0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} OSN : الترجمة مستخرجة من {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:24,967 --> 00:00:28,748 "أحلام محطّمة" 2 00:00:29,138 --> 00:00:31,616 "سنوات بلا قيمة" 3 00:00:31,746 --> 00:00:38,046 "ها أنا داخل قشرة فارغة" 4 00:00:40,652 --> 00:00:43,607 "بدأت الحياة" 5 00:00:48,950 --> 00:00:50,645 "متى ستتحمّل المسؤولية؟" 6 00:00:50,906 --> 00:00:52,339 "تبّا، لمَ تفعلين ذلك؟" 7 00:00:52,687 --> 00:00:54,120 أخبرتك بعدم فعل هذا" "ولكنّك فعلت ذلك بأي حال 8 00:00:56,292 --> 00:00:57,770 يا إلهي 9 00:00:58,422 --> 00:01:01,680 "ما هو إذا؟" - "ترهات، ذلك جزء من الوظيفة" - 10 00:01:02,375 --> 00:01:05,329 "عليّ أن أكون هناك" - "عليك أن تكون هناك لشراب واحد" - 11 00:01:05,504 --> 00:01:07,242 "عليك أن تكون هناك لساعة" - يا إلهي - 12 00:01:07,589 --> 00:01:09,978 هل هما جادان؟ - "وليس طوال الليل كل ليلة" - 13 00:01:10,326 --> 00:01:12,844 الجزء الآخر من هذه الصخرة سيئ جدّا 14 00:01:13,498 --> 00:01:15,844 إنّه سيئ - سيئ - 15 00:01:15,973 --> 00:01:18,016 هذا الجزء من الصخرة أفضل - هذا الجزء الجيد - 16 00:01:27,270 --> 00:01:28,704 عدني بأمر 17 00:01:29,529 --> 00:01:31,006 حسنا؟ - ماذا؟ - 18 00:01:31,832 --> 00:01:34,090 ...إن كنّا بذلك الجزء من الصخرة 19 00:01:35,047 --> 00:01:37,306 الجزء السيئ من الصخرة - الجزء السيئ من الصخرة - 20 00:01:39,131 --> 00:01:40,608 علينا أن نعد بعضنا 21 00:01:42,215 --> 00:01:43,693 بتذكير بعضنا 22 00:01:44,952 --> 00:01:49,255 وتذكّر هذا الجزء من الصخرة 23 00:01:50,513 --> 00:01:53,425 هذا الجزء من الصخرة - جزؤنا الخاص - 24 00:01:54,206 --> 00:01:56,205 يعجبني ذلك - هل اتفقنا؟ - 25 00:01:57,986 --> 00:01:59,464 اتّفقنا 26 00:02:05,025 --> 00:02:08,762 أعتقد بأنّ تأثير الفطر بدأ - وأنا أيضا - 27 00:02:19,578 --> 00:02:22,881 أدركت بأنّه كان دفاعيا لأنّه شعر بالذنب 28 00:02:23,446 --> 00:02:26,444 (لأنّه وضع قميصي لـ(إيان كورتس في كومة غسيله 29 00:02:27,138 --> 00:02:29,224 وتدمّر الآن لأنّه عتيق 30 00:02:29,833 --> 00:02:32,135 ولكنّه لم يعرف ذلك، حسنا؟ 31 00:02:32,265 --> 00:02:35,219 وحان الوقت لتوديع ذلك القميص على أي حال 32 00:02:36,002 --> 00:02:39,389 ما عدد الأطفال البيض الضروريين لتمثيل (جوي ديفيجن)؟ 33 00:02:41,476 --> 00:02:42,953 (روب) 34 00:02:43,388 --> 00:02:44,822 لا تهتمي 35 00:02:45,733 --> 00:02:47,254 لا، ماذا؟ - ...لا، لا، أنا فقط - 36 00:02:51,946 --> 00:02:57,334 (مرحبا (كام - مرحبا (روب)، أيّتها الحقيرة - 37 00:03:07,891 --> 00:03:09,629 لم أتحدّث إلى أعز أصدقائي لفترة سنة 38 00:03:09,759 --> 00:03:12,062 لأنّك أخبرتني بأنّه حقير وكسر قلبك 39 00:03:12,193 --> 00:03:15,712 كسر قلبي حقّا - أجل، ولم تخبريني بخيانتك له - 40 00:03:19,100 --> 00:03:21,794 ...اسمع يا (كام)، لا تفهم - لا، أنت أختي وأحبك - 41 00:03:21,924 --> 00:03:23,358 ولا أريد إملاء تصرفاتك عليك ولكن لمرّة واحدة 42 00:03:23,749 --> 00:03:27,703 سيكون أمرا رائعا إن فكّرت بغيرك لمرّة 43 00:03:34,437 --> 00:03:35,870 سأعيد هذه إلى مكانها 44 00:03:40,085 --> 00:03:41,563 هل خنت (ماك) إذا؟ 