفعل الكثير من الاشياء Dialogue: 10,0:21:44.10,0:21:46.89,جاريكي,Ga,0,0,0,,. كلماتك غريبه Dialogue: 10,0:21:48.62,0:21:53.98,البقية,Ak,0,0,0,,. هكذا إذاً .. ان [ يوغي ] تحول إلى شيء بسيط Dialogue: 10,0:23:25.50,0:23:28.16,البقية,Ts,0,0,0,,ان الغرفة قد اصبحت نظيفة ، لذا مالمانع في هذا ؟ Dialogue: 10,0:23:27.76,0:23:30.03,البقية,Ki,0,0,0,,! ليس من العادل استخدام الارنب Dialogue: 10,0:23:30.03,0:23:32.52,البقية,Ts,0,0,0,,. [ هذا صحيح ، لدي [ أكلايرس ] التي تحبيها يا [ كيتشي Dialogue: 10,0:23:32.52,0:23:33.86,البقية,Ki,0,0,0,,! مرحى ! سأكلها Dialogue: 10,0:23:33.86,0:23:35.16,البقية,Ts,0,0,0,,مهلاً ، [ جيكي ] أين انت ؟ Dialogue: 10,0:23:35.16,0:23:38.26,البقية,Ki,0,0,0,,! جيكي كن ] ليس موجوداً ، لذا ستقوم [ كيتشي ] بأكل نصيبه ] Dialogue: 0,0:03:19.41,0:03:21.91,عنوان الحلقة,,0,0,0,Ep. Title,{\an5\be0\fs45\i1a&H10&\c&HA3C4D3&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(645,270.857)}العـ 10 ـلامه Dialogue: 0,0:03:19.41,0:03:21.91,عنوان الحلقة,bordsdg,0,0,0,done,{\an5\b0\i1a&H05&\fs48\c&H9CBCCA&\3c&H9CBCCA&\bord0.2\blur0.1\fscy110\-2\be2\pos(643,467.2)\@FA 隷書M\frz0.1365}دموع معالج الوحش Dialogue: 0,0:23:24.82,0:23:39.71,عرض,Preview,0,0,0,,{\bord5\blur5\alpha&H03&\p1\c&HC5B684&\3c&H5B8CB3&\fscx400\fscy405\pos(1216.69,286.229)}m 0 -30 b 7 -30 16 -24 16 -15 b 16 -7 7 0 0 0 b -7 0 -16 -7 -16 -15 b -16 -24 -7 -30 0 -30 Dialogue: 2,0:23:24.82,0:23:39.71,عرض,Preview,0,0,0,,{\an5\b1\2\3c&HE0E1D1&\bord0\c&H3F3F37&\fs45\Vivaldi\pos(1151.09,101.714)\blur0.1\fscx95\fscy226}عرض الحلقة Dialogue: 1,0:23:36.70,0:23:39.67,الحلقة القادمة,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b1\fs40\i1a&HEFF&\c&HFCFDFC&\bord3\blur4\be1\3c&H39393B&\pos(644,256)\Iwata مارو Gothic Pro M-Kami\3}العـ 11 ـلامه Dialogue: 2,0:23:36.70,0:23:39.67,الحلقة القادمة,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\be0\b1\fs40\i1a&HE00&\c&HFCFDFC&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(644,256)\Iwata مارو Gothic Pro M-Kami\3}العـ 11 ـلامه Dialogue: 1,0:23:36.70,0:23:39.67,الحلقة القادمة,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b0\-1\fs72\i1a&HEFF&\c&HFCFDFC&\bord3.8\blur4\be1\3c&H39393B&\Iwata مارو Gothic Pro M-Kami\pos(650,462.667)}عرض المثلجات Dialogue: 2,0:23:36.70,0:23:39.67,الحلقة القادمة,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b0\-1\fs72\i1a&HE00&\c&HFCFDFC&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\Iwata مارو Gothic Pro M-Kami\pos(650,462.667)}عرض المثلجات Dialogue: 0,0:23:25.28,0:23:25.40,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\pos(242,184.667)\blur1.2\i1a&H05&}{だ}دا Dialogue: 0,0:23:25.40,0:23:25.53,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\blur1.2\pos(358,188.667)\i1a&H05&}{る}رو Dialogue: 