﻿1
00:00:02,539 --> 00:00:05,588
" سابقاً في " المبرر -
هل أنت محامية -

2
00:00:05,590 --> 00:00:07,198
أم ؟ -
أنا العاملة الإجتماعية -

3
00:00:07,200 --> 00:00:08,655
لـ " لوريتا " , على الأقل لست
تغذيني بالأكاذيب

4
00:00:08,657 --> 00:00:10,583
لمعاشرتي فقط -
كنت سأصل لهذا -

5
00:00:10,585 --> 00:00:12,562
أنت وأملاكك محجوزة

6
00:00:12,564 --> 00:00:14,321
حتى تقوم المحكمة بالتقرير

7
00:00:14,323 --> 00:00:16,785
أريد نزع هذه القيود وخروجكم من منزلي

8
00:00:16,787 --> 00:00:18,965
كل هذا مقابل القيام بالفسيل
" الفاسد لـ " ديترويت

9
00:00:18,967 --> 00:00:21,143
" أعتقد أن " فلوريدا " تعج بآل " كراو

10
00:00:21,145 --> 00:00:23,574
هل لديك إبن عم في " كنتاكي " ؟

11
00:00:23,576 --> 00:00:26,055
" ديرل " -
سعيد برؤيتك -

12
00:00:26,057 --> 00:00:28,182
" يا إبن عمي " ديوي -
عندما ومتى ما حدث -

13
00:00:28,184 --> 00:00:30,446
هذا , لقد كان " كراودر " اليس كذلك ؟

14
00:00:30,448 --> 00:00:34,552
هل هذا الرجل الذي أعتدى
على زوجك ؟

15
00:00:34,554 --> 00:00:37,820
كما قلت لك ليس هو -
لن يكون " لي " الرجل -

16
00:00:37,822 --> 00:00:40,284
الذي تزوجته , أنا في مكان ضيق

17
00:00:40,286 --> 00:00:44,441
أنت تريدين المال -
300ألف دولار وأنسحب -

18
00:00:44,443 --> 00:00:47,257
أنا هنا لأخبركم أن كل شيء بخير

19
00:00:47,259 --> 00:00:49,135
وأن الشحنة الجديدة ستصل قريباً

20
00:00:49,137 --> 00:00:51,817
أريد معرفة متى -
بعد غد -

21
00:00:51,819 --> 00:00:55,671
لقد ضربوا شحنتنا -
أدفعنا -

22
00:00:55,673 --> 00:00:59,096
جميعاً -
سوف أسئلك مرةً أخرى -

23
00:00:59,109 --> 00:01:02,543
هل سرقتني ؟

24
00:01:02,545 --> 00:01:04,437
" لست أحب نبرتك " بويد

25
00:01:04,439 --> 00:01:07,773
إذاً دعني أكرر السؤال

26
00:01:07,775 --> 00:01:11,963
هل سرقتني ؟ -
لا -

27
00:01:11,965 --> 00:01:14,327
أعتقد بدل مضيعة الوقت بإتهام بعضنا

28
00:01:14,329 --> 00:01:17,009
علينا التركيز على إعادة الشحنة

29
00:01:17,011 --> 00:01:19,472
عدى عنا , الوحيدين الذين يعلمون أن الشحنة

30
00:01:19,474 --> 00:01:22,825
قادمة الليلة هم " ماكي " والحمقى الإثنان رجالك

31
00:01:22,827 --> 00:01:28,523
وهذه غرفة قذرة من المجرمين
هل هجم عليك أحد ؟

32
00:01:28,525 --> 00:01:30,955
دعني أتصل بك ثانيةً

33
00:01:52,025 --> 00:01:53,918
ما الأمر " آرت " ؟ -
ماذا ؟ -

34
00:01:53,920 --> 00:01:56,482
هل جئت وقت تدريبك ؟ -
" كلا " البولينغ -

35
00:01:56,484 --> 00:01:59,030
حسناً " مونرو " لديه جلسة
كفالة غداً

36
00:01:59,032 --> 00:02:01,377
في الصباح , والإحتمالات دائماً بأنه

37
00:02:01,379 --> 00:02:03,471
سوف يخرج بتعهد شخصي

38
00:02:03,473 --> 00:02:06,154
واضح أن القضية تتبعثر الآن

39
00:02:06,156 --> 00:02:08,332
أنت تفهم ما يعني هذا صحيح ؟

40
00:02:08,334 --> 00:02:10,795
عفواً ؟ -
قلت أنك تفهم -

41
00:02:10,797 --> 00:02:12,740
ما يعني هذا -
أجل -

42
00:02:12,742 --> 00:02:15,489
قلت أنه سيخرج في الصباح ويجب علي

43
00:02:15,491 --> 00:02:17,165
الإستعداد تحسباً لظهوره هنا

44
00:02:17,167 --> 00:02:20,031
لن تكون المرة الأولى لأحتفاله

45
00:02:20,033 --> 00:02:23,502
بخروجه بكفالة بأخذ محاولة على ماريشال

46
00:02:23,504 --> 00:02:26,686
يعيش في منزله , خاصةً إذا قتلك

47
00:02:26,688 --> 00:02:28,898
لقد غيرت رأيي , إنسى إتصالي

48
00:02:28,900 --> 00:02:29,402
ظريف

49
00:02:34,030 --> 00:02:40,179
ماذا ؟ -
أنت تعرفين أنني -

50
00:02:40,181 --> 00:02:42,241
ماريشال حكومي -
ربما لدي -

51
00:02:42,243 --> 00:02:43,866
وصفة علاجية -
هل يقدمون هذا -

52
00:02:43,868 --> 00:02:45,660
في الولاية ؟ -
كلا -

53
00:02:45,662 --> 00:02:48,694
فقط أقوم بتنعيم الأطراف

54
00:02:48,696 --> 00:02:51,292
بالطبع تفعلين ما تفعلين , لابد أنك تعيشين

55
00:02:51,294 --> 00:02:54,392
في أوضاع قبيحة -
ليست سيئة -

56
00:02:54,394 --> 00:02:56,320
كما تعتقد , الحقيقة هي أن أصعب جزء

57
00:02:56,322 --> 00:02:58,901
معرفة أنني عندما أسحب فتى
من منزله فأنا المسؤولة

58
00:02:58,903 --> 00:03:00,461
عن أسوأ يوم في حياته

59
00:03:00,463 --> 00:03:03,594
لن أخالفك الرأي لكن هذا يبدوا

60
00:03:03,596 --> 00:03:05,791
كل أمر سيء يتخيله المرء

61
00:03:05,793 --> 00:03:08,673
ماذا عنك ؟ -
ماذا عني ؟ -

62
00:03:08,675 --> 00:03:11,439
تفعل ما تفعله , يبدوا أن

63
00:03:11,441 --> 00:03:15,813
لك حصتك من القبح , مما يجعلك
ترى أمور لا يمكن رؤيتها

