﻿1
00:00:30,520 --> 00:00:35,520
Ali Berkdar   ترجمة

2
00:00:35,520 --> 00:00:37,600
يا له من منظر -

3
00:00:39,040 --> 00:00:41,040
هذا جميل حقاً

4
00:00:49,760 --> 00:00:51,250
سأسابقك للقمة -

5
00:00:51,280 --> 00:00:53,120
كونيل ؟ -
أحل , هيا-

6
00:00:54,040 --> 00:00:55,730
على مهلك -

7
00:00:55,760 --> 00:00:57,200
أنت بطيئ جداً -

8
00:01:06,040 --> 00:01:07,490
با إلهي -

9
00:01:10,040 --> 00:01:12,080
أتعتقد أننا سنحصل على غرف خاصة بنا ؟

10
00:01:21,520 --> 00:01:24,080
هل أتينا باكراً ؟ -
متأكد أننا تأخرنا -

11
00:01:28,280 --> 00:01:31,040
لقد وصل السائحين -

12
00:01:33,520 --> 00:01:35,280
ادخلوا

13
00:01:36,280 --> 00:01:38,490
من الجيد رؤيتك -
وأنت أيضاً -

14
00:01:38,520 --> 00:01:41,490
ياللهول ما هذا المكان -
إنه جيد أليس كذلك ؟ -

15
00:01:41,520 --> 00:01:43,330
إنه رائع -

16
00:01:43,360 --> 00:01:46,360
من هنا , الجميع موجودين في الخلف -

17
00:01:47,360 --> 00:01:48,890
يبدو جميلاً -

18
00:02:04,680 --> 00:02:06,490
هل أحضر لك شيئ تشربه ؟ -

19
00:02:06,520 --> 00:02:08,920
كوب من الماء , شكراً -

20
00:02:34,280 --> 00:02:36,000
إنه مكان جميل  -

21
00:02:39,280 --> 00:02:41,040
إنه هادئ جداً -

22
00:02:44,680 --> 00:02:46,120
مرجباً -

23
00:02:47,520 --> 00:02:48,970
أهلاً -

24
00:02:49,000 --> 00:02:51,650
ها هي ذا -

25
00:02:51,680 --> 00:02:54,010
مرحباً , من الجيد رؤيتك -
و أنت أبضاً -

26
00:02:54,040 --> 00:02:58,010
شكراً لاستضافتك لنا -
هذا المكان رائع

27
00:02:58,040 --> 00:03:00,450
كيف كانت رحلتكم ؟ -
لا بد أنكم متعبين

28
00:03:00,480 --> 00:03:02,730
كلا اطلاقاً , لقد نمنا طوال الطريق -

29
00:03:02,760 --> 00:03:05,650
حقاً؟ -
كلا , (نيل) نام طوال الطريق -

30
00:03:05,680 --> 00:03:08,010
نحن سنحضر العشاء -
رائع -

31
00:03:08,040 --> 00:03:11,130
أنا سأطهو , يجب أن تكونو متحمسين -
أنا على الأغلب كذلك -

32
00:03:11,160 --> 00:03:13,090
سأريكم أبن ستنامون -

33
00:03:13,120 --> 00:03:16,370
وبعدها يمكنم أن تأخذوا مشروباً أو تتمشوا
أو تستحموا

34
00:03:16,400 --> 00:03:19,010
أه , صحيح , أسف بشأن هذا  -

35
00:03:19,040 --> 00:03:20,680
كما تريد -

36
00:03:38,880 --> 00:03:41,130
(كونيل) , لقد أتيت -

37
00:03:41,160 --> 00:03:42,810
أنت بخير ( جيمي) ؟ -

38
00:03:42,840 --> 00:03:44,760
أجل بخير , شكراً -

39
00:03:46,120 --> 00:03:49,240
هل أحضر لك شراباً ؟ -
سأخذ بيرة -

40
00:03:52,760 --> 00:03:54,370
هل تقضي صيف جيد ؟ -

41
00:03:54,400 --> 00:03:56,720
أجل , و أنت ؟. -

42
00:03:58,760 --> 00:04:00,800
أجل , لقد كان على ما يرام -

43
00:04:05,600 --> 00:04:07,130
شكراً -

44
00:04:07,160 --> 00:04:10,490
(ماريان) , هل هناك رمز لشكبة واي فاي -
يمكنني الحصول عليه ؟
بالتأكيد -

