1
00:00:00,000 --> 00:00:07,299
ترجمة: عبدالرحمن الشهري
Twitter: @Da7OoOM_MH

2
00:00:07,300 --> 00:00:09,500
.لم أرك هكذا من قبل

3
00:00:09,700 --> 00:00:11,150
.أنت خائف

4
00:00:11,300 --> 00:00:13,900
...سابقاً

5
00:00:14,340 --> 00:00:17,900
بويو)، عندما أخذتك)
،إلى صديقي ليعالجك

6
00:00:18,380 --> 00:00:19,950
.كنتَ شبه ميتاً

7
00:00:20,100 --> 00:00:22,980
هناك شحنة أخرى قادمة
.(نهاية الشهر من (أوكرانيا

8
00:00:23,060 --> 00:00:26,460
.هذه ليست تجربة
.إنها شحنة كاملة. تسعة ملايين

9
00:00:26,900 --> 00:00:29,980
.نيكو) يخيفني)
!هذا الشرطي يخيفني

10
00:00:30,900 --> 00:00:32,780
!أقسم أنه أجبرني

11
00:00:32,900 --> 00:00:35,740
.اغتصبني. في مكتبه. أثناء عمله

12
00:00:35,860 --> 00:00:37,860
...وهذان الاثنان

13
00:00:39,460 --> 00:00:41,860
.ظننتِ أنك ستقدرين على أن تطيحي بهما

14
00:00:42,900 --> 00:00:44,900
.السبب والنتيجة

15
00:00:46,620 --> 00:00:48,740
.هذا كل ما في الأمر

16
00:01:10,180 --> 00:01:12,180
.اللعنة

17
00:01:20,460 --> 00:01:21,940
.مرحباً

18
00:01:22,060 --> 00:01:24,900
،يا رئيس، نعتذر لعدم انتظارك
.كنا جوعى

19
00:01:25,260 --> 00:01:27,620
.مكتب رائع، يا رئيس

20
00:01:27,860 --> 00:01:30,780
.صغير، مظلم ودافئ

21
00:01:31,260 --> 00:01:34,900
(شغل موسيقى (باري وايت
.وسيصبح غرفة نوم

22
00:01:35,020 --> 00:01:37,540
،صدقاً، يا رئيس، شخص مثلك
،مدرب بشكل عالي

23
00:01:37,620 --> 00:01:39,740
ظنتتُ أن لديه نافذة
.في مكتبه على الأقل

24
00:01:41,500 --> 00:01:44,860
.هكذا أحبه. متخفٍ

25
00:01:46,540 --> 00:01:50,100
يا إلهي، أنتم كتوأم ثلاثي
.منسوخ من نفس الجنين المختل

26
00:01:50,660 --> 00:01:53,860
،يا رئيس، مكتبك كذا"
"...يا رئيس، مكتبك كذا

27
00:01:54,140 --> 00:01:57,340
،إن أردتُ شراء ثلاثة ببغاوات
.لذهبتُ إلى حديقة الحيوان

28
00:01:59,260 --> 00:02:03,100
أهذا كل ما لديكم؟
الجلوس هنا دون فائدة؟

29
00:02:04,500 --> 00:02:07,860
نحن جاهزون. ماذا عنك؟

30
00:02:18,780 --> 00:02:21,380
...إذاً

31
00:02:29,300 --> 00:02:32,260
.لنستفد من سنوات التطور تلك

32
00:02:38,100 --> 00:02:40,380
.هاتوا ما لديكم

33
00:02:40,780 --> 00:02:42,340
.لا شيء حتى الآن

34
00:02:42,460 --> 00:02:45,700
،نيكو) ذهبت إلى المطعم، وإلى النادي الرياضي)
.وذهبت إلى مركز التجميل

35
00:02:46,940 --> 00:02:50,180
،الكابتن ذهب إلى مطعم الشاورما
...وإلى محل السيارات

36
00:02:50,980 --> 00:02:52,260
.محلاته المعروفة

37
00:02:52,340 --> 00:02:54,940
.المحلان اللذان يكسبانه الملايين

38
00:02:55,020 --> 00:02:57,300
.صحيح. لا شيء غريب في هذا

39
00:02:58,100 --> 00:02:59,710
و(ريلو)؟

40
00:02:59,860 --> 00:03:01,860
.ريلو) يتنقل بين الأماكن)

41
00:03:02,020 --> 00:03:05,340
،يعطي الأفضلية، ويستعمل إشارات الالتفاف
.ولا يقطع الإشارات الحمراء

42
00:03:05,900 --> 00:03:09,420
،ويساعد العجائز في عبور الشارع
...وينقذ الحيتان العالقة

43
00:03:10,060 --> 00:03:11,910
.ويصلح طبقة الأوزون

44
00:03:12,060 --> 00:03:15,420
ماذا تريد أن نفعل؟
نلفق لهم الجرائم؟

45
00:03:16,820 --> 00:03:19,220
.أريدك أن تتوقفوا عن العبث

46
00:03:19,780 --> 00:03:22,060
.وهذا ما أراكم تفعلونه

47
00:03:25,020 --> 00:03:28,540
.تواصلون رواية القصص عن شجاعتكم

48
00:03:28,620 --> 00:03:30,660
"...عندما كنتُ أنكح الجمال في الصحراء"

49
00:03:30,780 --> 00:03:33,500
"...(عندما كنتُ أقامر مع (طالبان"

50
00:03:35,060 --> 00:03:38,260
،والآن تعملون على قضية هؤلاء
وتتصرفون كالعجائز

51
00:03:38,340 --> 00:03:40,060
!الذين لا يعلمون أين فتحة شرجهم

52
00:03:40,180 --> 00:03:42,860
!ابدؤوا بتضييق الخناق على هؤلاء الملاعين

53
00:03:45,260 --> 00:03:49,740
،تجسسوا عليهم، الحقوهم
!وأقصد الحقوهم، لا تراقبوهم فحسب

54
00:03:51,580 --> 00:03:55,140
،ابتزوهم، حاصروهم
!انكحوا نساءهم

55
00:03:55,220 --> 00:03:59,180
،أمسكوا أطفالهم، اركلوا وجوههم
.ليعلموا أنا لسنا نعبث

56
00:04:09,740 --> 00:04:11,740
...انظر، يا صاح

57
00:04:12,220 --> 00:04:14,660
ما هذا بحق الجحيم؟

58
00:04:14,740 --> 00:04:16,980
كلنا رجال عقلانيون، أليس كذلك؟

59
00:04:18,220 --> 00:04:21,660
،يا صاح، إن كنتَ عقلانياً
فاخرج بحق الجحيم من مكتبي

60
00:04:21,820 --> 00:04:23,940
.وعد إلى ما كنتَ تفعله

61
00:04:24,660 --> 00:04:26,540
.يمكنك بيع المخدرات في السجن

62
00:04:26,620 --> 00:04:29,100
وأنت يمكنك إيجاد ملعب
لتركل العاهرات في مهبلهن

63
00:04:29,220 --> 00:04:32,260
عندما يصحن حماساً
.(من أجل (إنريكي إيغلاسياس

64
00:04:33,140 --> 00:04:35,260
إن كنتم عقلانيين، فلا تأتوا هنا

65
00:04:35,380 --> 00:04:38,940
!وتأكلون من البيتزا التي أدفع ثمنها

66
00:04:43,220 --> 00:04:46,980
قبلتُ بكم لأن ملفاتكم
.تنص على أنكم مختلفون

67
00:04:47,140 --> 00:04:50,100
إن لم تكونوا كذلك، اغربوا
!عن وجهي وتوقفوا عن إضاعة وقتي

68
00:05:08,620 --> 00:05:10,620
.حسناً

69
00:05:13,300 --> 00:05:15,700
ما هي خطوتنا القادمة بالتحديد؟

70
00:05:23,940 --> 00:05:26,660
نطلب البيتزا. ماذا غير ذلك؟

71
00:05:31,340 --> 00:05:34,820
،وإن لم تأكلوا بقذارة
.يمكننا رسم خطة حرب، أيضاً