64
00:03:15,814 --> 00:03:20,355
من وقت لآخر ربما -
ماذا تفعل -

65
00:03:20,357 --> 00:03:23,708
لتنعيم الأطراف ؟

66
00:03:39,013 --> 00:03:45,381
أحد عيوب هذه

67
00:03:45,383 --> 00:03:48,616
الأنظمة العالية للإنذار وجود حساسات
عندما يقرر جيران مزعجون

68
00:03:48,618 --> 00:03:51,834
أنهم يريدون المرح معك , كل ما
عليهم فعله

69
00:03:51,836 --> 00:03:54,901
لإسراع وضرب الصدام -
عندما كنت صغيراً -

70
00:03:54,903 --> 00:03:59,092
كنا نقرع أجراس الآخرين
ونهرب مسرعين

71
00:03:59,094 --> 00:04:01,354
دينغ دونغ وأهرب -
هذا أنتهى معي -

72
00:04:01,356 --> 00:04:03,701
في يوم جاء فيه " موس سوير " إلى
الباب بسلاح ناسف

73
00:04:03,703 --> 00:04:05,410
بعض الناس لا يحتملون المزاح

74
00:04:05,412 --> 00:04:08,059
كنت أكبر على هذا بأية حال

75
00:04:08,061 --> 00:04:11,662
إنه أمر تتخلى عنه حالما تكتشف الفتيات

76
00:04:11,664 --> 00:04:15,836
بينما أنت هنا كبرت ومازلت تقرع الأجراس

77
00:04:15,838 --> 00:04:18,685
ولا تملك العقل للهرب -
لا اقول أنني -

78
00:04:18,687 --> 00:04:22,205
الذي أطلق سيارتك -
إنها ليست سيارتي -

79
00:04:22,207 --> 00:04:24,887
لمن إذاً ؟ -
الرجل الذي يعود -

80
00:04:24,889 --> 00:04:27,955
له هذا المنزل .. نفس الذي أرسلك
إلى هنا

81
00:04:27,957 --> 00:04:31,759
لماذا بحق الله يرسل أحد عجوز مثلي ؟

82
00:04:31,761 --> 00:04:36,218
كي يقتلني خوفاً ربما

83
00:04:36,220 --> 00:04:40,526
فقط لتوضيح الأمور وحسب

84
00:04:40,528 --> 00:04:43,157
قد يخطئ الناس في أحتمالات
أقل من هذه

85
00:04:43,159 --> 00:04:45,722
هل أنت شرطي ؟

86
00:04:45,724 --> 00:04:48,571
شركة " كنتاكي " ؟ -
مازلت تتظاهر -

87
00:04:48,573 --> 00:04:53,432
أنك لا تعرف , إلا إذا " مونرو " لم يخبرك

88
00:04:53,434 --> 00:04:56,952
إذاً ما هذا المكان , منزل تحضر له الفتيات

89
00:04:56,954 --> 00:04:59,433
وتلعب معهم ؟ -
هل تسمح ؟ -

90
00:04:59,435 --> 00:05:02,767
أن أعطيك نصيحة ؟ -
أنت تكشف واحدةً الآن -

91
00:05:02,769 --> 00:05:06,456
لماذا لا تذهب من هنا
وتخبر " مونرو " أنني لن أخاف

92
00:05:06,458 --> 00:05:10,310
وإذا كان يريد خروجي بشدة
عليه أن

93
00:05:10,312 --> 00:05:14,099
يأتي إلى هنا بنفسه -
من هو " مونرو " ؟ -

94
00:05:14,101 --> 00:05:17,317
حسناً إهدأ الآن , سأكون في طريقي

95
00:05:17,319 --> 00:05:21,089
أنا ألحظ أنك متلهف للعودة لعملك

96
00:05:21,091 --> 00:05:26,871
لا أستطيع لومك , يا إلهي يبدوا
أنها قطعة فريدة النوع

97
00:05:27,875 --> 00:05:32,899
إذا أخرجتني من هنا ثانيةً , تذكر أن تهرب هذه المرة

98
00:05:34,165 --> 00:05:39,811
ما هذا ؟ -
بلاغ كاذب -

99
00:05:39,813 --> 00:05:42,376
لن تصدق هذا

100
00:05:42,378 --> 00:05:47,353
أنا ذاهبة -
ماذا ؟ -

101
00:06:12,877 --> 00:06:16,029
- حاذف ترم -
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت
<font color=#0080c0>Misfer-1

102
00:06:23,137 --> 00:06:25,028
هل أنت هنا لترك المفاتيح ؟

103
00:06:25,031 --> 00:06:30,812
طرح الكفالات لا يؤثر على مصادرة الأملاك أعتقدت
أن محاميك شرح كل هذا نظراً للمبلغ الذي دفعت له

104
00:06:31,291 --> 00:06:32,881
أجل لم يكن علي وضع كفالة

105
00:06:32,883 --> 00:06:35,010
لقد خرجت بتعهد

106
00:06:35,012 --> 00:06:36,317
مبروك

107
00:06:36,319 --> 00:06:36,854
أجل

108
00:06:36,856 --> 00:06:38,363
المدي العام لم يمانع

109
00:06:38,365 --> 00:06:41,430
يبدوا أنك الوحيد الذي يعرف أنها قضية تلفيق

110
00:06:41,432 --> 00:06:44,279
ليس أنني لا أعلم بقدر ما أنني لا أهتم

111
00:06:44,281 --> 00:06:47,168
لهذا تنتظرني هنا , لأنك لا تهتم

112
00:06:47,232 --> 00:06:48,805
لا أهتم بقضيتك

113
00:06:48,807 --> 00:06:51,655
ما أهتم له هو إرسالك بعض المتخلفين

114
00:06:51,657 --> 00:06:54,772
إلى منزلك لإفساد أمسيتي

115
00:06:54,774 --> 00:06:56,565
هل حدث شيء في منزلي ؟

116
00:06:56,567 --> 00:06:59,499
أطلق إنذار سيارتك وخذني إلى الخارج

117
00:06:59,501 --> 00:07:00,891
كما أتخيل أنك طلبت منه

118
00:07:00,893 --> 00:07:04,695
مما منح الفتاة وقتاً للعودة إلى صوابها

119
00:07:04,697 --> 00:07:07,545
قبل أن ترسله ثانيةً تأكد من أنه رجل

120
00:07:07,547 --> 00:07:11,282
يتمسك بحياتك في يديه , لأن كل
شيء يفعله سوف يعود عليك

