﻿1
00:00:07,065 --> 00:00:08,608
"...في الموسم السابق"

2
00:00:08,983 --> 00:00:14,739
أظن أنك لم تعد فعالا في منصبك
فأنا أشك في قدرتك على قيادة فريقك

3
00:00:15,532 --> 00:00:16,658
"(اتصال من (ساره"

4
00:00:16,783 --> 00:00:18,618
ساره)، أعتذر عن تأخري)
فقد علقت في المكتب

5
00:00:21,204 --> 00:00:24,666
(لقد ذبح (ساره) يا (هوتش
لقد أتى بحثا عني، أتى إلى منزلي

6
00:00:25,083 --> 00:00:26,126
أنا المذنب

7
00:00:27,502 --> 00:00:30,171
حان الوقت لنضع حدا
(لمهنة العميل (هوتشنر

8
00:00:30,630 --> 00:00:34,008
أنت ستساعدينني على تحقيق هذا
(أيتها العميلة (برينتس

9
00:00:39,222 --> 00:00:42,058
علمت أنك من أتى"
"إلى الكوخ ليطمئن علي

10
00:00:42,350 --> 00:00:45,103
لا بد من أنك مرتعب"
"وأنا أعتذر عن هذا

11
00:00:46,146 --> 00:00:47,939
"لم أقصد أن أسبب لك أي ألم"

12
00:00:49,441 --> 00:00:52,610
كما أنني لم أتصور أنني سأكتب"
"هذه الرسالة

13
00:00:53,653 --> 00:00:57,949
"بحثت عن تفسير مقنع لما أقوم به"

14
00:00:58,491 --> 00:01:04,956
كل ما توصلت إليه هو أن محلل"
"الشخصيات يحتاج إلى أسس صلبة

15
00:01:05,081 --> 00:01:06,749
لا أظن أنني قادر على القيام بذلك"
"بعد الآن

16
00:01:07,208 --> 00:01:09,127
"العالم يربكني"

17
00:01:09,878 --> 00:01:15,216
"الوحشية، اللامبالاة، المأساة"

18
00:01:15,550 --> 00:01:20,054
"مقتل صديقتي (ساره) آلمني كثيرا"

19
00:01:20,221 --> 00:01:25,477
وللتغلب على الألم، ظننت أنه علي"
"العودة إلى العمل بأسرع وقت ممكن

20
00:01:25,894 --> 00:01:28,396
"لأعمل على مساعدة شخص آخر"

21
00:01:28,563 --> 00:01:32,358
ظننت أنه يمكنني أن أتعامل"
"مع مقتل (ساره) وأنه سيحفزني

22
00:01:32,734 --> 00:01:36,988
لكن القضية الأولى التي حصلنا عليها"
"بعدها كانت جرائم قتل في حرم جامعي

23
00:01:38,740 --> 00:01:41,409
"(فلاغستاف)، (أريزونا)"

24
00:01:41,534 --> 00:01:43,328
(جيم غريفث) -
(مرحبا، (جنيفر جارو -

25
00:01:43,453 --> 00:01:45,371
شكرا لملاقاتنا هنا -
شكرا لقبول القضية بهذه السرعة -

26
00:01:45,622 --> 00:01:48,333
نعم، فكلما أسرعنا في الوصول إلى هنا
تمكنّا من السيطرة على الرعب

27
00:01:48,458 --> 00:01:50,585
بالتأكيد -
بمَ يمكنك إخبارنا عن الجامعة؟ -

28
00:01:51,044 --> 00:01:54,047
هي جامعة صغيرة، طلابها متقاربون
مساكن الطلاب لا تزال منفصلة

29
00:01:54,172 --> 00:01:56,674
تستقبل الطلاب من كافة أنحاء البلد
ولكن معظمهم من محبي الفنون

30
00:01:56,800 --> 00:01:58,259
هل زدتم عدد رجال الأمن
في الحرم الجامعي؟

31
00:01:58,384 --> 00:01:59,928
نعم، ضاعفنا عددهم -
هل من تدابير أخرى؟ -

32
00:02:00,053 --> 00:02:02,096
نعم، رجال الأمن يقومون
بدوريات على مدار الساعة

33
00:02:02,222 --> 00:02:04,265
وبدءا من الليلة، يمنع التجول
بعد الساعة 10 مساء

34
00:02:04,724 --> 00:02:06,893
أحتاج إلى مساحة في دائرتكم
لنتمكن من بدء العمل

35
00:02:07,018 --> 00:02:08,812
بالتأكيد، هل تريدون الذهاب
إلى الفندق أولا؟

36
00:02:08,937 --> 00:02:11,397
لا، فالجرائم المتكررة أشبه بالسباق

37
00:02:11,523 --> 00:02:13,858
القاتل يتسابق لقتل أكبر عدد ممكن
ونحن نتسابق لردعه

38
00:02:22,826 --> 00:02:25,245
"حافلة الحرم الجامعي"

39
00:02:26,329 --> 00:02:27,372
!انتظر

40
00:02:32,043 --> 00:02:33,086
!تبا

41
00:02:47,225 --> 00:02:48,601
شكرا

42
00:02:49,853 --> 00:02:53,064
أخبري كل من في طبقتنا
بأننا سنتسكع في غرفتي هذه الليلة

43
00:02:53,189 --> 00:02:55,066
لا، سأذاكر الليلة لمادة الأدب الروسي

44
00:02:55,191 --> 00:02:58,653
يوجد معتوه يحاول قتلنا جميعنا
لا تقلقي، سيمنحوننا علامات عالية

45
00:02:58,778 --> 00:03:00,155
ستساعدني المذاكرة على الهدوء

46
00:03:02,031 --> 00:03:06,119
تحدثي إليها بلطافة -
إنها تزيد الأمر سوءا -

47
00:03:06,244 --> 00:03:07,287
هي خائفة

48
00:03:07,454 --> 00:03:10,081
وتستغل خوفها للتدخل
في شؤون الجميع

49
00:03:10,290 --> 00:03:11,332
توقفي عن ذلك

50
00:03:12,667 --> 00:03:15,044
حسنا، لا بأس، أنت الفائزة

51
00:03:20,133 --> 00:03:22,177
أين كنتما؟ -
في المكتبة -

52
00:03:22,302 --> 00:03:25,972
يمنع التجول بعد 5 دقائق -
لهذا السبب أتينا -

53
00:03:27,056 --> 00:03:30,894
لا أريد تناول الشراب في الردهة
وإذا فعلت إحداكن ذلك فسأبلغ عنها

54
00:03:35,148 --> 00:03:36,858
"(آيمي داكرمان)"

55
00:03:37,776 --> 00:03:42,447
قابلت (ساره) في الجامعة"
"في حرم جامعي كهذا منذ 30 سنة

56
00:03:43,490 --> 00:03:46,409
من المفترض أن يكون الحرم الجامعي"
"مكانا مفعما بالحياة والحيوية

57
00:03:46,534 --> 00:03:48,244
من المفترض أنه يتعلق"
"بمستقبل الطلاب

58
00:03:48,369 --> 00:03:51,498
لاكتشاف شخصياتهم"
"وما يريدون أن يصبحوا

59
00:03:52,415 --> 00:03:55,376
من المفترض أن يكون"
"مكانا للأحلام وليس للكوابيس

60
00:03:57,086 --> 00:03:58,129
"مكانا للأمل"

61
00:04:00,965 --> 00:04:02,759
"لم أعد أفهم العالم فعلا"

62
00:04:04,000 --> 00:04:31,000
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

63
00:04:37,068 --> 00:04:40,488
جميع الجرائم مأساوية"
"ولكن عندما تتعلق بيافعين

64
00:04:40,613 --> 00:04:44,909
انتزعت حياتهم منهم قبل أن يحظوا"
"بفرصة العيش فهذا محبط

65
00:04:45,035 --> 00:04:46,661
رجال الأمن موزعون عند جميع
نقاط الخروج من الحرم الجامعي

66
00:04:48,538 --> 00:04:50,707
كانت تحمل الرذاذ الكيميائي
لكنها لم تستخدمه؟

67
00:04:50,832 --> 00:04:53,752
والمكان كان مضاء وبالتالي القاتل
لا يخشى أن يروه

68
00:04:54,169 --> 00:04:56,004
متى مواعيد دوريات الأمن؟ -
كل 10 دقائق -

69
00:04:56,129 --> 00:04:58,548
هل كانت وضعية جميع
الضحايا مماثلة؟ متشابكي الأيدي؟

70
00:04:58,673 --> 00:05:01,343
نعم، لماذا؟ -
إنها إشارة تقليدية لتأنيب الضمير -

71
00:05:01,468 --> 00:05:06,306
يشعر القاتل بالذنب بعد قتله الضحايا
فيضعهم بهذه الوضعية ليرقدوا بسلام

72
00:05:06,431 --> 00:05:07,474
هل عرفتهم هذا
من وضعية اليدين فحسب؟

73
00:05:07,599 --> 00:05:11,061
هذا هو سبب اتصالكم بنا
لنحلل نفسية القاتل

74
00:05:11,186 --> 00:05:12,604
كم سيتطلب رجالك من الوقت
لإخلاء موقع الجريمة؟

75
00:05:12,729 --> 00:05:13,938
بضع ساعات

76
00:05:14,856 --> 00:05:17,317
من حسن الحظ أنه يوجد منع تجول
وإلا لعم الرعب المكان