72
00:06:40,500 --> 00:06:42,740
ما الطبيعي في هذا؟

73
00:06:43,300 --> 00:06:45,740
ما أمر به؟ تسمين هذا طبيعياً؟

74
00:06:47,260 --> 00:06:50,540
،ليس طبيعياً أن أحمل في السابعة عشرة

75
00:06:50,620 --> 00:06:53,580
وأفقد طفلي عندما يصدمني
،أحمق بسيارته

76
00:06:53,740 --> 00:06:56,500
.ثم يهرب من مكان الحادث ويختفي

77
00:06:56,620 --> 00:06:58,620
.ما كنتُ لأسمي هذا طبيعياً

78
00:07:03,300 --> 00:07:06,340
.لنفترض أنهم وجدوا الفاعل
أكان سيصنع هذا فارقاً؟

79
00:07:09,980 --> 00:07:12,580
لو وجدوه، ربما كنتُ
.سأفعل له نفس الشيء

80
00:07:12,780 --> 00:07:14,780
...ثم

81
00:07:20,140 --> 00:07:22,140
.إيجاد المجرم إحدى خطوات الحل

82
00:07:23,380 --> 00:07:26,060
.لكنه ليس أهم شيء

83
00:07:26,380 --> 00:07:29,380
حقاً؟ ما أهم شيء إذاً؟

84
00:07:31,460 --> 00:07:33,780
.التعافي

85
00:07:35,140 --> 00:07:37,700
.تقبُّل ما حدث

86
00:07:39,220 --> 00:07:41,580
.ومعرفة أنه ليس خطأك

87
00:07:43,020 --> 00:07:46,100
.ما "حدث" لم يكن خطئي

88
00:07:46,780 --> 00:07:48,780
.صحيح

89
00:07:48,980 --> 00:07:51,660
لكن هذا لا يعني أنك
.لستِ تلومين نفسك عليه

90
00:07:53,980 --> 00:07:57,220
.كل أم تشعر بالمسؤولية تجاه طفلها

91
00:07:58,220 --> 00:08:02,180
وفي حالتك، هذه المسؤولية
أيضاً تشمل

92
00:08:02,260 --> 00:08:04,940
.علاقتك بحبيبك... زوجك

93
00:08:06,260 --> 00:08:08,620
ماذا تعنين؟ لماذا؟

94
00:08:10,340 --> 00:08:13,020
لماذا تزوجتما؟

95
00:08:13,740 --> 00:08:16,580
عفواً؟ -
لماذا تزوجتما؟ -

96
00:08:19,100 --> 00:08:23,100
.لأننا كنا نحب بعضنا -
صيغة الماضي؟ -

97
00:08:25,860 --> 00:08:29,140
.يمكن أن تحبي دون زواج

98
00:08:31,740 --> 00:08:33,900
.لأني صرت حبلى
.كنا سنُرزق بطفل

99
00:08:33,980 --> 00:08:37,180
...وأردتُ -
أتظنين أنه يلومك؟ -

100
00:08:37,260 --> 00:08:39,860
لفقدك طفلك؟ -
.لا أعلم -

101
00:08:47,740 --> 00:08:51,500
هل علاقتكما حميمة؟ -
أتعنين إن كنا نمارس الجنس؟ -

102
00:08:54,260 --> 00:08:57,020
.الحميمية ليست بالجنس فقط

103
00:08:57,540 --> 00:08:59,900
.لكنها عن القرب أيضاً

104
00:09:00,340 --> 00:09:03,140
.والحنية. والتفاهم

105
00:09:06,300 --> 00:09:09,820
...قلّما نمارس الجنس، و

106
00:09:12,660 --> 00:09:15,500
،لا أعرف
.كأننا نمشي على قشر بيض

107
00:09:19,140 --> 00:09:22,740
،آخر مرة حاولنا ممارسة الجنس
.بدأتُ بالنزيف وتوقفنا

108
00:09:25,380 --> 00:09:28,060
هل تحدثتما عن الموضوع؟ -
.كلا -

109
00:09:31,860 --> 00:09:34,700
ابتعدنا عن بعضنا
.لعدة أيام بعدها

110
00:09:37,820 --> 00:09:40,820
،الصدمة التي مررتما بها
،وما زلتما تمران بها

111
00:09:41,300 --> 00:09:43,540
.يجب الإقرار بها

112
00:09:45,900 --> 00:09:48,580
.هذا يبدو رائعاً

113
00:09:49,780 --> 00:09:51,980
".أقر بصدمتك"

114
00:09:57,340 --> 00:10:00,740
.لكنها مجرد كلمات

115
00:10:00,980 --> 00:10:04,100
.كلمات لها نتائج مؤكدة

116
00:10:06,540 --> 00:10:08,540
مثل ماذا؟

117
00:10:09,820 --> 00:10:14,060
كيف يفترض بي أن أقر
بخسارة طفلي في شهره السادس؟

118
00:10:24,860 --> 00:10:28,020
.من النادر أن تسير الحياة في خط مستقيم

119
00:10:28,300 --> 00:10:32,540
،غالباً تكون سلسلة حوادث
.انحرافات عن الخط المستقيم

120
00:10:33,100 --> 00:10:36,860
.بعضها تكون صادمة
.وبعضها أقل تأثيراً

121
00:10:38,420 --> 00:10:41,020
.لكن كل واحدة منها تؤثر في مسار الحياة

122
00:10:41,980 --> 00:10:44,940
.نود أن تسير الحياة هكذا

123
00:10:45,500 --> 00:10:48,500
.بينما فعلياً تسير هكذا

124
00:10:50,940 --> 00:10:53,260
.حياتي تسير هكذا

125
00:10:56,060 --> 00:10:58,780
,كل مرة تحاولين العودة إلى الوراء عاطفياً

126
00:10:58,940 --> 00:11:01,420
...إلى حين فقدت طفلك

127
00:11:03,060 --> 00:11:05,780
أنت في الحقيقة تحاولين
.البقاء على الخط المستقيم

128
00:11:16,460 --> 00:11:19,100
ولماذا أفعلها؟
.لأني حمقاء

129
00:11:20,300 --> 00:11:22,300
.إطلاقاً

130
00:11:22,980 --> 00:11:25,060
.كلا

131
00:11:25,780 --> 00:11:28,060
.على الإطلاق

132
00:11:28,780 --> 00:11:31,340
...السبب

133
00:11:32,100 --> 00:11:35,020
.لأنها تزيد إحساسك بالألم

134
00:11:35,700 --> 00:11:38,580
.أنتِ تقوّين شعور الضحية

135
00:11:39,500 --> 00:11:41,540
.لما تمدك به من ثقة

136
00:11:41,660 --> 00:11:44,980
،إلا أنها في حالتك
.تمنع تقدمك

137
00:11:47,340 --> 00:11:50,900
إنها تشتت الطاقة الحيوية
التي ستستعملينها

138
00:11:51,020 --> 00:11:53,540
.في المضي قدماً

139
00:12:26,860 --> 00:12:28,940
من أين قادم؟ -
.(أوديسا) -

140
00:12:29,420 --> 00:12:32,860
وأين تتجه؟ -
.الوجهة مكتوبة في الأوراق -

141
00:12:33,180 --> 00:12:35,180
.(بوخارست)

