﻿1
00:00:08,233 --> 00:00:10,443
أجل، نابتة عظمية

2
00:00:10,568 --> 00:00:12,946
أعرف، هذا سخيف

3
00:00:13,071 --> 00:00:17,158
و(توم) يريد طفلا آخر
هل ذكرت هذا؟

4
00:00:17,283 --> 00:00:19,994
لنرَ، أنا في الـ 38 من عمري

5
00:00:20,120 --> 00:00:22,664
وتنمو في قدميّ عظام هاربة

6
00:00:24,499 --> 00:00:27,168
"...تماسك! لا أتحمل رؤية شخص"

7
00:00:27,293 --> 00:00:29,379
19؟ -
أنت تخمّن من جديد -

8
00:00:29,504 --> 00:00:33,049
لأنني لا أعرف -
لأنك لا تركز -

9
00:00:33,424 --> 00:00:35,510
خمسة عشر

10
00:00:36,845 --> 00:00:39,764
!اللعنة -
مهلا! ما هذه الألفاظ؟ -

11
00:00:39,889 --> 00:00:43,435
أمي تقول ذلك طوال الوقت -
أمك راشدة -

12
00:00:43,560 --> 00:00:47,564
أعرف أنني لطالما أردت فتاة
...إلا أن لدي صبيين الآن لذا يبدو

13
00:00:47,689 --> 00:00:50,900
اللعنة! كلا، سكبت بعض النبيذ فحسب

14
00:00:52,986 --> 00:00:56,906
حسنا، هذا ممكن
وحياتي كلها أمامي، أليس كذلك؟

15
00:00:58,199 --> 00:01:02,203
لين)؟ آلو؟)

16
00:01:02,328 --> 00:01:03,705
!ممتاز

17
00:01:05,582 --> 00:01:07,125
توم)، هلا تفتح الباب)

18
00:01:07,250 --> 00:01:09,878
إنها على الأرجح (كارول) تعيد الطبق
الذي أخذته إلى المأدبة الجماعية

19
00:01:10,003 --> 00:01:12,172
أنت، ركّز

20
00:01:22,932 --> 00:01:26,603
مرحبا، لقد ظهرت فجأة أمام سيارتي

21
00:01:26,728 --> 00:01:28,772
أهي لك؟ -
!يا إلهي -

22
00:01:28,897 --> 00:01:32,692
لا، لا نملك هرة -
أيمكن أن تكون لأحد جيرانك؟ -

23
00:01:32,817 --> 00:01:34,819
...أنا لا
أعتقد أن ذلك ممكن

24
00:01:34,944 --> 00:01:38,239
أهي نافقة؟ -
هايدن)، اذهب إلى الغرفة الأخرى) -

25
00:01:38,656 --> 00:01:41,743
حسنا، يبدو أن هناك بطاقة تعريف -
لا تلمسها فقد تكون مريضة -

26
00:01:41,868 --> 00:01:45,163
هناك رقم، أتعتقدان أن باستطاعتي
استعمال هاتفكما؟

27
00:01:45,288 --> 00:01:47,415
إنه معطل -
ماذا تعنين بأنه معطل؟ -

28
00:01:47,540 --> 00:01:50,084
لا أعلم! لقد انقطع الخط
ربما بسبب البطاريات

29
00:01:50,210 --> 00:01:52,337
يمكنك استخدام جوالي -
شكرا -

30
00:01:52,462 --> 00:01:55,882
تلك مضارب جميلة
لا بد من كونك لاعبا ماهرا

31
00:01:56,007 --> 00:01:59,302
أجل، إنها مضارب جميلة
لكنني فاشل في اللعب

32
00:01:59,427 --> 00:02:02,514
!هذا غريب، لا إشارة -
ألديك كيس؟ -

33
00:02:02,639 --> 00:02:04,349
كيس؟

34
00:02:04,474 --> 00:02:08,520
كما قالت، قد تكون مريضة -
أجل بالطبع، لحظة فحسب -

35
00:02:08,645 --> 00:02:11,481
أتريد الدخول؟ -
أجل، شكرا لك -

36
00:02:15,318 --> 00:02:17,445
لا أفهم لماذا يجب علينا أن نعطيه كيسا

37
00:02:17,570 --> 00:02:20,657
هكذا يتصرف الجيران -
ليس جارنا -

38
00:02:20,782 --> 00:02:22,450
أعلينا أن نتجادل حول هذا الموضوع؟

39
00:02:22,575 --> 00:02:25,829
اعذرني لعدم رغبتي في جلب حيوانات
نافقة إلى منزلي

40
00:02:31,126 --> 00:02:36,214
أنا آسف، إن صديقي مصدوم قليلا
...فقد كان يقود عندما

41
00:02:36,339 --> 00:02:39,217
أجل، بالطبع

42
00:02:39,342 --> 00:02:43,221
إنها ثقيلة وربما علينا أن نضع كيسا آخر

43
00:02:43,972 --> 00:02:48,143
اسمعا، كنا نستعد لتناول الطعام -
عشاء عائلي! هذا لطيف -

44
00:02:48,268 --> 00:02:49,644
أنت تعود إلى المنزل بعد لعبك الغولف

45
00:02:49,769 --> 00:02:51,646
فتحظى بوجبة جيدة مع عائلة لطيفة

46
00:02:51,771 --> 00:02:55,316
أنت محظوظ -
...نعم، لذا إن كنتما لا تمانعان -

47
00:02:56,985 --> 00:02:59,779
حسنا، ماذا يفترض بنا أن نفعل مع الهرة؟

48
00:02:59,904 --> 00:03:02,365
لا أدري! خذها إلى طبيب بيطري ربما

49
00:03:02,490 --> 00:03:04,993
ماذا سيفعل البيطري؟ فهي نافقة

50
00:03:05,660 --> 00:03:09,622
ما نوع هذه المضارب على أي حال؟ -
يا رفاق أنا لا أريد المشاكل -

51
00:03:09,747 --> 00:03:12,542
سنتصل بالشرطة -
كيف ستفعلين ذلك؟ -

52
00:03:12,667 --> 00:03:14,586
بإمكانك الصراخ على ما أعتقد

53
00:03:14,711 --> 00:03:16,796
لكن يجب أن يكون صوتك قويا جدا

54
00:03:16,921 --> 00:03:18,173
...اسمعا، هذا سخيف، عليكما أن

55
00:03:18,298 --> 00:03:20,884
لا تلمسيني أيتها القذرة -
مَن تظن نفسك؟ -

56
00:03:21,009 --> 00:03:23,511
أبي؟ -
أيها الصبيان، ادخلا غرفتكما -

57
00:03:23,636 --> 00:03:25,597
كلا، أيها الصبيان

58
00:03:25,722 --> 00:03:27,098
!ابقيا هنا

59
00:03:28,266 --> 00:03:29,809
(عائلة (هولبيرت

60
00:03:29,934 --> 00:03:33,396
قتلوا في منزلهم ليلة أمس
(في (تشيري كريك)، ضاحية (دنفر

61
00:03:33,521 --> 00:03:35,774
إنه ثالث منزل يُقتحم بهذه الطريقة
في الشهر الفائت

62
00:03:35,899 --> 00:03:37,776
يقتلون الجميع -
الأهل والأولاد -

63
00:03:37,901 --> 00:03:39,360
والحيوانات الأليفة إن كانوا يملكونها

64
00:03:39,486 --> 00:03:41,279
عائلات كاملة في أحياء راقية على الدوام

65
00:03:41,404 --> 00:03:44,073
ماذا يأخذون؟ -
ما يمكنهم وضعه في جيوبهم -

66
00:03:44,199 --> 00:03:46,659
المال والمجوهرات -
تتوفر مئات الطرق للحصول على المال -

67
00:03:46,785 --> 00:03:50,997
دون قتل عائلات بأكملها -
لذا تصعب دراسة المنازل المقتحمة -

68
00:03:51,122 --> 00:03:53,583
فالدوافع متعددة -
تظهر الإحصاءات الوطنية ارتفاعا -

69
00:03:53,708 --> 00:03:57,212
في عدد المنازل المقتحمة في السنوات
(الأخيرة! 18 بالمئة في (كولورادو

70
00:03:57,337 --> 00:04:00,089
من السيئ أن يستدعونا مجددا -
مجددا؟ -

71
00:04:00,215 --> 00:04:02,217
حسنا، ساءت الأوضاع بعد قضية
(جون بينيت رامزي)

72
00:04:02,342 --> 00:04:05,178
عندما انتقد عميلان
المحققين المحليين علنا

73
00:04:05,303 --> 00:04:06,721
لم يكونوا بحاجة إلينا لنجعلهم يبدو سيئين

74
00:04:06,846 --> 00:04:09,474
(وهذا كان في (بولدر -
لكن وسائل إعلام الولاية نشرت القصة -

75
00:04:09,599 --> 00:04:12,811
وأثارت ضجة كبيرة -
(تحدثت إلى الملازم (نيليس -

76
00:04:12,936 --> 00:04:15,396
صدقوني، هم يريدون مساعدتنا -
إنهم بحاجة لها -

77
00:04:15,522 --> 00:04:20,568
كان بين أول اقتحامين 20 يوما
وحدث الأخير بعد 9 أيام فقط

78
00:04:20,693 --> 00:04:23,571
لذا فهم يقتلون بدورات أسرع ويعجبهم ذلك

79
00:04:23,696 --> 00:04:25,115
ويصبحون أفضل في كل مرة

80
00:04:27,000 --> 00:04:54,000
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