121
00:07:11,284 --> 00:07:15,640
وعندما يقبض عليه , سوف تواجه
جنحة جنائية

122
00:07:15,642 --> 00:07:16,629
مفارقة أليس كذلك ؟

123
00:07:16,631 --> 00:07:20,702
هو يموت وأنت المطلوب للقضية
كيف يعمل القدر ؟

124
00:07:20,704 --> 00:07:25,228
هل الرجل هل فعل شيء آخر ؟

125
00:07:25,230 --> 00:07:28,579
في المرة القادمة , أخرج ذلك الوسيط

126
00:07:28,581 --> 00:07:32,268
وأفعلها بنفسك قم بأكبر
إستفادة من ذلك التعهد

127
00:07:32,270 --> 00:07:35,167
أتعلم ؟ لم أكن دائماً الرجل الإقتصادي

128
00:07:35,169 --> 00:07:36,374
أعلم هذا

129
00:07:36,376 --> 00:07:39,256
أول عدة قضايا كانت أعتداء بنية قتل , وجمع

130
00:07:39,258 --> 00:07:41,268
ديون بوسائل إبتزازية

131
00:07:41,270 --> 00:07:43,782
هذا صحيح

132
00:07:43,784 --> 00:07:45,979
هل تريد أن يثير هذا إعجابي ؟

133
00:07:45,981 --> 00:07:46,682
كلا

134
00:07:46,684 --> 00:07:50,671
كلا لقد أردتك أن تعلم , لو أنني جئت أبحث

135
00:07:50,673 --> 00:07:55,063
عنك , فلن يكون إطلاق إنذار

136
00:07:55,065 --> 00:07:59,035
حسناً , أنت تعرف أين تجدني

137
00:08:03,516 --> 00:08:06,913
ليو " في بلادي عندمي تذهب للشرطة "
تجد عائلتك

138
00:08:06,915 --> 00:08:09,360
أشلاء جثتك في كيس بلاستيكي

139
00:08:09,362 --> 00:08:12,377
أجل لكن " موني " يعمل لي

140
00:08:12,379 --> 00:08:13,215
حقاً ؟

141
00:08:13,217 --> 00:08:14,455
فلماذا يهددني ؟

142
00:08:14,457 --> 00:08:17,775
لماذا يلقيني من سيارة
ويهددني بسلاح في وجهي ؟

143
00:08:17,777 --> 00:08:19,116
إسمعني

144
00:08:19,118 --> 00:08:21,797
أخبرني الأطباء أنك ربما لن تتحسن

145
00:08:21,799 --> 00:08:24,697
كيف أعلم أنني سأكون بأمان دون حمايتك ؟

146
00:08:24,699 --> 00:08:26,357
هذا سخف

147
00:08:26,359 --> 00:08:28,301
رجاءً لا تقل أنه ينطلي عليك كذبها

148
00:08:28,303 --> 00:08:31,485
هذه المرأة خائفة كما يبدوا

149
00:08:31,487 --> 00:08:37,134
إنها غير معتادة على هذا العمل
وأنت تقتلها خوفاً هكذا

150
00:08:37,136 --> 00:08:40,486
منذ الآن أولوية العمل هي العرص على سلامتها

151
00:08:40,488 --> 00:08:42,548
وأين يتركنا هذا مع " كراودا " ؟

152
00:08:42,550 --> 00:08:46,269
نصف رجال القسم شهدوا سماعها تقول لي
أنه ليس الرجل

153
00:08:46,271 --> 00:08:48,482
أي هوية الآن تصدرها سوف تكون
موضع سخرية في المحكمة

154
00:08:48,484 --> 00:08:51,499
حسناً السيد " كراودر " لن يدخل المحكمة

155
00:08:51,501 --> 00:08:53,677
ماذا ؟

156
00:08:53,679 --> 00:08:55,688
هل ستتركه ينسل منك ؟

157
00:08:55,690 --> 00:08:57,633
كلا أريد منك أن تقتله

158
00:09:03,870 --> 00:09:05,712
إبتعد عني يا رجل

159
00:09:05,714 --> 00:09:06,383
بحق الله

160
00:09:06,385 --> 00:09:07,103
المعذرة

161
00:09:07,105 --> 00:09:08,779
تحرك أيها الرجل

162
00:09:08,781 --> 00:09:09,869
هيا

163
00:09:11,379 --> 00:09:12,048
إبتعد

164
00:09:18,792 --> 00:09:23,731
تباً " بويد " هل ستخبرني لماذا

165
00:09:23,733 --> 00:09:25,659
تجعل الكابتن " فورهوك " يسحبني
كل هذه المسافة ؟

166
00:09:25,661 --> 00:09:27,134
" لدينا مشكلة " سايروس

167
00:09:27,136 --> 00:09:29,346
على أمل أنك تساعدنا بها -
آمل أن هذه -

168
00:09:29,348 --> 00:09:32,061
المشكلة لا تتعلق بشيء
من خدمة محددة

169
00:09:32,063 --> 00:09:34,458
قلت أنها عائدة -
هل هذا سلاح إحتياطي ؟ -

170
00:09:34,460 --> 00:09:36,855
لقد كان معه -
وبقدر ما تضغط -

171
00:09:36,857 --> 00:09:39,955
بقدر ما تزيد قوة الضربة ؟ -
ألم ترى مسدس هوائي من قبل ؟ -

172
00:09:39,957 --> 00:09:44,012
يا إلهي

173
00:09:44,014 --> 00:09:45,972
كدت أن تقلع عيني -
أعلم أنني أخطأت -

174
00:09:48,321 --> 00:09:51,504
ماذا بك يا رجل ؟

175
00:09:51,506 --> 00:09:53,650
زميلي مصاب بسكتة جراء الدور

176
00:09:53,652 --> 00:09:55,208
الذي قمت به في خسارة المنتج

177
00:09:55,210 --> 00:09:59,768
خسارة .. يا إلهي -
وأنا في الجانب الآخر -

178
00:09:59,770 --> 00:10:03,572
أفهم بالمؤكد أنك الشريك
الغير عقلاني , لأنك

179
00:10:03,574 --> 00:10:07,143
لأنك لست بذلك الغباء لتعتقد
أنه بإستطاعتك سرقتي والبقاء

180
00:10:07,145 --> 00:10:10,294
على هذا الجانب من كوكب الأرض -
يا إلهي -

181
00:10:10,296 --> 00:10:14,988
لذا ما أحتاج منك الآن , هو أن تخبرني

182
00:10:14,990 --> 00:10:19,295
من هي -
أن لا أعرف -

183
00:10:19,297 --> 00:10:20,769
ما تقصد -
من أخبرتها -

184
00:10:20,771 --> 00:10:22,647
عن الشحنة , وأنا أقول هي لأنني

185
00:10:22,649 --> 00:10:24,524
أحاول أن ألتمس لك العذر

186
00:10:24,526 --> 00:10:27,205
هيا يا بني

187
00:10:27,207 --> 00:10:29,151
المهبل شيء قوي

188
00:10:36,350 --> 00:10:38,956
إنها تسمي نفسها " كاندي " لكن ربما

189
00:10:38,958 --> 00:10:41,671
يعزى لحيلة صغيرة تقوم بها عندما

190
00:10:41,673 --> 00:10:43,682
يستحسن أن يكون أمر هام

191
00:10:43,684 --> 00:10:46,649
إنها الفتاة الروسية , تقول أنه أمر طارئ

192
00:10:46,651 --> 00:10:52,482
هل ستقوم بالإتصال ؟ -
إنه مهم -

193
00:10:52,484 --> 00:10:56,538
سايروس " في غيابي أحثك "
" على القول للسيد " دافي