77
00:05:17,442 --> 00:05:19,486
اطلبي من (هوتش) التمركز في دائرة
الشرطة ليدير كل شيء

78
00:05:21,905 --> 00:05:25,116
أريد معرفة ما يجري عندما يستفيق طلاب
هذا الحرم الجامعي

79
00:05:41,925 --> 00:05:42,967
ما الأمر؟

80
00:05:55,355 --> 00:05:58,900
(العميدة (سوزان كايبل
(العميلان الخاصان (مورغان) و(غيديون

81
00:05:59,275 --> 00:06:01,611
شكرا لحضوركما -
أتمنى لو لم نضطر إلى ذلك -

82
00:06:01,903 --> 00:06:07,534
تحدثت إلى والدي (آيمي) وستقام مراسم
(الجنازة يوم الأحد في (شيكاغو

83
00:06:07,826 --> 00:06:10,495
سيصلان في وقت لاحق اليوم
لأخذها إلى المنزل

84
00:06:10,829 --> 00:06:15,583
طلبوا أن أعلمكن بأنهما سينزلان اليوم
(في وسط المدينة في فندق (ماين لاين

85
00:06:15,709 --> 00:06:19,921
إذا أرادت أية منكن زيارتهما لتقديم
التعازي فيمكنها ذلك

86
00:06:20,046 --> 00:06:21,965
كيف سمحتم بحصول كل هذا؟

87
00:06:23,216 --> 00:06:26,761
ماذا؟ جميع الفتيات يفكرن في هذا
أنتما عميلان فدراليان

88
00:06:26,886 --> 00:06:30,473
والحرم يعج برجال الشرطة
وهي تقتل وهي تنتظر دورية الأمن

89
00:06:30,598 --> 00:06:32,392
(هذا لا يساعد يا (كايتي -
بل هو كذلك -

90
00:06:32,517 --> 00:06:36,021
واقع أن صديقتكما قتلت في مكان
مضاء بوجود رجال الشرطة

91
00:06:36,146 --> 00:06:38,690
يشير إلى أن القاتل هو فرد
من هذا الحرم الجامعي على الأرجح

92
00:06:38,815 --> 00:06:43,028
هو ليس دخيلا وتواجده لا يثير شك
رجال الشرطة أو الضحايا المحتملين

93
00:06:43,153 --> 00:06:46,072
ويجب أن تدركن أيضا أن الضحايا
الثلاث كن سمراوات

94
00:06:46,656 --> 00:06:50,160
ونحن نظن أنه يعتمد هذا النمط

95
00:06:52,120 --> 00:06:54,831
أخبراني، كيف يمكنني أن أحافظ
على سلامة أولئك النسوة؟

96
00:06:54,956 --> 00:06:58,376
سأضع كاميرات مراقبة مخفية
في جميع زوايا الحرم الجامعي

97
00:06:58,501 --> 00:07:00,420
وميزانية المدينة ستتكفل بتكاليفها
وليس الجامعة

98
00:07:01,421 --> 00:07:04,299
أريد أن أقفل الجامعة -
هذا قرار صائب -

99
00:07:04,632 --> 00:07:07,135
ولكن؟ -
...إذا كان القاتل فردا من هنا -

100
00:07:07,260 --> 00:07:10,305
فقد يرحل ببساطة عند إقفال الجامعة
وعندما تفتح الصفوف مجددا

101
00:07:10,680 --> 00:07:12,140
هناك فرصة جيدة ليعاود القتل من جديد

102
00:07:14,017 --> 00:07:17,771
ماذا كنت ستفعل لو كنت مكاني؟ -
لا أعرف -

103
00:07:20,231 --> 00:07:25,779
أقفلوا الجامعة! فلا يمكنني أن أبرر سبب
إبقاء الطالبات هنا بينما يتعرضن للقتل

104
00:07:26,821 --> 00:07:29,824
في عملنا هذا، كنت أخشى"
"أن أفقد القدرة على الثقة بالناس

105
00:07:30,867 --> 00:07:33,620
لكنني أدركت أنني أعجز عن"
"رؤية أحد من دون توقع مقتله

106
00:07:35,080 --> 00:07:40,627
وبقدر ما هو سيئ فقدان الثقة بالبشر"
"فقدان الثقة بالنهايات السعيدة أسوأ بعد

107
00:07:40,752 --> 00:07:43,046
هل تعرضت الضحايا السابقات
لهذا العنف أيضا؟

108
00:07:43,171 --> 00:07:46,049
نتجت الوفاة عن طعنة قوية في القلب

109
00:07:46,174 --> 00:07:50,136
نعم، فقد اخترقت عظم الصدر -
وطعنها بعدها بطريقة عشوائية -

110
00:07:50,261 --> 00:07:54,140
لا توجد إصابات دفاعية
هي لم ترفع يدها حتى لتقاومه

111
00:07:54,641 --> 00:07:56,309
حصل الأمر نفسه مع الضحيتين الأوليين

112
00:07:56,434 --> 00:07:59,396
هل أجريت فحوص دم للسم؟ -
لم يخدر السابقتين -

113
00:07:59,521 --> 00:08:03,775
ونظرا إلى أنها كانت تقف بانتظار دورية
الأمن فأظن أنها لم تتعرض للتخدير أيضا

114
00:08:07,821 --> 00:08:11,700
آسفة لما قلته سابقا -
آسفة لما حصل لصديقتكما -

115
00:08:12,242 --> 00:08:14,494
أخبرتنا المساعدة أنكما كنتما
في المكتبة ليلة أمس

116
00:08:14,619 --> 00:08:18,039
هل رأيتما (آيمي) هناك؟ -
لم نذهب برفقتها -

117
00:08:18,164 --> 00:08:20,250
لكننا رأيناها هناك
وظننت أنها غادرت قبلنا

118
00:08:20,750 --> 00:08:23,712
لم تكن حقيبتها في حجرتها
وإلا لكنا انتظرناها

119
00:08:23,837 --> 00:08:26,923
هل رأيتماها تتحدث
إلى أي كان في وقت سابق؟

120
00:08:28,133 --> 00:08:31,553
هل من عاداتها التجول بمفردها
حتى في ظروف خطرة كهذه؟

121
00:08:31,678 --> 00:08:33,513
لم تكن شخصا ضعيفا

122
00:08:33,638 --> 00:08:36,725
يستحيل معرفة من هم الأشخاص
الأكثر ضعفا

123
00:08:36,850 --> 00:08:39,436
لهذا السبب نحاول أن نعلمكم الطريقة
الأفضل لحماية أنفسكم

124
00:08:39,561 --> 00:08:44,983
ما عنيته أنها كانت قوية وذكية
لا أدري لماذا لم ترشه بالرذاذ؟

125
00:08:45,108 --> 00:08:49,821
هل تحمل الكثير من الفتيات الرذاذ؟ -
رذاذ الفلفل والكيميائي، الخناجر -

126
00:08:49,946 --> 00:08:52,449
كان بالٕامكان الحصول عليها
من الإنترنت أو متجر الأدوات العسكرية

127
00:08:52,574 --> 00:08:53,616
وقمنا جميعنا بشرائها

128
00:08:53,742 --> 00:08:58,663
هل أنت واثقة ممن يلاحق السمراوات؟ -
نعم -

129
00:09:12,427 --> 00:09:14,304
(برينتس) -
(صباح الخير يا (إميلي -

130
00:09:15,805 --> 00:09:18,600
العميلة (برينتس)؟ -
أسمعك -

131
00:09:18,725 --> 00:09:21,936
أنا أتفقد الوضع فحسب -
تتفقدين الوضع؟ -

132
00:09:22,062 --> 00:09:26,149
بخصوص قضيتكم، فتيات الجامعة -
لا نعرف الكثير بعد يا سيدتي -

133
00:09:26,274 --> 00:09:28,860
لكنك ستعلمينني في حال
وجود معلومات، أليس كذلك؟

134
00:09:29,903 --> 00:09:32,572
يجب أن أعود إلى عملي -
"بالطبع" -

135
00:09:32,697 --> 00:09:34,616
أنت تعلمين أين تجدينني

136
00:09:42,665 --> 00:09:45,794
سيتطلب إخلاء الحرم الجامعي
يومين إلى ثلاثة أيام

137
00:09:45,919 --> 00:09:48,004
أخشى أنه الوقت المتوفر لنا
لإلقاء القبض على هذا الرجل

138
00:09:48,129 --> 00:09:50,757
ماذا تريدان مني؟ -
قلت إنك تركّب كاميرات مراقبة -

139
00:09:50,882 --> 00:09:52,884
نعم، بعد ظهر اليوم -
هل يمكن أن تعمل مع حلول الليل؟ -

140
00:09:53,009 --> 00:09:54,052
سأتأكد من تحقيق ذلك

141
00:09:54,177 --> 00:09:55,553
ستحتاج إلى مناوبة أكبر عدد ممكن
من رجال الشرطة

142
00:09:55,679 --> 00:09:59,641
إذا كان القاتل فردا من الحرم الجامعي
فسيعلم أنه سيقفل أبوابه

143
00:09:59,766 --> 00:10:02,310
وستكون الأيام القليلة المقبلة
فرصته الأخيرة للقتل

144
00:10:02,435 --> 00:10:03,687
تواجد رجال الشرطة
باللباس الرسمي سيساعد

145
00:10:03,812 --> 00:10:07,065
ولكن من الجيد أيضا وجود رجال شرطة
متخفين بين الطلاب