81
00:05:01,401 --> 00:05:05,655
في المدينة تعتبر الجريمة دلالة"
"على الطبقية والعرقية

82
00:05:05,780 --> 00:05:11,536
بينما في الضواحي فهي حميمة"
"وذات طابع نفسي ومقاوم للتعميم

83
00:05:11,661 --> 00:05:16,124
(لغز عن روح الفرد" (باربارا إيرنرايش"

84
00:05:17,834 --> 00:05:21,379
المنازل المقتَحمة تحتوي غالبا
على كبار السن والنساء العازبات

85
00:05:21,504 --> 00:05:24,674
حقيقة أن العائلات بأكملها مستهدفة
تشير إلى تعدد الأشخاص

86
00:05:24,799 --> 00:05:27,510
قد يعني ذلك وجود صلة بعصابات
ودافع الانتقام أو أمور شخصية

87
00:05:27,635 --> 00:05:30,221
لا أعتقد أن أيا من هؤلاء الضحايا
يتعامل مع العصابات

88
00:05:30,346 --> 00:05:34,976
مجموعات الخياطة تبدو أقرب وأمهات
في جمعية الآباء والمدرسين وأزواجهن

89
00:05:35,101 --> 00:05:36,811
(هؤلاء يقتلون آل (كليفرز

90
00:05:36,936 --> 00:05:38,688
غريب -
النمط؟ -

91
00:05:38,813 --> 00:05:40,940
لا، آل (كليفرز) من بين
كل الاسماء للدلالة

92
00:05:41,065 --> 00:05:43,026
على العائلة المثالية في الخمسينيات

93
00:05:43,151 --> 00:05:45,945
أقصد أنها تدل على العنف ضمنيا

94
00:05:46,070 --> 00:05:49,032
ويجعلك تتساءل نوعا ما عن شعور الكتّاب
نحو الضواحي؟

95
00:05:49,157 --> 00:05:53,161
ركزا رجاء -
حسنا، ماذا عن التمرد بسبب الطبقية؟ -

96
00:05:53,286 --> 00:05:55,955
الحرب المدمرة -
لا كتابات على الجدران ولا رسائل -

97
00:05:56,080 --> 00:05:57,665
على الأقل لم نر واحدة
وليس هناك أي طقوس

98
00:05:57,791 --> 00:06:01,127
كان هدف (مانسون) بدء حرب عرقية
ولا دليل على جريمة كره هنا

99
00:06:01,252 --> 00:06:03,254
الآباء قتلوا بطريقة وحشية وفوضوية

100
00:06:03,379 --> 00:06:08,176
الأدوات تتراوح بين مضرب الغولف
وسكين مطبخ والمكواة

101
00:06:08,301 --> 00:06:11,221
أدوات منزلية رمز الأسرة -
أما الأطفال فحالتهم مختلفة -

102
00:06:11,346 --> 00:06:13,306
(ماتوا عن طريق الحقن بالـ(نتوباربيتال

103
00:06:13,431 --> 00:06:16,601
إنه دواء مسكن يستخدم أحيانا للتخفيف
من تشجنات المصابين بالصرع

104
00:06:16,726 --> 00:06:18,561
واضطرابات القلق والإعدام في الولايات

105
00:06:18,686 --> 00:06:21,481
الاقتحام كان مخططا بشكل جيد
خطوط الهاتف قطعت

106
00:06:21,606 --> 00:06:23,775
علامات الرباط تظهر أن الآباء
كانوا مقيدين ومكممين

107
00:06:23,900 --> 00:06:26,069
يبدو أن هؤلاء الأشخاص
لديهم خبرة بالسرقة

108
00:06:26,194 --> 00:06:28,530
ثم وجدوا الجريمة التي ينشدونها

109
00:06:32,117 --> 00:06:34,327
لا توجد أي علامة على الدخول عنوة

110
00:06:34,494 --> 00:06:37,330
كما في البيتين الآخرين، أليس كذلك؟ -
أجل -

111
00:06:37,455 --> 00:06:40,542
كان الوقت متأخرا وجرس الباب رن

112
00:06:40,667 --> 00:06:44,003
جئت وأضأت المصباح

113
00:06:54,597 --> 00:06:56,099
جعلوا المكان مظلما

114
00:06:56,224 --> 00:06:57,600
لا يمكن أحد رؤية أي شيء
إن كانوا يمرون من هنا

115
00:06:57,725 --> 00:07:00,228
لكن ما زال بمقدوري أن أرى
من خلال ثقب الباب

116
00:07:06,151 --> 00:07:08,111
إن كنت تبدو كشخص مسبب للمشاكل
قد لا أسمح لك بالدخول

117
00:07:08,236 --> 00:07:12,198
لكن إن بدوت غير مؤذٍ
ربما قد أفتح

118
00:07:12,323 --> 00:07:15,201
كان السكان إما يعرفونهم
أو قد كذبوا عليهم للدخول

119
00:07:15,326 --> 00:07:18,163
مع هذا النوع من الجرائم هناك عادة تاريخ

120
00:07:18,329 --> 00:07:23,501
صحيح، لو تعلق الأمر بالقضاء على الشهود
لما كان بهذه الشراسة

121
00:07:23,626 --> 00:07:25,587
هذا غضب -
أتعتقدين أنهم يعرفون العائلات؟ -

122
00:07:25,712 --> 00:07:28,756
ذلك ممكن -
ثم هنالك الأطفال -

123
00:07:28,882 --> 00:07:31,050
كانوا مستلقين وهادئين
وتحت السيطرة

124
00:07:31,176 --> 00:07:35,263
هذا يشير إلى شخص مقتحم مع بعض
القدرة على الشعور بالندم

125
00:07:35,388 --> 00:07:37,599
توصيفان -
وشخصان غير معروفين -

126
00:07:37,724 --> 00:07:41,144
هل تم نقل هذين الكرسيين؟ -
كلا، إنهما كما عثرنا عليهما -

127
00:07:41,269 --> 00:07:45,607
إذا كانا قبالة للمكان
الذي قتل فيه الوالدان

128
00:07:45,732 --> 00:07:48,026
كل شيء وُضع كما في المسرح

129
00:07:48,151 --> 00:07:52,322
إنه ترفيه
يجلسون ويشاهدون الوالدين يموتان

130
00:07:54,073 --> 00:07:55,492
هذا ممكن

131
00:07:55,617 --> 00:07:59,412
جئت حوالى التاسعة
(لإرجاع طبق الـ(بيركس

132
00:07:59,537 --> 00:08:03,708
لم يجب أحد عندما قرعت الجرس
لكن الأضواء كانت مضاءة بالداخل

133
00:08:03,833 --> 00:08:06,961
هل نظرت عبر النوافذ؟ -
ليس في تلك اللحظة -

134
00:08:07,086 --> 00:08:09,380
كان لدي هاتفي الخليوي
...كنت سأتصل

135
00:08:09,506 --> 00:08:12,133
لكنني لم ألتقط الإشارة
وكان ذلك غريبا

136
00:08:12,258 --> 00:08:14,636
لم كان ذلك غريبا؟ -
أنت دائما تلتقط الإشارة هنا -

137
00:08:14,761 --> 00:08:17,013
فهنالك برج في الحي المجاور

138
00:08:17,138 --> 00:08:21,518
تركت الطبق وكان هذا الصباح ما زال هنا

139
00:08:21,643 --> 00:08:25,814
لذا رجعت وعندئذ نظرت إلى الداخل

140
00:08:25,939 --> 00:08:31,444
واتصلت بالشرطة من جوالك؟ -
أجل -

141
00:08:31,569 --> 00:08:33,071
هؤلاء الأشخاص لا يفتقرون إلى الثقة

142
00:08:33,530 --> 00:08:35,198
فإن استهداف عائلات بأكملها
من أخطر الأعمال

143
00:08:35,323 --> 00:08:36,908
من الممكن أنهم قللوا من تلك المخاطر

144
00:08:37,033 --> 00:08:38,827
من خلال التشويش على الهواتف الخليوية
داخل المنزل

145
00:08:38,952 --> 00:08:42,163
لا أحد يستطيع إجراء أي إتصال -
التكنولوجيا العالية تضيق التوصيف، لا؟ -

146
00:08:42,288 --> 00:08:45,542
بإمكانك شراء جهاز تشويش
عن الانترنت مقابل مئة دولار؟

147
00:08:45,667 --> 00:08:47,502
بإمكاني استخدام واحد منها في المرة
المقبلة عند ذهابي إلى السينما

148
00:08:50,630 --> 00:08:52,882
مرحبا يا فتاة، أنت على مكبر الصوت
أحسني التصرف

149
00:08:53,007 --> 00:08:56,261
أو ماذا ستصفعني؟

150
00:08:56,970 --> 00:08:59,681
كنت أبحث عن عمليات السطو
التي لم تحل بالمنطقة

151
00:08:59,806 --> 00:09:01,891
وجدت أربعة مع عوامل متشابهة

152
00:09:02,016 --> 00:09:04,769
خطوط الهاتف مقطوعة
والأشياء الثمينة والصغيرة فقط

153
00:09:04,894 --> 00:09:06,896
السكان مقيدون؟ -
نعم، لكنهم لم يقتلوا -

154
00:09:07,021 --> 00:09:08,815
شكرا لك يا دميتي
سأعاود الاتصال بك

155
00:09:08,940 --> 00:09:11,901
إن كان هؤلاء هم رجالنا
فهناك ما دفعهم للقتل

156
00:09:12,026 --> 00:09:15,238
إن تمكنا من تحديد الدافع
ربما يخبرنا كيف يختارون ضحاياهم