194
00:10:56,540 --> 00:11:01,567
" كل شيء تعرفه عن الآنسة " كاندي
وحقيبة الحيل

195
00:11:01,569 --> 00:11:03,461
" لا تقلق " سايروس

196
00:11:04,888 --> 00:11:07,768
يا إلهي -
آنسة " مارا " , في مخاطرة -

197
00:11:07,770 --> 00:11:12,261
الوقاحة هل تعتقدين أنه من الذكاء
الإتصال بي في حانتي ؟

198
00:11:12,263 --> 00:11:14,943
الاذن -
اللعنة -

199
00:11:14,945 --> 00:11:17,875
فهمت -
لقد أرسل غبياً -

200
00:11:17,877 --> 00:11:19,770
للعراك معي , هل مفترض أن
أبقى متفرجاً ؟

201
00:11:19,772 --> 00:11:22,704
أخبرك بالتحديد أن " مونرو " الذي أرسله ؟

202
00:11:22,705 --> 00:11:25,050
لم يقل العكس , من سيكون غيره ؟

203
00:11:25,052 --> 00:11:27,179
ما أتسائل فيه حقاً هو قبل أن

204
00:11:27,181 --> 00:11:29,575
يتصل محاميه بالقاضي ويبدأ
" بالصياح بكلمة " مضايقة

205
00:11:29,577 --> 00:11:32,760
هل كنت تنوي أن تخبرني بشيء من هذا ؟

206
00:11:32,762 --> 00:11:34,134
هل لديك حقيبة الرحلات في السيارة ؟

207
00:11:34,136 --> 00:11:35,442
دائماً -
جيد -

208
00:11:35,444 --> 00:11:37,201
" آرت " -
سوف تنتقل -

209
00:11:37,203 --> 00:11:38,794
" إلى منزل " مونرو -
هذا ليس -

210
00:11:38,796 --> 00:11:40,219
ضروري -
الفتى الذهبي -

211
00:11:40,221 --> 00:11:42,314
يتعرض لإخلاء ؟ -
كلا لا أحد -

212
00:11:42,316 --> 00:11:44,309
في أخلاء , في الوقت الحالي سوف

213
00:11:44,311 --> 00:11:46,337
تعيشان معاً ومساعدة بعضكم

214
00:11:46,339 --> 00:11:48,633
لم يكن معه سلاح

215
00:11:48,635 --> 00:11:51,198
لم يظهر لك سلاح

216
00:11:51,200 --> 00:11:54,047
هيا " ريلين " , إذا عاد هذا الرجل

217
00:11:54,049 --> 00:11:56,562
تعلم أنه سيأتي ثقيلاً
إذا إنحرف الأمر قليلاً , هل تتخيل

218
00:11:56,564 --> 00:11:59,075
عاصفة المشاكل التي سأقع
فيها عندما أتجاهل مؤشر الخطر ؟

219
00:11:59,077 --> 00:12:01,070
إذاً الآن لدي ولي أمر

220
00:12:01,072 --> 00:12:04,472
" نحن نسميها مساندة " ريلين

221
00:12:04,475 --> 00:12:07,708
ولي الأمر شيء تحصل عليه مثلاً إذا

222
00:12:07,710 --> 00:12:10,473
إستعملت منزل " مونرو " لأمر شخصي , لكن

223
00:12:10,475 --> 00:12:13,406
بالطبع هذا سخيف , لأنني أعرف

224
00:12:13,408 --> 00:12:16,625
أنك تفهم أن عاصفة المشاكل
التي تحدثت عنها من قبل

225
00:12:16,627 --> 00:12:19,726
لن تقارن بما سيحدث لو أن مواطن

226
00:12:19,728 --> 00:12:22,826
تأذى في الملكية التي بحوزتنا

227
00:12:22,828 --> 00:12:27,603
أتصل بي إن كنت ستتأخر على الغداء

228
00:12:39,098 --> 00:12:41,063
بسماع والدي يقولها , كنت أعتقد

229
00:12:41,065 --> 00:12:44,582
أن مقاطعة " هارلن " هي جحيم الأرض
عندما إستيقظت هنا

230
00:12:44,584 --> 00:12:48,941
هذا الصباح , لم أرى أكثر
من هذه الخضرة

231
00:12:48,943 --> 00:12:50,616
قد يعتقد المرء على حياة كهذه

232
00:12:50,618 --> 00:12:52,963
إلى متى تنوي البقاء ؟

233
00:12:52,965 --> 00:12:55,595
إذا لم أكن على علم , سأعتقد

234
00:12:55,597 --> 00:12:58,327
أنك لا تريدني هنا -
كلا -

235
00:12:58,329 --> 00:13:01,126
بالطبع لا ... لكن .. ماذا

236
00:13:01,128 --> 00:13:04,059
سيفعل الفيدراليون عندما يعلمون
أنك خالفت إنذار تسريحك ؟

237
00:13:04,061 --> 00:13:07,277
حتى لو علموا أنني تركت " فلوريدا " فقط

238
00:13:07,279 --> 00:13:11,971
كي يجدونني هنا عندما يخبرهم شخص أين يبحثون

239
00:13:11,973 --> 00:13:15,490
هذه ليست الطريقة الوحيدة

240
00:13:15,492 --> 00:13:19,345
هل تتذكر " ريلين غيفنز " ؟
" الذي قول أنه أوصلك لسجن " ستارك

241
00:13:19,347 --> 00:13:21,323
لفك تعين في " كنتاكي " الآن

242
00:13:21,325 --> 00:13:24,391
ودائماً يستطلع الوضع هنا
لأمر أو لآخر

243
00:13:24,393 --> 00:13:26,939
ويضرب الجميع -
إبن عمي -

244
00:13:26,941 --> 00:13:31,799
أنت تقلق علي وكأنك كلبتي الصغيرة

245
00:13:31,801 --> 00:13:34,565
هل أنت كلبتي ؟ -
كلا -

246
00:13:34,567 --> 00:13:36,610
لست كلبتك -
حسناً لأن -

247
00:13:36,612 --> 00:13:39,291
" إنذاري إنتهى إزاء مساعدتي لـ " ريلين غيفنز

248
00:13:39,293 --> 00:13:44,153
بتسليم هارب سيء الصيت
هذا يعني أنني حر بالذهاب

249
00:13:44,155 --> 00:13:49,348
والعودة كما أرغب -
لقد جئت هنا -

250
00:13:49,350 --> 00:13:51,376
فكرت أنني بحاجة لمساعدة

251
00:13:51,378 --> 00:13:54,260
بماذا ؟ -
يا فتاة -

252
00:13:54,262 --> 00:13:56,607
" كافييه كون لاتشي "
لا تعني فقط قهوة بحليب

253
00:13:56,609 --> 00:13:59,573
عليك خفقها وتبخيرها -
ماذا تعتقد -

254
00:13:59,575 --> 00:14:05,105
أن بوسعي مساعدتك ؟ -
تحقيق ثروتك الجديدة -

255
00:14:06,612 --> 00:14:08,420
كيف سمعت عن هذا ؟

256
00:14:08,421 --> 00:14:12,646
عندما كنت في " ستارك " أخذت
بعض الدورات , إدارة