0,0:23:25.53,0:23:25.65,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\blur1.2\i1a&H05&\pos(524.667,184.667)}{ま}ما Dialogue: 0,0:23:25.65,0:23:25.82,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\blur1.2\i1a&H05&\pos(568.667,252.667)}{さ}سا Dialogue: 0,0:23:25.82,0:23:25.99,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\blur1.2\i1a&H05&\pos(658,239.334)}{ん}ن Dialogue: 0,0:23:25.99,0:23:26.15,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\blur1.2\i1a&H05&\pos(771.333,206.001)}{が}غا Dialogue: 0,0:23:26.15,0:23:26.32,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\blur1.2\i1a&H05&\pos(195.333,220.668)}{が}غا Dialogue: 0,0:23:26.32,0:23:26.44,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\blur1.2\i1a&H05&\pos(350,175.335)}{る}رو Dialogue: 0,0:23:26.44,0:23:26.57,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\blur1.2\i1a&H05&\pos(511.333,308.669)}{ん}ن Dialogue: 0,0:23:26.57,0:23:26.69,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\blur1.2\i1a&H05&\pos(544.666,376.669)}{だ}دا Dialogue: 10,0:23:26.69,0:23:27.20,اسم السلاح,,0,0,0,,{\alpha&H10&\t(72,480,\fscx180\fscy180\alpha&HFF&)\pos(480,328)}{メエ}! مي Dialogue: 9,0:23:26.69,0:23:27.20,اسم السلاح,,0,0,0,,{\alpha&H20&\t(72,480,\alpha&HFF&)\pos(480,328)}{メエ}! مي Dialogue: 0,0:23:28.70,0:23:28.95,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\pos(242,184.667)\blur1.2\i1a&H05&}{だ}دا Dialogue: 0,0:23:28.95,0:23:29.20,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\blur1.2\pos(358,188.667)\i1a&H05&}{る}رو Dialogue: 0,0:23:29.20,0:23:29.45,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\blur1.2\i1a&H05&\pos(524.667,184.667)}{ま}ما Dialogue: 0,0:23:29.45,0:23:29.66,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\blur1.2\i1a&H05&\pos(568.667,252.667)}{さ}سا Dialogue: 0,0:23:29.66,0:23:29.86,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\blur1.2\i1a&H05&\pos(728.667,183.334)}{ん}ن Dialogue: 0,0:23:29.86,0:23:30.03,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\blur1.2\i1a&H05&\pos(798,199.334)}{が}غا Dialogue: 0,0:23:30.03,0:23:30.24,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\blur1.2\i1a&H05&\pos(195.333,220.668)}{が}غا Dialogue: 0,0:23:30.24,0:23:30.41,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\blur1.2\i1a&H05&\pos(350,175.335)}{る}رو Dialogue: 0,0:23:30.41,0:23:30.57,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\blur1.2\i1a&H05&\pos(511.333,308.669)}{ん}ن Dialogue: 0,0:23:30.57,0:23:30.70,اسم السلاح,Sign,0,0,0,,{\be1\blur1.2\i1a&H05&\pos(505.999,362.002)}{だ}دا Dialogue: 10,0:23:30.70,0:23:31.20,اسم السلاح,,0,0,0,,{\alpha&H10&\t(66,483,\fscx180\fscy180\alpha&HFF&)\pos(437.333,374.667)}{メエ}! مي Dialogue: 9,0:23:30.70,0:23:31.20,اسم السلاح,,0,0,0,,{\alpha&H20&\t(66,483,\alpha&HFF&)\pos(437.333,374.667)}{メエ}! مي