45
00:04:10,520 --> 00:04:13,320
إنه في الصندوق في الردهة -
شكراً لك-

46
00:04:14,320 --> 00:04:17,570
الشبكة ليست بالجيدة , هل أردت -
القيام بمكاالمة أو ؟

47
00:04:17,600 --> 00:04:20,330
أجل ( هيلين) , أخبرتها حين سأصل لهنا -

48
00:04:20,360 --> 00:04:22,170
أشك أنك ستستطيع الفيام -
بمكالمة سكايب

49
00:04:22,200 --> 00:04:25,730
أفضل إشارة للهاتف عند الحديقة بالقرب من المسبح
شكراً لك -

50
00:04:25,760 --> 00:04:29,450
هل تريدين مني المساعدة بتحضير العشاء ؟ -
كلا -

51
00:04:29,480 --> 00:04:30,920
شكراً

52
00:04:47,480 --> 00:04:49,160
هل الجو لطيف هناك؟-

53
00:04:51,600 --> 00:04:54,730
هل بيتها ضخم ؟ هل تملك قصر في كل بلد ؟ -

54
00:04:54,760 --> 00:04:57,920
ما كنت لأدعوه بالقصر -

55
00:04:58,920 --> 00:05:01,040
يبدو أكثر كبيت للشباب

56
00:05:02,040 --> 00:05:05,250
ما هي خططك ؟ أن تحتفل في القرى المحلية خارجاً -

57
00:05:05,280 --> 00:05:08,520
لا أعتقد ذلك -
أعتقد أننا فقط سنتناول العشاء

58
00:05:09,520 --> 00:05:11,250
ماذا ستتناولون ؟ -

59
00:05:11,280 --> 00:05:13,250
لا ادري -

60
00:05:13,280 --> 00:05:15,040
رأيت بعض التين

61
00:05:16,040 --> 00:05:18,010
هذه هي طبيعة(ماريان) -

62
00:05:18,040 --> 00:05:22,730
التين  ,بالطبع ستقدم التين
في قصرها الايطالي

63
00:05:22,760 --> 00:05:26,040
هل هناك بعض الخرشوف أيضاً ؟
أعتقد ذلك -

64
00:05:28,400 --> 00:05:30,200
أتمنى أن تحظى بوقت ممتع -

65
00:05:31,200 --> 00:05:33,010
اشتقت لك -

66
00:05:33,040 --> 00:05:35,040
و أنا أيضاً (هيلين) -

67
00:05:36,680 --> 00:05:38,160
وداعاً -

68
00:05:39,160 --> 00:05:40,520
وداعاً -

69
00:05:56,040 --> 00:05:57,650
كيف حال ( هيلين ) -

70
00:05:57,680 --> 00:05:59,920
بخير , أجل -

71
00:06:02,040 --> 00:06:04,520
ترسل لك سلاماً

72
00:06:06,040 --> 00:06:07,730
و (جيمي) ؟ -

73
00:06:07,760 --> 00:06:09,490
ماذا بخصوص (جيمي) ؟ -

74
00:06:09,520 --> 00:06:12,040
هل تريد سلاماً من ( جيمي) ؟

75
00:06:13,040 --> 00:06:14,760
إنه نائم

76
00:06:15,760 --> 00:06:17,760
هل تريدين بعض المساعدة ؟ -

77
00:06:19,280 --> 00:06:22,010
انتهيت , قشرت جميع هؤلاء الملاعين -

78
00:06:22,040 --> 00:06:23,530
تهانينا -

79
00:06:27,040 --> 00:06:30,330
كنت سأذهب للمحل لشراء -
بعض الأغراض , هل تريد القدوم ؟

80
00:06:30,360 --> 00:06:32,890
أجل , إذا كان هناك درتجة أستطيع استعارتها -

81
00:06:32,920 --> 00:06:34,520
هناك دراجة ( جيمي) -

82
00:07:13,040 --> 00:07:14,730
لا تكن أحمقاً , (كونيل) -

83
00:07:58,040 --> 00:08:02,010
أشعر أن كل شيئ تغير منذ المدرسة -
ماذا تقصد ؟ -

84
00:08:02,040 --> 00:08:04,280
لا أدري .... كل هذا -

85
00:08:05,280 --> 00:08:06,920
إنه حقيقي

86
00:08:07,920 --> 00:08:09,930
تعلمين ، المدن الأجنبية حقيقية.

