0 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} OSN : الترجمة مستخرجة من {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:02,336 --> 00:00:06,157 أية فتاة لعينة تدعى (ليلي)؟ 2 00:00:07,116 --> 00:00:08,679 (ماك) لا يعرف شخصا يدعى (ليلي) 3 00:00:09,114 --> 00:00:12,980 آخر مرة تحققت كان يعيش (في عالم خالٍ تماما من أية (ليلي 4 00:00:13,284 --> 00:00:15,196 كيف أعرف هذا؟ لأنّه عندما كان يعيش هنا 5 00:00:15,326 --> 00:00:19,888 كنت أعرف كل شخص عرفه (ولم يكن هناك أية واحدة تدعى (ليلي 6 00:00:21,191 --> 00:00:27,447 ليس (ليليان)، (ليليث)، (دليلا)، ولا واحدة 7 00:00:28,751 --> 00:00:34,616 (إذا، إذا كان (ماك) قد عرف (ليلي (في منطقة العاصمة الكبرى في مدينة (نيويورك 8 00:00:35,225 --> 00:00:39,091 لا بد أنّه التقى بها في الأسابيع الثلاثة منذ عاد 9 00:00:41,741 --> 00:00:44,999 إذا عاد منذ ثلاثة أسابيع، ووجد شخصا بالفعل 10 00:00:46,086 --> 00:00:50,126 لا بأس، لا بأس 11 00:00:50,561 --> 00:00:54,645 أعني ثلاثة أسابيع، ما مدى جدية الأمر؟ 12 00:00:56,861 --> 00:00:59,815 أعني، ماذا يفعل الأشخاص الذين التقوا منذ ثلاثة أسابيع؟ 13 00:01:02,118 --> 00:01:05,941 إنّهم يمارسون الجنس يمارسون الجنس فقط بشكل مستمر 14 00:01:14,326 --> 00:01:15,717 هل ستدفعين ثمنها، أليس كذلك؟ 15 00:01:15,847 --> 00:01:17,367 ليس للعائلة 16 00:01:25,622 --> 00:01:27,489 لماذا تتخلص منها؟ - تنظيف فصل الربيع - 17 00:01:27,750 --> 00:01:30,445 (طلبت مني (نيكي تنظيف الغرفة وتجهيز الحضانة 18 00:01:30,617 --> 00:01:32,052 ماذا؟ لا يحب الأطفال الموسيقى؟ 19 00:01:32,270 --> 00:01:35,398 الأطفال لا يحبون الربو يبدو أن الأسطوانة تجمع الغبار 20 00:01:35,528 --> 00:01:37,439 ربما إذا استمعت إليها أكثر ستكون أقل غبارا 21 00:01:37,744 --> 00:01:39,177 (انظري، أستطيع أخذها لـ(ليونيل (في (توب غريد 22 00:01:39,482 --> 00:01:40,959 هذا الشخص هو الأسوأ 23 00:01:42,913 --> 00:01:46,433 إذا، ماذا يحدث هنا؟ كيف حالك؟ - أنا جيدة، بخير - 24 00:01:47,780 --> 00:01:53,167 انظري، أنا آسف بشأن الفطور المتأخر (نيكي) غاضبة مني لأنّي ذكرت موضوع (ليلي) 25 00:01:53,298 --> 00:01:54,731 ...لكنّني ظننت أنّك تعلمين، لذلك 26 00:01:55,165 --> 00:01:58,642 صديقي، لا تعتقد أنّ الأطفال سيحبون (إن دبليو إيه)؟ 27 00:02:00,379 --> 00:02:02,204 ألست الأب؟ - أنت سيئة - 28 00:02:02,334 --> 00:02:03,811 أليس طفلك؟ 29 00:02:04,854 --> 00:02:06,809 فقط أخبريني أنّك لست مهووسة بكل هذا 30 00:02:06,940 --> 00:02:10,240 لأنّك، بدون إهانة تميلين إلى المبالغة في التفكير قليلا 31 00:02:10,371 --> 00:02:13,673 أعتقد أنّني أفكر في الأمور بالكمية الصحيحة بالضبط، شكرا لك 32 00:02:15,195 --> 00:02:20,842 انظر، أيا كان، الأمر ليس جديا، حسنأ؟ لقد عاد لتوه إلى المدينة، لا بأس 33 00:02:23,579 --> 00:02:26,881 ماذا؟ ماذا؟ 34 00:02:31,139 --> 00:02:34,441 التقيا في (لندن)، انتقلا إلى هنا معا لقد كانا معا لأكثر من عام 35 00:02:34,571 --> 00:02:37,134 أكثر من عام؟ - هل ستشترين هذه الأسطونات مني أم ماذا؟ - 36 00:02:37,438 --> 00:02:40,262 لقد انفصلنا للتو، منذ 13 شهرا ونصف مضت 37 00:02:40,478 --> 00:02:41,957 حسنا، هذا أنت لا تبالغين في الأمور 38 00:02:42,348 --> 00:02:45,476 يا إلهي، أتخبرني بهذا الآن فقط؟ 39 00:02:45,997 --> 00:02:48,518 يا إلهي، إلى جانب من أنت؟ ما هذا؟ 