142
00:12:37,660 --> 00:12:40,620
ما هي البضاعة؟

143
00:12:40,980 --> 00:12:42,980
.فواكة

144
00:12:48,060 --> 00:12:51,580
.طاب يومك -
.شكراً لك -

145
00:14:19,740 --> 00:14:22,140
.مطعم البجعة

146
00:16:05,380 --> 00:16:08,660
.مرحباً. الرخصة والاستمارة، من فضلك

147
00:16:17,540 --> 00:16:20,020
.والتأمين، أيضاً

148
00:16:35,460 --> 00:16:38,060
!طاب يومك -
.مرحباً -

149
00:16:38,740 --> 00:16:41,900
الطقس رائع، أليس كذلك؟

150
00:16:43,060 --> 00:16:45,500
.رأيت أفضل منه

151
00:16:45,660 --> 00:16:49,460
بداعي الفضول، ما الموجود في الخلف؟ -
.بضاعة -

152
00:16:51,180 --> 00:16:54,180
أي نوع من البضاعة؟ -
.فاكهة -

153
00:16:54,740 --> 00:16:57,180
أي نوع من الفاكهة؟

154
00:17:01,100 --> 00:17:03,380
.برتقال

155
00:17:04,220 --> 00:17:06,380
.انزل

156
00:17:12,860 --> 00:17:15,460
.كلاكما. هيا

157
00:17:46,380 --> 00:17:48,500
ماذا بداخل البرتقال؟

158
00:17:53,820 --> 00:17:56,340
ماذا بداخل البرتقال؟

159
00:17:56,500 --> 00:17:58,620
.ماذا بداخل البرتقال

160
00:18:01,980 --> 00:18:04,380
.فيتامين ج

161
00:18:08,060 --> 00:18:11,420
إذاً، هل ستخبرني؟
أم نلقي نظرة؟

162
00:18:17,780 --> 00:18:19,020
...كوكايين

163
00:18:19,100 --> 00:18:21,540
...هيروين، حشيش

164
00:18:21,660 --> 00:18:23,780
...حمض الليسرجيك

165
00:18:24,060 --> 00:18:26,420
...آياهواسكا، ميسكالين

166
00:18:26,660 --> 00:18:28,940
.تُصنع من صبّار البيّوط

167
00:18:29,460 --> 00:18:31,060
.هذه كلها حبوب

168
00:18:31,180 --> 00:18:34,260
...حبوب نشوة، أمفيتامين

169
00:18:34,820 --> 00:18:37,140
.مولي)، كما يسميها المراهقين)

170
00:18:37,340 --> 00:18:40,020
...بربتيوريت

171
00:18:40,220 --> 00:18:44,060
...شبو، كيتامين
.حشيش، ذكرته مسبقاً

172
00:18:44,140 --> 00:18:47,460
.وبضعة كيلوجرامات من الفطر المخدر
.وفي المقدمة كلها ماريجوانا

173
00:18:47,740 --> 00:18:49,550
.وبعض ضفادع الهلوسة

174
00:18:49,700 --> 00:18:52,260
.لكنها لا تعمل إلا إذا لحستها بقوة

175
00:18:52,580 --> 00:18:54,620
.على ظهرها

176
00:19:01,940 --> 00:19:04,340
.أحضر صندوقاً

177
00:19:10,500 --> 00:19:12,940
!من الخلف

178
00:19:29,420 --> 00:19:31,420
!استمر

179
00:19:49,460 --> 00:19:53,940
،يا رجل، البرتقال ليس كبيض الشوكولاتة
.لن تجد مفاجأة بالداخل

180
00:19:54,900 --> 00:19:57,260
أتظن نفسك ذكياً؟

181
00:20:00,460 --> 00:20:03,180
.كلا، أنا الذكي
هو الوسيم. هل أعجَبَك؟

182
00:20:03,700 --> 00:20:06,220
.هيا، من فضلك -
ما مشكلتك؟ -

183
00:20:06,460 --> 00:20:09,300
هل تهجّمت على شرطي لتوك؟ -
.لم أرَ شارة -

184
00:20:09,380 --> 00:20:12,100
كنت أتهجم على حقير
.أغاظ مواطناً

185
00:20:12,500 --> 00:20:14,230
حقير؟

186
00:20:14,380 --> 00:20:17,740
أتدعو الرجل الذي يصيب هدفاً متحركاً
يبعد ثمانمئة متراً بالحقير؟

187
00:20:17,860 --> 00:20:21,180
يصيبه في رقبته إصابة دقيقة؟

188
00:20:22,620 --> 00:20:25,060
.يمكنني فعلها بيديّ هاتين

189
00:20:27,180 --> 00:20:29,340
أتحمل أي زراديات، عتل، أو سكاكين؟

190
00:20:29,580 --> 00:20:31,620
.أريد تفكيك هذه الشاحنة بالكامل

191
00:20:31,700 --> 00:20:33,420
.حتى آخر مسمار -
...لكن لا -

192
00:20:33,540 --> 00:20:35,540
!الآن

193
00:20:37,020 --> 00:20:39,020
يا رئيس؟

194
00:20:40,380 --> 00:20:44,260
.الأسبوع القادم سننقل جوز الهند
.تأكد من إحضار مطرقة

195
00:21:12,180 --> 00:21:14,740
!لا أصدق هذا

196
00:21:15,020 --> 00:21:17,340
!يا إلهي، انظر كيف كبرت

197
00:21:17,420 --> 00:21:20,900
كيف الطقس في الأعلى؟
.ومشدود العصب، أيضاً

198
00:21:21,580 --> 00:21:24,300
.يستحسن ألا تتعاطى الهرمونات

199
00:21:25,140 --> 00:21:27,110
!أنت آخر من يتحدث عن العصب

200
00:21:27,260 --> 00:21:29,860
كيف حالك، يا عمي؟ -
...الحقيقة -

201
00:21:30,060 --> 00:21:32,820
،عارضو الأزياء الجدد مذهلون
...طوال، وأقوياء

202
00:21:33,180 --> 00:21:35,500
.هذا صحيح

203
00:21:35,740 --> 00:21:38,180
.أحياناً

204
00:21:39,660 --> 00:21:42,900
ألن تنزع هذه القبعة؟ -
.دعه وشأنه -

205
00:21:43,100 --> 00:21:46,020
لمَ قد أنزعها؟
لسنا في كنيسة، أليس كذلك؟

206
00:21:46,180 --> 00:21:48,180
،إذاً، ستنزعها في الكنيسة
.لكن ليس هنا

207
00:21:48,340 --> 00:21:51,420
.من الجيد معرفة هذا -
.سأفعل إن كنتُ أؤمن بالرب -

208
00:21:51,580 --> 00:21:55,460
،إن لم تفعلها لأجلي أو لأجل أمك
.أظهر لعمك بعض الاحترام على الأقل

209
00:21:55,580 --> 00:21:58,900
لا يهمني حتى وإن شاء
.أن يخرج قضيبه، يا رجل

210
00:21:58,980 --> 00:22:01,420
.خصوصاً إن كان يشبهني

211
00:22:01,660 --> 00:22:03,860
...أما إن كان يشبهك، يا أخي

212
00:22:04,860 --> 00:22:08,700
ذكرني، متى اتفقنا على اللقاء هنا؟

213
00:22:08,980 --> 00:22:11,100
الساعة الثانية، أليس كذلك؟

214
00:22:11,420 --> 00:22:13,820
ماذا أخّرك؟

215
00:22:14,100 --> 00:22:17,820
.كان لدي عمل أقوم به -
.لو كنتُ مكانك، لما جئت -