45 00:04:02,547 --> 00:04:04,719 (مرحبا، هذه أنا، (روب 46 00:04:06,935 --> 00:04:10,410 أجل، سيكون أمرا رائعا إن عاودت الاتصال بي 47 00:04:10,628 --> 00:04:14,755 أعتقد بأنّ علينا التحدّث 48 00:04:15,668 --> 00:04:17,145 حسنا 49 00:04:18,231 --> 00:04:19,664 وداعا 50 00:04:25,269 --> 00:04:26,833 "لا أصدّق بأنّك تحتفظ بمفتاحي" 51 00:04:29,916 --> 00:04:31,351 ذلك من حسن حظك 52 00:04:32,307 --> 00:04:33,785 يا لحسن حظي 53 00:04:37,346 --> 00:04:40,171 هل تجلسين هنا وتحاولين إخباري 54 00:04:40,302 --> 00:04:43,907 بأنّك احتفلت بعيد ميلادك بطريقة مثيرة بالشرب مع خطيبك السابق 55 00:04:44,038 --> 00:04:46,036 ولم يحدث أمر؟ - أجل، لم يحدث أمر - 56 00:04:46,167 --> 00:04:49,121 شربنا وأكلنا البيتزا فقط - هل أكلتما البيتزا؟ - 57 00:04:49,815 --> 00:04:53,422 اسمعا، شربنا وأكلنا البيتزا وعلقت خارج شقتي 58 00:04:53,770 --> 00:04:55,203 وأخبرته بخيانتي له 59 00:04:56,768 --> 00:04:58,810 مرحبا، كيف حالك؟ أجل، أنا حقيرة، استمتع بيومك 60 00:04:58,940 --> 00:05:00,374 حسنا 61 00:05:04,936 --> 00:05:07,933 لم يحدث أمر - حسنا، نصدقك يا عزيزتي - 62 00:05:08,064 --> 00:05:09,539 لم يحدث أمر كما قالت 63 00:05:10,236 --> 00:05:11,800 تبّا - ماذا؟ - 64 00:05:11,930 --> 00:05:13,408 إنّه (ليونيل) اللعين 65 00:05:14,102 --> 00:05:15,579 تبّا، يا له من وغد 66 00:05:15,711 --> 00:05:18,012 أعرف - يا إلهي، إنّه الأسوأ - 67 00:05:19,185 --> 00:05:20,924 (مرحبا يا عصابة (تشامبيونشيب 68 00:05:21,054 --> 00:05:23,053 (مرحبا (ليونيل - كيف حالك يا (ليونيل)؟ - 69 00:05:23,139 --> 00:05:24,747 تسرني رؤيتك - كيف حالك؟ - 70 00:05:25,051 --> 00:05:29,612 لا شيء، كنت في الحي وأردت تفقّد متجري المفضل للأسطوانات 71 00:05:30,655 --> 00:05:33,045 بالتأكيد - يبدو المتجر رائعا - 72 00:05:33,522 --> 00:05:35,130 شكرا - رائع - 73 00:05:35,607 --> 00:05:37,173 توجد أسطوانات رائعة كثيرة هنا 74 00:05:37,390 --> 00:05:38,822 شكرا يا رجل، شكرا 75 00:05:39,389 --> 00:05:40,821 كيف أعمالك؟ 76 00:05:40,952 --> 00:05:42,821 جيدة، نجاح مستمر، أجل - أجل؟ - 77 00:05:42,907 --> 00:05:46,688 كيف حالكم؟ - أعتقد بأنّها جيدة - 78 00:05:47,035 --> 00:05:48,990 مثل دائما، صحيح؟ - رائع - 79 00:05:50,076 --> 00:05:51,509 يا إلهي 80 00:05:53,248 --> 00:05:54,768 أجل - هل هي أصلية؟- 81 00:05:55,810 --> 00:05:57,939 مع الخطأ المطبعي لـ(توني فيسكونتي)؟ - الخطأ المطبعي؟ أجل - 82 00:05:58,070 --> 00:06:00,329 لا، ذلك مذهل لطالما أردت واحدة منها 83 00:06:01,590 --> 00:06:03,023 أخبريني، من أين حصلت عليها؟ 84 00:06:03,718 --> 00:06:05,152 أعطاني صديقي إيّاها 85 00:06:05,282 --> 00:06:06,889 ألن تقبلي ببيعها إذا؟ 86 00:06:07,411 --> 00:06:10,322 لأنّي أعرف رجلا سيدفع ألفي دولار لشرائها 87 00:06:12,233 --> 00:06:14,841 لا يا رجل - كان علي سؤالك، أجل - 88 00:06:15,101 --> 00:06:16,578 أجل، بالتأكيد علي إجراء اتصال هاتفي 89 00:06:16,708 --> 00:06:18,186 سأراك لاحقا - (تسرّني رؤيتك يا (روب - 90 00:06:18,316 --> 00:06:19,750 أين ستذهبين؟ - أنا آسفة - 91 00:06:21,835 --> 00:06:23,356 ماذا ستفعلان يوم السبت؟ 