40 00:02:49,125 --> 00:02:52,079 حسنا، وهذا أنت لا تقحمينني في الأمر مرة أخرى 41 00:02:53,992 --> 00:02:56,903 حسنا، ثلاثون دولارا - ثلاثون دولارا؟ - 42 00:02:57,772 --> 00:03:00,291 حسنا، أسطوانات (رن دي إم سي) الأولى هنا، إذا؟ 43 00:03:01,464 --> 00:03:03,637 حسنا، خمسة وأربعون دولارا لكنه رصيد متجر 44 00:03:04,461 --> 00:03:07,112 حسنا، لا أستطيع مغادرة المنزل بأسطوانات (والعودة برصيد مختلف (روبر 45 00:03:07,286 --> 00:03:08,719 افعل ما أردت يا صديقي 46 00:03:09,719 --> 00:03:12,065 أتعلمين أنّك تفعلين هذا بعد كل علاقة؟ - أفعل ماذا؟ - 47 00:03:13,326 --> 00:03:18,017 حسنا، وهذا آخر شيء سأقوله، حسنا؟ من الشخص الذي واعدتيه في الصف السابع؟ 48 00:03:18,147 --> 00:03:22,362 ...(كان (كيفن)، أو (ديفين)، (ديرموت - (كيفن بانستر)، (كيفن بانستر) - 49 00:03:23,057 --> 00:03:27,575 بانستر)، أجل) تواعدتما أنتما الاثنان لفترة دقيقة ونصف 50 00:03:27,706 --> 00:03:33,788 ثم انفصلتما، وقضيت الصيف بأكمله تستمعين إلى (ذا كيور)، وترسمين الجماجم في غرفة نومك 51 00:03:33,962 --> 00:03:36,396 إذا؟ - إذا، كان هذا في الصف السابع - 52 00:03:36,526 --> 00:03:39,219 وما تزالين تفعلين الشيء ذاته بالضبط الآن - لست كذلك؟ - 53 00:03:39,393 --> 00:03:41,739 أنت كذلك، أنت مع شخص ما ومن ثم تنتهي العلاقة 54 00:03:41,870 --> 00:03:45,650 ثم أنت، أنت تفزعين وتنغلقين على نفسك وتقضين الخمس سنوات التالية 55 00:03:45,780 --> 00:03:48,170 تفكرين بلا جدوى وتتمتمين إلى نفسك حول الخطأ الذي حدث 56 00:03:48,255 --> 00:03:49,777 هذا يسمى المواعدة، أجل - هل هو كذلك؟ - 57 00:03:49,951 --> 00:03:51,384 هل هو كذلك؟ 58 00:03:52,297 --> 00:03:54,034 لا تهتمي إذا - "لا تهتمي إذا" - 59 00:03:54,816 --> 00:03:56,294 أنت لا تهتمين - ...أنت - 60 00:03:59,117 --> 00:04:03,027 كم تريدين مقابل الملصق؟ - اعتبرنا متعادلين - 61 00:04:03,636 --> 00:04:05,069 رائع 62 00:04:11,630 --> 00:04:13,585 انظر، لا بأس، حسنا؟ أنا لست حمقاء 63 00:04:15,365 --> 00:04:16,931 كان لا بد لهذا أنّ يحدث في وقت ما 64 00:04:17,799 --> 00:04:22,795 ماك) لديه صديقة جديدة، أترى؟) أنا بخير، لا بأس، ليس الأمر وكأنّهما متزوجان 65 00:04:24,621 --> 00:04:28,965 ماذا؟ ماذا؟ 66 00:04:29,312 --> 00:04:32,354 لا أعلم، سمعت أنّه حصل على خاتم، حسنا؟ هل يمكنّني الحصول على ملصقي؟ 67 00:04:33,570 --> 00:04:35,264 عليك فقط تخطي أمر (ماك) هذا، حسنا؟ 68 00:04:35,873 --> 00:04:39,088 فقط ابحثي عن شيء تشغلين فيه وقتك نوع من الإلهاء، أي شيء 69 00:04:39,609 --> 00:04:44,128 "أجل أركب عاليا على الضوء الكئيب للحب" 70 00:05:05,407 --> 00:05:07,145 توقفي 71 00:05:30,171 --> 00:05:31,649 (مرحبا (روب - مرحبا - 72 00:05:31,779 --> 00:05:33,343 هل ما زلنا نخصم عشرة بالمائة على أسطوانات الديسكو؟ 73 00:05:33,604 --> 00:05:35,079 أجل، أجل بالتأكيد - حسنا - 74 00:05:36,210 --> 00:05:39,512 ماذا تفعلين؟ - لا شيء - 75 00:05:45,291 --> 00:05:48,550 (لأنّك بدوت وكأنّك تشاهدين إنستغرام (ماك 76 00:05:50,287 --> 00:05:51,763 أجل 77 00:05:51,982 --> 00:05:53,459 أجل كنت أفعل 78 00:05:54,806 --> 00:05:59,802 (انظر (سايمون)، هناك فتاة تدعى (ليلي ...لذلك 79 00:06:02,321 --> 00:06:05,190 ألهذا تدخنين في المكتب؟ - لا - 80 00:06:05,363 --> 00:06:08,057 هل هذا سبب تدخينك في المقام الأول؟ - ربما - 81 00:06:10,359 --> 00:06:13,271 حسنا، إنّها على الأغلب فتاة حمقاء 82 00:06:16,268 --> 00:06:19,179 في الواقع شعرت شعورا سيئا - حسنا، شكرا لك - 83 00:06:19,527 --> 00:06:21,003 أنا أقدر ذلك، شكرا على المحاولة 84 00:06:22,481 --> 00:06:24,783 أعني انظر لهذا القرف لقد وجدت ملفها الشخصي، حسنا؟ 85 00:06:25,956 --> 00:06:31,909 إنّه فقط كلاب وغروب الشمس والزهور والمشروبات والكلاب والزهور وغروب الشمس 86 00:06:32,039 --> 00:06:33,472 مقرف - مقرف - 87 00:06:33,777 --> 00:06:38,338 تريدين فقط رؤية وجهها؟ - أجل أعتقد أنّني أريد رؤية وجهها الغبي العاهر - 88 00:06:39,815 --> 00:06:43,161 هذا جعلني أشعر شعورا سيئا - أليس كذلك؟ - 89 00:06:43,856 --> 00:06:45,637 أريد معرفة فقط أي نوع من الأشخاص هي 90 00:06:45,768 --> 00:06:48,723 على ما يبدو أنّها من النوع (الذي يستمتع بالـ(فروزيه 91 00:06:49,199 --> 00:06:53,282 ما هو (الفروزيه)؟ - من الواضح أنّه شيء تفعلينه طوال اليوم - 92 00:06:53,806 --> 00:06:56,586 يبدو مرهقا - لماذا لا نملك أشياء جميلة؟ - 93 00:06:57,281 --> 00:06:59,800 انظري لهذا، إنّه كلب، غروب الشمس 94 00:07:00,713 --> 00:07:04,840 زهور، كلب آخر، هناك قطة - ...قطة؟ قطة - 95 00:07:08,707 --> 00:07:10,836 (إنّه (ماركو - هذا قط (ماك)؟ - 96 00:07:10,967 --> 00:07:12,401 أجل 97 00:07:14,181 --> 00:07:19,438 حسنا، حسنا، اقرأ لي التعليق 98 00:07:19,656 --> 00:07:21,480 أرجوك لا تجعليني أقوم بهذا - لا بأس، يمكنّني التحمل - 99 00:07:22,350 --> 00:07:25,522 ماذا تقول؟ - "حب حياتي" - 100 00:07:25,782 --> 00:07:28,041 يا إلهي - أعلم، لم أرد إخبارك - 101 00:07:28,258 --> 00:07:31,474 أنت، إنّه هنا 102 00:07:33,081 --> 00:07:35,775 من هنا؟ - (من هنا؟ (ليام - 103 00:07:36,165 --> 00:07:40,292 المغني الوسيم الاسكتلندي الرائع ليام)، إنّه في المتجر اللعين) 104 00:07:41,075 --> 00:07:43,248 ربما علينا إيقاف موسيقاه - أجل - 105 00:07:46,896 --> 00:07:50,416 آسفة، علينا إيقاف هذا - لا، لا بأس يا رجل، يمكنّك ذلك - 106 00:07:51,893 --> 00:07:58,236 هل كل شيء على ما يرام؟ - نعم، لديكم مكان رائع رفاق - 107 00:07:58,497 --> 00:08:00,016 شكرا - مكان رائع حقا - 108 00:08:00,147 --> 00:08:03,102 ليام)، هل تقابلنا البارحة في العرض؟) 109 00:08:03,493 --> 00:08:05,361 (لا أزال (روب - روب)، صحيح) - 110 00:08:06,188 --> 00:08:10,748 أجل، فكرت فقط أنّ آتي وأرى المتجر بما أنّكم ذكرتموه 111 00:08:11,530 --> 00:08:16,180 رائع، تحقق من المكان انظر حولك، ألقي نظرة 112 00:08:25,564 --> 00:08:29,473 (أوزمي تانتيس) - أجل، إنّهم فرقة موسيقى روك، برازيلية - 113 00:08:29,822 --> 00:08:32,471 (متأثرة بشكل كبير بحركة (تروبيكاليا - نعم يا رجل، أعرف - 114 00:08:32,994 --> 00:08:35,165 أنا أحبهم، لكن لم أكن أعلم أنّ لديهم مجموعة 115 00:08:35,773 --> 00:08:38,988 هل يحتوى هذا على التسجيلات الأولية (مع (كايتانو فيلوسو 116 00:08:39,814 --> 00:08:45,027 أجل، أجل، ليس الكثير على الرغم من ذلك لأن هذه التسجيلات تعتبر غير موجودة في الأساس 117 00:08:45,895 --> 00:08:48,156 شخص ما لديه ذوق جيد - أجل كما تعلم - 118 00:08:48,372 --> 00:08:51,718 أحب دعم المطربين المحليين والفرق الصغيرة 119 00:08:51,849 --> 00:08:55,151 انظري، سأقبل كل المساعدة التي يمكنّني الحصول عليها 120 00:08:56,063 --> 00:09:00,798 مارفن غايي)، سآخذ هذا) 121 00:09:01,623 --> 00:09:04,839 حسنا، اختيار ممتاز - شكرا - 122 00:09:07,923 --> 00:09:10,487 إذا أنتم يا رفاق، مشغولون الليلة؟ 