216
00:22:17,900 --> 00:22:20,460
لمَ سأود أن أتناول الغداء
مع بعض العجائز؟

217
00:22:20,540 --> 00:22:24,300
.الكلام لا يشملك، عزيزتي
.أنت فاتنة كالعادة

218
00:22:24,500 --> 00:22:27,900
!(دائماً كلامك معسول، (نيكو

219
00:22:28,500 --> 00:22:31,820
هل ينجح؟ -
...(نيكو) -

220
00:22:32,100 --> 00:22:34,700
.لا تحاول. إنها مرتبطة

221
00:22:35,300 --> 00:22:37,420
.المعذرة

222
00:22:40,260 --> 00:22:44,420
إذاً، أولاً لدينا جبنة الماعز
.مع الشبت والثوم

223
00:22:44,820 --> 00:22:48,620
...كرات السمك مع الباذنجان -
ما هذا؟ -

224
00:22:48,900 --> 00:22:52,460
...إنه بيض بالفلفل -
.لم نطلبه -

225
00:22:52,580 --> 00:22:55,060
،سآخذه، يا أخي
.أعطني بروتين الدجاج هذا

226
00:22:55,260 --> 00:22:58,900
.طلبتُ بيض السمّان المخلل

227
00:22:59,020 --> 00:23:01,580
،انظر في دفترك الصغير
.وتأكد مما كتبت

228
00:23:01,700 --> 00:23:04,340
.إن أمكنك قراءة خربشتك -
...قلتَ "بيض" وظننت -

229
00:23:04,460 --> 00:23:06,780
!ظننت؟ يالها من مفاجأة

230
00:23:06,900 --> 00:23:10,340
،من تظن نفسك
تظن كما تشاء كأنك فيلسوف؟

231
00:23:10,460 --> 00:23:12,900
.دعه وشأنه، لم يفعل شيئاً -
!اسمعي -

232
00:23:13,020 --> 00:23:16,300
.عندما تدفعين، يمكنك الحديث
.الآن، أنا سأتكلم

233
00:23:16,460 --> 00:23:18,740
.لم تحدد نوع البيض الذي تريده

234
00:23:18,980 --> 00:23:20,980
!والآن أنا كاذب أيضاً
!يالها من جرأة

235
00:23:21,060 --> 00:23:22,620
...لا يمكن -
أتدعوني بالكاذب؟ -

236
00:23:22,700 --> 00:23:25,260
...كلا، لم أقصد -
!كلا، هيا، قل ما لديك الآن -

237
00:23:25,380 --> 00:23:27,940
كيف حصلت على هذه الوظيفة؟
ماذا كانت المتطلبات؟

238
00:23:28,020 --> 00:23:30,500
ما المكتوب في سيرتك الذاتية
تحت بند "الخبرات"؟

239
00:23:30,620 --> 00:23:33,500
أحمق وبليد؟

240
00:23:34,340 --> 00:23:38,820
.(أحضر المالك. (ميرشا
.أخبره أن الكابتن يريده

241
00:23:38,940 --> 00:23:42,540
.سيد (ميرشا) ليس موجوداً اليوم -
.اهدأ، يا أخي، ستفجّر أحد شرايينك -

242
00:23:42,740 --> 00:23:45,500
فكيف ستستمتع بما هو آتٍ؟

243
00:23:45,700 --> 00:23:49,180
.(نيكو)! افعل ما تريد في (إسبانيا)
!الأمور هنا تسير على طريقتي

244
00:23:49,300 --> 00:23:52,580
.سأحضر بيض السمان في الحال -
!اذهب -

245
00:23:52,740 --> 00:23:55,260
!أسرع
.يا إلهي، جعلني أستشيط غضباً

246
00:23:55,340 --> 00:23:57,620
لمَ أنت غاضب؟ -
بعد الطريقة التي كلمني فيها؟ -

247
00:23:57,700 --> 00:23:59,740
.يبدو أنه لا يعرف من أنا

248
00:24:02,900 --> 00:24:04,900
!أيها النادل

249
00:24:05,900 --> 00:24:07,900
...يا صاح

250
00:24:25,260 --> 00:24:28,300
هل انتهيت؟ مللت بهذه السرعة؟

251
00:24:29,020 --> 00:24:32,580
.كلا، كلا. أنا ذاهب إلى الحمام -
...تيدي)، يا فتى) -

252
00:24:34,940 --> 00:24:37,540
.قد رأيت الكثير في حياتي

253
00:24:38,340 --> 00:24:41,100
أود أن أقول فحسب أنك
.أقوى من رأيت في هذه العائلة

254
00:24:41,860 --> 00:24:44,580
،مع كل ما مررت به
.ولا تزال في سن العشرين

255
00:24:45,380 --> 00:24:48,220
،إن أنجبتُ ولداً قط

256
00:24:48,340 --> 00:24:51,460
.آمل أن يكون مثلك
.لا شيء سيجعلني أسعد

257
00:24:54,860 --> 00:24:57,940
.قلب أسد، يا فتى. قلب أسد

258
00:25:05,620 --> 00:25:08,660
،انظر، إن أردتَ
.سأمسكه لك بينما تبول

259
00:25:21,300 --> 00:25:23,300
...(توتو)

260
00:25:28,580 --> 00:25:30,310
.(هذا (توتو

261
00:25:30,460 --> 00:25:32,940
،المسكين لديه ثلاث أرجل فحسب
.قد تم دهسه

262
00:25:33,060 --> 00:25:35,220
.يا إلهي. لا أريده

263
00:25:35,580 --> 00:25:39,340
!لديه المكثير من الحب ليعطيه -
ماذا عن كلب ذو أربع أرجل؟ -

264
00:25:49,820 --> 00:25:53,980
.هذا (ماتيلدا). كلب أصيل
.شي تزو)، إن كنت تعرفه، صينيّ)

265
00:25:54,500 --> 00:25:57,420
اللعنة، لا أعرف لماذا يستمر
.الصينيون في توليد الكلاب

266
00:25:57,500 --> 00:26:00,860
.سيأكلونهم على أي حال -
.(خذه، يا رجل، إنه يشبه كلبة السيد (توما -

267
00:26:01,340 --> 00:26:03,580
ألا يمكنني اختيار الكلب الذي أريده؟

268
00:26:03,740 --> 00:26:07,300
.وأيضاً، كلبة السيد (توما) كانت ذكية جداً
.كانت تعرف أكثر من مئتي كلمة

269
00:26:07,860 --> 00:26:10,980
أكانت تنبحها، أم ماذا؟ -
.كلا، يا رجل، كانت تفهمها -

270
00:26:11,420 --> 00:26:15,340
،"اجلس"، "ابق"، "كل"، "صافح"
.اصمت يا لعين"، وما إلى ذلك"

271
00:26:16,020 --> 00:26:18,100
،انظر لهذه الكلبة
.تبدو منتشيةً من الكيتامين

272
00:26:18,180 --> 00:26:20,940
.كانت، لكن زال المفعول
...كانت تتعالج و

273
00:26:22,580 --> 00:26:26,900
.إنها ذكية جداً -
هل تحفظ جدول الضرب؟ -

274
00:26:27,740 --> 00:26:30,660
رأيت كلباً على الإنترنت
.يحفظ جدول الضرب

275
00:26:31,100 --> 00:26:33,140
.كلا، لا تحفظه -
.بالطبع، إنها مدمنة -

276
00:26:33,260 --> 00:26:35,540
.المدمن يبقى مدمن -
.هذا صحيح -

277
00:26:35,620 --> 00:26:39,300
أتذكر ابن عمي؟
.دخل مركز التأهيل ثلاث مرات

278
00:26:39,460 --> 00:26:41,860
،أضاع سنة كاملة في النوم
.مثل هذا ها هنا

279
00:26:42,380 --> 00:26:45,140
...نحن نعطيها المخدرات، ليس وكأن

280
00:26:45,260 --> 00:26:47,230
،نعم، لكن بداخلها
.تعلم أنها تريدها

281
00:26:47,380 --> 00:26:48,950
.يمكن رؤية هذا في عينيها

282
00:26:49,100 --> 00:26:52,420
.يا سيدة. أريد هذا

283
00:26:55,180 --> 00:26:57,580
ما المميز فيه؟

284
00:26:57,900 --> 00:27:00,660
.لديه أربع أرجل وليس مدمناً

285
00:27:02,140 --> 00:27:05,220
.هذا الكلب يعاني من آثار صدمة

286
00:27:05,540 --> 00:27:07,900
.مالكه السابق كان يعنّفه

287
00:27:08,220 --> 00:27:10,620
.لم نتمكن من الاقتراب منه بعد

288
00:27:13,300 --> 00:27:15,780
.تعال، يا فتى، هيا
.لا تخف

289
00:27:15,980 --> 00:27:19,140
،تعال، تعال
.لن أؤذيك

290
00:27:19,780 --> 00:27:22,140
ماذا حدث لك، يا فتى؟
هل ضربك الرجل الشرير؟

291
00:27:22,260 --> 00:27:24,580
.لنذهب. هيا

292
00:27:25,580 --> 00:27:28,220
.كم أنت قوي. أنت شجاع

293
00:27:29,060 --> 00:27:31,260
...نعم، ها أنت ذا

294
00:27:31,460 --> 00:27:33,860
...ها نحن ذا

295
00:27:37,460 --> 00:27:40,820
كما تعلم، الحيوانات يمكنها
.الإحساس بالإحسان في الناس

296
00:27:42,340 --> 00:27:45,260
أتسمع هذا؟ أيمكنك الإحساس بي؟
هل أنا مُحسن؟

297
00:27:45,380 --> 00:27:47,380
.هيا، يا فتى

298
00:27:53,300 --> 00:27:57,980
!عزيزي -
!حبيبتي، لدينا عمل نقوم به -

299
00:28:03,900 --> 00:28:05,900
!عزيزي

300
00:28:06,100 --> 00:28:08,660
.عزيزي، (سابين) جاء لأجلك
.يقول أن لديكما عمل تقومان به