87
00:08:09,960 --> 00:08:11,760
الأعمال الفنية الشهيرة.

88
00:08:12,760 --> 00:08:15,200
بقايا جدار برلين.

89
00:08:16,200 --> 00:08:19,520
تناول المثلجات في حي ايطالي معك

90
00:08:22,040 --> 00:08:24,040
إنه المال بالرغم من ذلك ، أليس كذلك؟

91
00:08:25,040 --> 00:08:27,370
المادة التي تجعل العالم حقيقة

92
00:08:27,400 --> 00:08:29,250
أجل -

93
00:08:29,280 --> 00:08:31,840
فاسد جدا

94
00:08:32,840 --> 00:08:34,520
ومثير

95
00:08:38,040 --> 00:08:40,490
أشعر أن المنحة جعلت -

96
00:08:40,520 --> 00:08:42,810
كل شيئ ممكن

97
00:08:42,840 --> 00:08:44,520
أنا سعيدة من أجلك -

98
00:08:45,520 --> 00:08:47,490
و أنا أيضأً -

99
00:08:47,520 --> 00:08:50,490
أجل , لكنك تستحقها أكثر -

100
00:08:50,520 --> 00:08:52,760
لماذا ؟ بسبب أوضاعي الاقتاصادية ؟ -

101
00:08:53,760 --> 00:08:57,650
حسناَ , أجل من الواضح -
وصراحةً أنا عنيت أنك طالب أفضل مني

102
00:08:57,680 --> 00:09:00,730
أنا لا أفكر بهذا كثيراً

103
00:09:00,760 --> 00:09:02,640
الجانب الاقتصادي

104
00:09:07,520 --> 00:09:08,850
آسفة

105
00:09:08,880 --> 00:09:11,080
لقد كان شيئاً غبياً لقوله

106
00:09:12,080 --> 00:09:14,120
ربما يجب أن افكر به أكثر

107
00:09:15,120 --> 00:09:16,650
صحيح -

108
00:09:16,680 --> 00:09:20,170
أا متفهمة لحقيقة اننا -
تعرفنا على بعضنا

109
00:09:20,200 --> 00:09:22,760
لأن أمك تعمل عند عائلتي

110
00:09:24,040 --> 00:09:27,040
و أنا لا أعتقد أيضاً أن
أمي ربة عمل جيدة

111
00:09:28,040 --> 00:09:31,640
لا أعتقد أنها تدفع لـ (لورين) جيداً
حسناً , إنها تدفع لها جميع أتعابعها -

112
00:09:32,640 --> 00:09:34,600
لماذا لم نتحدث عن هذا من قبل ؟ -

113
00:09:37,280 --> 00:09:41,250
لا حقاً , أعتقد أنه من العادل
أن تمتعضني

114
00:09:41,280 --> 00:09:43,440
أنا لا أمتعضك , لماذا -
قد أفعل هذا ؟

115
00:09:46,760 --> 00:09:51,520
أنا فقط , لا أعتقد  أني أتعامل
مع التتغير بشكل جيد

116
00:09:55,280 --> 00:09:57,040
حسناً -

117
00:09:58,040 --> 00:10:00,650
عليك فقط أن ترتب الأمور في عقلك

118
00:10:00,680 --> 00:10:03,120
ما الذي تعتقد أنه جيد وعادل في العالم

119
00:10:05,520 --> 00:10:09,010
و إا كنت تعتقد أن الناس يجب
أن تكون قادرة على الذهاب للجامعة

120
00:10:09,040 --> 00:10:10,760
والحصول على شهادة في اللغة الانكليزية

121
00:10:11,760 --> 00:10:13,730
و الذهاب لأوروبا و مشاهدة الفنون

122
00:10:13,760 --> 00:10:16,250
عندها لا يجب أن تشعر بالذنب

123
00:10:16,280 --> 00:10:19,330
لأن لديك كل الحق ل فعل ذلك
من السهل قول ذلك -

124
00:10:19,360 --> 00:10:22,760
انتي لا تشعرين بالذنب تجاه أي شيئ
هكذا تراني ؟ -