92 00:06:25,050 --> 00:06:27,484 أجل، أنا مشغولة ولكنّه غير مشغول بالتأكيد 93 00:06:27,614 --> 00:06:29,743 وذلك جنوني جدّا لأنّه قال ذلك قبل دخولك 94 00:06:29,829 --> 00:06:31,611 أخبرني بأنّه متوفّر 95 00:06:33,175 --> 00:06:36,171 لدي حفلة شواء - تحب الشواء - 96 00:06:36,433 --> 00:06:38,041 وسأعد الـ(بابا غنوج) المدخّن 97 00:06:38,866 --> 00:06:41,169 الـ(بابا غنوج)؟ - أتريد منّي إحضار طبق معي؟ - 98 00:06:41,297 --> 00:06:43,037 لا يا رجل، سأطهو الطعام للجميع 99 00:06:43,255 --> 00:06:45,468 سنشغل الأسطوانات ونتناول الطعام اللذيذ 100 00:06:45,556 --> 00:06:47,034 وأكون مع أصدقائي المفضلين 101 00:06:50,554 --> 00:06:52,855 الساعة الـ7؟ - الساعة الـ7، سأراك هناك - 102 00:06:54,637 --> 00:06:56,070 أحبك يا رجل - أجل - 103 00:06:56,896 --> 00:06:58,330 أحب هذا المتجر أيضا 104 00:07:00,287 --> 00:07:03,173 أفضل 5 مغنيين غيّروا أنفسهم - هيّا - 105 00:07:03,198 --> 00:07:05,197 انتظروا - لا تحرج نفسك أمامه - 106 00:07:05,327 --> 00:07:06,847 (سيندي لوبر) 107 00:07:07,586 --> 00:07:09,020 (من (ممفيس بلوز - لا - 108 00:07:09,150 --> 00:07:10,627 أخالفك الرأي - لماذا؟ - 109 00:07:10,758 --> 00:07:12,887 ماذا تغني؟ لم تغيّر طبيعتها 110 00:07:13,015 --> 00:07:14,754 استيقظت ذات صباح (وقرّرت غناء موسيقى الـ(بلوز 111 00:07:14,885 --> 00:07:17,317 لا يُحتسب ذلك - ألدى (سيندي لوبر) أسطوانة (بلوز)؟ - 112 00:07:17,448 --> 00:07:20,230 أجل، وليست فظيعة بشكل مفاجئ - ما أعنيه بالتغير - 113 00:07:20,315 --> 00:07:24,226 التحوّل إلى شيء آخر هل تعرف ما أعنيه؟ 114 00:07:24,357 --> 00:07:28,179 حسنا، التغيّر لتصبح شيئا أفضل 115 00:07:28,310 --> 00:07:34,261 (مثل (ذا بيستيز) و(ذا بويز (و(غو غوز) و(بي جيز) و(كرافتويرك 116 00:07:34,393 --> 00:07:36,695 جميعهم مذهلون - (برينس) و(راديوهيد) - 117 00:07:36,825 --> 00:07:40,866 و(بوي) و(إيغي بوب) مرارا وتكرارا - بالضبط، بالضبط، نتواصل جيدا الآن - 118 00:07:41,040 --> 00:07:46,992 أعني بأنّهم تغيّروا ليكونوا على طبيعتهم 119 00:07:47,122 --> 00:07:50,553 هل تعرف ما أعنيه؟ تغيّروا ليكونوا مذهلين 120 00:07:51,467 --> 00:07:53,422 ...حسنا، علي المغادرة ولكن 121 00:07:53,856 --> 00:07:57,158 تشيري)، وصلت إلى هنا للتو) - أعرف، ولكن لدي أمور لفعلها - 122 00:07:57,505 --> 00:07:59,809 ولكنّي أحبكم، حسنا، وداعا 123 00:07:59,937 --> 00:08:01,894 ...لنترك كأس الجعة - لا تهتم، اشربه - 124 00:08:03,371 --> 00:08:05,412 حسنا - حسنا، ما مشكلتها؟ - 125 00:08:05,630 --> 00:08:07,281 ماذا تعنين؟ - لديها وظيفتان - 126 00:08:07,411 --> 00:08:10,844 تعمل بجدية في المتجر ولا تتسكّع معنا وهذا غريب 127 00:08:11,018 --> 00:08:12,451 ألا تعرفين؟ - ماذا تعني؟ - 128 00:08:12,711 --> 00:08:15,275 توفّر المال لشراء شيء - مثل ماذا؟ غرور أكبر؟ - 129 00:08:16,101 --> 00:08:17,621 ذلك مضحك ولكن لا 130 00:08:19,185 --> 00:08:20,663 لا، بل الغيتار - أي غيتار؟ - 131 00:08:21,053 --> 00:08:23,791 ماذا تعنين؟ غيتار (ماستانغ) من الستينيات 132 00:08:25,093 --> 00:08:26,571 دافني بلو)؟) 133 00:08:26,919 --> 00:08:28,961 ذا فيندر)؟) - عمّ تتحدّث؟ - 134 00:08:29,091 --> 00:08:31,218 تتحدّث عنه منذ أسابيع - لا - 135 00:08:32,653 --> 00:08:35,043 بلى، انظري (انظري إلى حسابها في (إنستاغرام 136 00:08:35,651 --> 00:08:38,085 تنشر كل شيء عن هذا الغيتار 137 00:08:41,517 --> 00:08:43,124 لا تعزف (تشيريز) الغيتار حتّى 138 00:08:43,559 --> 00:08:44,993 أعتقد بأنّها تريد تعلّم ذلك 139 00:08:45,340 --> 00:08:46,817 بجديّة، بمَ تفكّرين؟ 