123 00:09:11,051 --> 00:09:13,224 لا - حسنا - 124 00:09:13,355 --> 00:09:17,308 لا - (حسنا، أعني، سأغني في (تيب إكستشينج - 125 00:09:17,526 --> 00:09:19,523 حتى يمكنّني وضعكم على القائمة 126 00:09:19,654 --> 00:09:21,870 ...حسنا،كما تعلم، كما تريد - حسنا، هذا رائع، لم لا؟ - 127 00:09:22,001 --> 00:09:23,608 بالطبع - على راحتك - 128 00:09:23,912 --> 00:09:26,476 إنّه بـ99.19 - حسنا - 129 00:09:35,077 --> 00:09:36,555 شكرا لك 130 00:09:44,506 --> 00:09:47,546 هل تريد إيصالا أو حقيبة - لا، لا أنا بخير، شكرا - 131 00:09:48,242 --> 00:09:51,761 استمتع - ...شكرا، ربما سأراك الليلة، أو - 132 00:09:52,456 --> 00:09:55,757 أجل ربما ستفعل - رائع - 133 00:09:58,365 --> 00:10:01,015 حسنا، اعتن بنفسك، حسنا 134 00:10:03,100 --> 00:10:04,578 "أجل، ربما ستفعل" - "أجل، ربما ستفعل" - 135 00:10:04,838 --> 00:10:06,271 "...أجل ربما" - اخرس - 136 00:10:06,924 --> 00:10:10,313 حسنا، يجب علي الذهاب للمنزل وتغيير قميصي - إلى ماذا؟ قميصك الآخر؟ - 137 00:10:10,573 --> 00:10:12,051 احترسي 138 00:10:14,818 --> 00:10:18,077 لا يمكنّني الذهاب إلى العرض الآن إنّه مثير ولكن 139 00:10:19,250 --> 00:10:22,595 أنا نوعا ما في حالة غير مستقرة الآن 140 00:10:26,157 --> 00:10:27,634 "(فروزيه)" 141 00:10:40,538 --> 00:10:45,013 ماذا أفعل هنا؟ - اثنين إضافيين - 142 00:10:45,143 --> 00:10:46,707 أجل - أنا شخص مريض - 143 00:10:47,011 --> 00:10:49,096 أنا شخص مريض جدا 144 00:10:51,009 --> 00:10:55,180 ...كيف يمكنّني أنّ أكون أكثر - مرحبا عزيزتي، ماذا تطلبين؟ - 145 00:10:56,003 --> 00:10:58,873 هل يمكنّني الحصول على (فروزيه)، لو سمحت؟ 146 00:11:01,522 --> 00:11:04,043 مثيرة للشفة، هذه الطريقة 147 00:11:05,172 --> 00:11:06,866 هذه الطريقة التي يمكنّني أنّ أكون بها مثيرة للشفقة أكثر 148 00:11:09,994 --> 00:11:12,167 جيد جدا - الأفضل - 149 00:11:12,384 --> 00:11:15,426 أي واحدة من تلك الفتيات يمكنّها أنّ تحب الغروب والزهور 150 00:11:15,687 --> 00:11:20,596 الكلاب و(ماك)، شكرا 151 00:11:23,201 --> 00:11:29,458 وبما أنّني لم أر العاهرة من قبل كل واحدة منهن قد تكون (ليلي) أيضا 152 00:11:45,012 --> 00:11:47,358 إنّه لذيذ جدا - كيف تجدين الـ(ليلي)؟ - 153 00:11:51,442 --> 00:11:59,567 (ليلي)، (ليلي)، (ليلي) - (ليلي)، (ليلي)، (ليلي)، (ليلي) - 154 00:12:08,516 --> 00:12:13,079 "(ليلي)" - اللعنة، أنا حقا مريضة، أنا مريضة - 155 00:12:17,119 --> 00:12:25,157 فتاة، تحتاجين لكاسر التعادل" "كل شيء مرتبك 156 00:12:26,286 --> 00:12:29,371 "كاسر للتعادل" 157 00:12:29,631 --> 00:12:35,845 "لأنّه لا يوجد وقت، وقت، وقت، وقت للخسارة" 158 00:12:41,058 --> 00:12:46,184 مرحبا (روب)، لا أستطيع حقا سماعك 159 00:12:47,314 --> 00:12:50,702 ماذا؟ (فروزيه)؟ لا أستطيع سماعك 160 00:12:50,920 --> 00:12:53,222 فقط قابلينا في الحانة خلال نصف ساعة 161 00:12:53,397 --> 00:12:55,699 "(ذا ألايد)" - "كنت سأقوم بذلك، أتعلم؟" - 162 00:12:55,830 --> 00:12:59,174 لكن الآن، أحاول التعاون والعثور على بعض الأشخاص الجدد 163 00:12:59,348 --> 00:13:02,129 للعثور على صوت جديد، أتعرف ما أقول لأنّني أحاول فقط أن أكون على الموجة القادمة 164 00:13:02,216 --> 00:13:04,562 أعني، عليك إيجاد أشخاص مثلك 165 00:13:04,919 --> 00:13:08,829 أجل، بالضبط، المشكلة هي أنّني على مستوى آخر أتعرف؟ 