146
00:10:07,190 --> 00:10:09,567
سأطلب من رجالي العمل مناوبات
مضاعفة إلى حين إخلاء المكان

147
00:10:09,693 --> 00:10:11,486
سأتصل بأمن الحرم الجامعي
لأطلب منهم القيام بالمثل

148
00:10:11,611 --> 00:10:12,654
هذا جيد

149
00:10:17,909 --> 00:10:19,160
صباح الخير

150
00:10:33,550 --> 00:10:39,055
كم ضحية رأينا؟ كم موقع جريمة؟"
"المئات؟ الآلاف؟

151
00:10:39,723 --> 00:10:44,019
صور لعائلات وضحايا"
"ماتوا أو على قيد الحياة

152
00:10:45,395 --> 00:10:48,648
لطالما تمكنت من الحفاظ على موضوعيتي"
"والبقاء على حياد من الجميع

153
00:10:49,357 --> 00:10:54,279
(ولكنني الآن لا أرى سوى (ساره"
"في جميع الضحايا

154
00:10:54,404 --> 00:10:57,991
كم سيتطلبنا إخلاء جميع الطلاب؟ -
نحتاج إلى يومين أو ثلاثة كحد أقصى -

155
00:10:58,950 --> 00:11:01,703
هل تظن أن هذا القرار سابق لأوانه؟ -
هل لدينا خيار آخر؟ -

156
00:11:02,662 --> 00:11:06,666
أيها المحقق، هل يمكنك جمع رجالك؟
نود أن نقدم تحليلا عن شخصية القاتل

157
00:11:06,833 --> 00:11:07,876
حسنا

158
00:11:09,544 --> 00:11:11,796
تفضلوا بالجلوس أينما أردتم

159
00:11:12,297 --> 00:11:14,049
نعلم أن الجميع يشعرون بالتعب
ويعملون لأوقات متأخرة

160
00:11:14,174 --> 00:11:15,383
ونحن نقدر لكم ذلك بالفعل

161
00:11:15,508 --> 00:11:18,511
نود أن نقدم تحليلا عن شخصية
الرجل الذي نبحث عنه

162
00:11:18,636 --> 00:11:20,221
يتمتع هذا الرجل بإذن لدخول الجامعة

163
00:11:20,347 --> 00:11:23,808
فقد تمكن من التنقل داخل مجتمع صغير
بوجود عدد كبير من رجال الشرطة

164
00:11:23,933 --> 00:11:25,226
من دون أن يثير الشكوك

165
00:11:25,352 --> 00:11:28,021
وبالتالي هناك احتمال كبير
أنكم قد رأيتموه من قبل

166
00:11:28,146 --> 00:11:31,441
قتل هذا الرجل 3 نساء خلال 4 أيام
"وهذا ما نسميه "فورة قتل

167
00:11:31,566 --> 00:11:35,111
ومن المحتمل حصول أمر في الأيام
الأخيرة أثار غضبه

168
00:11:35,236 --> 00:11:41,117
وبما أنه يقتل السمراوات فربما هناك
امرأة في حياته تمتلك الأوصاف نفسها

169
00:11:41,242 --> 00:11:45,997
زوجة، أم، حبيبة والنساء اللواتي
يقتلهن هن على الأرجح بديلات لها

170
00:11:46,122 --> 00:11:49,626
نريد منكم البحث عن شخص
ينتمي إلى الحرم الجامعي

171
00:11:49,751 --> 00:11:53,296
حاولوا إيجاد من ينطبق عليه هذا الوصف
من الطلاب، الأساتذة وطاقم العمل

172
00:11:53,421 --> 00:11:56,174
آسف ولكن كيف يمكن لرجالي معرفة
معلومات عن حياة أحدهم الشخصية؟

173
00:11:56,549 --> 00:11:58,718
الأشخاص الذين يحيطون به
قد لاحظوا تدهور حالته مع الوقت

174
00:11:58,843 --> 00:12:01,763
إذا شككتم في أي شخص في الحرم
الجامعي فتحدثوا إلى من يعرفه

175
00:12:01,888 --> 00:12:06,893
حاولوا معرفة إذا اهتدى مؤخرا
إلى الدين، يثمل أو حتى يؤذي نفسه

176
00:12:07,018 --> 00:12:08,520
قد يكون يشعر بانتقاص في رجوليته

177
00:12:09,145 --> 00:12:13,650
فنظرا للظروف ولدراسة الضحايا هناك
احتمال بأنه تعرض للرفض في حياته

178
00:12:13,775 --> 00:12:15,902
ينتاب القاتل غضب شديد

179
00:12:16,528 --> 00:12:19,155
فهو يطعن ضحاياه بشكل متكرر
حتى بعد موتهن

180
00:12:19,698 --> 00:12:22,200
وبعد ثوانٍ، يشعر بتأنيب الضمير

181
00:12:22,325 --> 00:12:26,246
ومن المحتمل أنه يشعر بالذنب
لأن الضحايا وثقن به

182
00:12:26,538 --> 00:12:28,164
كيف يعقل هذا؟ -
...كما قلنا -

183
00:12:28,289 --> 00:12:32,252
نعتقد أنه فرد من الحرم الجامعي
والضحايا يشعرن بالٔامان بوجوده

184
00:12:32,377 --> 00:12:33,420
وهو قادر على الاقتراب منهن

185
00:12:33,545 --> 00:12:36,756
وهو قادر أيضا على قتل النساء
من دون أن يقاومنه

186
00:12:36,881 --> 00:12:38,800
فلم نجد أية إصابات دفاعية
على أيدي الضحايا

187
00:12:38,925 --> 00:12:42,429
كما لو تعرضن أولا لصعقات كهربائية؟ -
هذا ممكن، لماذا؟ -

188
00:12:42,554 --> 00:12:46,224
لا يسمح لرجال أمن الحرم الجامعي بحمل
الأسلحة وهم يحملون مسدسات صعق

189
00:12:47,517 --> 00:12:50,145
هلا تحضر لي قائمة بأسماء
رجال أمن الحرم الجامعي

190
00:12:54,774 --> 00:12:55,817
ما الأمر؟

191
00:12:55,942 --> 00:12:58,403
من الممكن أن تكون
هذه العلامات ناتجة عن مسدس صعق

192
00:12:58,695 --> 00:13:00,280
قائمة أسماء رجال أمن الحرم الجامعي

193
00:13:01,489 --> 00:13:02,699
كيف سنتمكن من التقليل من الاحتمالات؟

194
00:13:02,866 --> 00:13:07,162
اختار القاتل مجتمعا مغلقا عن قصد
فقد أراد أن يشارك في التحقيقات

195
00:13:07,328 --> 00:13:10,957
هل يمكنك تفقد سجلاتك لمعرفة من تواجد
من رجال الأمن في كل مواقع الجرائم؟

196
00:13:11,082 --> 00:13:13,126
عُلم -
(في هذا الوقت، اتصلي بـ(غارسيا -

197
00:13:13,251 --> 00:13:14,711
اطلبي منها تفقد القائمة لمعرفة
من منهم لديه سجل إجرامي

198
00:13:17,422 --> 00:13:20,467
ماذا تريدين يا صديقتي؟ -
سأعطيك قائمة بأسماء رجال الأمن -

199
00:13:54,584 --> 00:13:55,627
لم أجد شيئا

200
00:13:55,960 --> 00:13:57,420
أبدا -
مطلقا -

201
00:13:57,545 --> 00:13:59,547
لا يمتلك أي من رجال الأمن
سجلا إجراميا

202
00:13:59,673 --> 00:14:00,715
لا سجلات إجرامية مطلقا

203
00:14:00,840 --> 00:14:04,177
ماذا عن رفض مؤخرا؟ أمر أثار غضبه

204
00:14:04,427 --> 00:14:08,098
هل تعرض أحدهم للطرد مؤخرا
أو هجرته زوجته؟

205
00:14:08,223 --> 00:14:11,184
آسفة يا (إم) فهذه معلومات عامة جدا
حتى أنا أعجز عن التجسس عليها

206
00:14:11,309 --> 00:14:17,607
حسنا، حسنا... أنت رجل أمن -
لا يعجبني ما تلمحين إليه -

207
00:14:17,732 --> 00:14:19,943
على الأرجح لديك طموحات أكبر -
!رويدك -

208
00:14:20,068 --> 00:14:23,947
هل يمكنك التدقيق في ملفات هؤلاء
الرجال في سجلات الشرطة والجيش؟

209
00:14:24,072 --> 00:14:26,950
استعلمي إذا طرد أحدهم أو رفض

210
00:14:29,244 --> 00:14:30,995
وجدت واحدا ولكن هذا لم يحصل مؤخرا

211
00:14:31,246 --> 00:14:33,248
أعطني اسمه في جميع الأحوال -
(نايثن تابز) -

212
00:14:33,373 --> 00:14:37,252
رفض من أكاديمية الشرطة في العام 2003
فقد رسب في التقييم النفسي

213
00:14:37,419 --> 00:14:38,670
حصلت على قائمة بأسماء من استجابوا

214
00:14:38,795 --> 00:14:41,047
وهناك 4 رجال أمن تواجدوا
في جميع مواقع الجرائم

215
00:14:44,342 --> 00:14:48,013
نايثن تابز)، (غارسيا) ماذا لديك)
بعد من معلومات عن (تابز)؟