140 00:08:50,075 --> 00:08:53,290 "أشعر بوحدة كبيرة" 141 00:08:53,942 --> 00:08:57,635 "لا أسمح لأحد بمعانقتي" 142 00:08:57,766 --> 00:09:02,023 "أنت جزء مني يا عزيزي" 143 00:09:03,110 --> 00:09:08,062 "لا أريد سواك، أشعر بالوحدة" 144 00:09:10,452 --> 00:09:11,885 مرحبا، هذه أنا 145 00:09:14,493 --> 00:09:17,751 اسمع، إن كنت لا تتصل بي بسبب ما حدث تلك الليلة 146 00:09:17,882 --> 00:09:19,314 فأنا أتفهم الأمر 147 00:09:19,879 --> 00:09:22,442 ولكن إن كان هناك سبب آخر 148 00:09:22,573 --> 00:09:26,397 مثل كونك عالقا بقاع واد أو غير ذلك 149 00:09:26,483 --> 00:09:29,351 عليك معاودة الاتصال بي إذا 150 00:09:30,264 --> 00:09:33,739 لأنّي أستطيع طلب النجدة 151 00:09:35,434 --> 00:09:36,909 حسنا 152 00:09:37,475 --> 00:09:38,953 وداعا 153 00:09:40,429 --> 00:09:43,037 "أبكي مثل رضيعة" 154 00:09:43,210 --> 00:09:44,731 "وأعانق نفسي" 155 00:09:44,948 --> 00:09:47,902 "وأتظاهر بأنّ ذراعي ذراعاك" 156 00:09:49,119 --> 00:09:51,161 "لا أريد سواك" 157 00:09:54,116 --> 00:09:55,593 (مرحبا (ليلي 158 00:09:55,679 --> 00:09:58,025 أنت حقيرة حقّا، أتعرفين ذلك؟ 159 00:09:58,806 --> 00:10:00,241 يا إلهي 160 00:10:03,988 --> 00:10:06,986 أخبريني - حاولت أن أكون لطيفة معك - 161 00:10:07,942 --> 00:10:10,244 حاولت أن أكون الفتاة الهادئة 162 00:10:10,418 --> 00:10:14,240 والتي لا تمانع تسكّع خطيبها مع حبيبته السابقة 163 00:10:14,676 --> 00:10:17,760 أجل، أعتقد بأنّك رائعة جدّا 164 00:10:17,934 --> 00:10:19,412 (حسنا (روب 165 00:10:20,019 --> 00:10:23,496 من امرأة إلى أخرى أريد منك التراجع 166 00:10:23,755 --> 00:10:25,885 لا، لا، ليس اليوم أيّتها الفتاة البيضاء 167 00:10:26,059 --> 00:10:27,536 عليك التراجع 168 00:10:28,666 --> 00:10:30,316 ماذا يحدث؟ ما الأمر؟ 169 00:10:30,621 --> 00:10:32,706 (تشيريز)، هذه (ليلي) (و(ليلي)، هذه (تشيريز 170 00:10:33,227 --> 00:10:35,269 (حسنا، (ليلي 171 00:10:37,920 --> 00:10:39,352 كيف حالك يا (ليلي)؟ 172 00:10:41,004 --> 00:10:42,438 ماذا يحدث؟ 173 00:10:45,349 --> 00:10:47,348 (لا مشكلة، افتحي المتجر يا (تشيريز 174 00:10:49,737 --> 00:10:51,214 حسنا 175 00:10:53,516 --> 00:10:54,950 ليلي)، أنا لا أعبث، حسنا؟) 176 00:10:56,340 --> 00:10:57,818 لمعلوماتك فقط 177 00:11:02,466 --> 00:11:03,944 (اسمعي يا (ليلي 178 00:11:08,461 --> 00:11:12,719 انتهت علاقتي مع (ماك)، حسنا؟ 179 00:11:12,850 --> 00:11:14,328 لقد انتهت 180 00:11:15,501 --> 00:11:16,934 (تبّا لك يا (روب 181 00:11:47,433 --> 00:11:48,910 شكرا 182 00:12:01,336 --> 00:12:03,031 يا رجل، هل ترى ذلك؟ 183 00:12:03,335 --> 00:12:04,768 إنّه رائع 184 00:12:04,898 --> 00:12:08,635 كان لدى (كيرت) واحد (و(ديفيد بيرن) و(بيليندا بوتشر 185 00:12:09,113 --> 00:12:11,242 أجل، إنّه غيتار جميل - حسنا، أجل - 186 00:12:11,372 --> 00:12:14,891 ولكنّك لا تفهم الأمر يا رجل هذه آلة للابتكار 187 00:12:15,022 --> 00:12:16,456 هل تفهمني؟ 