257
00:14:12,648 --> 00:14:15,211
الأعمال , المحاسبة , العقار

258
00:14:15,213 --> 00:14:17,340
وأخذت دورةً في الإنتاج لم
أعتقد أنني سأعمل عليها

259
00:14:17,342 --> 00:14:18,865
لكن لا أحد يعلم -
أقدر لك -

260
00:14:18,867 --> 00:14:20,575
الفكرة ولكن -
ليس عليك -

261
00:14:20,577 --> 00:14:26,610
أن تشكرني , كيف تجنون هنا

262
00:14:26,612 --> 00:14:34,649
أسبوعياً ؟ -
خمسة ستة -

263
00:14:34,992 --> 00:14:37,303
هل ترتبون 300 في السنة ؟

264
00:14:37,305 --> 00:14:39,935
أربعة أو خمسة .. خمسة أو ستة

265
00:14:39,937 --> 00:14:42,449
مئة

266
00:14:42,451 --> 00:14:47,142
حقاً ؟ -
أجل .. هناك -

267
00:14:47,144 --> 00:14:49,019
الكثير من النفقات لرعاية الفتيات

268
00:14:49,021 --> 00:14:51,030
من قال لك هذا ؟

269
00:14:51,032 --> 00:14:54,232
ذلك لرجل الذي تشتري منه ؟
ما إسمه " بيرد " برد " ؟

270
00:14:54,234 --> 00:14:56,277
" بويد "

271
00:14:56,279 --> 00:14:59,579
" بويد كراودر " -
كم تدفع له ؟ -

272
00:14:59,581 --> 00:15:02,763
250 -
250ألفاً ؟ -

273
00:15:02,765 --> 00:15:05,780
اللعنة " ديوي " أنت تسرق

274
00:15:05,782 --> 00:15:09,066
هنا في التصنيفات هناك

275
00:15:09,068 --> 00:15:12,586
مطعم بكامل التجهيزات بترخيص خمور
في " كوربين " يعرض