216
00:14:50,682 --> 00:14:53,059
مثُل أمام القضاء منذ 6 أيام

217
00:14:53,184 --> 00:14:55,729
يبدو أن القاضي منح زوجته
الوصاية الكاملة على ابنتهما

218
00:14:55,854 --> 00:14:56,896
ولا يسمح له بزيارتها

219
00:14:57,022 --> 00:14:58,648
بكم تراهنين أن زوجته السابقة سمراء؟

220
00:14:58,773 --> 00:15:01,359
أنت الأفضل -
أوافقك الرأي -

221
00:15:02,861 --> 00:15:04,029
لدينا مشتبه به

222
00:15:10,243 --> 00:15:11,286
المكان خالٍ

223
00:15:12,245 --> 00:15:13,288
الحمام خالٍ

224
00:15:22,714 --> 00:15:23,757
غيديون)؟)

225
00:15:30,638 --> 00:15:31,973
لدي برنامج عمله

226
00:15:32,682 --> 00:15:34,225
هو ليس مناوبا -
أين هو؟ -

227
00:15:54,371 --> 00:15:56,206
لا يجدر بك التجول بمفردك

228
00:15:56,331 --> 00:15:58,166
سيارتي على بعد شارعين
في موقف السيارات

229
00:15:58,291 --> 00:16:00,293
سأوصلك -
لا، لا بأس -

230
00:16:00,418 --> 00:16:03,922
لا... فمن واجبي أن أحافظ على سلامتك

231
00:16:05,256 --> 00:16:06,299
اصعدي

232
00:16:09,427 --> 00:16:11,763
حسنا -
لا، لا، لا، في المقعد الأمامي -

233
00:16:24,609 --> 00:16:25,652
هل تحبين الموسيقى؟

234
00:16:29,322 --> 00:16:32,534
لا أعرف ما يثير اهتمامكم -
هذه الموسيقى جيدة -

235
00:16:35,578 --> 00:16:38,081
لدي ابنة وهي أصغر منك سنا

236
00:16:40,250 --> 00:16:41,292
إنها جميلة

237
00:16:43,211 --> 00:16:44,462
منعني القاضي من رؤيتها

238
00:16:46,673 --> 00:16:48,091
آسفة لسماع هذا

239
00:16:51,219 --> 00:16:54,055
أنت لن تفعلي هذا، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

240
00:16:54,431 --> 00:16:57,809
تنجبين طفلة من أحدهم
ومن ثم تأخذينها بعيدا

241
00:16:57,934 --> 00:16:59,269
لا، لا

242
00:17:02,772 --> 00:17:05,358
هل تقسمين؟ -
ماذا؟ -

243
00:17:05,483 --> 00:17:08,153
اقسمي لي -
أقسم لك -

244
00:17:13,867 --> 00:17:15,744
أنت لا تكذبين، أليس كذلك؟

245
00:17:17,120 --> 00:17:18,163
لا

246
00:17:20,248 --> 00:17:23,335
زوجتي السابقة كاذبة -
هذا موقف سيارتي -

247
00:17:24,085 --> 00:17:26,087
سأوصلك إلى سيارتك -
لا داعي لذلك -

248
00:17:26,504 --> 00:17:28,131
لا، لا، فالمدخل وراء المبنى

249
00:17:28,798 --> 00:17:30,258
أرجوك -
لا تجادليني -

250
00:17:45,273 --> 00:17:47,817
نايثن تابز)، ضع يديك)
حيث يمكنني رؤيتهما

251
00:17:47,942 --> 00:17:49,652
ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما

252
00:17:50,195 --> 00:17:51,237
ترجل من السيارة

253
00:17:51,363 --> 00:17:52,405
ماذا يجري؟ -
ترجل من السيارة -

254
00:17:52,530 --> 00:17:54,657
ما الأمر؟ -
ترجل من السيارة -

255
00:17:55,575 --> 00:17:58,286
أنا لم أفعل شيئا -
!انبطح! انبطح! انبطح -

256
00:17:58,411 --> 00:17:59,454
ابق هنا

257
00:18:00,038 --> 00:18:01,081
هل أنت بخير؟

258
00:18:01,247 --> 00:18:02,290
هل ألحق بك الأذى؟ -
لا -

259
00:18:03,124 --> 00:18:04,501
كل شيء على ما يرام

260
00:18:05,960 --> 00:18:08,254
!لا تخافي! لا تخافي

261
00:18:08,380 --> 00:18:10,382
!لا تتحرك -
ماذا يجري؟ -

262
00:18:13,093 --> 00:18:14,135
!لا تتحرك

263
00:18:15,178 --> 00:18:16,471
كنت أحميها

264
00:18:21,643 --> 00:18:23,395
ما هذا؟ -
انتهى الأمر -

265
00:18:24,688 --> 00:18:26,231
كان إلقاء القبض"
"على (نايثن تابز) عملية سهلة

266
00:18:26,648 --> 00:18:30,151
ولكن في وقت ما في مسيرتي أردت"
"طرح السؤال الذي توجب علي طرحه

267
00:18:31,277 --> 00:18:32,320
"هل كانت عملية سهلة جدا؟"

268
00:18:35,158 --> 00:18:38,036
أكبر فخ يقع فيه محلل الشخصيات"
"هو الكبرياء

269
00:18:38,453 --> 00:18:43,291
ينسى المرء أن تحليل الشخصيات مجرد"
"أداة على الرغم من جميع مهاراته

270
00:18:43,417 --> 00:18:47,087
هل أنا رهن الاعتقال؟ -
أردت زيارتك قليلا -

271
00:18:47,212 --> 00:18:48,880
لم أقتل أحدا

272
00:18:49,673 --> 00:18:51,967
لم يفترض بك التواجد
في العمل هذه الليلة

273
00:18:52,092 --> 00:18:54,011
"طلبوا منا العمل مناوبات إضافية"

274
00:18:54,720 --> 00:18:56,763
فالقاتل يتجول هناك -
أعلم -

275
00:18:57,764 --> 00:19:00,350
تواجدت في جميع مواقع الجرائم -
أنا أؤدي عملي -

276
00:19:01,768 --> 00:19:04,187
يبدو أنك تجيده أكثر من زملائك

277
00:19:07,315 --> 00:19:09,401
يتوجب عليكم شكري لذلك

278
00:19:11,445 --> 00:19:12,779
شكرا لك

279
00:19:12,904 --> 00:19:16,616
هل تظنني لا أفهم السخرية
لمجرد أنني رجل أمن؟

280
00:19:22,748 --> 00:19:27,711
هل تشعر بالغضب؟ -
أعرف كيف تسير التحقيقات -

281
00:19:28,045 --> 00:19:30,380
"هل تفقد أعصابك بسهولة؟"

282
00:19:31,631 --> 00:19:33,050
هل تجد الأمر مسليا؟

283
00:19:34,801 --> 00:19:35,844
لا

284
00:19:42,517 --> 00:19:44,978
كيف تسير الأمور؟ -
غيديون) يحاول إغضابه) -

285
00:19:45,103 --> 00:19:46,146
هذا تصرف ذكي

286
00:19:46,271 --> 00:19:48,482
كل من يرتكب فورات قتل
يكون على وشك الانفجار

287
00:19:48,607 --> 00:19:52,235
ماذا لديك هنا؟ -
أدوات لإخضاع الضحية -

288
00:19:52,361 --> 00:19:53,737
...سلاح الجريمة المحتمل

289
00:19:53,862 --> 00:19:55,655
...مصدر الغضب

290
00:19:55,781 --> 00:19:56,948
...مسبب التوتر

291
00:19:57,074 --> 00:19:59,618
...دليل على تدمير الذات

292
00:19:59,743 --> 00:20:03,288
...وجوائز على جرائمه

293
00:20:03,413 --> 00:20:06,541
كل ما يشير إلى شخصية القاتل
ولكن لا يوجد دليل لإدانته

294
00:20:09,211 --> 00:20:12,464
يبدو أن هذا مؤلم -
تعرضت للكثير من الضغوطات -

295
00:20:12,798 --> 00:20:14,216
جرائم القتل؟

296
00:20:15,008 --> 00:20:16,051
عملك؟

297
00:20:16,968 --> 00:20:18,345
الكثير من الأمور

298
00:20:18,887 --> 00:20:21,765
أنت تعلّق مقالات عن الجرائم
على جدار منزلك

299
00:20:21,890 --> 00:20:22,933
أنا أعمل على القضية

300
00:20:34,069 --> 00:20:36,863
كنت تحمل خنجرا -
لا يسمح لنا بحمل مسدس -

301
00:20:36,988 --> 00:20:38,448
هل يسمح لكم بحمل خناجر؟

302
00:20:47,249 --> 00:20:49,251
هي جميلة، أليس كذلك؟

303
00:20:51,044 --> 00:20:53,380
الفتاة التي أقللتها الليلة كانت سمراء

304
00:20:55,465 --> 00:21:00,012
حقا؟ -
هل تخبرني بأنك لم تلحظ ذلك؟ -

305
00:21:01,513 --> 00:21:04,182
هل تحب السمراوات؟ -
كنت كذلك في الماضي -

306
00:21:05,392 --> 00:21:09,396
لم تعد كذلك؟ -
لا، ليس كثيرا -

307
00:21:12,524 --> 00:21:14,609
لا أمانع الحصول على دليل مادي حقيقي

308
00:21:14,776 --> 00:21:15,819
هل لدينا أي دليل؟

309
00:21:15,944 --> 00:21:17,696
الخنجر الذي كان (تابز) يحمله
لا يشكل دليلا حاسما