157
00:09:15,363 --> 00:09:17,782
ذلك قد يساعد
لكنني كنت أنظر لسيرة الضحايا

158
00:09:17,907 --> 00:09:20,660
وحتى الآن لا رابط بين العائلات

159
00:09:20,785 --> 00:09:24,747
إنتماءات سياسية مختلفة ووظائف مختلفة
ومدارس مختلفة

160
00:09:25,206 --> 00:09:29,377
في هذه المرحلة يبدو أن المجرمين ببساطة
يستهدفون ضحاياهم بشكل عشوائي

161
00:09:29,502 --> 00:09:32,797
"لم شمل عائلي في مستقبلك"

162
00:09:32,922 --> 00:09:36,634
ما معنى هذا برأيك؟ -
لا يعني شيئا -

163
00:09:36,759 --> 00:09:38,720
إنها وسيلة تحايل

164
00:09:55,862 --> 00:10:00,909
حان دورك، أترى ما يعجبك؟

165
00:10:01,034 --> 00:10:04,913
لا نعتقد أنها فكرة جيدة -
لم تفكرا في الموضوع حتى -

166
00:10:05,038 --> 00:10:07,540
أنت صغيرة جدا على قضاء نهاية الأسبوع
مع بعض الفتية، هذا بسيط

167
00:10:07,665 --> 00:10:09,209
كلا، إنها مجموعة كاملة منا يا أبي

168
00:10:11,711 --> 00:10:13,421
اسمع، لقد حصلت على بعض المال

169
00:10:13,546 --> 00:10:15,465
ويفترض بي أن أنفقه كما أريد

170
00:10:15,590 --> 00:10:18,635
من أنت؟ (جورج بوش)؟ -
لا تسخر مني -

171
00:10:18,760 --> 00:10:20,678
يا إلهي، أنا أفعل كل شيء تريدانه

172
00:10:20,804 --> 00:10:23,056
العمل الصيفي وهيئة الطلبة
وفريق الاستعراض

173
00:10:23,181 --> 00:10:24,933
لكنك تحبين فريق الاستعراض -
أتمازحينني؟ -

174
00:10:25,058 --> 00:10:28,728
أفعل ذلك لتحسين سيرتي الذاتية
لتحقيق حلمكما بإدخالي إلى كلية جيدة

175
00:10:28,853 --> 00:10:31,481
(ليس هذا منصفا يا (كاري

176
00:10:31,606 --> 00:10:34,526
أتعرف؟ كونكما كنتما فاشلين في الثانوية

177
00:10:34,651 --> 00:10:36,569
لا يعطيكما الحق بالانتقام مني

178
00:10:37,904 --> 00:10:40,490
"أين تذهبين؟" -
"لغسل يدي" -

179
00:10:41,699 --> 00:10:45,578
هل فكرت يوما في الذهاب للمنزل؟ -
كلا -

180
00:10:45,703 --> 00:10:49,457
زيارة الأهل؟

181
00:10:49,582 --> 00:10:53,253
ربما حان الوقت لذلك -
لا أريد أبدا العودة إلى هناك -

182
00:10:53,378 --> 00:10:57,882
!أبدا -
أشعر بالملل -

183
00:10:58,007 --> 00:10:59,717
اختر شخصا ما أو سآخذ دورك

184
00:11:10,562 --> 00:11:12,230
لم الشمل

185
00:11:38,965 --> 00:11:42,552
مرحبا، لقد ظهر فجأة أمام سيارتي

186
00:11:42,677 --> 00:11:44,304
أهو لك؟

187
00:12:38,608 --> 00:12:41,569
يا إلهي، ماذا حدث لك؟

188
00:12:41,694 --> 00:12:44,531
لقد قتلونا

189
00:12:45,073 --> 00:12:46,866
اتصلي بالطوارئ

190
00:12:48,118 --> 00:12:51,412
نبحث عن رجلين من البيض على الأرجح
نظرا للأحياء التي هاجموها

191
00:12:51,538 --> 00:12:54,082
هما في منتصف العشرينات أو آخرها
وذكيان ومنظمان

192
00:12:54,207 --> 00:12:57,794
هما يمتهنان الإجرام
وقد سُجن أحدهما أو كلاهما

193
00:12:57,919 --> 00:12:59,712
لكن أحدا منهما لا يبدو مدانا

194
00:12:59,838 --> 00:13:02,966
يحلقان لحيتهما ويرتديان ملابس جيدة

195
00:13:03,091 --> 00:13:05,593
ويتصرفان بمودة الجيران
ما يساعدهما على دخول المنازل

196
00:13:05,718 --> 00:13:08,304
كما أنهما قد يستخدمان حيلة -
أي نوع من الحيل؟ -

197
00:13:08,429 --> 00:13:10,348
بالنظر إلى أن الإقتحامات حدثت مساء

198
00:13:10,473 --> 00:13:12,475
من الممكن أن يكون أي شيء
البائع المتجول

199
00:13:12,600 --> 00:13:14,352
أو شخص في ورطة أو سيارة معطلة

200
00:13:14,477 --> 00:13:17,355
ديريك تود لي) استخدم شريطا مسجلا)
لطفل يبكي

201
00:13:17,480 --> 00:13:19,274
لجعل النساء يفتحن أبوابهن
(في (باتون روج

202
00:13:19,399 --> 00:13:20,984
لا تقللوا البتة من تقدير إبداعهم

203
00:13:21,109 --> 00:13:25,738
هذان الرجلان يشتركان برابط قوي جدا
والاضطرار المشترك للقتل

204
00:13:25,864 --> 00:13:29,242
لكن تواقيعهما تكشف عن وجود شخصيتين
متمايزتين

205
00:13:29,367 --> 00:13:32,203
أحدهما يقتل الآباء بوحشية
وهذا هو الشخص المهيمن

206
00:13:32,328 --> 00:13:36,749
سادي وقاس ومتقلب للغاية -
الآخر يفضل استعمال الإبرة -

207
00:13:36,875 --> 00:13:39,502
عمليات حقنه تتماشى مع ملاك الموت

208
00:13:39,627 --> 00:13:44,090
هو أكثر انطواء وحساسية
ولديه شعور متقلب من الرحمة

209
00:13:44,215 --> 00:13:48,094
العميل (مورغن) يمرر لائحة بالأماكن
التي قد ينفذ فيها إلى المخدر المستعمل

210
00:13:48,219 --> 00:13:49,262
...إنها طويلة ولكن

211
00:13:49,387 --> 00:13:52,348
هوتش) هناك حالة أخرى)
وقد أرسلوا سيارة إسعاف

212
00:13:52,474 --> 00:13:54,726
سيارة إسعاف؟ -
هل ناجين؟ -

213
00:13:55,059 --> 00:13:56,603
إنها محظوظة لكونها على قيد الحياة

214
00:13:56,728 --> 00:13:59,606
الحقنة ذهبت في أنسجة لينة من الذراع
وأخطأت الوريد

215
00:13:59,731 --> 00:14:01,816
هذه سابقة فهذا الشخص لا يخطئ

216
00:14:01,941 --> 00:14:04,194
كما قلت إنها محظوظة -
أهي واعية؟ -

217
00:14:04,527 --> 00:14:08,698
تستعيد وعيها وتفقده فتذكري
أنها تعاني آثار مهدئ قوي

218
00:14:08,823 --> 00:14:10,784
كما أنها تشعر بالنعاس والارتباك

219
00:14:10,909 --> 00:14:13,495
بالنظر لما حدث هذا أفضل على الأرجح

220
00:14:15,246 --> 00:14:18,082
(يمكنك إبلاغ أقربائهم في (لوس أنجلس
لكن اطلب منهم الحفاظ على السرية

221
00:14:18,208 --> 00:14:20,376
لا أريد أن تعرف وسائل الإعلام
أن هناك ناجية

222
00:14:27,300 --> 00:14:29,511
الطفل في غرفته في آخر الممر

223
00:14:29,636 --> 00:14:31,846
كم عمره؟ -
7 سنوات -

224
00:14:34,641 --> 00:14:36,017
هل أنت بخير؟

225
00:14:36,142 --> 00:14:38,144
تركوا الزهور حية على الأقل
أليس كذلك؟

226
00:14:38,269 --> 00:14:40,188
يبدو أنه تم تحريك الجثث بعد الوفاة

227
00:14:40,313 --> 00:14:42,273
كانت الدماء تغطي الإبنة
عندما عثروا عليها؟

228
00:14:42,398 --> 00:14:44,609
لا بد من أن تكون قد استيقظت
ودخلت هنا وعثرت عليهم

229
00:14:44,734 --> 00:14:49,572
تجيب على الباب ثم تدرك
مَن تهتم لأمرهم قد ماتوا

230
00:14:51,991 --> 00:14:54,953
لو كنت أنا لكنت رغبت في الموت أيضا

231
00:14:56,246 --> 00:14:59,582
ذهبت لإحضار كيس

232
00:14:59,707 --> 00:15:01,793
لكن عند عودتي وجدت شخصين

233
00:15:01,918 --> 00:15:05,255
كيف كان يبدو الآخر؟

234
00:15:05,380 --> 00:15:07,340
أضخم

235
00:15:07,465 --> 00:15:09,676
من أصول لاتينية

236
00:15:09,801 --> 00:15:11,511
هادئ

237
00:15:11,636 --> 00:15:15,181
لم ينظر أبدا إلى وجهي -
ماذا تقصدين؟ -

238
00:15:15,306 --> 00:15:22,230
مثلا، شعرت به يحدق بي مرات عديدة

239
00:15:22,355 --> 00:15:27,610
وكلما نظرت إليه نظر بعيدا -
يتجنب التواصل بالعينين؟ -