188 00:12:16,586 --> 00:12:22,885 أسمع أصواتا في عقلي طوال اليوم وأغان لأيام 189 00:12:23,277 --> 00:12:27,013 وسيسمح لي بعزف هذه الأغاني وسأستطيع تأليف الأغاني بسرعة 190 00:12:28,360 --> 00:12:30,053 هل تعرف ما أعنيه؟ هل تفهمني؟ 191 00:12:30,358 --> 00:12:32,269 أجل، أفهمك، أجل 192 00:12:33,007 --> 00:12:34,703 أعرف ذلك، شكرا 193 00:12:35,615 --> 00:12:37,091 علي شراء هذا الغيتار 194 00:12:41,090 --> 00:12:43,001 هل أنت بخير؟ - أجل - 195 00:12:43,263 --> 00:12:45,000 (أخبرتني (تشيريز بأنّ امرأة هددتك بسكين 196 00:12:46,433 --> 00:12:47,867 ليس تماما 197 00:12:48,648 --> 00:12:50,127 عرفت بأنّها تبالغ 198 00:12:51,430 --> 00:12:53,774 إذا، هل كانت خطيبة غيورة؟ 199 00:12:54,818 --> 00:12:56,730 أجل، لا أعرف ما مشكلتها 200 00:12:59,858 --> 00:13:01,292 هل أنت متأكّدة؟ 201 00:13:02,074 --> 00:13:03,943 أجل، لم يحدث أمر 202 00:13:05,331 --> 00:13:06,810 لم يحدث أمر، حسنا، فهمت 203 00:13:09,460 --> 00:13:10,937 اسمعي، هل تمانعين لو غادرت مبكّرا الليلة؟ 204 00:13:11,631 --> 00:13:13,109 أجل، بالتأكيد، افعل ذلك 205 00:13:13,239 --> 00:13:15,455 (سيصطحبني (بليك (لمشاهدة (دير إيفان هانسن 206 00:13:18,018 --> 00:13:21,538 لأنّه شعر بالذنب بسبب القميص ...ولذلك 207 00:13:21,843 --> 00:13:23,275 أي قميص؟ 208 00:13:24,753 --> 00:13:26,969 ...أي قميص؟ ذلك 209 00:13:27,968 --> 00:13:30,227 جلست أمامك مساء أمس وأخبرتك عنه 210 00:13:30,356 --> 00:13:33,313 عندما أفسد قميصي المفضل في الغسالة 211 00:13:33,485 --> 00:13:34,963 لم تخبرني بذلك 212 00:13:37,917 --> 00:13:40,307 أخبرتك بذلك مباشرة ...وأخبرتك بالقصة كاملة ولكن 213 00:13:41,958 --> 00:13:43,435 حسنا 214 00:13:46,041 --> 00:13:48,605 هل أنت بخير؟ - أجل (سايمون)، أنا بخير - 215 00:13:49,125 --> 00:13:50,604 لم يحدث أمر 216 00:13:55,252 --> 00:13:56,686 حسنا 217 00:13:57,251 --> 00:13:58,684 لم يحدث أمر 218 00:14:02,160 --> 00:14:03,636 حسنا، حدث أمر ما 219 00:14:07,807 --> 00:14:09,285 ...اسمعي يا (روب)، أنا 220 00:14:11,284 --> 00:14:16,758 قضيت السنة الماضية من حياتي وأنا أعتقد بأنّي عرفت 221 00:14:17,452 --> 00:14:20,711 بل ظننت بأنّي أعرف ما حدث بيننا 222 00:14:22,579 --> 00:14:24,274 بأنّك توقّفت عن حبي 223 00:14:24,405 --> 00:14:26,491 ولم تعرفي الطريقة الصحيحة للتأقلم مع ذلك 224 00:14:26,620 --> 00:14:28,097 ذلك ما ظننته 225 00:14:28,314 --> 00:14:31,530 ولكني سأخبرك بشعوري الآن وصححي كلامي إن كنت مخطئا 226 00:14:31,747 --> 00:14:36,309 ولكنّك كنت تحبينني ولم تستطيعي التأقلم مع ذلك 227 00:14:38,090 --> 00:14:39,567 أجل، إنّه الخيار الثاني 228 00:14:40,130 --> 00:14:41,565 حسنا 229 00:14:42,565 --> 00:14:46,736 وربّما ذلك جزء من السبب لفعلتك تلك 230 00:14:50,038 --> 00:14:51,819 الأمر المزعج حقّا الآن 231 00:14:52,818 --> 00:14:56,729 ...تبدو أسباب انفصالنا الآن 232 00:14:57,988 --> 00:15:00,161 تافهة؟ - تافهة - 233 00:15:08,415 --> 00:15:09,892 تبّا 234 00:15:11,456 --> 00:15:14,237 مرحبا (كام)، أريد التحدّث إليك - (روب)، (روب) - 235 00:15:14,540 --> 00:15:16,279 (روب) - أنا آسفة جدّا - 236 00:15:16,409 --> 00:15:18,711 أعرف بأنّي لم أخبرك" "(بحقيقة مشكلتي مع (ماك 237 00:15:18,798 --> 00:15:20,754 (روب)، (روبن)، (روب) - "أعرف بأنّي أخفقت" - 238 00:15:20,841 --> 00:15:22,926 ...