310
00:21:17,821 --> 00:21:19,114
ومسدس الصعق لا يحمل أية بصمات

311
00:21:19,239 --> 00:21:21,450
وبالتالي أؤكد أننا لن نحصل أيضا
على حمض نووي مطابق

312
00:21:21,575 --> 00:21:22,701
سأذهب إلى مكاتب رجال الأمن

313
00:21:22,826 --> 00:21:26,580
إذا كان (تابز) يحتفظ بما يربطه بجرائمه
فلا بد من أنه يخفيه في خزانته

314
00:21:26,705 --> 00:21:28,665
سأرافقك -
لا، ليفعل (ريد) ذلك -

315
00:21:28,790 --> 00:21:31,209
اذهبي إلى الفندق واحجزي
فلن يحتفظوا لنا بالغرف إلى الأبد

316
00:21:31,335 --> 00:21:34,087
سنتناوب في العمل -
سأنام عندما يعترف -

317
00:21:34,963 --> 00:21:36,048
هذا ما سنفعله جميعا

318
00:21:45,807 --> 00:21:48,518
لمَ لا تتهمني؟ -
هل أنت مذنب؟ -

319
00:21:48,643 --> 00:21:53,315
يبدو أنك قررت أنني كذلك -
أخبرتك بأنني أزورك -

320
00:21:53,648 --> 00:21:54,691
صحيح

321
00:21:55,984 --> 00:21:57,903
هل تريد فعلا أن تعلم رأيي؟

322
00:21:58,862 --> 00:22:03,658
أظن أنك تقضم جسآت أصابعك
لتعاقب نفسك على ما ترتكبه بيديك

323
00:22:03,825 --> 00:22:06,244
أظن أنك تكره زوجتك السابقة
وأظن أنك تريد أن تقتلها

324
00:22:08,330 --> 00:22:10,457
ولكنك تعجز عن ذلك لأنها والدة ابنتك

325
00:22:10,624 --> 00:22:13,377
لذا تبحث عن الفتيات اللواتي
يذكرنك بها وتقتلهن عوضا عنها

326
00:22:13,960 --> 00:22:17,422
تطعنهن مرارا وتكرارا لأنهن يستحققن ذلك

327
00:22:20,842 --> 00:22:22,761
إذا لم يكن الآن فعاجلا أو آجلا

328
00:22:23,261 --> 00:22:25,972
أنت تعفي الآخرين
من عيش الكابوس الذي تعيشه أنت

329
00:22:27,265 --> 00:22:33,522
ومن ثم تتذكر ابنتك وأنه من المفترض
بك أن تعتني بأولئك الفتيات

330
00:22:33,647 --> 00:22:39,486
فتشعر بالذنب وتضع أيديهن بوضعية
متشابكة فوق صدورهن

331
00:22:39,611 --> 00:22:41,238
لتعيد إليهن القليل من كرامتهن

332
00:22:41,613 --> 00:22:46,576
يفرض علي عملي حماية الفتيات -
كما تعجز عن حماية ابنتك؟ -

333
00:22:47,703 --> 00:22:51,164
أنا أب صالح -
لمَ لم يسمح لك القاضي برؤيتها؟ -

334
00:22:51,873 --> 00:22:53,166
لن أتحدث عن هذا الموضوع

335
00:22:56,211 --> 00:22:59,047
لمَ رسبت في امتحان تقييم النفس
في الشرطة؟

336
00:23:00,424 --> 00:23:01,466
أريد محاميا

337
00:23:33,248 --> 00:23:34,624
وضّب هذه الملابس وخذها إلى المختبر

338
00:23:45,344 --> 00:23:47,679
جيم)، هلا تعطيني سببا لاحتجاز موكلي)

339
00:23:48,180 --> 00:23:50,307
نبحث عن فرد من الحرم الجامعي

340
00:23:50,432 --> 00:23:53,602
كان لديه الدافع والفرصة
للمشاركة في التحقيقات

341
00:23:53,727 --> 00:23:54,770
كان لديكم حدس إذا؟

342
00:23:54,895 --> 00:23:58,398
لدينا تحليل نفسي شامل
ينطبق تماما على موكلك

343
00:23:58,648 --> 00:24:00,442
أنتم تتعاملون مع الوقائع هنا
أليس كذلك؟

344
00:24:00,567 --> 00:24:02,778
(لا تكن فظا يا (بول
أنا دعوتهم إلى هنا

345
00:24:03,612 --> 00:24:05,906
كان موكلي يعمل خلال وقوع الجرائم

346
00:24:06,031 --> 00:24:09,785
كان حاضرا في جميع مواقع الجرائم -
لأن هذا عمله -

347
00:24:09,951 --> 00:24:12,829
لا يوجد أي شاهد على وجوده
في مكان قريب من وقوع الجرائم

348
00:24:12,954 --> 00:24:14,956
لا يوجد أي دليل مادي

349
00:24:15,082 --> 00:24:19,294
اعتقل موكلك برفقة فتاة تمتلك
مواصفات الضحايا نفسها

350
00:24:19,419 --> 00:24:22,631
هل تتصوران الجلبة التي ستعم الحرم
الجامعي إذا قتلت فتاة سمراء

351
00:24:22,756 --> 00:24:25,592
وعلم الناس أن رجل الأمن
تركها تسير بمفردها إلى سيارتها؟

352
00:24:27,135 --> 00:24:28,178
أستأذن

353
00:24:36,561 --> 00:24:39,564
هل حصلت على تقييم (تابز) النفسي؟ -
نعم -

354
00:24:39,690 --> 00:24:43,902
طبيب الشرطة النفساني شخصه
على أنه غير متزن ومعادٍ للمجتمع

355
00:24:49,074 --> 00:24:51,702
سيهاجمني بالتأكيد ويجب أن أتخذ قرارا

356
00:24:51,910 --> 00:24:53,995
يمكنك احتجازه 72 ساعة
من دون أن توجه إليه أية تهمة

357
00:24:57,374 --> 00:24:58,417
ما رأيك يا (غيديون)؟

358
00:24:58,959 --> 00:25:02,504
أظن أن المذنب وحده قادر على النوم

359
00:25:03,296 --> 00:25:05,549
وهو متهم بـ3 جرائم قتل

360
00:25:06,216 --> 00:25:12,347
هو منهار جسديا... القتل، الأسرار
وتجنب رجال الشرطة

361
00:25:16,893 --> 00:25:19,521
من المريح ألا تضطر
إلى الاختباء بعد الآن

362
00:25:28,321 --> 00:25:31,825
قُل لي إنك اتخذت القرار الصائب -
سنحتجزه 72 ساعة -

363
00:25:37,831 --> 00:25:42,461
الجميع أصغر بكثير مما كنت عليه -
صحيح، هذه السن غريبة -

364
00:25:42,794 --> 00:25:44,046
تريدين أن يعاملك الناس كشخص راشد

365
00:25:44,171 --> 00:25:46,298
لكنك لا تزالين معتادة
على أن يحل الآخرون مشكلاتك

366
00:25:46,423 --> 00:25:48,717
كل ما أذكره أنني حاولت
أن أكتشف شخصيتي

367
00:25:49,426 --> 00:25:52,095
تتنقلين كثيرا فتعتادين
على ما يريدك الناس أن تصبحي عليه

368
00:25:52,888 --> 00:25:53,930
!(جاي جاي)

369
00:25:56,391 --> 00:26:00,479
يقال إنكم ألقيتم القبض على الرجل
هل هذا صحيح؟

370
00:26:01,146 --> 00:26:02,189
لدينا رجل رهن الاعتقال

371
00:26:03,857 --> 00:26:04,983
شكرا لك

372
00:26:08,612 --> 00:26:11,573
شعرنا بتغير مزاج الطلاب"
"داخل الحرم الجامعي

373
00:26:12,449 --> 00:26:14,951
"الأطفال... هم مرنون جدا"

374
00:26:15,577 --> 00:26:18,330
يثقون ويؤمنون بطريقة أذكرها جيدا"
"ولكن لا يمكنني أن أصل إليها مجددا

375
00:26:19,790 --> 00:26:21,083
"كصورة قديمة جدا"

376
00:26:22,042 --> 00:26:25,879
لو كانت شخصية من الرسوم المتحركة
لكان البخار تصاعد من أذنيها

377
00:26:26,129 --> 00:26:28,632
هي بالفعل شخصية رسوم متحركة

378
00:26:29,800 --> 00:26:32,761
تتذكر الظروف"
"ولكن المشاعر والأحاسيس

379
00:26:33,762 --> 00:26:35,097
"لم تعد بمتناول يدك"

380
00:26:36,515 --> 00:26:38,392
حسنا، إلى اللقاء -
!لا! لا -

381
00:26:38,642 --> 00:26:41,228
لا يمكنني المذاكرة هنا -
هذا هو المقصود -

382
00:26:41,353 --> 00:26:43,480
حسنا، سأذهب إلى المقهى
فهو يفتح لساعة متأخرة

383
00:26:43,605 --> 00:26:46,608
تقنيا، لا يزال منع التجول قائما -
تقنيا، لا أكترث -