125
00:10:28,280 --> 00:10:30,360
لقد أحببت الإيميلات التي أرسلتها

126
00:10:31,760 --> 00:10:33,520
كانت جيدة كثيراً

127
00:10:34,520 --> 00:10:36,600
كتابتك جميلة جداً

128
00:10:37,760 --> 00:10:40,490
من الرائع سماع ذلك منك ( ماريان) -

129
00:10:40,520 --> 00:10:43,280
كيف تجري الأمور مع قصصك ؟ -
أود حقاً قراءتها

130
00:10:44,280 --> 00:10:46,440
إنها ليست بجودة الإيميلات -

131
00:11:32,520 --> 00:11:33,760
مرحباً -

132
00:11:42,040 --> 00:11:43,280
شكراً -

133
00:11:44,280 --> 00:11:45,730
شكرا لك -

134
00:11:48,160 --> 00:11:52,040
هل تمانع فتح هذه , يداي مبتلة -
لا أبدن -

135
00:11:53,040 --> 00:11:56,480
الحياة , تسمتع بها و تشرب

136
00:11:59,360 --> 00:12:01,490
تصويب جيد -

137
00:12:01,520 --> 00:12:03,010
شكراً لك -

138
00:12:03,040 --> 00:12:06,650
ألا يوجد كؤوس للشمبانيا ؟ -
هذه كؤوس الشمبانيا -

139
00:12:06,680 --> 00:12:08,450
لا , قصدت الكؤوس الطويلة -

140
00:12:08,480 --> 00:12:10,840
أتقصد كؤوس الشمبانيا , هذه أكواب -

141
00:12:11,840 --> 00:12:13,360
ما المشكلة ؟ -

142
00:12:14,360 --> 00:12:16,570
أنا فقط أقول أن هذه -
ليست للشمبانيا

143
00:12:16,600 --> 00:12:18,410
أنت محافظ جداً -

144
00:12:18,440 --> 00:12:21,920
سنشرب الشمبانيا بأواني المرق -
و تدعوني بالمحافظ

145
00:12:22,920 --> 00:12:25,570
كلا , إن طرازها قديم فقط ( جيمي) -

146
00:12:25,600 --> 00:12:28,250
كانت لأبي ,
يوجد كؤوس شمباانيا

147
00:12:28,280 --> 00:12:30,690
عند المجلى إذا أردت ,قم بنفسك

148
00:12:30,720 --> 00:12:33,570
حسناً , لم أكن أعلم أن هذه -
قضية عاطفية بالنسبة لك

149
00:12:33,600 --> 00:12:35,360
أنا حقاً آسف

150
00:12:39,520 --> 00:12:41,490
هذه لذيذة حقاً -

151
00:12:41,520 --> 00:12:44,010
لقد قمت بسلق المعكرونة
إنها جيدة جداً

152
00:12:44,040 --> 00:12:46,810
جيدة جداً , أليس كذلك ؟ -
أعتقد أنها رائعة -

153
00:12:46,840 --> 00:12:48,600
إنها عظيمة , شكراً -

154
00:12:49,600 --> 00:12:52,730
و هذا بيت جميل حقاً
هل كنت تأتين إلى هنا في صغرك ؟

155
00:12:54,120 --> 00:12:57,770
إذا ما هو مكانك المفضل في -
رحلتك إلى أوروبا؟

156
00:12:57,800 --> 00:13:01,490
من المستحيل أن أختار -
لقد أحببت .. برلين , أمستردام

157
00:13:01,520 --> 00:13:05,010
لماذا قد تمضي صيفك في الفنادق و القطارات ؟ -

158
00:13:05,040 --> 00:13:07,890
لا أدري , للتعرف على الناس و بعض الثقافة -

159
00:13:07,920 --> 00:13:10,290
ادخر بعض المال و اخرج لرؤية
العالم ( جيمي)

160
00:13:10,320 --> 00:13:12,040
بالتأكيد -

161
00:13:13,760 --> 00:13:18,240
الوقوف و مشاهد لوحة فن الرسم ل (فيرمير ) -
كان رائع حقاً