240
00:15:27,735 --> 00:15:33,074
ثم جاء أبي من المكتبة وهاجماه

241
00:15:34,576 --> 00:15:37,245
جعلا (داني) ينادي أمي

242
00:15:37,370 --> 00:15:39,372
وقاما بتقييدهم

243
00:15:39,497 --> 00:15:43,543
ثم ذهب أحدهم وأخذ ذلك الشيء
من قرب الموقد

244
00:15:43,668 --> 00:15:46,713
وبدأ يضربهما به

245
00:15:46,838 --> 00:15:49,466
وجعلانا نشاهد ذلك -
حسنا، أتعلمين؟ -

246
00:15:49,591 --> 00:15:55,305
يمكننا الاستراحة -
لا،؟ أنتما بحاجة لهذا، صحيح؟ -

247
00:15:57,223 --> 00:16:03,438
بعد لحظات الشخص الهادئ
أخذ (داني) بعيدا

248
00:16:03,563 --> 00:16:08,193
والآخر بدأ بالبحث في الأدراج عن الأشياء

249
00:16:08,318 --> 00:16:09,736
وأنا هربت

250
00:16:10,862 --> 00:16:13,782
داني)؟ (داني) علينا الذهاب)

251
00:16:14,282 --> 00:16:15,742
(الأمر أفضل هكذا يا (لوسي

252
00:16:15,867 --> 00:16:17,243
ماذا فعلت به؟ -
لوسي)، اسمعي) -

253
00:16:17,368 --> 00:16:18,953
أنا لا أدعى (لوسي) أيها المعتوه

254
00:16:19,078 --> 00:16:21,206
يمكنني أن أعتني بك الآن -
رجاء من فضلك -

255
00:16:21,331 --> 00:16:23,583
لا أعرف ماذا تحاولين أن تقولي

256
00:16:23,708 --> 00:16:27,045
لكن عليك أن تهدأي، اتفقنا؟
ستثيرين غضب أخي

257
00:16:28,338 --> 00:16:31,424
!لنذهب! لنذهب -
كلا -

258
00:16:31,549 --> 00:16:33,593
(هيا يا (لوسي

259
00:16:34,761 --> 00:16:36,513
!لا

260
00:16:39,140 --> 00:16:41,059
هوتش)؟)

261
00:16:46,439 --> 00:16:48,441
أخذوا الأشياء ذات القيمة النقدية
أليس كذلك؟

262
00:16:48,566 --> 00:16:50,652
كالمجوهرات والنقود
لكن ليس التذكارات؟

263
00:16:50,777 --> 00:16:53,488
ليس على حد علمنا

264
00:16:53,613 --> 00:16:56,074
أحدهم كسر النمط

265
00:17:08,753 --> 00:17:10,421
الشاهدة قالت إن المجرمين
المجهولي الهوية يستخدمان القطط

266
00:17:10,547 --> 00:17:12,173
علينا معرفة من أين قد يحصلون عليها

267
00:17:12,298 --> 00:17:14,884
هناك الكثير من القطط الشاردة
لا أحد سيلاحظ إن فقد بعضها

268
00:17:15,009 --> 00:17:18,388
أو أنهما يعملان في مكان ما
حيث يستطيعون الوصول للحيوانات

269
00:17:18,513 --> 00:17:19,889
يمكن أن تكون لها
(علاقة بالـ(بنتوباربيتال

270
00:17:20,014 --> 00:17:21,391
أو مختبرات الأبحاث
أو المستشفيات البيطرية

271
00:17:21,516 --> 00:17:22,976
(سأطلب من (غارسيا
أن تعد لنا قائمة بذلك

272
00:17:23,101 --> 00:17:25,728
كاري) قالت إنهما كانا يشيران)
إلى بعضهما البعض بالإخوة

273
00:17:25,854 --> 00:17:27,730
ليس من غير المألوف أن تكون
للثنائيات صلة قرابة

274
00:17:27,856 --> 00:17:29,232
خانقا (هيلسايد) كانا نسيبين

275
00:17:29,357 --> 00:17:31,317
(الأخوان (كار) ارتكبا مجزرة (ويتشيتا

276
00:17:31,443 --> 00:17:33,653
أجل، لكن هذين من أعراق مختلفة

277
00:17:33,778 --> 00:17:37,282
و(كاري) قالت إن ذا الأصول الإسبانية
...لا يتكلم الإسبانية ما يدفعني للإعتقاد

278
00:17:37,407 --> 00:17:39,659
بأنه ترعرع في أسرة بيضاء
وربما كانا أخوين غير شقيقين

279
00:17:39,784 --> 00:17:42,704
ماذا لو تم تبنيهما؟ التفكك الأسري
يؤدي دورا في هذه الجرائم

280
00:17:42,829 --> 00:17:46,332
يمكن أن يكون انعكاسا لتفكك منزلهما -
(هذا الشخص يكن مودة لـ(كاري -

281
00:17:46,458 --> 00:17:49,210
ونعلم أنه أخذ صورتها
ويمكننا الاعتماد على هذا

282
00:17:49,335 --> 00:17:51,796
إن أصدرنا بيانا صحفيا بنجاتها
قد يدفعه ذلك للظهور

283
00:17:52,464 --> 00:17:56,384
لست مرتاحة لذلك؟ -
لا بأس لكنني سأرتاح أكثر -

284
00:17:56,509 --> 00:17:58,678
إن ضاعفنا الحماية عليها

285
00:18:02,557 --> 00:18:05,059
!أعلم

286
00:18:05,185 --> 00:18:08,980
كنت تتوقع على الأرجح أسرة لطيفة
تنقذك من هذا المكان

287
00:18:09,105 --> 00:18:14,110
لكن هذه كذبة، كانوا سيؤذونك

288
00:18:18,740 --> 00:18:21,701
أنت أحد المحظوظين، حسنا؟

289
00:18:21,826 --> 00:18:26,498
!نم! نم

290
00:18:27,999 --> 00:18:30,168
إيرفن) لديك زائر)

291
00:18:38,843 --> 00:18:40,762
ماذا فعلت؟

292
00:18:40,887 --> 00:18:42,430
ماذا فعلت؟ لم أفعل أي شيء

293
00:18:42,555 --> 00:18:45,183
تلك الفتاة على قيد الحياة
لقد ذكروا ذلك في الأخبار

294
00:18:45,308 --> 00:18:46,684
أهي حية؟

295
00:18:47,060 --> 00:18:50,396
أجل، ويرجح أنها أخبرتهم
بكل شيء الآن

296
00:18:50,522 --> 00:18:55,151
ظننت أنها حقنة جيدة -
ولا علاقة لهذا بإعجابك؟ -

297
00:18:55,276 --> 00:18:59,114
...ليس إعجاب بل إنه -
لا يهم -

298
00:19:01,032 --> 00:19:03,827
(ربما هذه إشارة يا (غاري
ربما علينا التوقف

299
00:19:03,952 --> 00:19:08,289
فأنا أجني كمية كبيرة من المال -
سحقا للمال -

300
00:19:08,414 --> 00:19:12,085
...لكن الأطفال، إنهم -
الأطفال أفضل حالا وأنت تعرف ذلك -

301
00:19:12,210 --> 00:19:15,547
لا تتصرف بطيبة معي الآن

302
00:19:15,797 --> 00:19:19,425
لا نملك سوى بعضنا البعض
فنحن أسرة، نحن أسرة

303
00:19:21,553 --> 00:19:24,139
شكرا على وقتك

304
00:19:24,389 --> 00:19:26,391
مرحبا، سُمح لـ(كاري) بالخروج

305
00:19:26,516 --> 00:19:28,351
حسنا، أتمنى أن يوجد مكان تذهب إليه

306
00:19:28,476 --> 00:19:32,856
لم يحالفك الحظ بأمر (لوس أنجلس)؟

307
00:19:33,314 --> 00:19:35,942
ألا يمكن هذه الفتاة أن ترتاح؟

308
00:19:47,245 --> 00:19:50,665
ركض على الطريق فجأة، أهو لك؟

309
00:19:59,716 --> 00:20:03,553
(كاري)، (كاري)، (كاري)
استيقظي، استيقظي، استيقظي

310
00:20:03,678 --> 00:20:05,805
كل شيء على ما يرام -
كان والدي -

311
00:20:06,973 --> 00:20:08,683
كل شيء على ما يرام
إنه مجرد حلم

312
00:20:08,808 --> 00:20:11,060
حسنا، أنا بخير

313
00:20:11,186 --> 00:20:13,104
هل أنت بخير؟ -
نعم -

314
00:20:14,022 --> 00:20:18,651
أحضرنا لك الملابس -
لم أعرف ماذا أحضر لك -

315
00:20:18,777 --> 00:20:21,863
لذلك أحضرت ثلاثة من كل شيء

316
00:20:21,988 --> 00:20:23,865
من المنزل؟

317
00:20:26,367 --> 00:20:30,205
يبدو كأننا في محل بيع للأزهار -
...أجل كلها بدأت -

318
00:20:30,330 --> 00:20:32,832
بالوصول بعد إذاعة الأخبار

319
00:20:34,584 --> 00:20:37,670
كانت بالضبط نفس ترتيبة الأزهار
(في غرفة جلوس آل (أورتيز

320
00:20:37,796 --> 00:20:41,090
من الممكن أن تكون مصادفة -
أو أن المرسل كان في المنزل -