384
00:26:47,651 --> 00:26:48,694
إلى اللقاء أيتها المجنونة

385
00:26:53,365 --> 00:26:57,494
آمنت الفتيات بنا، آمنت بي"
"(كما آمنت بي (ساره

386
00:27:08,213 --> 00:27:12,009
(وكما حصل مع (ساره"
"أشعر أنني قدتهن إلى الذبح مباشرة

387
00:27:37,241 --> 00:27:38,576
"ماذا كنت أفعل هناك؟"

388
00:27:39,493 --> 00:27:44,123
كم مرة أخبرتك بأن تحليل الشخصية"
"لن يكون صائبا إذا كان العقل مشتتا؟

389
00:27:45,249 --> 00:27:49,003
إذا كنت تعاني من مشكلات شخصية"
"فستؤثر بالتالي في حكمك

390
00:27:49,670 --> 00:27:53,424
لم يكن عقلي مشتتا يوما"
"كما كان في ذاك الحرم الجامعي

391
00:27:53,549 --> 00:27:55,760
غريفث)، يجب أن نرجع الحاجز)
فهم يضيّقون علينا المكان

392
00:27:55,885 --> 00:27:57,803
جو)، هلا ترجع الشريط مسافة 10 أقدام)

393
00:27:58,054 --> 00:28:00,181
ظننتكم تحتجزون أحدهم -
هذا صحيح -

394
00:28:00,556 --> 00:28:02,266
هلا تساعدينني مع الطلاب يا سيدتي -
كيف؟ -

395
00:28:02,516 --> 00:28:05,811
أخبريهم بأننا نتفهم استياءهم لكننا نحتاج
إلى منحنا المجال لنؤدي عملنا

396
00:28:06,228 --> 00:28:07,271
حسنا

397
00:28:12,068 --> 00:28:15,488
(أظن أنه بإمكاننا إطلاق سراح (تابز -
أظن أن هذا سيكون غلطة -

398
00:28:15,905 --> 00:28:18,324
عمَ تتكلم؟ -
لا أظنه القاتل نفسه -

399
00:28:18,449 --> 00:28:21,118
لا بد من أنك تمازحني -
تعرضت لضربة على الرأس -

400
00:28:21,243 --> 00:28:22,870
أغمي عليها ولم تصعق بالكهرباء

401
00:28:23,120 --> 00:28:25,164
هي سمراء طعنت للموت
داخل الحرم الجامعي

402
00:28:25,289 --> 00:28:28,209
الطعنات سطحية
وهذه علامات تشير إلى تردد

403
00:28:28,459 --> 00:28:31,629
من قتلها لم يكن واثقا من أنه يريد القتل
أو أنه لم يقتل من قبل

404
00:28:31,754 --> 00:28:33,923
لا توجد إصابات دفاعية
مثل باقي الضحايا تماما

405
00:28:34,048 --> 00:28:36,467
هذا لا يثير الدهشة
نظرا إلى إصابة الرأس

406
00:28:36,676 --> 00:28:40,680
عذرا يا سيدي، أرسلت هذه إلى الدائرة
ولا توجد عليها بصمات

407
00:28:41,806 --> 00:28:43,641
"هو بريء، أنا لا أزال حرا طليقا"

408
00:28:44,225 --> 00:28:45,476
هل تصدقون الآن
أننا نحتجز الرجل الخطأ؟

409
00:28:45,768 --> 00:28:49,105
القاتل الأول أظهر تأنيبا للضمير
ولم يتفاخر بجرائمه أو بجريمته الأخيرة

410
00:28:49,480 --> 00:28:51,607
لا أصدق هذا -
لم تترك الضحية بالوضعية المعتادة -

411
00:28:52,108 --> 00:28:54,110
لم تذكر الصحف تفاصيل عن الجثث

412
00:28:55,486 --> 00:28:59,365
إذا كان قاتلا مقلدا فسيرتكب جريمته
كما ارتكبها القاتل الأول بحسب ظنه

413
00:28:59,573 --> 00:29:04,036
طلبت حضوركم لأنني كنت بحاجة
إلى مساعدتكم فأنتم الخبراء

414
00:29:04,245 --> 00:29:06,747
ولكن يبدو لي الآن
أنكم تحاولون تبرير غلطتكم

415
00:29:06,872 --> 00:29:09,125
هلا تنظر حولك، هذا ليس المكان
المناسب لإجراء هذا الحديث

416
00:29:25,599 --> 00:29:28,644
أنا آسفة جدا -
قلت إنكم ألقيتم القبض عليه -

417
00:29:29,186 --> 00:29:31,188
قلت إننا نحتجز أحدهم

418
00:29:31,439 --> 00:29:33,941
أليزا) ميتة وأنت تجادلينني)
على انتقاء العبارات؟

419
00:29:34,066 --> 00:29:36,152
لا، أنا آسفة جدا

420
00:29:39,155 --> 00:29:40,364
يجب أن تبعد الناس
عن هذا المكان يا رجل

421
00:29:42,491 --> 00:29:44,410
ماذا؟ أنا بخير
لا شيء يذكر

422
00:29:48,956 --> 00:29:49,999
هلا تنتظر هنا لوهلة

423
00:29:51,584 --> 00:29:53,753
محامي (تابز) هنا منذ ساعة
يطالب بإطلاق سراحه

424
00:29:53,878 --> 00:29:56,047
ماذا حصل هناك؟ -
أظن أن لدينا مقلّدا -

425
00:29:56,213 --> 00:29:58,215
هلا تخبرونني
لما لم يطلق سراح موكلي بعد

426
00:29:58,341 --> 00:29:59,508
(هلا تهدأ قليلا يا (بول

427
00:29:59,633 --> 00:30:01,719
لديكم جريمة أخرى
ورسالة من القاتل الحقيقي

428
00:30:01,844 --> 00:30:04,221
نحن نناقش الأمر -
لا أقول إنه ليس رجلا بغيضا -

429
00:30:04,347 --> 00:30:05,765
ما أقوله إنه لم يرتكب هذه الجرائم

430
00:30:05,890 --> 00:30:08,851
هلا تجلس قليلا لو سمحت
هلا تدعنا على انفراد لوهلة

431
00:30:11,645 --> 00:30:13,314
هل الجميع في غرفة الاجتماعات؟ -
نعم -

432
00:30:13,856 --> 00:30:15,149
كم من الوقت يمكنك تأخير هذا المحامي؟

433
00:30:15,274 --> 00:30:17,568
هل تمازحني؟ سبق أن كنت مدعيا عاما
يمكنني تأخيره لأيام

434
00:30:20,279 --> 00:30:21,906
أنت تظن أننا نقترف غلطة إذا؟

435
00:30:22,323 --> 00:30:24,158
أعلم أننا متعبون وهناك الكثير من الضغط

436
00:30:24,283 --> 00:30:26,077
نريد جميعنا أن نصدق
أن تحليل الشخصية صائب

437
00:30:26,369 --> 00:30:29,038
أنا متأكد من أنه كذلك -
ماذا لو كنا على خطأ يا (غيديون)؟ -

438
00:30:30,081 --> 00:30:31,624
أغرى (تابز) الفتاة لتركب سيارته

439
00:30:31,749 --> 00:30:34,293
ولا يوجد ما يشير
إلى أن القاتل فعل ذلك من قبل

440
00:30:34,418 --> 00:30:36,962
ولا يوجد أيضا ما يشير
إلى أنه لم يفعل ذلك

441
00:30:37,088 --> 00:30:39,882
أعلم كم يود رجال الشرطة أن يصدقوا
أنهم ألقوا القبض على الشخص الصحيح

442
00:30:40,007 --> 00:30:45,096
فقد أختبرت الأمر بنفسي -
الجريمة الأخيرة مختلفة -

443
00:30:45,304 --> 00:30:48,224
(أعلم، وأعلم أيضا أن (ريتشارد جويل
تطابقت شخصيته

444
00:30:48,349 --> 00:30:50,935
مع شخصية مفجر الألعاب الأولمبية
بالكامل ولكنه كان بريئا

445
00:30:51,602 --> 00:30:53,813
لكن التهم قضت على جزء من حياته

446
00:30:57,358 --> 00:30:59,944
لا أصدق أننا نفكر حتى
(في إطلاق سراح (تابز

447
00:31:01,153 --> 00:31:04,740
(نحن لا نمتلك أي دليل يا (جاي جاي
ومحاميه لن يسمح لك بالكلام

448
00:31:04,865 --> 00:31:06,367
لذا لن نتمكن من الحصول
على اعتراف منه

449
00:31:06,492 --> 00:31:08,411
لا يزال بإمكاننا احتجازه لـ48 ساعة

450
00:31:08,536 --> 00:31:10,788
لا يمكن احتجاز مشتبه به
إلى أجل غير مسمى من دون دليل

451
00:31:10,913 --> 00:31:14,375
لم أقل إلى أجل غير مسمى بل 48 ساعة
وهو الوقت الكافي لإخلاء الحرم الجامعي

452
00:31:14,500 --> 00:31:17,378
هلا ننسى أمر (تابز) لدقيقة
لنقل إنه لدينا مقلّد

453
00:31:17,795 --> 00:31:18,838
ماذا لدينا من مواصفات؟

454
00:31:18,963 --> 00:31:22,425
الأمثال الشائعة هي التي لا يعتبرها
الناس جرائم تقليد