301
00:28:10,300 --> 00:28:13,420
...(عزيزي، (سابين -
.نعم، سمعتك -

302
00:28:14,700 --> 00:28:17,020
ما الأمر؟ ما المشكلة؟

303
00:28:17,380 --> 00:28:19,070
.لا شيء

304
00:28:19,220 --> 00:28:21,220
.لا أشعر أني بخير

305
00:28:21,860 --> 00:28:24,700
أعاد ألم ظهرك مجدداً؟ -
.كلا، ليس ظهري -

306
00:28:25,620 --> 00:28:27,620
ماذا، إذاً؟

307
00:28:28,020 --> 00:28:29,990
...(ماريانا)

308
00:28:30,140 --> 00:28:32,460
.بدأت الأمور تخرج عن السيطرة

309
00:28:33,300 --> 00:28:35,300
أي أمور؟

310
00:28:37,420 --> 00:28:39,580
.الشرطة تراقبنا طوال الوقت

311
00:28:40,620 --> 00:28:43,020
.لا أريد أن أُسجن مجدداً

312
00:28:43,700 --> 00:28:45,700
ماذا تعني؟

313
00:28:47,460 --> 00:28:50,860
،كنت أفكر في استعادة وظيفتي القديمة
.(في ورشة (تيتي

314
00:28:51,420 --> 00:28:54,100
.يمكنني جني ألف يورو في الشهر بسهولة

315
00:28:54,700 --> 00:28:56,510
.من إصلاح السيارات

316
00:28:56,660 --> 00:29:00,100
،وإن قمت ببعض التوصيل كذلك
...بالإضافة إلى ما أجنيه

317
00:29:03,860 --> 00:29:06,820
،أنا وأنت وأطفالنا الثلاثة
نعيش على ألف يورو في الشهر؟

318
00:29:07,380 --> 00:29:09,580
،لكن ماذا إن أمسكوا بي
وأعادوني إلى السجن؟

319
00:29:09,820 --> 00:29:11,980
كيف سيكون هذا أفضل؟ -
كيف لا يتم الإمساك بالآخرين؟ -

320
00:29:12,140 --> 00:29:14,020
.(لم يمسكوا بـ(ريلو
.انظر، إنه مزدهر

321
00:29:14,140 --> 00:29:17,180
...تزوجي (ريلو) إذاً، إذا كان بطلك -
.ليس هذا قصدي -

322
00:29:17,420 --> 00:29:19,500
أنا لستُ (ريلو)، حسناً؟

323
00:29:19,700 --> 00:29:23,300
.(ولا حتى الكابتن مثل (ريلو
.ريلو) دائماً ما يجد مخرجاً)

324
00:29:26,940 --> 00:29:29,180
.وأنت كذلك

325
00:29:31,620 --> 00:29:35,100
ماذا تقولين بحق الجحيم؟
على أي كوكب تعيشين؟

326
00:29:35,460 --> 00:29:37,380
متى وجدتُ مخرجاً قط؟

327
00:29:37,500 --> 00:29:40,100
أتسمّين السجن لسبع سنوات مخرجاً؟

328
00:29:40,220 --> 00:29:42,220
.بل إنه فشل ذريع

329
00:29:42,340 --> 00:29:44,340
.وكان ذلك على أشياء بسيطة

330
00:29:44,780 --> 00:29:47,180
.أما ما أنا فيه الآن، فهو شيء أكبر

331
00:29:50,180 --> 00:29:52,220
أتعلم؟

332
00:30:01,580 --> 00:30:04,100
.انتبه وأنت تكلمني

333
00:30:05,660 --> 00:30:10,100
لستُ عاهرة ترميها
.بعدما تلعق قضيبك

334
00:30:12,100 --> 00:30:15,580
.كان يمكنني الزواج بمن أردت
.لكني اخترتك. وأنجبت لك ثلاثة أطفال

335
00:30:17,700 --> 00:30:21,140
،وإن كنتَ خائفاً جداً
...ولم تستحي من إخباري

336
00:30:21,740 --> 00:30:23,430
.فلا بأس

337
00:30:23,580 --> 00:30:25,620
.أنا أتفهم

338
00:30:26,140 --> 00:30:28,700
.لكن اسمع، عليك أن تخبر (أديلا) بنفسك

339
00:30:29,820 --> 00:30:32,860
،)وأيضاً (سيمينا) و(تاتيانا
.عندما يعدن من المدرسة

340
00:30:33,580 --> 00:30:35,620
أفهمت؟ عندما يعدن إلى المنزل
ويطلبونك نقوداً

341
00:30:35,780 --> 00:30:39,020
،)ليذهبوا إلى (ماكدونالدز
،أو ليشتروا فستاناً لمسرحية المدرسة

342
00:30:39,300 --> 00:30:41,380
.أو ليذهبوا في رحلة مدرسية

343
00:30:41,540 --> 00:30:44,340
أخبرهم بالأمر، حسناً؟

344
00:30:45,180 --> 00:30:47,660
.لكن بلطف، كما أخبرتني تماماً

345
00:31:17,820 --> 00:31:20,100
!يا أهل الدار

346
00:31:22,500 --> 00:31:24,940
كيف الحال، سيد (تودر)؟

347
00:31:25,140 --> 00:31:27,780
.أرى أن ذوقك تحسن. رائع جداً

348
00:31:28,100 --> 00:31:31,660
:تعرف ماذا يقولون
".الكثرة أهم من الجودة"

349
00:31:33,300 --> 00:31:35,460
ماذا؟

350
00:31:36,260 --> 00:31:38,380
.هذه أمي

351
00:31:41,900 --> 00:31:43,900
...يا سيدة

352
00:31:45,580 --> 00:31:48,900
،أنت تذكريني بذاك العرض
".سيدة ثلاث مرات"

353
00:31:48,980 --> 00:31:50,220
.أنت لطيفة، يا سيدة

354
00:31:50,300 --> 00:31:54,260
...أنا أتساءل، أخبريني
كم مرة تمرّنين جذعك؟

355
00:32:00,500 --> 00:32:03,260
سيد (تودر)، هل أنت (روبن هود)؟

356
00:32:03,740 --> 00:32:04,820
وكيف هذا؟

357
00:32:04,940 --> 00:32:07,620
بأخذ النقود من الأغنياء
.وإعطائها الفقراء

358
00:32:08,420 --> 00:32:11,620
.أرسلنا الكابتن لجمع المال
.تدين بخمسة آلاف

359
00:32:13,620 --> 00:32:16,500
...لثلاثة أشهر
.خمسة عشر ألفاً دفعة واحدة

360
00:32:17,660 --> 00:32:20,100
...كما شرحتُ للكابتن آخر مرة

361
00:32:20,300 --> 00:32:23,140
.ليست الزيارات كالمعتاد

362
00:32:23,420 --> 00:32:25,740
.الآن الكل يلعب على هاتفه في منزله

363
00:32:25,860 --> 00:32:29,340
،هذا صحيح. أنا كذلك دائماً على هاتفي
...ألعب، ما اسم تلك

364
00:32:29,740 --> 00:32:32,220
،"المهابل المشاكسة"
ما اسمها، (باغانيل)؟

365
00:32:32,380 --> 00:32:35,380
."الطيور الغاضبة" -
!نعم، هذه -

366
00:32:35,580 --> 00:32:38,740
،لا أسأم منها. ألعب حتى في رأسي
.وأنا نائم

367
00:32:39,100 --> 00:32:42,420
،)لكن، سيد (تودر
.ما زلت أدفع فاتورة هاتفي

368
00:32:43,100 --> 00:32:45,780
.يجب أن أدفع لألعب

369
00:32:47,260 --> 00:32:50,140
.لكني... لا أملكها

370
00:32:51,580 --> 00:32:54,220
.أقسم بحياة أطفالي
.سأريك الفواتير

371
00:32:54,340 --> 00:32:57,580
أسمعتِ هذا، يا سيدة؟
!إنه يقسم بحياة أحفادك، هذا غير مقبول