166 00:13:08,959 --> 00:13:10,914 عليك أنّ تتحلي بالثقة (تعرفين، مثل (كورتني لوف 167 00:13:11,045 --> 00:13:14,651 كورتني لوف)، كانت بعمر الـ25) كانت حمقاء جدا، أتعرفين؟ 168 00:13:14,781 --> 00:13:17,605 أجل - "لذلك وضعت إعلانا، قالت "أريد أنّ أبدأ فرقة - 169 00:13:17,736 --> 00:13:21,820 (متأثرة بـ(بيغ بلاك" "(سونيك يوث)، (فليتود ماك) 170 00:13:22,602 --> 00:13:25,512 هذا كل شيء؟ - (هذا كل شيء، هكذا بدأت (هول - 171 00:13:25,686 --> 00:13:31,379 قامت فقط بتوجيه بندقية الطوارئ إلى الكون، فأجاب الكون 172 00:13:32,377 --> 00:13:33,810 حسنا، أنا حقا أحب ذلك 173 00:13:34,115 --> 00:13:38,373 بشكل أساسي، ما تقوله هو، يجب عليك الإعلان عما تريد، وفي النهاية سيأتي إليك 174 00:13:39,589 --> 00:13:42,978 اللعنة، هذا حقا أمر حقيقي 175 00:13:43,238 --> 00:13:46,975 مرحبا، مرحبا آسفة، فاتني العرض 176 00:13:47,409 --> 00:13:51,146 لا بأس، هذان الرفيقان يقولان أنّك تأتين دائما في النهاية 177 00:13:51,580 --> 00:13:53,535 هل فعلا؟ هل فعلا؟ 178 00:13:55,446 --> 00:14:00,226 حسنا، هل يرغب أحد في لعبة (تشيس ذا دراغن)؟ 179 00:14:02,355 --> 00:14:05,353 لم أر (روب) تلعب رياضة قط يبدو كل منهما معجب بالآخر 180 00:14:05,614 --> 00:14:07,786 لا أدرى، شكرا للرب على ذلك أيضا أليس كذلك؟ 181 00:14:07,916 --> 00:14:12,000 لأن هذه الفتاة تحتاج إلى استراحة إنّه مثل حسنا صديقي، أنا أفهم، أتعرف ماذا أقصد؟ 182 00:14:12,173 --> 00:14:14,476 ...كلانا موسيقيان، أنت تعرف أنّك تريد 183 00:14:17,343 --> 00:14:20,558 هل أنت بخير؟ - إنّه فقط، حسنا - 184 00:14:21,080 --> 00:14:25,468 كل مستقبلك الموسيقي كان على وشك البدء منذ 17 ألف عام 185 00:14:25,599 --> 00:14:29,856 وأنا كنت أتساءل، لماذا لم أسمع أيا من موسيقاك؟ 186 00:14:29,986 --> 00:14:34,157 لأنّ الفن الراقي يحتاج إلى وقت وأنا أتقن صوتي 187 00:14:34,679 --> 00:14:36,156 حسنا، ما هو صوتك؟ 188 00:14:36,460 --> 00:14:40,327 لا يهم حتى يا رجل لن تعرف حتى مؤثريّ المباشرين 189 00:14:40,587 --> 00:14:43,455 أعني، جربيني - معظمهم فرنسيون - 190 00:14:47,582 --> 00:14:52,753 "أنظر للأعلى، أريد أنّ أعانق السماء" 191 00:14:56,054 --> 00:14:58,922 حسنا، ربما (كامرون) كان محقا 192 00:14:59,269 --> 00:15:05,222 احتجت إلى إلهاء، وبقدر ما تكون عليه الإلهاءات كان من الممكن أن يكون الأمر أسوأ 193 00:15:05,699 --> 00:15:11,564 لذلك، إذا كانت نظرية (سايمون) صحيحة إن ما يهم هو، ليس ما لا تحب ولكن ما تحب 194 00:15:12,043 --> 00:15:18,343 و(ليام) وأنا، الدليل الأول، نحن نترابط حول الكتب، التلفزيون، الموسيقى والأفلام 195 00:15:19,037 --> 00:15:22,296 (نعبر عن آرائنا المشتركة حول (جوان ديديون (جيه-ديلا)، (دوبستيب) 196 00:15:22,426 --> 00:15:24,816 "(الهروب من (نيويورك" الرياضة، الطعام المكسيكي 197 00:15:24,990 --> 00:15:27,727 نعم، نعم، لا، نعم، لا ونعم 198 00:15:29,855 --> 00:15:31,636 يجب أنّ أذهب للمنزل، لقد انتهيت - حسنا - 199 00:15:31,767 --> 00:15:34,590 سأفتقدك، الشرطة يسعون خلفي، إنهم قادمون - إنّهم قادمون - 200 00:15:34,722 --> 00:15:36,937 انظري، على الذهاب - لا تطلق النار - 201 00:15:37,242 --> 00:15:40,196 حسنا، علي إخبارك الحقيقية، سأتأخر غدا 202 00:15:40,456 --> 00:15:42,932 أنت تتأخرين كل يوم - أنت تفهمينني ولهذا أحبك - 203 00:15:46,148 --> 00:15:47,625 (سايمون) 204 00:15:57,400 --> 00:16:03,092 "حبك هو مرح على مدار الحياة" 205 00:16:06,307 --> 00:16:12,171 "تلهو معي طوال الوقت" 206 00:16:12,867 --> 00:16:19,211 "حبك هو مرح على مدار الحياة" 207 00:16:25,814 --> 00:16:27,942 أنت تدخنين - لا - 208 00:16:32,375 --> 00:16:37,066 أنت خبيث راقي، أتعرف هذا؟ - ...حسنا، أحتاج بعض الأكواب في شقتي، لذلك - 209 00:16:37,631 --> 00:16:40,847 تبدو وكأنّها مقرفة - أتعرفين، أعتقد أنّك ستحبينها - 210 00:16:41,413 --> 00:16:44,759 لم لا نتحقق من المكان؟ هناك كمية كبيرة من الويسكي 211 00:16:45,627 --> 00:16:47,843 حسنا في هذه الحالة 212 00:16:53,607 --> 00:16:55,952 خيار رائع - شكرا - 213 00:16:56,766 --> 00:17:00,328 إذا ما رأيك؟ أتعلمين، إنّها ليست حقا ذوقي 214 00:17:00,893 --> 00:17:03,240 لكن شركة التسجيلات عرضت أنّ تدفع مقابلها لذلك وافقت 215 00:17:03,631 --> 00:17:05,890 لطيفة - شكرا - 216 00:17:06,195 --> 00:17:07,627 على الرحب والسعة 217 00:17:08,192 --> 00:17:14,362 حسنا الآن أخبريني، إذا لم يكن هذا أروع شيء تتذوقينه على الإطلاق 218 00:17:20,358 --> 00:17:22,834 تقريبا، جيد جدا - إنّه جيد، أليس كذلك؟ - 219 00:17:29,004 --> 00:17:30,437 حركة لطيفة 220 00:17:31,567 --> 00:17:37,346 إذا، ماذا كان يسمى؟ - من؟ - 221 00:17:37,779 --> 00:17:41,038 حبيبك السابق - ماذا؟ - 222 00:17:41,647 --> 00:17:46,989 الشخص الذي صنعت له قائمة الأغاني؟ صديقك السابق؟ 223 00:17:51,465 --> 00:17:55,636 سايمون) تبا لك (سايمون)، يا إلهي) 224 00:17:55,766 --> 00:17:59,501 اسمعي لأكون عادلا، لقد قال إنّها قائمة ممتازة 225 00:17:59,720 --> 00:18:03,283 أتعلم، متى ستكون حقا ممتازة؟ عندما أقتله في نومه 226 00:18:03,977 --> 00:18:07,454 هذا غريب، هل تمزحين؟ أتعلمين ماذا؟ إنّه فقط قلق عليك في الغالب 227 00:18:10,843 --> 00:18:13,883 (حسنا، صديقتي السابقة اسمها (جيني 228 00:18:15,447 --> 00:18:21,617 أجل (جيني)، أنا في الواقع كتبت أغنية (نينا سمون تايمز تو) 229 00:18:21,790 --> 00:18:25,180 نعم، أعرف هذه الأغنية، أحب هذه الأغنية - شكرا لك - 230 00:18:25,484 --> 00:18:29,741 أجل، إنّها عني وعن صديقتي نقتسم مجموعة أسطواناتنا 231 00:18:30,698 --> 00:18:33,434 كيف كانت النتيجة؟ - فظيعة - 232 00:18:33,998 --> 00:18:37,300 قاسية، قاسية - سيئة، قاسية - 233 00:18:37,735 --> 00:18:39,169 كان هذا جيدا - شكرا لك - 234 00:18:42,818 --> 00:18:48,424 (دوري، أجل، كان صديقي يسمى (ماك - ماك)، حسنا) - 235 00:18:48,596 --> 00:18:51,334 (ماك)، و(ماك) 236 00:18:53,723 --> 00:18:56,938 انتقل عائدا للتو مع فتاة 237 00:18:58,589 --> 00:19:00,327 و؟ - (اسمها (ليلي - 238 00:19:00,893 --> 00:19:06,062 والذي هو اسم تافه تماما، أليس كذلك؟ - اسم رهيب، يا إلهي، أجل - 239 00:19:07,235 --> 00:19:14,838 وأنا لا أعرف، إنّها تبدو فقط مختلفة جدا 240 00:19:16,403 --> 00:19:17,836 مختلفة، كيف؟ 241 00:19:19,139 --> 00:19:22,006 حسنا، أولا إنها تبدو كأنّها عاهرة - أجل بالطبع - 242 00:19:22,571 --> 00:19:26,046 لم أقابلها من قبل، لكنّها تبدو كعاهرة - تعلمين، أجل - 243 00:19:26,395 --> 00:19:33,520 ولا أعرف تبدو كأنّها غير معقدة على ما أظن 244 00:19:35,996 --> 00:19:38,777 وأنا لا أفهم كيف أراد ذلك، أتعلم؟ 