162
00:13:20,760 --> 00:13:22,200
شكراً

163
00:13:23,200 --> 00:13:26,720
لقد وقف و حدق بها طوال اليوم -
أنا لا أبالغ

164
00:13:27,720 --> 00:13:30,240
هل أنت جاد ؟ -

165
00:13:31,240 --> 00:13:32,840
يبدو الأمر ممتعا ,يا رجل

166
00:13:33,840 --> 00:13:36,850
حسنا , لقد استلهمت الكثير منها -

167
00:13:36,880 --> 00:13:39,730
حقاً ؟ لأن هذا -
الشيئ مع الحاجز الداخلي

168
00:13:39,760 --> 00:13:43,170
إنها فقط رحلة اختبارية حيث
لا تستطيع اختبار ما يقدمه المكان حقاً

169
00:13:43,200 --> 00:13:46,170
لأن رأسك يكون مشغول بكتاب التوجبهات اللعين

170
00:13:46,200 --> 00:13:49,090
على عكس قضائك كل الصيف

171
00:13:49,120 --> 00:13:50,840
في فيلا حبيبتك في ايطاليا

172
00:14:29,040 --> 00:14:31,450
حسناً , شكراً جزيلاً للمنحة أليس كذلك ؟ -

173
00:14:31,480 --> 00:14:33,960
أكيد , سأقوم بنخب لهذا -

174
00:14:35,600 --> 00:14:38,570
ماذا تقصد ؟ -
(كونيل) يعلم ما أقصد -

175
00:14:38,600 --> 00:14:41,730
و (ماريان) , نخبكما أنتما الاثنين -
(ماريان) من الصعب أن تعمل -

176
00:14:41,760 --> 00:14:44,330
في كراج و تعيش مع أمها , أليس كذلك ؟

177
00:14:44,360 --> 00:14:47,330
هل تريدين أن أحضر كؤوس نظيفة ؟ -
هذا شيئ مغير للحياة -

178
00:14:47,360 --> 00:14:49,250
من أجل ( كونيل )
لا شكراً -

179
00:14:49,280 --> 00:14:51,530
يمكننا الحصول على كؤوس نظيفة , أليس كذلك ؟-

180
00:14:51,560 --> 00:14:53,010
.اذهب و حضرها -

181
00:14:53,040 --> 00:14:54,760
أنا سأذهب -

182
00:15:04,200 --> 00:15:06,730
يجب أن نذهب لمدينة ال(بندقية) بينما نحن هنا -

183
00:15:06,760 --> 00:15:08,890
إنها تبعد ساعتان بالقطار

184
00:15:08,920 --> 00:15:11,840
هذا عظيم , لم أذهب لهناك من قبل -
هذا صادم -

185
00:15:12,840 --> 00:15:16,570
سيعجبك متحف (غوغنهايم), هناك لوحة ل (دوشامب) -

186
00:15:16,600 --> 00:15:19,490
رجل حزين على القطار.
أعلم أنها عبارة مبتذلة ، لكن -

187
00:15:19,520 --> 00:15:22,170
يمكنك الوقوف أمامها طوال اليوم

188
00:15:22,200 --> 00:15:25,330
هل هكذا تظنين بي أم أنها من ذوقي ؟ -

189
00:15:25,360 --> 00:15:27,490
إنها لوحة جميلة حقاً -

190
00:15:27,520 --> 00:15:29,920
إنها صورة عارية

191
00:15:32,400 --> 00:15:34,760
لماذا نهتم( بالبندقية) ؟ -

192
00:15:36,280 --> 00:15:40,010
أجل هذا ما يقوله الجميع , غذهب إلى ( البندقية ) اللعينة -

193
00:15:40,040 --> 00:15:42,490
حسنًا ، سيكون الجو صاخبًا ، وليس-
مع ايطاليين حتى