372
00:32:59,140 --> 00:33:02,260
.سيد (تودر)، لم نأتِ من أجل فواتيرك

373
00:33:02,580 --> 00:33:05,140
.جئنا لجمع المال -
.سأريك الفواتير -

374
00:33:05,900 --> 00:33:08,700
.سيد (تودر)، أنت تدين بخمسة عشر ألفاً

375
00:33:09,060 --> 00:33:11,060
.لكني... لا أملكها

376
00:33:12,780 --> 00:33:14,510
...اسمع

377
00:33:14,660 --> 00:33:17,580
أتريد حقاً أن نحطم
أجهزتك في طريقنا للخارج؟

378
00:33:18,460 --> 00:33:21,700
كم ستدفع إذاً لإصلاحها؟

379
00:33:22,060 --> 00:33:24,700
باغانيل)، ما هذا بحق الجحيم، يا رجل؟)

380
00:33:25,260 --> 00:33:26,940
منذ متى نعرف بعضنا؟

381
00:33:27,060 --> 00:33:30,060
،أعرف عائلتك
.أطفالنا يذهبون إلى نفس المدرسة

382
00:33:30,500 --> 00:33:33,620
لا أملكها، والآن ماذا؟

383
00:33:34,500 --> 00:33:36,150
.هيا

384
00:33:36,300 --> 00:33:38,420
ستحطم أجهزتي؟

385
00:33:38,780 --> 00:33:41,620
.الكابتن يملك ثلثها

386
00:33:44,060 --> 00:33:46,940
هل ستحطم أجهزة الكابتن؟

387
00:33:50,420 --> 00:33:52,980
.الكابتن لا يملكها هي

388
00:33:57,540 --> 00:33:59,740
...هل أنت

389
00:34:00,380 --> 00:34:02,700
تهددني؟

390
00:34:06,620 --> 00:34:09,020
أهناك مشكلة؟

391
00:34:16,340 --> 00:34:18,460
.كلا، يا رئيس

392
00:34:20,020 --> 00:34:22,740
.لا مشكلة. حلول فقط

393
00:34:27,020 --> 00:34:29,620
.(سأكون على تواصل، (روبن هود
،ويا سيدة

394
00:34:30,020 --> 00:34:32,340
،اشبعي من الأكل طالما تستطيعين
.قبل الصيام الأكبر

395
00:35:22,260 --> 00:35:24,820
ماذا تفعلان؟

396
00:35:25,980 --> 00:35:28,700
.نحمل الغسالة -
.لابد أنك الذكي منكما -

397
00:35:28,820 --> 00:35:30,860
.توقفا. ضعاها أرضاً

398
00:35:35,100 --> 00:35:38,100
.سيدة (جينا) قالت أن نحملها مع البقية

399
00:35:40,540 --> 00:35:43,140
.أعيداها للداخل

400
00:35:43,540 --> 00:35:46,740
.لا يمكننا ذلك، يا رئيس
.سيدة (جينا) دفعت لنا لنحملها في الشاحنة

401
00:35:47,180 --> 00:35:49,780
.لذا سنحملها في الشاحنة

402
00:36:02,580 --> 00:36:04,820
.حسناً. حملاها الآن

403
00:36:07,380 --> 00:36:09,460
.لا تنسي أخذ العشب في الفناء

404
00:36:09,620 --> 00:36:11,900
الذي كنت تجلس عليه لثلاث سنين؟

405
00:36:12,140 --> 00:36:13,740
.قررت أن أدعك تأخذه

406
00:36:13,820 --> 00:36:16,900
.في حالة عودة والدك مع رفاقه للعب

407
00:36:17,100 --> 00:36:18,820
.سأترك لك شراشف نظيفة أيضاً

408
00:36:18,900 --> 00:36:21,420
.ربما تود المداعبة بعد ذلك

409
00:36:43,700 --> 00:36:46,060
أما كنتِ ستخبريني؟

410
00:36:46,740 --> 00:36:48,860
.(الكلام للمغفلين، (ريلو

411
00:36:49,060 --> 00:36:51,820
.الأذكياء يحفظون السر

412
00:37:03,420 --> 00:37:05,460
أما كنتِ ستقولين شيئاً؟

413
00:37:05,580 --> 00:37:07,900
.أقول ماذا؟ قلتَ ما يكفي

414
00:37:08,500 --> 00:37:11,540
ماذا قلتُ؟ -
...أن من الآن فصاعداً علينا -

415
00:37:13,140 --> 00:37:15,340
.أن نقلل من رؤية بعضنا البعض
.آسفة، لا نقلل... بل على الإطلاق

416
00:37:15,500 --> 00:37:18,060
هذا كلامك. أن علينا ألا
.نرى بعضنا من الآن فصاعداً

417
00:37:18,820 --> 00:37:22,460
،)إذاً، لمَ علي البقاء؟ انتقلت (ماجدة
...ومدرسة (تشاكي) تبعد ساعة

418
00:37:22,580 --> 00:37:25,340
.لم يكن يمانع المشي إليها

419
00:37:25,460 --> 00:37:29,420
.كلا، أنا من يمانع
.إنه يتأخر كثيراً في العودة

420
00:37:31,380 --> 00:37:33,420
.هذا منزلنا

421
00:37:33,700 --> 00:37:36,180
.كان منزلنا

422
00:37:37,900 --> 00:37:39,460
.إنه مجرد منزل الآن

423
00:37:39,580 --> 00:37:42,940
منزل حيث أبقي الأضواء تعمل
.ليلاً، خشية اللصوص

424
00:37:44,220 --> 00:37:46,580
أي لصوص؟

425
00:37:47,220 --> 00:37:50,380
.لا أعرف، ربما يود أحدهم نكاحي
ألم تفكر في هذا من قبل؟

426
00:37:50,620 --> 00:37:52,340
.لم تفعل

427
00:37:52,460 --> 00:37:55,020
من سيجرؤ على نكاح
زوجة (ريلو أونتشيسكو)؟

428
00:37:55,500 --> 00:37:57,500
.(ريلو أونتشيسكو)

429
00:38:04,140 --> 00:38:06,110
إذاً، أين ستعيشين؟

430
00:38:06,260 --> 00:38:08,220
لماذا تهتم؟

431
00:38:08,300 --> 00:38:10,420
لكي تعرف أين لا تزورني؟

432
00:38:10,700 --> 00:38:14,260
أين ستعيشين؟ -
.في شقة في المدينة -

433
00:38:14,540 --> 00:38:17,060
أي شقة؟ شقة من؟

434
00:38:20,260 --> 00:38:22,580
...ريلو)، أنا)

435
00:38:23,420 --> 00:38:25,860
...في الشهور الماضية -
.سيدة (جينا)، الشاحنة امتلأت -

436
00:38:25,940 --> 00:38:28,020
.يجب أن نعود مرة أخرى

437
00:38:28,220 --> 00:38:31,100
.هذا يعني أني سأدفع مرتين -
.مقابل الوقود فحسب -

438
00:38:31,740 --> 00:38:34,580
.سآتيك لاحقاً لإيصالها -
.لا داعٍ لهذا، شكراً -