321
00:20:41,216 --> 00:20:43,134
وربط بينهما -
أما من رسالة؟ -

322
00:20:43,259 --> 00:20:45,178
لا، بطاقة فارغة من متجر الزهور فحسب

323
00:20:45,303 --> 00:20:46,763
اطلبي من (غارسيا) تعقب التسليم

324
00:20:46,888 --> 00:20:49,599
ريد) لديه شيء يطلعنا عليه عندما تنتهين)

325
00:20:50,308 --> 00:20:51,518
(مرحبا (غارسيا)، أنا (إيم

326
00:20:51,643 --> 00:20:53,186
لماذا القطط؟ -
عذرا؟ -

327
00:20:53,311 --> 00:20:55,355
لا حدود للشر

328
00:20:55,480 --> 00:20:57,482
حسنا ان كان لكلامي
قيمة أظن أنها تموت بسلام

329
00:20:57,607 --> 00:20:59,150
أجل، كيف أستطيع الإمساك
بهؤلاء الأشخاص؟

330
00:21:00,026 --> 00:21:03,947
تتبعي تسليم أزهار من أجلي -
(هذا منزل آل (لايبورن -

331
00:21:04,072 --> 00:21:06,533
حيث نعتقد أن مجرمنا
تدرج من السرقة إلى القتل

332
00:21:06,658 --> 00:21:08,034
هل وجدت الدافع؟

333
00:21:08,159 --> 00:21:10,120
لم أعرف حتى نظرت إلى تقارير
تشريح الإبنة

334
00:21:10,245 --> 00:21:12,997
تحققوا من وجود كدمات على جذعها -
تعرضت للضرب؟ -

335
00:21:13,123 --> 00:21:14,666
لكن ليس من قبل مجرمينا المجهولين

336
00:21:14,791 --> 00:21:17,544
وقد لاحظ الطبيب الشرعي أن تلك الكدمات
تعود لعدة ايام

337
00:21:17,669 --> 00:21:21,464
تبين أنها دخلت غرفة الطوارئ
3 مرات في أقل من سنتين

338
00:21:21,589 --> 00:21:23,091
وتم إعلام دائرة الخدمات الاجتماعية بذلك

339
00:21:23,216 --> 00:21:25,260
إذا آل (لايبرون) كانوا يسيئون معاملة
ابنتهم لكن أين يقودنا هذا؟

340
00:21:25,385 --> 00:21:28,346
أحد المجرمين يقضي على الآباء

341
00:21:28,471 --> 00:21:32,267
لكننا نعلم أن الاحصاءات تشير إلى أنه
من المرجح أنه هو تعرض للإساءة

342
00:21:32,392 --> 00:21:35,520
أنت تقول إذا إن المجرم يدرك
علامات سوء المعاملة

343
00:21:35,645 --> 00:21:37,105
انتابته حال من الغضب الشديد
وقتل الأبوين؟

344
00:21:37,230 --> 00:21:39,691
لكن غضبه اتخذ منحى آخر فأصبح
ينتقم لإساءة معاملته في طفولته

345
00:21:39,816 --> 00:21:42,610
إذا ماذا تعتقد؟
الضحايا كانوا يضربون أولادهم؟

346
00:21:42,735 --> 00:21:44,737
قضية آل (لايبورن) كانت الدافع فحسب

347
00:21:44,863 --> 00:21:46,531
لكنهم الآن يرون جميع الآباء بنفس الطريقة

348
00:21:46,656 --> 00:21:48,950
هذا لا يفسر ما حدث للأطفال -
ربما يفعل -

349
00:21:49,075 --> 00:21:52,120
(فكر في مدمري العائلات (جون ليست
(و(مارك بارتون

350
00:21:52,245 --> 00:21:54,247
ظنا أنهما ينقذان أطفالهما من خلال قتلهم

351
00:21:54,372 --> 00:21:57,292
لكن مم ينقذهم؟ -
العيش بدون والديهم -

352
00:21:57,417 --> 00:21:58,793
وبدون حب ومن حياة كحياته

353
00:21:58,918 --> 00:22:02,380
إنهم أيتام
ماذا لو نشأ كلاهما في بيت آخر؟

354
00:22:02,505 --> 00:22:05,592
اذا، مثل منزل رعاية؟ -
ألم تقل (كاري) إنه لا يتواصل بالعينين؟ -

355
00:22:05,717 --> 00:22:09,053
اضطراب العصيان -
يظهر غالبا لدي أولاد دور الرعاية -

356
00:22:09,179 --> 00:22:11,556
يا رفاق، أعتقد أننا عثرنا
على المعجب السري بفتاتنا

357
00:22:11,681 --> 00:22:13,057
أتتبعت (غارسيا) الأزهار؟ -
نعم -

358
00:22:13,183 --> 00:22:16,186
دفعت ثمنها عبر الهاتف بواسطة بطاقة
(اعتماد باسم (روبيرت سيرانو

359
00:22:48,259 --> 00:22:49,636
أيها المحقق

360
00:22:49,761 --> 00:22:51,805
الأزهار لم تكن الشيء الوحيد الذي
اشتروه ببطاقة الائتمان المسروقة

361
00:22:51,930 --> 00:22:53,306
اشتروا وقودا بقيمة 31 دولارا

362
00:22:53,431 --> 00:22:54,808
من محطة تبعد عنا ثلاثة أحياء سكنية

363
00:22:54,933 --> 00:22:57,602
بول)، اتجه إلى المحطة لترى إن كنت)
تستطيع أن تسحب فيلم كاميرات المراقبة

364
00:22:57,727 --> 00:22:59,854
وتتعرف إلى السيارة -
سلسلة الأمن قد كسرت -

365
00:22:59,979 --> 00:23:02,148
ولم يستطيعا الكذب للدخول هذه المرة

366
00:23:02,273 --> 00:23:03,650
وسائل الإعلام كشفت حافزهما

367
00:23:03,775 --> 00:23:06,111
هما يسرعان إذ يشعران باقترابنا منهم

368
00:23:06,236 --> 00:23:07,695
أتسمي هذا اقترابا؟

369
00:23:11,783 --> 00:23:13,284
(تكلمي يا (غارسيا

370
00:23:13,409 --> 00:23:15,578
(المجرمون من منطقة (دنفر

371
00:23:15,703 --> 00:23:18,414
مع دار رعاية في الخلفية
وتركيز على الاعتداءات وعمليات السطو

372
00:23:18,540 --> 00:23:19,916
ماذا وجدت؟ -
دليل الهاتف -

373
00:23:20,041 --> 00:23:22,252
فإن نظام الرعاية أشبه بالتربة الخصبة

374
00:23:22,377 --> 00:23:25,505
...حسنا، حاولي مطابقتها مع -
مع مجرمين قد ينفذون لحيوانات صغيرة -

375
00:23:25,630 --> 00:23:27,132
وأو (بنتوباربيتال) في مكان عملهم؟ -
كم عدد الأسماء؟ -

376
00:23:27,257 --> 00:23:32,137
تسعة مطابقة لجميع الأوصاف الثلاثة
وسأرسلها الآن

377
00:23:32,262 --> 00:23:34,013
الآن اقتربنا

378
00:23:36,224 --> 00:23:38,059
الكاميرات في محطة الوقود إلتقطت
صورة للسيارة

379
00:23:38,184 --> 00:23:40,687
أولدزمبيل)، في منتصف الثمانينات)
مع لوحة جزئية فقط

380
00:23:40,812 --> 00:23:42,272
هل عرفت شيئا السائق؟ -
كانت الصورة غامضة -

381
00:23:42,397 --> 00:23:45,650
حسنا أعتقد أن الأمر متروك لها

382
00:23:46,276 --> 00:23:48,778
أهي مستعدة لذلك؟ -
لا أعرف -

383
00:23:51,281 --> 00:23:54,909
هذا الشخص -
هل أنت متأكدة؟ -

384
00:23:55,034 --> 00:23:57,287
(حسنا، هذا (إيرفين روبلس

385
00:23:57,412 --> 00:23:59,372
آخر عنوان معروف له
(39، شارع (هيل

386
00:23:59,497 --> 00:24:02,208
إنه في وسط المدينة -
(موظف في حظيرة حيوانات (دنفر -

387
00:24:02,333 --> 00:24:04,169
!لنذهب

388
00:24:04,419 --> 00:24:08,339
والداك سيكونان فخوران بك حقا

389
00:24:08,465 --> 00:24:13,303
فات الأوان لأكون ابنة صالحة الآن -
هذا غير صحيح -

390
00:24:13,428 --> 00:24:16,473
كنت سيئة معهما

391
00:24:16,598 --> 00:24:19,642
والآن قد ماتا

392
00:24:20,643 --> 00:24:23,730
لماذا فعلا ذلك؟

393
00:24:23,855 --> 00:24:25,523
يجب أن يكون هناك سبب لذلك
أليس كذلك؟

394
00:24:25,648 --> 00:24:30,695
ستقودين نفسك للجنون
في محاولة معرفة السبب

395
00:24:30,820 --> 00:24:33,615
أكاد أجن كلما أغمضت عيني

396
00:24:33,740 --> 00:24:39,496
ربما يتعلق هذا بما حصل لهما
عندما كانا أصغر سنا

397
00:24:39,621 --> 00:24:41,915
ماذا؟ هل تعرضا لسوء المعاملة
أو شيء من هذا القبيل؟