276
00:15:12,588 --> 00:15:16,693
بـ 25 ألفاً وله معبر صخري
ليس لديك معبر

277
00:15:16,695 --> 00:15:18,352
هنا -
ما هو المعبر الصخري ؟ -

278
00:15:18,354 --> 00:15:20,363
تباً " ديوي " أنت مسروق

279
00:15:20,365 --> 00:15:27,001
تباً , أنظر أعلم أنك لا تريدني هنا -
كلا -

280
00:15:27,003 --> 00:15:28,543
لم أقل هذا

281
00:15:28,545 --> 00:15:31,560
لا بأس

282
00:15:31,562 --> 00:15:33,622
لديك عملك الخاص

283
00:15:33,624 --> 00:15:36,504
وتريد أن تترك وشأنك
أليس كذلك ؟

284
00:15:36,506 --> 00:15:39,824
فلماذا لا تذهب إلى " بويد " وتخبره

285
00:15:39,826 --> 00:15:43,829
أن مستشارك العقاري قرر
أنك مبالغ في السعر

286
00:15:43,831 --> 00:15:46,846
حسناً ؟ وأنك تتوقع منه إعادة

287
00:15:46,848 --> 00:15:51,875
مئة ألف من الـ 250 وسوف
آخر نصفها مقابل الوقت

288
00:15:51,877 --> 00:15:57,405
والخبرة , ثم ترى أضوائي الخلفية

289
00:15:57,407 --> 00:16:02,904
ما رأيك بهذا ؟ -
حسناً -

290
00:16:05,148 --> 00:16:06,487
هل هذا منطقي لك ؟

291
00:16:07,146 --> 00:16:09,743
هل تعرفين الغير منطقي ؟
أعتقاد " آرت " بأنني

292
00:16:09,745 --> 00:16:12,139
يجب أن أكون هنا -
" كلا أقصد " مونرو -

293
00:16:12,141 --> 00:16:14,636
وإرساله لرجل , هل يعتقد حقاً أنه

294
00:16:14,638 --> 00:16:17,033
سينقلنا من هذا المنزل ؟ -
ربما أرسله -

295
00:16:17,035 --> 00:16:19,095
ليكون فاشلاً -
أنت تلقي اللوم على الآخرين -

296
00:16:19,097 --> 00:16:22,699
لكن سأحاول ألا أفسد أسلوب
حياتك لا تقلق

297
00:16:22,701 --> 00:16:25,247
ليس هذا -
إذاً أعتقد -

298
00:16:25,249 --> 00:16:28,649
أن الشقراء ليست هنا لرؤيتك

299
00:16:32,146 --> 00:16:34,352
" إنها العاملة الإجتماعية لـ " لوريتا ماكريدي

300
00:16:36,931 --> 00:16:41,622
أعتقد ليست فكرة جيدة حضوري إلى هنا

301
00:16:41,624 --> 00:16:43,936
أعتقد أنك قلت أن المكان لك

302
00:16:43,938 --> 00:16:46,583
أجل , إنذار السيارة ليلة أمس

303
00:16:46,585 --> 00:16:48,830
قلت أنه بلاغ كذاب

304
00:16:48,832 --> 00:16:54,696
لم أرغب أن أقتل إثارتك
إن جاز القول

305
00:16:54,698 --> 00:16:57,680
كان هناك رجل يطلق الإنذار ويضرب الصدام

306
00:16:57,682 --> 00:16:59,523
بهراوته , وبدى لي واضحاً أن

307
00:16:59,525 --> 00:17:03,411
المالك هو من أرسله
وفي ظل هذه الظروف لم

308
00:17:03,413 --> 00:17:06,731
يرغب مديري بقائي وحدي -
إذاً عندما قلت -

309
00:17:06,733 --> 00:17:08,742
مضرب تقصد مضرب بيسبول ؟ -
لا أقصد النوع -

310
00:17:08,744 --> 00:17:12,095
ذو الأجنحة -
هذا الرجل هل -

311
00:17:12,097 --> 00:17:15,182
لديه وشم أشجار على رقبته ؟

312
00:17:16,286 --> 00:17:18,967
أخبريني رجاءً أنه تخمين الحظ

313
00:17:25,030 --> 00:17:31,068
ليس لدي وقت كافي

314
00:17:31,070 --> 00:17:33,633
لقد سرقت ليلة أمس

315
00:17:33,635 --> 00:17:37,371
لا أريد خوض التفاصيل لكنني أبحث

316
00:17:37,373 --> 00:17:39,448
عن شخص أعتقد أنه المسؤول

317
00:17:39,450 --> 00:17:43,974
إسمها " كاندي " , وهل تتذكرين " سايروس " ؟

318
00:17:43,976 --> 00:17:47,511
قال أن هذه الفتاة تستعمل الثلج , وأنفاس

319
00:17:47,513 --> 00:17:50,026
النعناع , وأنها تفعل أشياء

320
00:17:50,028 --> 00:17:52,741
لا إسم لها , وأعلم أن لديها بعض

321
00:17:52,743 --> 00:17:57,233
الفتيات في " أودري " مختصات
بأمور كهذه

322
00:17:57,235 --> 00:17:59,362
هل شيء من هذا يذكرك بأمر ؟

323
00:17:59,364 --> 00:18:03,049
لماذا ؟ هل تبحث عن مداعبة ؟

324
00:18:03,051 --> 00:18:05,396
أنا أبحث عمن سرقني

325
00:18:05,398 --> 00:18:07,826
تقصد من سرقنا

326
00:18:07,829 --> 00:18:10,642
ماذا تريدين مني ؟

327
00:18:10,644 --> 00:18:13,072
أريدك أن تسأل عن حالي هنا

328
00:18:13,074 --> 00:18:15,369
أريدك أن تخبرني ماذا تفعل لتخرجني

329
00:18:15,371 --> 00:18:18,470
من الأفضل ألا تعرفي التفاصيل

330
00:18:18,472 --> 00:18:21,956
أي تفاصيل ؟

331
00:18:21,958 --> 00:18:26,348
كيف لم تستطيع رشوة قاضي ؟
أم كيف كنت ستقتل

332
00:18:26,350 --> 00:18:30,421
رجل نحتاج تغيير شهادته ؟

333
00:18:30,423 --> 00:18:32,432
ربما أنني أفضل هكذا

334
00:18:32,434 --> 00:18:35,281
بالإعتماد عليه -
لو أخرجت هذا الشيء -

335
00:18:33,904 --> 00:18:36,584
ثانيةً سوف أحشره داخل رأسك

336
00:18:36,586 --> 00:18:37,916
إستدير

337
00:18:42,452 --> 00:18:44,444
أنا أفعل كل شيء أستطيع لأجلك

338
00:18:44,446 --> 00:18:47,262
ليس هناك طريقة قانونية لإخراجك

339
00:18:47,264 --> 00:18:49,440
ما يتهمونك به لا يبدوا

340
00:18:49,442 --> 00:18:50,949
أنهم مخطئون به -
أنت من طلب مني نقل -

341
00:18:50,951 --> 00:18:52,457
تلك الجثة -
لم أطلب منك فعل -

342
00:18:52,459 --> 00:18:55,474
ذلك وحدك , وطرد " جيمي " من السيارة

343
00:18:55,476 --> 00:18:58,826
إذاً كل هذا خطأي ؟

344
00:18:58,828 --> 00:19:04,777
" أنا لم اقتل " ديلروي

345
00:19:08,956 --> 00:19:14,951
الأمر كله علي , لقد إنتهينا

346
00:19:14,953 --> 00:19:18,126
" إيفا "

347
00:19:22,797 --> 00:19:25,812
مازلت أريد البحث عن الفتاة

348
00:19:25,814 --> 00:19:31,981
أول أسد يقود إلى المزيد

349
00:19:39,274 --> 00:19:42,289
هل تحمل هذا معك في كل مكان ؟

350
00:19:42,291 --> 00:19:44,719
ذكي , رجل بسوابقك

351
00:19:44,721 --> 00:19:49,027
يوقف بسلاح .. سكينة إن
كان سيخرج

352
00:19:49,029 --> 00:19:52,128
لكن هذا الشيء , يقود بضرر كبير

353
00:19:52,130 --> 00:19:55,010
على يدك , وإذا أوقفت به تقول أنك في

354
00:19:55,012 --> 00:19:57,710
طريقك لهزهزة أقفاص

355
00:19:57,712 --> 00:19:59,671
لماذا لا تبقى

356
00:19:59,673 --> 00:20:02,268
هنا " هنري " ؟ -
كيف وجدتني ؟ -

357
00:20:02,270 --> 00:20:03,860
هيا

358
00:20:03,862 --> 00:20:07,549
ذكي مثلك يستطيع معرفة ذلك

359
00:20:07,551 --> 00:20:09,728
العاهرة رأتني يوم أمس ؟

360
00:20:09,730 --> 00:20:12,124
فقط عندما

361
00:20:12,126 --> 00:20:15,426
كان هذا خطأي , كان علي الوضوح

362
00:20:15,428 --> 00:20:17,857
الوقوف ليست الطريقة الوحيدة لي للرد عليك

363
00:20:17,859 --> 00:20:20,036
قول كلمة عاهرة أيضاً

364
00:20:20,038 --> 00:20:22,348
هل أخبرتك

365
00:20:22,350 --> 00:20:24,443
بما فعلته بي ؟ -
قلت أنها وضعت -

366
00:20:24,445 --> 00:20:27,528
هنري " الصغير في الحضانة بعدما "
وجدت شرطة " ليكسنتون " الميثا