439
00:38:35,100 --> 00:38:37,580
.إذاً سنعود مجدداً -
.اخرج -

440
00:38:41,140 --> 00:38:43,140
.اخرج

441
00:38:50,380 --> 00:38:52,460
.قلت أني سأوصلها

442
00:39:03,220 --> 00:39:05,260
.أنت محقة

443
00:39:07,140 --> 00:39:09,620
أي لغة غريبة هذا؟

444
00:39:10,620 --> 00:39:13,660
.لم أسمعك تقول "أنت محقة" من قبل

445
00:39:19,020 --> 00:39:21,020
أتعلمين؟

446
00:39:24,140 --> 00:39:26,340
.لنبع المنزل

447
00:39:27,260 --> 00:39:29,260
.نتخلص منه

448
00:39:29,660 --> 00:39:32,060
.يمكنك الاحتفاظ بكامل المبلغ

449
00:39:33,020 --> 00:39:35,220
.يمكنك استعماله لإيجاد شقة

450
00:39:37,700 --> 00:39:39,740
.حسناً، لنفعلها

451
00:39:43,660 --> 00:39:47,260
وربما ستهديني غسالة
.للمنزل الجديد

452
00:39:57,220 --> 00:39:59,820
ما هذا بحق الجحيم؟

453
00:40:04,220 --> 00:40:05,460
!مرحباً

454
00:40:05,580 --> 00:40:09,300
.كيف حالك، يا فتى؟ تعال هنا

455
00:40:10,820 --> 00:40:14,300
.أحضرتَه -
.لقد وعدتُك -

456
00:40:16,140 --> 00:40:20,340
.وأحضرتَ كل ألعابه أيضاً

457
00:40:21,700 --> 00:40:23,700
.أخذها بنفسه

458
00:40:35,620 --> 00:40:38,180
كان يمكنك أن تمنعه
.من إحضارها كلها

459
00:40:40,100 --> 00:40:41,870
لماذا؟ أليست كلها له؟

460
00:40:42,020 --> 00:40:46,060
،نعم. له ليلعب بها
.لا أن يمزقها في أول يوم

461
00:40:49,140 --> 00:40:53,300
،لا أعلم إن لاحظت
.لكنه ليس خنزير غيني

462
00:40:53,700 --> 00:40:56,220
.لاحظتُ هذا

463
00:41:00,260 --> 00:41:03,060
.لا أفهم. ظننتُك ستكونين سعيدة

464
00:41:04,660 --> 00:41:07,700
.بالطبع أنا سعيدة

465
00:41:15,180 --> 00:41:17,300
.تفضل

466
00:41:21,860 --> 00:41:24,420
.يا إلهي، كم هو ظمآن

467
00:41:27,780 --> 00:41:30,100
ألم يشرب ماء اليوم؟

468
00:41:30,820 --> 00:41:34,300
.لم أجد وقتاً لأسقيه. كنا نلعب

469
00:41:34,580 --> 00:41:38,100
لم تجد وقتاً؟
.الأمر يستغرق ثلاثين ثانية

470
00:41:47,620 --> 00:41:51,900
...وصل لتوه و
ماذا يجري؟

471
00:41:58,700 --> 00:42:01,340
لا أعلم. أطلبك أن تكون مسؤولاً؟

472
00:42:03,940 --> 00:42:06,980
لا تقلق، سنعلمه كيف
.يصب الماء لنفسه

473
00:42:07,060 --> 00:42:10,260
أليس كذلك، يا فتى؟
.ستتعلم أن تشرب بنفسك

474
00:42:15,980 --> 00:42:21,060
ذهبتِ للعلاج النفسي مرة واحدة وانتهى الأمر؟
تصححت كل عللك؟

475
00:42:22,860 --> 00:42:25,540
ماذا تعني؟

476
00:42:26,140 --> 00:42:28,980
...لا أعلم، دخلتِ وكأنك
.مليئة بدروس الحياة

477
00:42:31,140 --> 00:42:33,980
.مثقفة بالكامل

478
00:42:37,300 --> 00:42:39,980
وما هي الثقافة؟

479
00:42:40,580 --> 00:42:43,900
أن تسقي الكلب ماءً؟

480
00:42:44,620 --> 00:42:47,220
.لنغلق الموضوع فحسب

481
00:42:48,660 --> 00:42:51,340
.كلا

482
00:42:52,380 --> 00:42:55,700
...لا أعلم، بالكاد أحضرت كلبي -
كلبك؟ -

483
00:42:56,820 --> 00:43:00,100
.ظننتُ أننا في هذا سوياً -
.بالطبع نحن كذلك -

484
00:43:01,700 --> 00:43:03,980
،كما كنا سابقاً
.على الغداء مع أهلي

485
00:43:04,180 --> 00:43:07,020
...حين قلتِ أنك ستأتين. لكن

486
00:43:07,620 --> 00:43:11,220
،ربما كنتِ هناك
.بهيئتك الشمولية

487
00:43:11,980 --> 00:43:14,780
،ولم أتمكن من رؤيتك
.لأني لست مثقفاً

488
00:43:18,100 --> 00:43:20,620
.لكن لا بأس
.أعلم أنك تظنين أن أهلي سيئين

489
00:43:20,740 --> 00:43:23,900
.ظننتُ أنك تعتقد أنهم سيئين

490
00:43:24,140 --> 00:43:28,220
.بالفعل، لكن عمي من (إسبانيا) ليس سيئاً
.في الحقيقة إنه رائع

491
00:43:29,700 --> 00:43:32,900
.كان يمكنك أن تأتي. وتقابلينه على الأقل

492
00:43:33,460 --> 00:43:35,820
،لكن الرسالة وصلت
لديك أعمال تقومين بها

493
00:43:35,940 --> 00:43:38,700
.أهم من القدوم معي

494
00:43:45,940 --> 00:43:49,740
وأنت كان لديك أعمال
.أهم من القدوم معي

495
00:44:01,220 --> 00:44:03,220
.سآخذ كلبي في نزهة

496
00:44:03,340 --> 00:44:06,100
.سآخذ كلبنا في نزهة

497
00:44:07,300 --> 00:44:09,300
أتسمحين لي؟

498
00:44:09,700 --> 00:44:12,660
أم أني طائش ولا تثقين بي
لعبور الشارع

499
00:44:12,740 --> 00:44:15,140
دون أن أُدهس أنا والكلب؟

500
00:46:20,420 --> 00:46:22,420
!(بويو)

501
00:46:25,740 --> 00:46:27,670
من أنت؟

502
00:46:27,820 --> 00:46:30,900
آحضرتَ السلمون المدخن الذي طلبته؟

503
00:46:32,060 --> 00:46:34,060
.أنا (ريلو)، يا أبي

504
00:46:35,460 --> 00:46:37,580
ماذا تفعل هنا؟

505
00:46:41,700 --> 00:46:44,420
.كنت نائماً. حتى أيقظني أحمق

506
00:46:45,940 --> 00:46:48,460
أبي، ماذا تفعل هنا تحت الجسر؟

507
00:46:49,500 --> 00:46:53,220
.كنت نائماً. حتى أيقظني أحمق

508
00:46:54,420 --> 00:46:56,420
.هيا، سآخذك للمنزل

509
00:46:58,420 --> 00:47:00,700
.هيا، يا أبي، أرجوك. لنذهب

510
00:47:01,860 --> 00:47:04,020
.لنذهب إلى المنزل، ونأكل شيئاً
.يمكنك الاستحمام

511
00:47:04,180 --> 00:47:06,180
.الاستحمام للمخنثين

512
00:47:06,300 --> 00:47:08,300
أشعل هذا، هلا فعلت؟

513
00:47:16,860 --> 00:47:18,860
.أبي، لنذهب إلى المنزل

514
00:47:21,900 --> 00:47:23,900
!اسمعوا

515
00:47:25,020 --> 00:47:28,340
.ليبعد أحدكم هذا الأحمق عني. سأعطيه مئة

516
00:47:29,780 --> 00:47:33,700
.أعد ما قلت -
.لستُ أكلمك. أنت أصم وأحمق -

517
00:47:35,300 --> 00:47:38,380
.مئة ليو لمن يتخلص من هذا الأحمق

518
00:47:40,340 --> 00:47:43,500
سأعطي مئتين لمن يساعدني
.في حمل هذا المجنون إلى السيارة

519
00:47:43,860 --> 00:47:46,140
.ثلاثمئة ليو

520
00:47:46,660 --> 00:47:49,300
...ثلاثمئة

521
00:47:50,660 --> 00:47:53,140
.لثلاثمئة، سأحمل نفسي إلى سيارتك

522
00:49:27,300 --> 00:49:31,020
كما قال المفكر العظيم
:زلاتان إبراهيموفيتش) ذات مرة)

523
00:49:31,100 --> 00:49:34,060
،عندما يأتيك (زلاتان) في منزلك"
".تصبح أنت الضيف

524
00:49:35,460 --> 00:49:37,900
.من فضلك، ارتاحي كأنه منزلك

525
00:49:51,340 --> 00:49:54,220
،أحضرتُ النبيذ الأحمر
.لأنك تميلين إلى الدموية أكثر