398
00:24:42,040 --> 00:24:45,084
هناك احتمال كبير

399
00:24:46,169 --> 00:24:48,630
هل من أسر سعيدة؟

400
00:24:55,512 --> 00:24:56,888
شكرا لك

401
00:24:58,807 --> 00:25:00,350
عذرا، سيدي

402
00:25:00,475 --> 00:25:02,769
أنا العميل (هوتشنر) من الشرطة الفدرالية
(وهذه العميلة (برينتس

403
00:25:02,894 --> 00:25:04,270
(نحن نبحث عن (إيرفن روبلس

404
00:25:04,395 --> 00:25:07,982
إيرفن) غائب حتى نهاية الأسبوع) -
أتعرف أين يمكننا إبجاده؟ -

405
00:25:08,108 --> 00:25:09,484
ربما ترغب بالبحث عنه في شقته

406
00:25:09,609 --> 00:25:12,529
ذهبنا إلى هناك وهي مهجورة
أين ترسل شيكاته؟

407
00:25:12,654 --> 00:25:14,489
إنه يأخذها شخصيا، ماذا يحدث؟

408
00:25:14,614 --> 00:25:16,116
نريد فقط التحدث معه

409
00:25:16,241 --> 00:25:17,784
هل من شخص يعرفه جيدا
بإمكاننا التحدث معه؟

410
00:25:17,909 --> 00:25:19,619
حسنا، لا أحد، في الحقيقة

411
00:25:19,744 --> 00:25:21,496
فهو يأتي إلى هنا ويقوم بعمله
ومن ثم يغادر

412
00:25:21,621 --> 00:25:22,997
إنه هادئ للغاية ذو كفاءة عالية

413
00:25:23,123 --> 00:25:25,667
ما عمله؟ -
العمل الحقيقي فني رعاية حيوانات -

414
00:25:25,792 --> 00:25:28,878
لكنه في الواقع متعدد المهام هنا

415
00:25:30,922 --> 00:25:32,966
نريدك أن تتصل به

416
00:25:33,091 --> 00:25:36,594
المشرف ترك رسالة لـ(إيرفن) طلب منه
فيها القدوم هنا حالا لعمل طارئ

417
00:25:36,719 --> 00:25:40,181
وقال كذلك إن شابا عرج عليه بالأمس
(وتشاجر مع (إيرفين

418
00:25:40,306 --> 00:25:42,267
الأوصاف تبدو مشابهة كثيرا
(لما أعطتنا إياه (كاري

419
00:25:42,392 --> 00:25:44,644
الشريك! أقال لماذا يتشاجران؟ -
لم يستطع سماعهما -

420
00:25:44,769 --> 00:25:46,771
نحتاج إلى اسم هذا الشخص -
(إلى أن نجد (إيرفن -

421
00:25:46,896 --> 00:25:48,440
هنا شخص واحد فحسب
بإمكانه إخبارنا

422
00:25:48,565 --> 00:25:51,901
والدته بالتبني -
يا إلهي، (إيرفن)؟ -

423
00:25:52,026 --> 00:25:57,240
كان يعاني مشاكل سلوكية كجميعهم
لكنه لم يخرج عن سيطرتنا

424
00:25:57,365 --> 00:26:00,243
(وهو لا يتحرك وحده سيدة (مانورينغ
فإن لديه شريكا

425
00:26:00,368 --> 00:26:02,579
ربما شخص آخر نشأ في رعايتك

426
00:26:06,166 --> 00:26:09,210
تايلر)، الراشدون يتحدثون هنا)

427
00:26:09,335 --> 00:26:11,296
أردت بعض الحليب فحسب

428
00:26:11,421 --> 00:26:13,965
أيمكنك فتح البراد؟ -
أنت تعرف القواعد -

429
00:26:18,428 --> 00:26:21,556
سيأكلون كل الموارد إن سمحت لهم

430
00:26:21,681 --> 00:26:23,892
أهناك مَن كان (إيرفن) مقربا منه
بشكل خاص؟

431
00:26:24,017 --> 00:26:28,563
شخص كان يقتدي به؟
شخص كان يحميه؟

432
00:26:28,688 --> 00:26:30,440
(غاري)

433
00:26:35,487 --> 00:26:38,448
لقد حاولنا معه لكنه كان صعب المراس

434
00:26:38,573 --> 00:26:40,492
هل بقيت على تواصل معه؟ -
بالطبع لا -

435
00:26:40,617 --> 00:26:43,995
غاري) غادر في اليوم الذي أتم فيه)
18 سنة ولم ينظر للخلف أبدا

436
00:26:44,120 --> 00:26:46,456
إيرفن) كان في وضع تعيس)
عندما وصل إلى هنا

437
00:26:46,581 --> 00:26:49,918
كان قد تم فصله عن شقيقته الصغرى -
أين ذهبت؟ -

438
00:26:50,043 --> 00:26:53,546
لم يخبرني أحد
الأشقاء يفترقون طوال الوقت

439
00:26:53,671 --> 00:26:55,799
لكنهم يجدون أشقاء جددا هنا

440
00:26:55,924 --> 00:26:58,301
كما وجد (إيرفن) (غاري) هنا؟

441
00:26:58,426 --> 00:27:01,346
ما كان اسم شقيقته التي فصل عنها؟

442
00:27:01,471 --> 00:27:04,390
دعيني أفكر
كان يصرخ بإسمها في منتصف الليل

443
00:27:04,516 --> 00:27:07,310
ويوقظ المنزل كله
هال)، ما كان اسم الفتاة؟)

444
00:27:07,435 --> 00:27:10,563
روزي) على ما أظن) -
لوسي)؟) -

445
00:27:10,688 --> 00:27:13,149
(نعم، (لوسي)، (لوسي
ذلك هو الاسم

446
00:27:13,274 --> 00:27:14,692
(كاري) قالت إنه ناداها بإسم (لوسي)

447
00:27:14,818 --> 00:27:17,946
هوتشنر)، نعم سنغادر الآن)

448
00:27:18,071 --> 00:27:19,781
إيرفن) رد على الاتصال)
وهو في طريقه للعمل

449
00:27:19,906 --> 00:27:21,282
شكرا لك -
شكرا -

450
00:27:25,620 --> 00:27:28,373
الهدف يقترب سيرا على الأقدام"
"من الزقاق الشمالي

451
00:27:30,500 --> 00:27:34,254
إيرفن روبلس) مكانك)
انبطح على الارض

452
00:27:34,379 --> 00:27:39,259
إيرفن)! أين تذهب (إيرفن)؟)
لماذا تركض؟

453
00:27:40,510 --> 00:27:43,138
الردهة آمنة وقد ألقت الشرطة الفدرالية
القبض عليه

454
00:27:43,346 --> 00:27:45,348
أعطني يدك

455
00:27:47,434 --> 00:27:49,102
!فلنذهب

456
00:27:51,312 --> 00:27:53,565
أنت لا تساعد نفسك بعدم التكلم معي

457
00:28:05,952 --> 00:28:08,204
هو لا يعطيني شيئا

458
00:28:08,329 --> 00:28:11,082
أترغب في محاولة أخرى معه؟ -
لا، لا يمكننا الاستمرار بالتناوب -

459
00:28:11,207 --> 00:28:13,084
إذا فلندعه يتعب ونرهقه تماما

460
00:28:13,209 --> 00:28:16,463
لا نملك الوقت
(فنحن نحتاجه لنعثر على (غاري

461
00:28:16,588 --> 00:28:19,215
الأطفال الذين يتربون مثله عاجزون
عن إنشاء العلاقات

462
00:28:19,340 --> 00:28:24,179
ولن نكسب ثقته -
حافزهم يحدده اتحاد شخصيتيهم -

463
00:28:24,304 --> 00:28:26,890
وبخروج (إيرفن) من الصورة
(لا يمكن معرفة ما سيفعله (غاري

464
00:28:27,015 --> 00:28:31,561
لذا لن يتحدث إلينا
لكن ربما سيتحدث لعائلته

465
00:28:31,728 --> 00:28:36,232
من هنا! تذكري أنه سيكون مقيدا
وأن قدميه مكبلتان بالحديد

466
00:28:36,357 --> 00:28:38,860
لذا لا حاجة للقلق -
وسأكون هناك معك -

467
00:28:38,985 --> 00:28:40,695
حسنا

468
00:28:40,820 --> 00:28:43,573
(لست مضطرة لفعل ذلك (كاري
إن كنت لا ترغبين فيه

469
00:28:44,073 --> 00:28:45,116
أريد أن أفعل ذلك

470
00:28:45,241 --> 00:28:48,536
(تذكري أننا مهتمون بـ(غاري
وأماكن تواجده وخطوته اللاحقة

471
00:28:48,661 --> 00:28:52,999
(سأركز على ذلك الموضوع (كاري
لذا افعلي ما بوسعك ليبقى منشغلا

472
00:28:53,666 --> 00:28:56,503
!من هنا -
حسنا، أنا آسفة -

473
00:28:57,253 --> 00:28:59,464
هل يمكننا التوقف والتفكير في هذا للحظة؟

474
00:28:59,589 --> 00:29:01,257
ستكون بخير -
إنها طفلة -

475
00:29:01,382 --> 00:29:06,513
ما الذي تحاول أن تثبته هنا؟ -
أن بإمكانها أن تكون ابنة جيدة -