أعرف بأنّك تظن - "هل تمزح؟" - 239 00:15:23,187 --> 00:15:25,142 بأنّي أتحدّث عن نفسي وأفكّر بنفسي فقط 240 00:15:25,272 --> 00:15:27,402 "ولكن ذلك غير صحيح، ماذا؟" - (حسنا، (روب - 241 00:15:28,140 --> 00:15:29,617 نحن في طريقنا إلى المستشفى 242 00:15:29,748 --> 00:15:31,354 ماذا؟ - "ستصبحين عمة" - 243 00:15:32,266 --> 00:15:33,701 الطفل؟ - الطفل - 244 00:15:33,832 --> 00:15:36,090 هل ستنجبان الطفل الآن؟ - "سننجب الطفل الآن" - 245 00:15:36,265 --> 00:15:39,045 هل علي أن آتي؟ - اصمت وأوصلني إلى المستشفى - 246 00:15:39,176 --> 00:15:40,652 يا إلهي، ستنجبين طفلا، حسنا - "هيّا" - 247 00:15:40,783 --> 00:15:42,260 سأراكما بعد قليل، وداعا - "حسنا" - 248 00:15:44,823 --> 00:15:47,083 علي الذهاب، سيحصل (كام) على طفل - ماذا؟ - 249 00:15:47,213 --> 00:15:48,907 أجل، أغلقي المتجر، حسنا؟ - حسنا، حسنا - 250 00:15:49,992 --> 00:15:51,427 ستصلنا طلبية لاحقا 251 00:15:51,558 --> 00:15:53,035 لا يمكنك المغادرة قبل استلامها 252 00:15:53,382 --> 00:15:54,859 لا تقلقي، سأهتم بالأمر 253 00:15:54,989 --> 00:15:56,945 حسنا، رائع - حسنا، تهانيّ - 254 00:15:57,075 --> 00:15:58,509 شكرا 255 00:16:05,947 --> 00:16:07,379 مرحبا 256 00:16:07,858 --> 00:16:09,335 هل حصلت على طفلة؟ 257 00:16:09,464 --> 00:16:10,898 أجل - هل أستطيع رؤيتها؟ - 258 00:16:11,941 --> 00:16:13,419 أجل 259 00:16:13,634 --> 00:16:15,069 هل أنت بخير؟ - أجل - 260 00:16:17,329 --> 00:16:18,806 أجل 261 00:16:19,978 --> 00:16:21,457 تعالي - حسنا - 262 00:16:32,014 --> 00:16:33,447 مرحبا - مرحبا - 263 00:16:36,315 --> 00:16:39,183 أجل، رحبي بها، هذه عمتك 264 00:16:41,746 --> 00:16:43,180 مرحبا 265 00:16:45,177 --> 00:16:46,655 يا إلهي 266 00:16:47,698 --> 00:16:49,131 أجل 267 00:16:49,957 --> 00:16:51,391 كيف حالك؟ 268 00:16:53,824 --> 00:16:55,301 صحيح 269 00:17:00,341 --> 00:17:01,774 ما اسمها؟ 270 00:17:02,165 --> 00:17:03,643 لا نعرف بعد 271 00:17:04,208 --> 00:17:06,728 (نحن محتاران بين اسم (إيليانا 272 00:17:07,683 --> 00:17:09,638 (و(ريكوان 273 00:17:25,800 --> 00:17:27,278 كنت أتجوّل في المنطقة لساعات 274 00:17:29,840 --> 00:17:35,662 كنت أفكّر بذلك اليوم عندما كنّا في المنتزه 275 00:17:36,314 --> 00:17:37,791 هل تتذكّرين؟ بجوار الصخرة 276 00:17:38,574 --> 00:17:41,832 وعندما وعدنا بعضنا 277 00:17:42,526 --> 00:17:44,004 بالعودة إلى جزئنا من الصخرة 278 00:17:46,437 --> 00:17:48,349 ظننت بأنّك لا تتذكّر ذلك الشعور 279 00:17:49,044 --> 00:17:52,867 أجل، ولكنّي أريد المحاولة وتذكّر ذلك 280 00:18:05,120 --> 00:18:06,857 طوال حياتي وكل مكان ذهبت إليه 281 00:18:06,987 --> 00:18:08,682 كنت متردّدة دائما 282 00:18:10,680 --> 00:18:13,200 أعتقد بأنّ عدم الالتزام بأمر كان منطقيا أكثر 283 00:18:14,200 --> 00:18:17,545 أتعرفون؟ الحصول على خيارات مطلقة 284 00:18:22,758 --> 00:18:28,580 ولكن تبّا يا رجل، ذلك انتحار 285 00:18:30,753 --> 00:18:32,402 رويدا رويدا 286 00:18:39,485 --> 00:18:40,918 هذه أنا مجدّدا 287 00:18:42,135 --> 00:18:47,348 لا تجيب على اتصالاتي ولذلك سآتي إليك 288 00:18:50,260 --> 00:18:51,737 سآتي إليك 289 00:19:04,076 --> 00:19:06,031 سأراك لاحقا، حسنا؟ 