245 00:19:40,211 --> 00:19:42,904 لأنّه إذا أراد ذلك فأنا لا أفهم كيف كان معي على الإطلاق 246 00:19:44,815 --> 00:19:50,986 لم ينجح ذلك لأنّني لم أكن ما يريده حقا أم هل غير ما يريد بسببي؟ 247 00:19:52,375 --> 00:19:56,243 أتعلم إنّه وكأنّك مع شخص ما، حسنا 248 00:19:57,458 --> 00:20:02,542 وأنتم مثل شخص واحد، تصبح جزءا منهم ثم عندما لا تكون معهم 249 00:20:03,499 --> 00:20:06,235 ويصبحون مثل الغرباء، هل تعلم؟ 250 00:20:07,754 --> 00:20:13,969 وأنا فقط لا أفهم هذا لا أفهم كيف نصل من هناك إلى هنا 251 00:20:17,010 --> 00:20:21,093 وهذا يجعلني أفكر، أنّني لا أعرف شيئا 252 00:20:22,006 --> 00:20:27,610 لا أعرف أية من إجابات أي من الأسئلة 253 00:20:28,608 --> 00:20:31,737 وهذه أنا لا أتحدث عن هذا الأمر بعد الآن 254 00:20:51,767 --> 00:20:56,372 إذا، منذ متى كنت (جيني)؟ - جيني)؟) - 255 00:20:58,458 --> 00:21:05,061 لقد انفصلنا فصل الربيع الماضي إذا منذ عام تقريبا؟ 256 00:21:06,712 --> 00:21:09,797 أجل، منذ عام، التخرج 257 00:21:10,883 --> 00:21:13,099 خريج جامعي، مثير للإعجاب للغاية 258 00:21:15,575 --> 00:21:18,442 لا، ليس الجامعة، المدرسة الثانوية 259 00:21:25,741 --> 00:21:31,172 لقد تذكرت للتو أنّه يتوجب علي الذهاب 260 00:21:33,518 --> 00:21:34,995 يتوجب علي الذهاب 261 00:21:35,603 --> 00:21:39,297 حسنا، أعني لا زال لدينا الجانب الآخر من الأسطوانة 262 00:21:39,905 --> 00:21:44,510 أعلم، أعلم، يا إلهي، اللعنة 263 00:21:47,073 --> 00:21:48,551 أجل، لا بد أنّ أذهب 264 00:21:48,984 --> 00:21:53,113 ...نسيت أمر - أجل، أعني حسنا، لا بأس - 265 00:21:54,416 --> 00:21:56,588 أنا في الواقع ذاهب إلى (مونتريال) غدا 266 00:21:56,719 --> 00:21:58,326 سنقوم بجولة قد تستغرق أسبوعا - أجل - 267 00:21:58,500 --> 00:22:02,844 لكن يمكنّني الاتصال بك، حسنا - أجل، بالتأكيد، اتصل بي، حسنا، إلى اللقاء - 268 00:22:04,365 --> 00:22:07,059 إنّه طفل 269 00:22:10,491 --> 00:22:12,228 صباح الخير - مرحبا - 270 00:22:14,662 --> 00:22:17,225 (لقد وجدت صورة (ليلي 271 00:22:19,485 --> 00:22:21,961 لا - بلى، كان الأمر معقدا نوعا ما - 272 00:22:22,091 --> 00:22:24,350 (كان لابد أنّ أصنع مخطط (فين لأصدقاء (ماك) و(ليلي) المشتركين 273 00:22:24,480 --> 00:22:27,001 ...ثم قمت بإسنادهم عبر عدة - هلاّ تريني الصورة اللعينة يا رجل - 274 00:22:27,261 --> 00:22:28,695 منصات..، أجل 275 00:22:30,997 --> 00:22:34,776 تقول أنّها حفلة ترحيب بالعودة منذ ثلاثة أسابيع 276 00:22:35,950 --> 00:22:39,470 هل هي كما توقعت نوعا ما؟ - لا أعلم - 277 00:22:40,121 --> 00:22:41,642 أعني، هل تشعرين بتحسن الآن بعد أن رأيتها؟ 278 00:22:43,728 --> 00:22:48,115 بلى، ربما. شكرا - حسنا، حسنا - 279 00:22:52,069 --> 00:22:53,545 لا أشعر بتحسن 280 00:22:58,846 --> 00:23:00,324 لماذا لا أشعر بتحسن؟ 281 00:23:01,886 --> 00:23:05,276 لماذا لا أتحسن أبدا؟ 282 00:23:07,405 --> 00:23:12,793 لماذا تنتهي كل علاقتي بشعوري... بهذا الشكل؟ 283 00:23:13,706 --> 00:23:15,834 "لا شيء يسير بشكل صحيح" 284 00:23:16,312 --> 00:23:20,527 كام) على حق، أنا عالقة في حلقة لعينة مختلة) 285 00:23:20,700 --> 00:23:22,394 "من دون حب" 286 00:23:24,914 --> 00:23:29,084 حسنا، ما مشكلتي؟ بجدية؟ 