526
00:49:54,380 --> 00:49:57,740
وأيضاً، النبيذ الأحمر
.هو دم سيدنا المسيح

527
00:50:11,660 --> 00:50:14,700
إذاً؟ كيف كان يومك؟

528
00:50:14,940 --> 00:50:17,660
.ستصل الشحنة

529
00:50:18,300 --> 00:50:21,020
.لا أعرف متى بالتحديد، لكن قريباً

530
00:50:21,700 --> 00:50:24,860
.(ستأتي من (أوكرانيا
.قيمتها تسعة ملايين يورو

531
00:50:27,820 --> 00:50:30,580
...لكن، حتى ذلك الحين

532
00:50:33,420 --> 00:50:35,740
ماذا؟

533
00:50:37,180 --> 00:50:39,300
.سيواصلون العبث معك

534
00:50:42,580 --> 00:50:45,820
يعبثون معنا؟ مع الشرطة الرومانية؟

535
00:50:46,460 --> 00:50:48,460
كيف؟

536
00:50:49,580 --> 00:50:52,660
لن يحمّلوا البرتقال، ليحثونا على إيقافهم

537
00:50:52,740 --> 00:50:55,020
.ويظهرونا بمظهر الحمقى

538
00:51:07,460 --> 00:51:10,060
.(كل عملية تكلفني، (نيكوليتا

539
00:51:11,860 --> 00:51:15,460
،ليس مالاً فحسب. بل تقارير أيضاً
.أرسلها إلى الإدارة

540
00:51:17,140 --> 00:51:20,780
،"وأسفل مربع تحت "النتيجة

541
00:51:20,860 --> 00:51:23,220
.يكون فارغاً كل مرة

542
00:51:23,580 --> 00:51:26,620
.لا يمكنني تركه فارغاً مدة أطول

543
00:51:26,940 --> 00:51:30,060
.وإلا سيجلد رئيسي مؤخرتي بمنشّة الحشرات

544
00:51:31,780 --> 00:51:34,660
.لا يمكنني أن أعرف

545
00:51:35,380 --> 00:51:38,140
.فقط (نيكو) و(ريلو) من يعرفان عن هذا

546
00:51:38,220 --> 00:51:41,260
أتعرفين ما هي أكثر لعبة
أحببت لعبها في صغري؟

547
00:51:41,420 --> 00:51:43,620
.(ريد روفر)

548
00:51:44,020 --> 00:51:47,100
،إن استطعت كشف السر لوحدك

549
00:51:47,460 --> 00:51:49,500
،وكنت أفعل، لأني أقدر

550
00:51:49,620 --> 00:51:51,780
.ستقطعين السلسلة عند تقدمك

551
00:51:54,380 --> 00:51:56,420
.وكنت أفعل

552
00:51:56,580 --> 00:51:59,340
.أقل الألعاب تفضيلاً لدي هي لعبة الهاتف

553
00:52:02,660 --> 00:52:06,460
لأن دائماً ما يكون هناك
...شخص غبي

554
00:52:08,380 --> 00:52:11,900
...أصم، أو لئيم

555
00:52:14,100 --> 00:52:16,700
.سينقل كذباً

556
00:52:16,860 --> 00:52:20,260
.أخبرك بكل ما أعرف -
!وتفسد اللعبة -

557
00:52:25,380 --> 00:52:27,780
.أخبرك بكل ما أعرف

558
00:52:29,980 --> 00:52:32,580
.كل شيء

559
00:52:51,020 --> 00:52:54,380
انظري. سأريك إلى أي درجة
.أنا شخص لطيف

560
00:52:55,140 --> 00:52:57,940
،من الآن فصاعداً
.لا يجب عليك أن تخبريني بأي شيء

561
00:52:59,020 --> 00:53:01,380
...أحياناً قد تنسين شيئاً

562
00:53:01,780 --> 00:53:04,260
...أو تتداخل المعلومات في رأسك

563
00:53:04,660 --> 00:53:06,660
.الحياة صعبة

564
00:53:06,860 --> 00:53:10,020
،من الآن فصاعداً
.أريد أن أعرف كل شيء في لحظته

565
00:53:27,300 --> 00:53:29,500
.أود البقاء، لكني أراك متعبة

566
00:53:32,380 --> 00:53:35,540
.ولطالما كان التعاطف نقطة ضعفي

567
00:54:07,300 --> 00:54:10,380
"...لكن حتى ذلك الحين"

568
00:54:12,540 --> 00:54:15,820
".سيواصلون العبث معك"

569
00:54:53,500 --> 00:54:55,740
كم قلت أنه يريد؟

570
00:54:57,420 --> 00:54:59,620
!يا إلهي، المحظوظ ابن اللعينة

571
00:54:59,780 --> 00:55:02,260
،قبل خمس سنين
،عندما كنتُ أسير على الطريق السريع

572
00:55:02,380 --> 00:55:05,340
أعطيته مئة يورو
.وكاد يموت من كثر شكره لي

573
00:55:05,540 --> 00:55:07,380
.كان سيمص قضيبي مقابل المال

574
00:55:07,500 --> 00:55:10,300
والآن ينقلب ضدي؟

575
00:55:15,060 --> 00:55:19,020
!لا تقلق، ليس الموضوع عن المال
!اللعنة على ذاك الشرطي ابن اللعينة

576
00:55:19,300 --> 00:55:22,620
.يستغرق ستة أشهر ليجني خمسة آلاف

577
00:55:22,700 --> 00:55:25,820
والآن يظن أنه وجد مصدراً للمال؟

578
00:55:26,060 --> 00:55:28,660
!الجشع ابن اللعينة

579
00:55:31,020 --> 00:55:33,820
،كارمن)، سأكلمك لاحقاً)
.هناك خطبٌ ما بالكلب

580
00:55:40,580 --> 00:55:42,580
!طرزان)، يا فتى)

581
00:55:45,700 --> 00:55:47,700
.تعال

582
00:55:49,420 --> 00:55:53,380
،ماذا دهاك فجأة
لماذا تعبث هنا؟

583
00:55:54,100 --> 00:55:55,220
.أيها الغبي

584
00:55:55,340 --> 00:55:59,340
تعال هنا قبل أن تمرض
...وتتركني وحيداً في المنزل

585
00:56:36,620 --> 00:56:38,660
كيف الحال، (تودر)؟

586
00:56:38,820 --> 00:56:40,980
.مرحباً، سيدي الكابتن

587
00:56:44,740 --> 00:56:47,500
،من تظن نفسك بحق الجحيم
لتمدّ يدك القذرة إليّ؟

588
00:56:49,740 --> 00:56:52,340
...أنا -
هل سمحت لك بالحديث؟ -

589
00:56:52,620 --> 00:56:55,100
.كلا -
إذاً؟ -

590
00:56:57,660 --> 00:57:00,540
أيها الحقير، عندما أرسل لك رجالي

591
00:57:00,780 --> 00:57:03,020
،ليجمعوا ما تدين لي به

592
00:57:03,860 --> 00:57:06,420
لا تبدأ بالحديث عن الفواتير
.وما إلى ذلك

593
00:57:06,980 --> 00:57:09,620
.لأنك إن كنت تغيظهم فأنت تغيظني

594
00:57:09,820 --> 00:57:12,260
ولا أحد يغيظني، أفهمت؟

595
00:57:14,380 --> 00:57:16,860
.سأريك الأوراق، وانظر إن كنت أكذب

596
00:57:17,260 --> 00:57:20,940
.أعلم أني أبدو نصرانياً يخاف ربه

597
00:57:21,020 --> 00:57:24,020
لكني لستُ قسيساً. لا يهمني
.إن كنتَ تكذب أم لا

598
00:57:24,900 --> 00:57:27,380
اتفقنا على خمسة آلاف
.عندما أخرجتك من مأزقك

599
00:57:27,500 --> 00:57:29,620
والآن ماذا؟

600
00:57:32,220 --> 00:57:34,220
أتعلم؟

601
00:57:35,780 --> 00:57:37,980
!كابتن، سيدي

602
00:57:38,620 --> 00:57:40,620
!النجدة

603
00:57:43,900 --> 00:57:48,020
!سأدوس عليك، يا ابن اللعينة
!أيها المتذاكي، سأقتلك

604
01:01:09,601 --> 01:02:00,001
ترجمة: عبدالرحمن الشهري
Twitter: @Da7OoOM_MH