476
00:29:11,643 --> 00:29:15,230
مرحبا، أنت هنا

477
00:29:18,399 --> 00:29:22,278
هل وصلتك الازهار التي أرسلتها لك؟

478
00:29:22,403 --> 00:29:24,864
نعم

479
00:29:24,989 --> 00:29:26,449
إنها جميلة

480
00:29:26,574 --> 00:29:30,495
كانت للتعبير عن أسفي

481
00:29:33,206 --> 00:29:35,500
(الأزهار لا تكفي يا (إيرفن

482
00:29:35,625 --> 00:29:39,546
(نحتاج لـ(غاري -
لكن هذا لن يصلح ما جرى -

483
00:29:39,671 --> 00:29:44,551
إنها بداية -
لا، لأنهم سيبعدونك الآن -

484
00:29:44,676 --> 00:29:49,180
ألا تفهمين؟ هذا ما يفعلونه بالمشردين
هم يرسلونهم بعيدا

485
00:29:49,305 --> 00:29:56,104
لهذا أجبرهم على النوم
لكي لا يضطروا للمعاناة

486
00:29:56,229 --> 00:29:59,357
إيرفن) المزيد من الناس سيضطرون للمعاناة)
(إذا لم نجد (غاري

487
00:29:59,482 --> 00:30:02,485
عندما قتلت شقيقي
كنت تسدي إليه معروفا؟

488
00:30:02,610 --> 00:30:04,028
هذا صحيح -
وماذا عني؟ -

489
00:30:04,154 --> 00:30:06,114
انتظري، فلنتعامل مع كل أمر
على انفراد

490
00:30:06,239 --> 00:30:10,535
أردت رؤيتك مجددا فحسب
فأنت تشبهين (لوسي) كثيرا

491
00:30:12,328 --> 00:30:15,039
...ولم أتمكن... أعرف أنها أنانية لكن

492
00:30:15,165 --> 00:30:19,169
أنانية؟ هذا جنون -
حسنا، (كاري) فلنسترح قليلا -

493
00:30:19,294 --> 00:30:22,255
ما الذي حصل لك وكان سيئا جدا؟

494
00:30:26,759 --> 00:30:33,099
كانت تجعل الغرفة المظلمة
هذا ما كنا نقوله

495
00:30:33,224 --> 00:30:39,355
كانت تضعني في الحمام للصلاة

496
00:30:40,064 --> 00:30:45,487
ثم تغمر رأسي بالماء

497
00:30:45,612 --> 00:30:52,577
كنت أتمكن أحيانا
من البقاء واعيا لدقيقة تقريبا

498
00:30:53,536 --> 00:30:57,999
وأحيانا أكثر بقليل

499
00:30:58,124 --> 00:30:59,793
ثم كان المكان كله يصبح مظلما

500
00:30:59,918 --> 00:31:01,294
أما زال عندهم اطفال في المنزل؟

501
00:31:01,419 --> 00:31:03,505
طفل آخر وشيك رعاية آخر -
لنتصل بدائرة الخدمات الاجتماعية -

502
00:31:03,630 --> 00:31:05,799
لنرى إن كنا قادرين على إخراجهم
من هناك

503
00:31:11,262 --> 00:31:14,390
ماذا تفعل؟

504
00:31:14,516 --> 00:31:17,894
(لا يمكنهم إيذاءك بعد الآن (إيرفن -
أردت أن يتوقف ذلك -

505
00:31:18,019 --> 00:31:19,896
...(لكن (غاري

506
00:31:20,021 --> 00:31:22,232
عانى ما هو أسوأ بكثير حين كنا صغارا

507
00:31:22,357 --> 00:31:26,111
ولم تتسن له الفرصة بالمقاومة

508
00:31:26,236 --> 00:31:29,364
لذا قاتل العائلات الأخرى

509
00:31:30,573 --> 00:31:33,576
لأنني رفضت الرجوع

510
00:31:33,701 --> 00:31:35,078
الرجوع؟

511
00:31:36,287 --> 00:31:40,834
غاري) ذاهب الى دار الرعاية)
التي كنت فيه، صحيح؟

512
00:31:42,418 --> 00:31:45,380
أخرجه من هناك

513
00:31:54,222 --> 00:31:56,057
(كاري)

514
00:31:56,182 --> 00:31:58,726
أبليت حسنا

515
00:31:58,852 --> 00:32:00,812
أبليت حسنا

516
00:32:08,027 --> 00:32:09,696
ما كل هذا؟ -
لدينا أسباب للاعتقاد -

517
00:32:09,821 --> 00:32:11,656
بأن (غاري) في طريقه إلى هنا ليؤذيك

518
00:32:11,781 --> 00:32:15,326
أنا؟ لا أفهم -
تلك الجرائم تدريب على ما يريده لك -

519
00:32:15,452 --> 00:32:18,079
بسبب ما فعلته به في هذا المنزل -
لا أعرف ماذا تقصد -

520
00:32:18,204 --> 00:32:22,083
سيدتي ليس لدينا وقت لنتناقش بهذا
الحقيقة أنك أنت وزوجك في خطر

521
00:32:22,208 --> 00:32:25,128
علي أن أحضر الأطفال من المدرسة -
سنرسل أحدهم ليجلبهم -

522
00:32:25,253 --> 00:32:28,131
الطريقة الوحيدة لحمايتك
هي بعودتك للداخل

523
00:32:52,238 --> 00:32:54,532
مرحبا يا صاح

524
00:32:54,657 --> 00:32:56,034
ألا تذكرني؟

525
00:32:56,159 --> 00:32:57,869
كنت أعيش في منزلك منذ وقت طويل

526
00:32:57,994 --> 00:33:00,163
كنت صغيرا حينئذ -
لا يجدر بنا التحدث مع الغرباء -

527
00:33:00,288 --> 00:33:02,207
لا يجب ارتداء حذاءك داخل المنزل

528
00:33:02,332 --> 00:33:04,959
ولا يجب دخول الحمام بعد وقت النوم

529
00:33:05,084 --> 00:33:07,754
ما زالت تضع مفتاح البراد حول عنقها؟

530
00:33:09,088 --> 00:33:12,050
أنا (غاري) وسأوصلكما

531
00:33:14,552 --> 00:33:16,012
!هيا

532
00:33:35,031 --> 00:33:38,618
الشهود رأوا الولدين يركبان سيارة قديمة
من أواخر الثمانينات منذ 20 دقيقة

533
00:33:38,743 --> 00:33:40,870
(سمعت! شرطة (دنفر
أقامت حواجز على محيط 20 ميلا

534
00:33:40,995 --> 00:33:42,455
ماذا يريد من الولدين؟

535
00:33:42,580 --> 00:33:45,208
مع ابتعاد (إيرفن) عن طريقه
ربما يحاول (غاري) أن يتم عمله

536
00:33:45,333 --> 00:33:47,335
سيجعلهما ينامان

537
00:33:48,837 --> 00:33:51,256
ريد)، ماذا؟) -
(لقد وجدناه، هو في متجر (دونات -

538
00:33:51,381 --> 00:33:53,883
!على بعد ميلين عن المدرسة
رأت دورية الشرطة السيارة وبلغوا عنها

539
00:33:54,008 --> 00:33:56,177
الولدان؟

540
00:33:56,302 --> 00:33:59,639
نحن نرى (غاري) والفتى
لكنني لا أرى الفتاة

541
00:34:01,266 --> 00:34:03,643
هل أنتم الشرطة؟ -
نعم -

542
00:34:04,394 --> 00:34:06,104
طلب مني أن أعطيكم هذا

543
00:34:10,024 --> 00:34:11,943
(ربما نواجه مشكلة، (هوتش

544
00:34:16,906 --> 00:34:19,993
يا رفاق، تراجعوا
لا أريده أن يشعر بأنه محاصر

545
00:34:20,118 --> 00:34:22,537
لدي قناصون يستعدون

546
00:34:23,288 --> 00:34:25,915
اطلب منهم ألا يطلقوا النار
أريد التحدث معه أولا

547
00:34:26,040 --> 00:34:29,711
"إن دخلتم فسأقتله" -
!فلنرَ -

548
00:34:31,296 --> 00:34:34,507
هوتش)؟ أجاب أمين الصندوق)

549
00:34:35,800 --> 00:34:38,803
الرجل الذي يجلس مع الصبي الصغير
إلى الطاولة، أرغب بالتحدث إليه، رجاء

550
00:34:39,846 --> 00:34:42,640
لديك اتصال هنا يا رجل

551
00:34:42,765 --> 00:34:44,642
هيا، أحضر أغراضك

552
00:34:54,319 --> 00:34:57,405
"مَن معي؟" -
الحاجز الوحيد بينك وبين رصاصة -

553
00:35:01,075 --> 00:35:04,829
أطلق النار لطالما"
"(أردت الموت في محل (دونات

554
00:35:04,954 --> 00:35:07,665
ولا ترى (إيرفن) مجددا؟

555
00:35:07,791 --> 00:35:10,043
أخبرنا بما فعله آل (مانوارينغ) بكم
في ذلك المنزل

556
00:35:10,168 --> 00:35:11,961
لا يهمني بما أخبركم فذلك من التاريخ

557
00:35:12,086 --> 00:35:14,964
(هم مصدر غضبك يا (غاري
وليس الصبي الصغير في الداخل

558
00:35:15,089 --> 00:35:16,716
فات الاوان بالنسبة للصبي بغض النظر

559
00:35:16,841 --> 00:35:19,511
(لا، هذا غير صحيح، (غاري

560
00:35:19,636 --> 00:35:23,139
وفي أعماقك أظنك تعرف
أنه ما زال يملك فرصة

561
00:35:23,264 --> 00:35:25,141
"لا يجب أن يصبح أنت"