194
00:15:42,520 --> 00:15:44,570
فقط أسيويين يلتقطون الصور لكل شيئ

195
00:15:44,600 --> 00:15:47,010
نحن حرفياً سنجلس في
القطار لساعتين

196
00:15:47,040 --> 00:15:49,490
للوصول إلى لوحة عبر كاميرات ملايين الأشخاص

197
00:15:49,520 --> 00:15:53,040
أجل , لا قدر الله قد تقابل شخص أسيوي (جيمي) -

198
00:15:54,760 --> 00:15:57,720
المعذرة ؟ -
سأذهب لأحضر التحلية -

199
00:16:05,000 --> 00:16:06,520
شكراً -

200
00:16:17,760 --> 00:16:19,520
هل أنت بخير ؟ -

201
00:16:22,520 --> 00:16:25,730
ألن تقولي شيئاً ؟ -
بخصوص ماذا ؟ -

202
00:16:25,760 --> 00:16:27,730
هل أنت جادة ؟ -

203
00:16:27,760 --> 00:16:29,760
ما الذي يحصل ؟

204
00:16:32,520 --> 00:16:35,530
أنا صديقتك المقربة , يمكنك أن
تحدثيني عن أي شيئ

205
00:16:35,560 --> 00:16:38,930
لا يوجد شيئ للتكلم بشأنه , أليس كذلك ؟ -

206
00:16:38,960 --> 00:16:41,490
الأمور مروع بالخارج , أليس كذلك؟ -

207
00:16:41,520 --> 00:16:43,010
للجميع ؟ -

208
00:16:43,040 --> 00:16:44,330
صحيح -

209
00:16:44,360 --> 00:16:45,840
آسفة -

210
00:16:47,280 --> 00:16:51,040
هو فقط مستاء
ليس هو فقط (ماريان) -

211
00:16:53,040 --> 00:16:55,680
ماذا توقعتي ؟ لقد أحضرتي (كونيل)
إلى هنا

212
00:16:58,000 --> 00:16:59,210
صحيح -

213
00:16:59,240 --> 00:17:01,760
(جيمي) وغد
لكنه يعشقك

214
00:17:03,280 --> 00:17:04,520
حسناً -

215
00:17:06,280 --> 00:17:08,200
هل يمكنك إحضار الصحون ؟ -

216
00:17:11,040 --> 00:17:14,280
آه! لقد أفسدتنا ( ماريان.) -

217
00:17:22,040 --> 00:17:23,920
أين الكريمة ؟ -

218
00:17:24,920 --> 00:17:26,880
بالداخل -

219
00:17:29,040 --> 00:17:31,040
لماذا لم تحضريها ؟ -

220
00:17:40,040 --> 00:17:41,960
اللعنة -

221
00:17:52,040 --> 00:17:53,360
شكراً -

222
00:17:55,760 --> 00:17:57,970
كيف طعمهم ؟ الفريز ؟ -

223
00:17:58,000 --> 00:18:01,650
إنها ممتازة (بيغي) ,رائع حقاً -

224
00:18:01,680 --> 00:18:03,690
إنها ليست محلية , إنها من إسبانيا -

225
00:18:03,720 --> 00:18:06,010
حسناً , ما زالت لذيذة جداً -

226
00:18:10,960 --> 00:18:14,040
أنت مخمور (جيمي) -

227
00:18:16,760 --> 00:18:18,480
كل شيئ بخير ؟ -

228
00:18:25,520 --> 00:18:27,570
ضع هذه من يدك -
عفواً , ماذا؟ -

229
00:18:27,600 --> 00:18:29,800
ضع الكأس جانباً , رجاءاً -

230
00:18:32,280 --> 00:18:34,490
تريديني أن أضعه جانباً ؟ حسناً -

231
00:18:34,520 --> 00:18:36,570
(جيمي) -
أجل , حسناً -

232
00:18:36,600 --> 00:18:38,410
سأضعه جانباً

233
00:18:38,440 --> 00:18:39,850
راقبي

234
00:18:41,320 --> 00:18:44,010
....تعالي هنا -

235
00:18:44,040 --> 00:18:45,890
لا بأس , لا بأس

236
00:18:45,920 --> 00:18:48,090
كل شيئ بخير , أنت بخير

237
00:18:48,120 --> 00:18:50,530
أنتي مجنونة -

238
00:18:50,560 --> 00:18:53,440
تحتاجين مساعدة , لأنك مختلة

239
00:18:55,360 --> 00:18:58,040