455
00:31:22,550 --> 00:31:24,635
نتحدث عن أولاد أطلقوا النار في المدرسة
أو مراهقين أقدموا على الانتحار

456
00:31:24,760 --> 00:31:25,886
ويميلون إلى التصرف كجماعات

457
00:31:26,012 --> 00:31:29,056
وهذان النموذجان يتوافقان مع أعمار
الطلاب المتواجدين في الحرم الجامعي

458
00:31:29,181 --> 00:31:31,267
إطلاق النار في المدرسة يتناسب
مع نموذج المقلّد التقليدي

459
00:31:31,392 --> 00:31:33,102
يريدون الحصول على حصتهم
من المجد فيتنافسون

460
00:31:33,227 --> 00:31:35,271
صحيح، ولكن هذا لا يتناسب
مع من بعث الرسالة

461
00:31:35,980 --> 00:31:39,483
(هو بريء"، فهو يريد إخلاء سبيل (تابز"
ولا يسعى وراء المجد

462
00:31:39,650 --> 00:31:42,361
هل يمكن أن يكون لـ(تابز) شريك؟ -
نعم، بالتأكيد هذا محتمل -

463
00:31:42,486 --> 00:31:45,281
ولكنني لا أظنه واردا فـ(تابز) يبدو وحيدا

464
00:31:45,406 --> 00:31:47,116
هو معادٍ للمجتمع
وليس ممن يحبون الشركاء

465
00:31:47,241 --> 00:31:49,994
قد يكون الأمر عمل معجبة، فبعد إلقاء
(القبض على (كينيث بيانشي

466
00:31:50,161 --> 00:31:52,413
أقنع امرأة بالكاد كان يعرفها
بارتكاب جريمة

467
00:31:52,538 --> 00:31:55,124
"ليظن رجال الشرطة أن "خانق التلال
لا يزال حرا طليقا

468
00:31:55,291 --> 00:31:58,586
لكن (تابز) يغري ضحاياه أولا
فهو ليس قويا

469
00:31:58,711 --> 00:32:01,213
كما أن الطعن يشير إلى عجزه

470
00:32:01,339 --> 00:32:02,548
من غير الضروري أن تعرف المعجبة
بهذه التفاصيل

471
00:32:02,673 --> 00:32:05,384
(كل ما عليها معرفته أن (تابز
يلبي احتياجات داخلها

472
00:32:06,469 --> 00:32:10,514
ومن كتب هذه الرسالة يحتاج بالتأكيد
(إلى شيء من (نايثن تابز

473
00:32:11,098 --> 00:32:12,141
"أنا لا أزال حرا طليقا"

474
00:32:47,301 --> 00:32:50,888
لا أصدق أنه يغادر -
هذا هو القرار الصائب -

475
00:32:51,764 --> 00:32:52,807
ذكرني بهذا في المرة المقبلة

476
00:32:52,932 --> 00:32:55,059
حين أضطر إلى إخبار أحدهم أن صديقته
أو ابنته قد قتلت

477
00:32:57,937 --> 00:32:59,355
أنت لا تزال تصدق أنه مذنب
أليس كذلك؟

478
00:33:00,356 --> 00:33:02,650
ألا تزال كاميرات المراقبة تعمل؟ -
نعم -

479
00:33:03,609 --> 00:33:06,070
هذا جيد، فسنحتاج إليها

480
00:33:17,540 --> 00:33:20,001
...أعلم أنك لا تتحملينني -
لا أريد أن أكون فظة -

481
00:33:21,085 --> 00:33:23,087
لكنني لست في مزاج للنقاش الآن

482
00:33:23,838 --> 00:33:26,632
أحتاج إلى مساعدتك
(ذهبت لأخبر (آنا بيغلي

483
00:33:26,757 --> 00:33:29,093
بأن مسكن الطلاب سيقفل أبوابه غدا
بعد ساعة منع التجوّل

484
00:33:29,385 --> 00:33:30,803
لكنها رفضت أن تفتح باب غرفتها

485
00:33:31,303 --> 00:33:32,847
أخبرتني بأنها لا تريد أن تغادر
الحرم الجامعي

486
00:33:50,573 --> 00:33:53,409
ماذا تريدين؟ -
صبغت شعرك بلون قاتم -

487
00:33:53,659 --> 00:33:54,702
وإن يكن؟

488
00:33:59,623 --> 00:34:00,666
ماذا تريدين؟

489
00:34:02,793 --> 00:34:05,504
تتصرف (ستيفاني) بغضب
بسبب إقفال المسكن

490
00:34:05,921 --> 00:34:09,717
تريد مني أن أتأكد من أنك تدركين
أنه لا يمكننا البقاء هنا بعد ليلة غد

491
00:34:10,343 --> 00:34:12,636
أخبريها بأنه بعد يوم غد
لن أكون مشكلة أحد

492
00:34:16,307 --> 00:34:17,475
!غريبة الأطوار

493
00:34:36,251 --> 00:34:38,336
"هل أطلقت سراح الأسد بين الأطفال؟"

494
00:34:41,256 --> 00:34:44,718
هل كان حكمي مشتتا بحاجتي"
"إلى أن يدفع أحدهم ثمن مقتل (ساره)؟

495
00:34:58,523 --> 00:34:59,649
هل أخذ أحدهم ملابسي؟

496
00:35:20,545 --> 00:35:22,797
لم أكن أعرف بمن أتصل؟ -
ما الأمر؟ -

497
00:35:31,056 --> 00:35:34,559
أريد أن أتحدث إليك -
آسف، ولكنني لم أعد أعمل هنا -

498
00:35:38,063 --> 00:35:39,105
هل يعجبك؟

499
00:35:41,733 --> 00:35:44,319
هل أعرفك؟ -
هل تريد ذلك؟ -

500
00:35:45,403 --> 00:35:49,783
كل فتاة أعرفها تصبغ شعرها أشقر
أو تشتري شعرا مستعارا

501
00:35:49,908 --> 00:35:51,785
وهي تذهب وتصبغ شعرها لونا داكنا؟

502
00:35:53,286 --> 00:35:58,208
أوافقك الرأي فهذا تصرف غريب
لكن لا أظن أن هذا يثير القلق

503
00:35:58,625 --> 00:36:00,043
هل هناك أمر آخر؟

504
00:36:00,877 --> 00:36:03,880
أظنني رأيت مقالات عن الجرائم
معلّقة على جدارها

505
00:36:04,297 --> 00:36:07,008
ويوجد دم أو ما شابه عليها

506
00:36:07,134 --> 00:36:09,719
ماذا يمكنك أن تخبرينا
عن حالتها العقلية؟

507
00:36:09,845 --> 00:36:14,724
لا أدري، لا أحد يعرفها جيدا
فهي لا تنضم إلى الآخرين

508
00:36:15,142 --> 00:36:18,562
لا شيء؟ -
أعلم أنها تجرح نفسها -

509
00:36:19,020 --> 00:36:20,814
هي تخفي الجروح لكننا نعلم

510
00:36:20,981 --> 00:36:23,859
هل تصرفت بعنف مع الآخرين؟ -
لا أظن هذا -

511
00:36:24,151 --> 00:36:25,694
هل تتكلم عن الانتحار؟

512
00:36:35,412 --> 00:36:36,621
يمكنك أن تخبرينا بما لديك

513
00:36:37,706 --> 00:36:41,334
تتحدث عن الانتحار طوال الوقت
لكن الجميع يسخرون منها

514
00:36:41,501 --> 00:36:44,087
وهي تظن نفسها (سيلفيا بلاث) ترتدي
الملابس السوداء وتضع الماكياج الأسود

515
00:36:44,212 --> 00:36:47,966
غيديون)، معك (ريد)، ألا يزال)
مورغان) و(برينتس) يتعقبان (تابز)؟)

516
00:36:48,300 --> 00:36:49,718
أظنني أعلم عمن نبحث

517
00:36:49,926 --> 00:36:54,222
من الجيد أنك اتصلت بنا -
لم يسخر منها الآخرون فحسب -

518
00:36:55,599 --> 00:36:56,641
أنا أيضا سخرت منها

519
00:36:57,893 --> 00:37:00,937
(غيديون)، هناك سمراء دنت من (تابز)
أمام مكتب رجال الأمن

520
00:37:01,062 --> 00:37:03,398
(هذا جيد، سيطلب منهم (هوتش
تشغيل جهاز المراقبة

521
00:37:03,857 --> 00:37:04,900
عُلم

522
00:37:05,066 --> 00:37:08,695
هما يتحركان، ماذا تريدنا أن نفعل؟ -
راقباهما عن بعد -

523
00:37:08,820 --> 00:37:11,281
نراهما على فيديو كاميرات المراقبة
(سنخبركما بالتفاصيل أنا و(هوتش

524
00:37:11,573 --> 00:37:12,616
حسنا، هيا بنا

525
00:37:14,409 --> 00:37:18,413
انتقيت هذا الموقع لأن أحدا
لا يأتي إلى هنا، سنكون بمفردنا

526
00:37:19,956 --> 00:37:22,042
أظن أنك تظنينني شخصا آخر

527
00:37:23,460 --> 00:37:25,837
لا، أنت من أحتاج إليه

528
00:37:31,968 --> 00:37:35,180
توجها نحو الملعب، لا يمكننا
مراقبتهما من دون أن يريانا