562
00:35:28,061 --> 00:35:32,273
ربما وربما لا

563
00:35:32,398 --> 00:35:34,651
فما رأيك أن نترك القرار له؟

564
00:35:35,652 --> 00:35:37,487
ما الأمر؟ ماذا قال؟

565
00:35:43,576 --> 00:35:45,912
!تايلر) تعال الى هنا، هيا)

566
00:36:05,473 --> 00:36:09,185
غاري) ضع يديك حيث أراهما)
لا تتحرك

567
00:36:09,310 --> 00:36:10,770
اركع على ركبتيك

568
00:36:10,895 --> 00:36:14,441
اشبك أصابعك خلف رأسك

569
00:36:20,196 --> 00:36:22,699
أعطني هذه اليد

570
00:36:22,824 --> 00:36:24,742
أعطني هذه البد

571
00:36:25,326 --> 00:36:26,703
قف على قدميك

572
00:36:39,966 --> 00:36:42,677
لا أعرف ما فعلته لكنه عمل جيد

573
00:36:43,970 --> 00:36:45,722
شكرا

574
00:36:46,473 --> 00:36:48,558
...نعم، أفهم ذلك لكنني

575
00:36:48,683 --> 00:36:52,353
أنا أسأل إن كان هناك بديل لهما

576
00:36:53,271 --> 00:36:55,565
لا شيء؟

577
00:36:55,690 --> 00:36:59,152
نعم، فهمت
لا تطلب مني أن يعجبني الأمر

578
00:36:59,277 --> 00:37:00,653
ماذا؟ ما الامر؟

579
00:37:00,779 --> 00:37:03,615
الخدمات الاجتماعية لن تتدخل
حتى يجروا تحقيقا كاملا

580
00:37:03,740 --> 00:37:05,408
علينا أن نوصلهما إلى المنزل؟

581
00:37:05,533 --> 00:37:06,910
نعم

582
00:37:15,585 --> 00:37:17,337
!انتظر لحظة

583
00:37:22,634 --> 00:37:25,804
أنا أعلّم مفاوضات الأزمات
وساعدت بكتابة القواعد

584
00:37:25,929 --> 00:37:28,848
وخلال 12 عاما، لم أقنع أحدا
بالاستسلام بهذه السرعة

585
00:37:28,973 --> 00:37:32,602
حسنا، إنه إنجاز كبير إذا

586
00:37:32,727 --> 00:37:35,480
لمَ خرجت من ذلك الباب، (غاري)؟

587
00:37:35,605 --> 00:37:37,482
تعبت من أكل السكر

588
00:37:48,827 --> 00:37:50,662
(تايلر)

589
00:37:50,787 --> 00:37:53,248
دعني أتكلم معك للحظة

590
00:37:53,540 --> 00:37:55,792
اسمعني يا فتى

591
00:37:55,917 --> 00:38:00,880
أي شيء تحتاجه أو أي مشكلة
تواجهها هنا في المنزل

592
00:38:01,005 --> 00:38:03,716
أريدك أن تعرف أن بإمكانك أن تتصل بي

593
00:38:03,842 --> 00:38:06,845
(في أي وقت، (تايلر

594
00:38:06,970 --> 00:38:10,181
أتفهم؟ في أي وقت

595
00:38:31,035 --> 00:38:33,037
!هذا مريع

596
00:38:35,623 --> 00:38:37,542
سنلتقي عند الرابعة والنصف عند الأدراج

597
00:38:37,667 --> 00:38:41,129
(ويمكن أن توجهوا أسئلتكم للملازم (نيليس
من شرطة (دنفر)، اتفقنا؟

598
00:38:41,254 --> 00:38:43,590
وسيبدأون العمل من هناك -
ماذا جرى بعدئذ؟ -

599
00:38:43,715 --> 00:38:46,384
بدا طبيعيا تماما -
على الرحب والسعة -

600
00:38:46,509 --> 00:38:50,013
لم أعرف أن هناك مشكلة
حتى أتى ورد على الهاتف

601
00:38:50,138 --> 00:38:53,808
عندئذ رأيت قطعة السلاح ثم سلمته الهاتف

602
00:38:53,933 --> 00:38:58,938
عذرا، هل قلت قطعة السلاح؟ -
نعم، نوع من المسدسات -

603
00:38:59,063 --> 00:39:01,065
كان يضعه في سرواله -
هل صادرت مسدسا؟ -

604
00:39:01,191 --> 00:39:02,233
!لا

605
00:39:07,155 --> 00:39:10,074
نعم، (ريد)؟ -
يقول الموظف إن مع (غاري) مسدسا -

606
00:39:10,658 --> 00:39:12,035
لكننا لم نصادر شيئا هنا

607
00:39:12,452 --> 00:39:14,621
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

608
00:39:14,746 --> 00:39:16,915
رأيت (نيليس) يفتشه بدقة
لم يكن يحمل شيئا

609
00:39:17,040 --> 00:39:21,711
أظن أنه هنا في مكان ما
فالمسدس لا يهرب هكذا

610
00:39:24,631 --> 00:39:26,132
هوتش)؟)

611
00:39:32,847 --> 00:39:35,892
نعم، (هوتش)؟

612
00:39:36,017 --> 00:39:39,646
لقد أوصلناهما للتو ونحن مغادران

613
00:39:39,771 --> 00:39:42,607
حقيبتا الظهر؟ لا، لماذا؟
لماذا سنفتش حقيبتي الظهر؟

614
00:39:58,414 --> 00:40:03,253
تايلر)، ارم ذاك المسدس)

615
00:40:03,378 --> 00:40:05,797
هل تأذيت؟ -
لا -

616
00:40:05,922 --> 00:40:08,049
(تايلر)

617
00:40:08,341 --> 00:40:11,177
!هيا يا فتى، هدئ من روعك

618
00:40:15,723 --> 00:40:17,976
إنها أكاذيب

619
00:40:18,101 --> 00:40:22,313
أعلم، لكن كان بوسعك أن تدخل إلى هنا
وتدفعها الثمن

620
00:40:22,439 --> 00:40:24,107
لكنك لم تفعل لأنك طيب

621
00:40:26,234 --> 00:40:27,402
(لأنك لست (غاري

622
00:40:28,153 --> 00:40:31,698
لا، أنت لا تشبهه إطلاقا

623
00:40:34,200 --> 00:40:41,332
انظر إلي، لا أريد إيذاءك
اتفقنا؟

624
00:40:43,668 --> 00:40:45,336
فلنعقد صفقة

625
00:40:46,296 --> 00:40:50,758
أنت تعطيني المسدس
وأعدك بأن أخرجك من هنا

626
00:40:50,884 --> 00:40:53,261
ولن تضطر للعودة مجددا

627
00:40:56,139 --> 00:40:57,182
أيبدو ذلك جيدا؟

628
00:40:59,517 --> 00:41:01,770
نعم؟

629
00:41:02,270 --> 00:41:04,689
حسنا

630
00:41:05,940 --> 00:41:08,276
أعطني المسدس

631
00:41:15,700 --> 00:41:18,244
أمسكت بك

632
00:41:21,498 --> 00:41:23,583
أمسكت بك

633
00:41:31,633 --> 00:41:34,719
أستطيع أخذها

634
00:41:34,844 --> 00:41:38,056
تأخذينها؟ -
(كاري) -

635
00:41:38,181 --> 00:41:40,016
إلى العاصمة

636
00:41:40,141 --> 00:41:42,894
أتعنين لتعيش معك؟ -
نعم -

637
00:41:43,019 --> 00:41:46,648
لمَ ترغبين في فعل ذلك؟ -
لدي المكان والمال -

638
00:41:46,773 --> 00:41:49,984
وهي ذكية بعد سنتين أو ثلاثة
ستذهب إلى الجامعة

639
00:41:50,110 --> 00:41:51,986
(برينتيس)

640
00:41:52,112 --> 00:41:56,616
هذا عملنا ويجب أن أتأكد
من أنك تستطيعين أن تكوني موضوعية

641
00:41:56,741 --> 00:41:59,160
كل ما أريد معرفته هو أنني أستطيع
أن أكون إنسانية

642
00:42:01,538 --> 00:42:05,458
(اتصلت العائلة بـ(جاي جاي
(وهم في طريقهم من (لوس أنجلس

643
00:42:11,589 --> 00:42:15,510
هذا... هذا رائع

644
00:42:21,099 --> 00:42:22,725
أخبريني بأنهم أعادوا ملء قسم المشروبات

645
00:42:22,851 --> 00:42:24,477
اتصلت سلفا

646
00:42:25,228 --> 00:42:31,109
هل تمانعين إيقاظه؟
أريد أن أسمع صوته فحسب

647
00:42:31,234 --> 00:42:32,735
شكرا

648
00:42:40,118 --> 00:42:44,080
هل أنت بخير؟ -
نعم -

649
00:42:46,249 --> 00:42:47,459
إنهم أناس طيبون

650
00:42:48,209 --> 00:42:51,796
(عائلة (كاري -
هذا جيد -

651
00:42:51,921 --> 00:42:54,257
أنا سعيدة

652
00:42:57,385 --> 00:43:01,389
مع ذلك أظن أنها فكرة جيدة -
أي فكرة؟ -

653
00:43:01,514 --> 00:43:06,561
أنت والأولاد

654
00:43:06,686 --> 00:43:10,148
أستطيع تخيل ذلك

655
00:43:10,398 --> 00:43:11,441
حقا؟

656
00:43:11,465 --> 00:44:01,465
<font color="#0080c0">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ffff00">MoreHDMovies</font>
<font color="#ff0000">TWITTER : MoreHDMovies</font>