367
00:20:27,530 --> 00:20:30,477
ممزوجةً مع ألعابه -
هذا هراء -

368
00:20:30,479 --> 00:20:31,735
تلك الـ

369
00:20:38,001 --> 00:20:41,708
آنسة " براندر " وضعت ذلك
ليعطيها الذريعة لأخذه

370
00:20:41,710 --> 00:20:44,222
من هنا -
هل تقول -

371
00:20:44,224 --> 00:20:46,770
أنك لا تصنع الميثا ؟ -
ما أقول أنني -

372
00:20:46,772 --> 00:20:49,033
لا أعيد المواد للمنزل
أنا محترف

373
00:20:49,035 --> 00:20:52,017
لابد أنه كان معها وهي قادمة

374
00:20:52,019 --> 00:20:53,810
بالمعاش الإجتماعي -
ولماذا تقوم -

375
00:20:53,812 --> 00:20:56,189
بالتفقد الإجتماعي ؟ لأن معلمة

376
00:20:56,191 --> 00:20:58,754
فن الحدائق مهتمة بجروح الطفل ؟

377
00:20:58,756 --> 00:21:01,437
هذا كان خطأ أمه

378
00:21:01,439 --> 00:21:04,454
لقد عادت بالحشيش وكان
في قمة نشوتها

379
00:21:04,456 --> 00:21:07,973
لقد ضربته بعد ذلك عدة مرات

380
00:21:07,975 --> 00:21:12,046
ثم أخذوه من هنا -
وتخيلت -

381
00:21:12,048 --> 00:21:15,231
أنه خطأ " آليسون " ؟ -
لقد أخذت ثلاث -

382
00:21:15,233 --> 00:21:17,661
سنوات مني ووضعت طفلي
مع الغرباء

383
00:21:17,663 --> 00:21:19,840
أجل أنا ألومها -
إنها ليست -

384
00:21:19,842 --> 00:21:22,220
المشكلة هنا -
إنها لم تزرع المواد -

385
00:21:22,222 --> 00:21:24,181
في منزلي وتغير مسار حياتي ؟

386
00:21:24,183 --> 00:21:29,042
مهما فعلته , لم تفعله بك

387
00:21:29,044 --> 00:21:32,227
فعلته لأنها تراها أفضل طريقة للقيام بعملها

388
00:21:32,229 --> 00:21:34,422
أعلم أنك متألم لكن إذا أردت رؤيته

389
00:21:34,424 --> 00:21:38,093
ثانيةً , أو حتى التحدث له

390
00:21:38,095 --> 00:21:41,077
فعليك التقليل من وقت إفساد
حياة الآخرين والإكثار من إصلاح

391
00:21:41,079 --> 00:21:43,004
حياتك -
هذا رائع -

392
00:21:43,006 --> 00:21:46,189
يصنع إحساساً هادئاً

393
00:21:46,191 --> 00:21:51,888
أفعل ما تريد بحياتك .. لكن أقترب

394
00:21:51,890 --> 00:21:55,910
من " آليسون " ثانيةً .. في أفضل الأحوال سوف
تقع في السجن

395
00:21:55,912 --> 00:21:57,637
وهذا أفضل الأحوال

396
00:22:05,620 --> 00:22:09,604
لقد إشتقت لك -
حقاً ؟ -

397
00:22:09,606 --> 00:22:12,119
لقد ذهبت فقط

398
00:22:12,121 --> 00:22:15,321
ليومين كاملين -
أعلم لكنني توقعت -

399
00:22:15,323 --> 00:22:17,080
أنهم سيخرجونك خلال ساعتين

400
00:22:17,082 --> 00:22:18,823
حسناً هذا الأمر

401
00:22:18,825 --> 00:22:20,969
عندما تأتي في عطلة الإسبوع سوف تنتظر

402
00:22:20,971 --> 00:22:24,154
عودة القاضي يوم الإثنين -
وهل يتوقعون -

403
00:22:24,156 --> 00:22:27,506
مني التعايش مع نفسي
كل هذا الوقت ؟

404
00:22:27,508 --> 00:22:30,908
ربما يعتقدون أنك ستحضرين
أحد المتوحشين الذين نشأـ

405
00:22:30,910 --> 00:22:33,255
معهم للمساعدة في قضاء الوقت

406
00:22:33,257 --> 00:22:35,769
ماذا قلت لك بشأن هذا ؟

407
00:22:35,771 --> 00:22:40,077
لونسفيل " ليست مسافةً بعيدة "

408
00:22:40,079 --> 00:22:43,061
أراهن أنك تجرين إتصال وحيد
تجعلين " جيني " في

409
00:22:43,063 --> 00:22:46,078
سموك تاون " يقفز من مؤخرته "
يسرع للوصول

410
00:22:46,080 --> 00:22:48,592
إليك أولاً -
أقسم أنني لا أعلم -

411
00:22:48,594 --> 00:22:50,050
لماذا يجب أن تكون وغد أحياناً

412
00:22:50,052 --> 00:22:54,408
هل عرضت عليه شيء آخر ؟

413
00:22:54,410 --> 00:22:56,755
لا أفهم ما تقصد

414
00:22:56,757 --> 00:22:59,554
" جيمي سموك تاون "

415
00:22:59,556 --> 00:23:02,119
هل عرضت عليه بعض الأخضر

416
00:23:02,121 --> 00:23:05,136
للتماشي مع الوردي ؟ -
إن كنت تمزح أنا لست كذلك -

417
00:23:05,138 --> 00:23:10,633
لقد جاء لمنزلي يوم أمس

418
00:23:10,635 --> 00:23:16,248
إبان بقاء المارشال في الخارج

419
00:23:16,250 --> 00:23:19,852
حسناً , إذاً ؟ -
إذاً عندما تقتحم -

420
00:23:19,854 --> 00:23:22,065
منزل مثل منزلي عليك أن
يكون لديك معرفة بالإختراق

421
00:23:22,067 --> 00:23:26,087
لشفرات عالية السرية أو عليك أن تعامل

422
00:23:26,089 --> 00:23:29,992
مع شخص يقف في الخارج
وبالمخاطرة بشيء كهذا

423
00:23:29,994 --> 00:23:32,087
يستحسن أنك تعرف شيء
في الداخل يستحق الجهد

424
00:23:32,089 --> 00:23:36,613
وبالضبط كيف تصل إليه

425
00:23:36,615 --> 00:23:40,385
والحصول عليه قبل وصول المارشال

426
00:23:40,387 --> 00:23:44,642
لكن -
للعودة وإغلاق الباب -

427
00:23:56,175 --> 00:23:58,688
لا أعلم

428
00:23:58,690 --> 00:24:01,035
بماذا أفكر , لا يهمني ما

429
00:24:01,037 --> 00:24:04,387
ما أفكر , المهم ما لا فكر به

430
00:24:04,389 --> 00:24:12,426
أي شخص غيري وغيرك
يعرف أين ذلك الذهب

431
00:24:12,770 --> 00:24:19,556
وهذه خيانة كبيرة

432
00:24:53,634 --> 00:24:57,151
دافي " .. ماذا تقول ؟ "

433
00:24:57,153 --> 00:24:59,666
وين دافي " هو من وضع الأمان ؟ "

434
00:24:59,668 --> 00:25:01,845
" دافي "

435
00:25:01,847 --> 00:25:04,946
لم يعلم ماذا بداخله -
كان يعلم أنه قيم -

436
00:25:04,948 --> 00:25:07,963
لرغبتك في إخفائه بأمان

437
00:25:07,965 --> 00:25:09,974
أرجوك أقسم لك

438
00:25:14,669 --> 00:25:17,969
حسناً أنا أصدقك , أنا آمل لو كنت

439
00:25:17,971 --> 00:25:20,199
أكثر تعاوناً من البداية في هذا

440
00:25:20,201 --> 00:25:25,428
الجدال , كنت ستوفرين عليها المتاعب

441
00:25:30,166 --> 00:25:32,350
سوف أحتاج أن تذهبي وتحضريه لي

442
00:25:35,084 --> 00:25:36,910
ألم تستمعي لي عندما قلت

443
00:25:37,093 --> 00:25:40,359
أنني ذهبت لرؤيته وقلت له
ما سيحدث إذا عاد ثانيةً ؟