287 00:23:31,432 --> 00:23:35,472 أنا بحاجة إلى إجابات، أريد أنّ أعرف 288 00:23:37,080 --> 00:23:38,513 "(2002، مدرسة (ويف هيل" 289 00:23:43,249 --> 00:23:44,682 "(كيفن بي)" 290 00:23:49,462 --> 00:23:53,285 عن إذنكم، مرحبا 291 00:23:53,806 --> 00:23:56,413 (مرحبا، هل هذا منزل عائلة (بانستر - أجل - 292 00:23:57,066 --> 00:24:02,017 (مرحبا، أنا (روب بروكس) صديقة قديمة لـ(كيفن اعتدت السكن في الشارع مقابلكم 293 00:24:02,148 --> 00:24:05,059 آسفة عزيزتي، ماذا قلت اسمك؟ - (روبن بروكس) - 294 00:24:05,667 --> 00:24:09,664 (كنت في الواقع أول حبيبة لـ(كيفن 295 00:24:09,794 --> 00:24:12,358 وكنت أتساءل إذا كان لديك ...رقم يمكنّني الحديث معه، أو 296 00:24:12,488 --> 00:24:18,831 أنا آسفة، أكره مجادلتك (لكن (كيفن) تزوج صديقته الأولى، (هانا شيبرد 297 00:24:21,482 --> 00:24:24,957 ماذا؟ - (أؤكد لك، (هانا شيبرد - 298 00:24:25,348 --> 00:24:28,867 (الآن (بانستر كانت حبيبة (كيفن) الأولى والأخيرة 299 00:24:29,736 --> 00:24:33,125 حسنا، تقنيا كنت أنا صديقته الأولى - لا أعرف ماذا تقصدين بتقنيا - 300 00:24:33,256 --> 00:24:36,079 لقد تواعدنا لعدة أيام قبل ...أنّ يقابل (هانا)، لذلك تقنيا 301 00:24:36,210 --> 00:24:39,033 حسنا، حسنا لا بد أن أذهب الآن عزيزتي 302 00:24:39,294 --> 00:24:42,987 يمكنّك الاتصال بـ(كيفن) عن طريق الفيسبوك إذا أردت، أتمنى لك ليلة سعيدة 303 00:24:49,721 --> 00:24:51,199 عجبا 304 00:24:53,762 --> 00:24:58,367 (تزوج (كيفن) بـ(هانا 305 00:24:59,410 --> 00:25:00,843 تزوجها 306 00:25:02,278 --> 00:25:04,449 قبّلني في الصف السابع قبّل (هانا) في الصف لسابع 307 00:25:05,232 --> 00:25:06,709 (تزوج (هانا 308 00:25:08,881 --> 00:25:10,315 هذا رائع 309 00:25:11,054 --> 00:25:16,224 زوال علاقتنا لا علاقة لي به، لقد كان القدر 310 00:25:16,788 --> 00:25:19,873 لقد كان القدر، كان خارجا عن إرادتي 311 00:25:22,610 --> 00:25:28,650 أنا بخير الآن 312 00:25:31,299 --> 00:25:32,777 أحب هذا 313 00:25:41,987 --> 00:25:46,376 أريد المزيد، أريد رؤية الآخرين جميعا من الخمسة الأوائل 314 00:25:46,506 --> 00:25:50,112 كات) و(جاستن)، جميعهم) 315 00:25:51,371 --> 00:25:55,847 بالطبع ترغبين في ذلك حبيبتي ترين كيف حالهم 316 00:25:56,846 --> 00:25:59,322 اشفي هذا القلب الصغير الزجاجي 317 00:26:00,234 --> 00:26:04,102 أجل - "بدا فقط وكأنه الشيء الحقيقي، لتجد" - 318 00:26:04,361 --> 00:26:08,837 ثم سيشعرون بحالة جيدة وسأشعر أنا بحالة جيدة 319 00:26:09,619 --> 00:26:14,137 حسنا، ربما سيشعرون بحالة جيدة لكنّك ستشعرين شعورا رائعا 320 00:26:17,135 --> 00:26:19,482 تقولين وداعك الأخير وتمنياتك بالحظ الجيد 321 00:26:19,612 --> 00:26:24,564 لأفضل خمسة على الإطلاق، ويمكنّك المضي قدما - أجل - 322 00:26:25,564 --> 00:26:31,168 اكسري نمط القلب المحطم وحرري نفسك 323 00:26:31,602 --> 00:26:33,080 أحرر نفسي 324 00:26:38,728 --> 00:26:40,248 (شكرا (ديبي - على الرحب والسعة - 325 00:26:41,421 --> 00:26:47,852 "بين ما وجدت ممتعا وأنا أشعر بخير" 326 00:26:48,460 --> 00:26:52,674 "الحب مربك للغاية، ليس هناك راحة بال" 327 00:26:53,368 --> 00:27:00,625 إذا كنت أخشى أن أفقدك" "فهذا ليس جيدا، أنت مزعج كعادتك 328 00:27:10,182 --> 00:27:13,833 "كان لدي حب ذات مرة وكان غازا" 329 00:27:15,136 --> 00:27:18,742 "سرعان ما تبين أنّه ألم في المؤخرة" 330 00:27:19,871 --> 00:27:24,694 بدا وكأنّه الشيء الحقيقي" "لكنّني كنت عمياء للغاية 331 00:27:24,954 --> 00:27:28,083 "عدم الثقة كثيرا، ينهي الحب"