290 00:19:30,317 --> 00:19:32,792 مرحبا - مرحبا - 291 00:19:33,836 --> 00:19:36,878 آسفة لقدومي إلى منزلك 292 00:19:36,964 --> 00:19:41,395 ولكنّي كنت أتصل بك ...ولم تجب على اتصالاتي ولذلك 293 00:19:41,874 --> 00:19:43,306 أجل 294 00:19:46,566 --> 00:19:48,564 حسنا، لا أعرف كيف سأبدأ 295 00:19:49,347 --> 00:19:53,734 ولذلك سأبدأ بإخبارك بأمور 296 00:19:54,038 --> 00:19:55,516 حسنا 297 00:19:57,166 --> 00:19:58,859 اسمع، كنت أفكّر بأمور كثيرة 298 00:20:01,468 --> 00:20:02,946 كما أعتقد 299 00:20:03,249 --> 00:20:07,507 مثل التوقّف عن العيش في الماضي 300 00:20:07,637 --> 00:20:11,373 والتوقّف عن الاستخفاف بالأمور 301 00:20:11,547 --> 00:20:17,500 والاستخفاف بالآخرين والتوقّف عن التصرف كحقيرة 302 00:20:24,581 --> 00:20:26,015 لا أعرف كيف أفعل هذا 303 00:20:26,145 --> 00:20:31,055 ولكني أريد بداية جديدة لنا 304 00:20:31,533 --> 00:20:33,314 ونبدأ بصفحة جديدة 305 00:20:35,355 --> 00:20:36,833 أتعرف؟ - أجل - 306 00:20:38,570 --> 00:20:40,049 يبدو ذلك رائعا 307 00:20:41,482 --> 00:20:43,350 روب)، تلك أمور جيدة) 308 00:20:45,523 --> 00:20:46,955 ولكنّي لا أشعر بأنّ لها صلة بي 309 00:20:49,345 --> 00:20:54,863 ولا أعتقد بأنّ ذلك يهمّني ...بعد الآن ولذلك 310 00:20:58,078 --> 00:20:59,686 صحيح، حسنا 311 00:21:04,508 --> 00:21:07,289 سأخبرك بما سنفعله، سنبدأ كصديقين 312 00:21:07,420 --> 00:21:09,157 سنبدأ على مهل ونتسكع معا 313 00:21:09,287 --> 00:21:10,851 سنكون صديقين، حسنا؟ 314 00:21:12,937 --> 00:21:17,150 لا أعتقد بأنّها فكرة جيدة 315 00:21:19,064 --> 00:21:20,496 إن تسكّعنا معا 316 00:21:20,757 --> 00:21:22,234 لا تعتقد بأنّها فكرة جيدة 317 00:21:25,058 --> 00:21:26,492 أجل 318 00:21:28,577 --> 00:21:31,445 لا تعتقد بأنّها فكرة جيدة 319 00:21:32,227 --> 00:21:33,704 ولكنّك لا تعرف ذلك 320 00:21:33,791 --> 00:21:36,223 لا تعرف، قد تغيّر رأيك 321 00:21:36,919 --> 00:21:39,352 لا أعرف، لا أعرف - ذلك ما أعنيه، أجل - 322 00:21:39,483 --> 00:21:43,046 لا تعرف، لا تعرف ذلك إن لم تعرف بأنّ هناك فرصة 323 00:21:43,131 --> 00:21:45,739 يعني ذلك بأنّ لدينا فرصة أليس كذلك؟ 324 00:21:46,694 --> 00:21:49,866 مثلا، إن كان هناك مريض بمرض خطير في مستشفى 325 00:21:49,997 --> 00:21:53,819 ولم يعرف الدكتور إن كانت لديه فرصة للنجاة 326 00:21:54,167 --> 00:21:56,773 لا يعني ذلك بأنّ المريض سيموت بالتأكيد، صحيح؟ 327 00:21:56,904 --> 00:21:59,033 قد يعيش المريض، صحيح؟ 328 00:21:59,642 --> 00:22:01,292 أجل، بالتأكيد، أجل 329 00:22:01,423 --> 00:22:04,160 لدينا فرصة من ذلك المنظور 330 00:22:04,290 --> 00:22:07,071 إذا، هل هناك فرصة؟ 331 00:22:08,547 --> 00:22:12,284 ...يا إلهي، أنا - أخبرني عن تلك الفرصة - 332 00:22:13,023 --> 00:22:14,456 لا أعرف 333 00:22:14,717 --> 00:22:16,716 إن أخبرتني عنها بشكل عام - روب)، لا أعرف حقّا) - 334 00:22:16,846 --> 00:22:18,324 من ناحية نسبة مئوية 335 00:22:18,888 --> 00:22:20,365 %9 336 00:22:21,886 --> 00:22:23,841 إنّها نسبة 9% للنجاح، حسنا؟ 337 00:22:26,273 --> 00:22:27,751 نسبة 9%؟ 