أين تذهبان ؟ ما هذا لحق الجحيم ؟

240
00:19:28,760 --> 00:19:31,040
هل معك سيجارة ؟ -

241
00:20:05,280 --> 00:20:07,730
هل يمكنني البقاء في غرفتك الليلة ؟

242
00:20:07,760 --> 00:20:09,360
بالطيع -

243
00:20:11,280 --> 00:20:13,200
سأنام على الأرض -

244
00:20:14,760 --> 00:20:17,040
الفراش كبير , لا بأس -

245
00:21:08,760 --> 00:21:11,040
لا أعلم ما مشكلتي -

246
00:21:12,040 --> 00:21:13,760
من أي ناحية ؟ -

247
00:21:16,520 --> 00:21:19,280
لا أعرف لماذا لا يمكنني أن أجعل
الناس يحبونني

248
00:21:21,760 --> 00:21:25,040
أعتقد أن هناك  خطبٌ بي حين ولدت -

249
00:21:30,040 --> 00:21:32,520
الكثير من الناس يحبونك (ماريان) , اتفقنا ؟ -

250
00:21:35,040 --> 00:21:37,280
عائلتك و أصدقائك يحبونك

251
00:21:40,280 --> 00:21:42,280
أنت لا تعرف عائلتي -

252
00:21:47,760 --> 00:21:50,120
أعلم أنك تتشاجرين معهم , لكن -

253
00:21:51,520 --> 00:21:53,520
آخر مرة كنت في المنزل -

254
00:21:54,760 --> 00:21:57,280
قال أخي أنه يتمنى لو أني ميتة

255
00:22:08,040 --> 00:22:10,040
لماذا قال هذا ؟ -

256
00:22:11,040 --> 00:22:12,520
لا أدري -

257
00:22:14,040 --> 00:22:15,650
...قال

258
00:22:15,680 --> 00:22:17,760
لا أحد سيفتقدني

259
00:22:18,760 --> 00:22:21,040
لأني غير محبوبة كلياً

260
00:22:24,280 --> 00:22:27,730
ألا تخبرين أمك أنه -
يتكلم هكذا معك ؟

261
00:22:27,760 --> 00:22:29,360
لقد كانت موجودة -

262
00:22:30,360 --> 00:22:32,850
أعتقد أنها فقط نهضت و غادرت

263
00:22:32,880 --> 00:22:35,960
ما الذي بداً هذا؟ -
كيف بدأ هذا الجدال ؟

264
00:22:38,040 --> 00:22:40,450
أتعتقد أني فعلت شيئاً لأستحق هذا الكلام؟ -

265
00:22:40,480 --> 00:22:43,040
كلا , من الواضح أني لا اقول هذا -

266
00:22:45,040 --> 00:22:48,040
أحياناً ,أعتقد أني أستحقه -

267
00:22:49,760 --> 00:22:52,160
وإلا , لا أدري لماذا يحصل هذا معي

268
00:22:56,520 --> 00:22:59,280
لماذا لم تقولي لي شيئ كهذا لي من قبل ؟ -

269
00:23:01,040 --> 00:23:04,760
كل الوقت الذي قضبناه سوياً
لماذا لم تخبريني بهذا ؟

270
00:23:09,280 --> 00:23:10,920
لا أدري -

271
00:23:16,280 --> 00:23:19,010
أظن أني لم أرد منك أن تعتقد

272
00:23:19,040 --> 00:23:21,520
أني محطمة أو شيئ من هذا القبيل

273
00:23:26,280 --> 00:23:29,200
كنت على الأغلب خائفة ,
ألا تريديني بعد ذلك

274
00:23:41,040 --> 00:23:43,040
أنت تظن أني محطمة

275
00:24:01,040 --> 00:24:03,040
يا إلهي , اقتربي -

276
00:25:04,040 --> 00:25:05,730
كلا , كلا

277
00:25:05,760 --> 00:25:07,280
لا

278
00:25:09,360 --> 00:25:11,040
لا يجب علينا

279
00:25:15,520 --> 00:25:17,280
أنا حقاً آسف -

280
00:26:57,760 --> 00:27:00,250
Ali Berkdar   ترجمة

281
00:27:00,280 --> 00:27:06,010
Ali Berkdar   ترجمة

282
00:27:06,040 --> 00:27:08,250
Ali Berkdar   ترجمة

283
00:27:08,280 --> 00:27:14,010
Ali Berkdar   ترجمة