529
00:37:35,597 --> 00:37:37,140
هل يمكنكما رؤيتهما؟ -
نعم -

530
00:37:37,349 --> 00:37:41,478
ميكروفون كاميرا المراقبة في اتجاه واحد
الصور وحدها جيدة حتى الآن

531
00:37:41,603 --> 00:37:43,396
رفعنا الصوت إلى أعلى
ما يمكن من دون تشويش

532
00:37:43,772 --> 00:37:45,440
علينا الآن تحليل الشخصية

533
00:37:46,107 --> 00:37:51,112
أريد منكما الاقتراب بقدر الٕامكان حتى
يدنو منها أو يعترف أي منهما بالقتل

534
00:37:51,613 --> 00:37:53,073
حسنا، أعطنا فحسب الإشارة

535
00:37:53,865 --> 00:37:54,908
هيا بنا لنقترب منهما

536
00:38:04,751 --> 00:38:06,378
ربما يجدر بنا الذهاب إلى مكان آخر

537
00:38:07,337 --> 00:38:09,047
لكن الأخريات بقين داخل الحرم الجامعي

538
00:38:10,173 --> 00:38:11,258
عمن تتكلمين؟

539
00:38:13,135 --> 00:38:16,263
أعلم ما ارتكبته من جرائم

540
00:38:17,806 --> 00:38:20,517
يمكننا أن نذهب إلى شقتي -
قتلت أولئك الفتيات -

541
00:38:20,642 --> 00:38:22,769
أنت مخطئة فالشرطة أطلقت سراحي

542
00:38:24,771 --> 00:38:27,107
هذا فقط لأن شخصا آخر
ارتكب جريمة أخرى

543
00:38:38,160 --> 00:38:40,328
لا يمكننا أن نتحرك -
لا، فهو لم يفعل شيئا -

544
00:38:40,704 --> 00:38:43,498
هلا تكلمانني، ماذا يحصل؟ -
تقدم له سكينا -

545
00:38:43,832 --> 00:38:44,875
هل أخذه؟ -
لا -

546
00:38:45,542 --> 00:38:46,585
تريد أن تكون ضحية

547
00:38:49,171 --> 00:38:51,840
هذا فخ -
لا -

548
00:38:55,302 --> 00:38:58,305
أريدك أن تقتلني، أنا جاهزة

549
00:38:58,472 --> 00:39:00,557
أخبرتهم بأنني لست غبيا -
أرجوك -

550
00:39:01,892 --> 00:39:03,477
لا يمكنني أن أفعل هذا بنفسي

551
00:39:05,437 --> 00:39:06,480
أنت مجنونة

552
00:39:06,897 --> 00:39:11,401
قتلت فتاة من أجلك
على الرغم من أنني أحببتها

553
00:39:11,610 --> 00:39:12,736
!هيا! هيا! هيا

554
00:39:14,488 --> 00:39:18,742
اسمعيني أيتها السافلة
لن أخبرك بشيء ولن أدنو منك

555
00:39:18,867 --> 00:39:19,910
أين هما؟

556
00:39:22,662 --> 00:39:23,705
!مكتب التحقيقات الفدرالي

557
00:39:25,165 --> 00:39:26,958
!مكتب التحقيقات الفدرالي -
ضعي السكين أرضا -

558
00:39:29,044 --> 00:39:31,254
ضعي السكين أرضا -
نفذي ما تقوله -

559
00:39:32,088 --> 00:39:34,174
!اتركي السكين -
هل ستقلانني؟ -

560
00:39:34,299 --> 00:39:36,802
ضعي السكين أرضا -
لن يقتلك أحد -

561
00:39:42,057 --> 00:39:43,099
!لا! لا

562
00:39:48,522 --> 00:39:50,774
!لا -
اطلبوا الٕاسعاف -

563
00:39:52,108 --> 00:39:54,236
ابقي معي، ستكونين على ما يرام

564
00:40:00,408 --> 00:40:01,451
"قتيلان جديدان"

565
00:40:02,828 --> 00:40:07,707
هل كان من المفترض دفع هذا الثمن؟"
"هل يستحق الموت هذا الثمن؟

566
00:40:09,960 --> 00:40:15,131
هل كان العالم كئيبا دائما؟"
"هل هو في الأفلام فقط أبيض وأسود؟

567
00:40:16,258 --> 00:40:17,634
"هل هذا مجرد وهم؟"

568
00:40:21,680 --> 00:40:22,722
"كنت أدرك الأشياء"

569
00:40:25,684 --> 00:40:29,312
"كنت أدرك مكاني ووجتهي"

570
00:40:42,826 --> 00:40:47,622
تحليل الشخصية يتطلب الإيمان"
"الإيمان بالتحليل وبنفسك

571
00:40:48,874 --> 00:40:51,168
بعد مقتل (ساره) لم أعد أثق بنفسي"
"في المنزل

572
00:40:52,460 --> 00:40:54,880
وبعد (تابز) لم أعد أثق بنفسي"
"في العمل

573
00:40:56,798 --> 00:40:58,216
"ومن دون الثقة، أنا لا أمتلك شيئا"

574
00:41:03,221 --> 00:41:04,931
لم أكن أعلم أن طائرتكم
تقلع في وقت مبكر

575
00:41:05,098 --> 00:41:07,350
أردنا الرحيل مع بزوغ الفجر -
فهمت -

576
00:41:08,268 --> 00:41:10,854
علي أن أشكركم إذا -
شكرا لك -

577
00:41:11,438 --> 00:41:12,481
إلى اللقاء

578
00:41:13,607 --> 00:41:17,986
غيديون)... كنت تعلم كيف سينتهي)
الأمر، أليس كذلك؟

579
00:41:19,821 --> 00:41:21,031
لم أظن أن أحدا سيموت

580
00:41:21,865 --> 00:41:24,993
لا، بالطبع لا، أعرف هذا
كنت أقصد المقلّد

581
00:41:25,410 --> 00:41:28,121
كنت تعلم أنهما سيجدان بعضهما بعضا
لهذا أطلقت سراح (تابز)، صحيح؟

582
00:41:28,246 --> 00:41:29,664
لقد وثقت بتحليل الشخصية

583
00:41:30,916 --> 00:41:33,126
وهو مجرد تخمين يرتكز
على الخبرة في أسوأ الظروف

584
00:41:38,340 --> 00:41:40,050
كانت أفضل فرصة لإلقاء القبض عليهما

585
00:41:40,509 --> 00:41:41,551
أعلم هذا

586
00:41:41,885 --> 00:41:44,763
آنا باغلي) كانت مريضة)
وانتحارها كان محتما

587
00:41:45,055 --> 00:41:48,475
ماذا عن (تابز)؟ -
قتل 3 نساء -

588
00:41:49,726 --> 00:41:50,769
أنت محق

589
00:41:54,856 --> 00:41:55,899
ماذا لو كنا على خطأ؟

590
00:42:11,414 --> 00:42:15,210
(كنت أتحدث إلى شرطة (فلاغستاف
أريزونا) منذ الصباح)

591
00:42:15,418 --> 00:42:22,050
هل سمحت فعلا لطالبة مضطربة عقليا
بمقابلة رجل ظننته قاتلا متسلسا؟

592
00:42:22,509 --> 00:42:25,428
لم نكن نعلم من
ولكننا علمنا أنهما سيتقابلان

593
00:42:25,554 --> 00:42:28,140
نحن؟ -
أنا يا سيدتي -

594
00:42:29,182 --> 00:42:32,894
أنا من اتخذ هذا القرار -
والطالبة ميتة الآن -

595
00:42:33,103 --> 00:42:36,648
نعم، لقد انتحرت بعد أن قتلت القاتل

596
00:42:36,815 --> 00:42:42,028
كيف سمحت بحصول هذا؟ -
لم نأمل حصول هذا -

597
00:42:42,154 --> 00:42:45,907
لم تأمل حصول هذا؟

598
00:42:46,116 --> 00:42:48,285
هذه هي اجابتك؟ -
نعم يا سيدتي -

599
00:42:49,744 --> 00:42:52,581
أعطني شارتك -
سيدتي؟ -

600
00:42:52,706 --> 00:42:54,875
أنت موقوف عن العمل لأسبوعين
من دون راتب

601
00:42:55,417 --> 00:42:57,627
وسأطلب التحقيق في سلوكك

602
00:42:59,254 --> 00:43:05,093
أيها العميل (هوتشنر)، إذا عاد الأمر لي
فقط فلن تحصل على شارتك مجددا

603
00:43:07,053 --> 00:43:08,096
سررت لمقابلتك

604
00:43:10,557 --> 00:43:12,142
"...وكان هذا السبب الأخير"

605
00:43:13,059 --> 00:43:18,231
(موت تلك الفتاة، وفصل (هوتش"
"عن العمل بسبب خطأي

606
00:43:20,192 --> 00:43:23,361
ذكرت في بداية رسالتي"
"أنني أعلم أنك ستأتي إلى هنا

607
00:43:25,989 --> 00:43:28,325
أعتذر إذا عجزت"
"عن التفسير بطريقة أفضل

608
00:43:30,035 --> 00:43:32,704
"وأعتذر أن الٔامر ليس منطقيا"

609
00:43:34,122 --> 00:43:39,336
لكنني سبق وأخبرتك"
"بأنني لم أعد أفهم الأمور

610
00:43:49,596 --> 00:43:50,639
أنا آسف

611
00:43:50,663 --> 00:44:40,663
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