338 00:22:28,012 --> 00:22:29,489 أجل 339 00:22:31,226 --> 00:22:32,704 رائع 340 00:22:35,181 --> 00:22:36,614 رائع 341 00:22:40,785 --> 00:22:42,262 حسنا 342 00:22:42,914 --> 00:22:44,392 حسنا 343 00:22:46,780 --> 00:22:48,562 سأراك لاحقا - حسنا - 344 00:22:51,125 --> 00:22:52,603 وداعا 345 00:23:04,029 --> 00:23:05,504 (طلبية لـ(تشيريز 346 00:23:05,592 --> 00:23:07,374 أجل، أنا هي - حسنا، رائع - 347 00:23:09,633 --> 00:23:11,067 استمتعي به 348 00:23:11,848 --> 00:23:13,327 (بالمناسبة، إنّه من (روب 349 00:23:13,457 --> 00:23:15,585 وتريد منك الابتكار وتكوني رائعة 350 00:23:25,403 --> 00:23:27,793 "كانت لدي حياة مرّة" 351 00:23:27,925 --> 00:23:31,444 "أو تحكّمت الحياة بي بالأحرى" 352 00:23:31,617 --> 00:23:34,484 "كنت من ضمن الكثيرين" 353 00:23:35,092 --> 00:23:37,916 "أو بدوت كذلك على الأقل" 354 00:23:38,438 --> 00:23:44,694 قرأت اقتباسا قديما" "في كتاب أمس 355 00:23:45,172 --> 00:23:47,866 "ستحصد ما تزرع" 356 00:23:48,214 --> 00:23:51,384 "وعليك سداد ديونك" 357 00:23:51,602 --> 00:23:53,080 "هل يمكنك ذلك؟" 358 00:23:53,341 --> 00:23:54,947 "هل يمكنك ذلك؟" 359 00:23:55,165 --> 00:23:58,770 "أريد أن أعرف" - "أريد أن أعرف إن أمكنك ذلك" - 360 00:24:00,161 --> 00:24:04,245 "هل يمكنك فعل ذلك؟" - "أريد أن أعرف ذلك" - 361 00:24:19,278 --> 00:24:24,057 "أحلام محطّمة" 362 00:24:25,360 --> 00:24:28,444 "سنوات بلا قيمة" 363 00:24:28,749 --> 00:24:31,051 "ها أنا" 364 00:24:31,182 --> 00:24:35,005 "في داخل" 365 00:24:35,439 --> 00:24:40,436 "قشرة فارغة" 366 00:24:42,000 --> 00:24:47,691 "بدأت الحياة" 367 00:24:49,559 --> 00:24:53,600 "وثم انتهت" 368 00:24:54,642 --> 00:24:57,380 "أحدّق الآن" 369 00:24:57,510 --> 00:25:04,809 "في بئر فارغ وبارد" 370 00:25:07,546 --> 00:25:11,717 "الأصوات الكثيرة التي نسمعها" 371 00:25:12,326 --> 00:25:13,758 "المناظر" 372 00:25:13,933 --> 00:25:17,147 "والمناظر الكثيرة التي نراها" 373 00:25:21,056 --> 00:25:22,491 %نسبة 9 374 00:25:23,361 --> 00:25:25,793 نسبة 9% لعينة 375 00:25:29,009 --> 00:25:31,442 حسنا، سأقبل بذلك 376 00:25:32,442 --> 00:25:36,220 "عندما أقع في حبك" 377 00:25:36,351 --> 00:25:38,610 "سيدوم ذلك للأبد" 378 00:25:40,349 --> 00:25:44,127 "عندما أقع بالحب هذه المرة" 379 00:25:44,258 --> 00:25:46,561 "أعتقد بأنّ ذلك سيدوم للأبد" 380 00:25:47,951 --> 00:25:51,731 "عندما أقع بحبك" 381 00:25:51,861 --> 00:25:53,339 "سيدوم ذلك للأبد" 382 00:25:54,424 --> 00:25:57,075 "هيّا، لنقع في الحب" 383 00:25:59,204 --> 00:26:01,506 "أنت المرأة التي كنت أنتظرها" 384 00:26:01,767 --> 00:26:04,026 "هيّا، لنقع في الحب" 385 00:26:06,677 --> 00:26:09,022 "أنت الفتاة التي أحبها حقّا" 386 00:26:09,501 --> 00:26:12,541 "هيّا، لنقع في الحب" - "ألا تريدين ذلك؟" - 387 00:26:12,673 --> 00:26:16,886 "ألا تريدين الوقوع بحبي؟" - "هيّا عزيزتي، لنقع في الحب" - 388 00:26:17,104 --> 00:26:20,014 "هيّا، لنقع في الحب" - "ألا تريدين ذلك؟" - 389 00:26:20,145 --> 00:26:24,229 "ألا تريدين الوقوع بحبي؟" - "كنت الفتاة التي أفكّر فيها" - 390 00:26:24,749 --> 00:26:27,618 "أجل" - "ألا تريدين ذلك؟" - 391 00:26:27,748 --> 00:26:31,788 "ألا تريدين الوقوع بحبي؟" - "أجل، أجل" -