444
00:25:40,360 --> 00:25:42,068
الرجل الذي ورطته الآنسة بالميثا

445
00:25:42,070 --> 00:25:44,415
ما أهمية هذا ؟ -
هل سألتها عنه ؟ -

446
00:25:44,417 --> 00:25:45,890
متى سأجد الوقت ؟

447
00:25:45,892 --> 00:25:49,075
ماذا لو كانت

448
00:25:49,077 --> 00:25:51,757
مجرمة ؟ -
آليسون " ؟ " -

449
00:25:51,759 --> 00:25:54,188
كلا -
تدخن الحشيش -

450
00:25:54,190 --> 00:25:56,618
أمامك وتورط رجل بريء وماتزال

451
00:25:56,620 --> 00:25:58,261
فتاة بريئة -
" لن أصف " هنري -

452
00:25:58,263 --> 00:26:00,054
بالبريء , ولا شيء من هذا يجعلها مجرمة

453
00:26:00,056 --> 00:26:01,898
دعني أعيد صياغة

454
00:26:01,900 --> 00:26:03,372
السؤال , لو كانت مجرمة

455
00:26:03,374 --> 00:26:05,133
ماذا ستفعل -
ماذا تقصدين -

456
00:26:05,135 --> 00:26:07,043
ماذا ستفعل ؟ ماذا تعتقدين ؟

457
00:26:07,045 --> 00:26:09,390
لا أعلم , طريقة حياتك

458
00:26:09,392 --> 00:26:11,418
مؤخراً , هذا السؤال الذي توقفت عن طرحه

459
00:26:11,420 --> 00:26:13,765
فهل ستجيب الباب أم أفعل أنا ؟

460
00:26:13,767 --> 00:26:15,776
أين تصلين بكل هذا ؟

461
00:26:15,778 --> 00:26:20,469
رجل يأخذك للخارج

462
00:26:20,471 --> 00:26:23,571
ربما يعطي شريكه الوقت لأخذ

463
00:26:23,573 --> 00:26:25,531
ما جاء له -
" هل تعتقدين " آليسون -

464
00:26:25,533 --> 00:26:28,213
تحاول سرقة المكان ؟ -
أعتقد أن حقيقة -

465
00:26:28,215 --> 00:26:31,146
عدم التفكير بهذا يعني إما أنك تكذب على نفسك

466
00:26:31,148 --> 00:26:33,325
أو علي أو كلاهما -
هلا نتوقف لحظةً -

467
00:26:33,327 --> 00:26:36,342
من الحديث عما ينقص حياتي ونعود

468
00:26:36,344 --> 00:26:41,756
للتحدث عن عدم حاجتك
للبقاء هنا أكثر ؟

469
00:26:41,758 --> 00:26:46,097
لا أعلم إن كنتم تتذكروني -
الخادمة -

470
00:26:46,099 --> 00:26:48,159
وليست مدربة المنزل -
مفترض أن أتفقد -

471
00:26:48,161 --> 00:26:49,919
" كوي " -
يبدوا أنه -

472
00:26:49,921 --> 00:26:52,132
عليه تحمل الوضع -
" إذا أدين السيد " مونرو -

473
00:26:52,134 --> 00:26:54,327
الحكومة ستأتي لبيع المكان

474
00:26:54,329 --> 00:26:56,037
وكل شيء به -
وهل تدعينه -

475
00:26:56,039 --> 00:26:57,713
بالسيد ؟ -
وكيف يشعر مديرك -

476
00:26:57,715 --> 00:27:00,009
إذا علم أنه يفوت على
نفسه 100 ألف لأنك

477
00:27:00,011 --> 00:27:03,026
لم تدعيني أتفقد تركيز المياه ؟ -
مهلاً -

478
00:27:03,028 --> 00:27:05,809
ذلك السمك الذهبي يساوي 100 ألف دولار ؟

479
00:27:05,811 --> 00:27:13,218
أفعلي ما تريدين

480
00:27:13,220 --> 00:27:15,765
سوف نأتي خلال لحظة -
هناك فقط ثلاثة -

481
00:27:15,767 --> 00:27:18,044
أماكن في "  هارلين " معروفة
" بالذهاب إليها " أودري

482
00:27:18,046 --> 00:27:20,341
ومنزل أمها وأختها , وهي
" لا تعمل في " أودري

483
00:27:20,343 --> 00:27:21,984
منذ ذهاب " إيفا " فماذا يعني هذا ؟

484
00:27:21,986 --> 00:27:24,078
أمها أو أختها -
لهذا السبب -

485
00:27:24,080 --> 00:27:25,872
أضعها على رواتبي -
هل تعلم لمن تعمل ؟ -

486
00:27:25,874 --> 00:27:27,163
لدي فكرة جيدة

487
00:27:27,165 --> 00:27:30,180
لكن أحتاج التأكيد , مما يعني
أريدك أن تأخذها

488
00:27:30,182 --> 00:27:33,197
على قيد الحياة , ولا أريد أن يعلم

489
00:27:33,199 --> 00:27:36,884
أحد بخطفها ... أنا جاد

490
00:27:36,886 --> 00:27:39,901
ديوي كراو " توقيتك لم يكن دقيق أبداً "

491
00:27:39,903 --> 00:27:41,678
واليوم ليس مستثنى -
أريد كلمة -

492
00:27:41,680 --> 00:27:43,221
عليك الإنتظار

493
00:27:43,223 --> 00:27:45,315
أنا مشغول الآن -
لا يمكن التأجيل -

494
00:27:45,317 --> 00:27:47,327
لقد سرقتني -
ماذا الآن ؟ -

495
00:27:47,329 --> 00:27:50,176
هناك مطعم في " كوربان " بترخيص كامل

496
00:27:50,178 --> 00:27:52,490
" مدرج بنصف ما دفعت ثمن " اودري

497
00:27:52,492 --> 00:27:54,702
الآن أرى كيف الرصيف الصخري

498
00:27:54,704 --> 00:27:56,345
يقلل سعري -
هل هذا المطعم -

499
00:27:56,347 --> 00:27:59,345
له معاشرة جنسية في القائمة ؟
تفاح وبرتقال فقط

500
00:27:59,347 --> 00:28:01,825
قلت أنني سأجني المال من تسليم الراية

501
00:28:01,827 --> 00:28:03,921
بناء العمل يأخذ وقتاً

502
00:28:03,923 --> 00:28:06,653
عمل أعطيته لي مفترض أنه جاهز

503
00:28:06,655 --> 00:28:08,413
والآن أريد 100 ألف

504
00:28:08,415 --> 00:28:10,508
ولن أذهب بدونها

505
00:28:10,510 --> 00:28:14,196
ماذا عن 50 ؟ سنعتبره قرضاً

506
00:28:14,198 --> 00:28:18,553
" سأعطيك نصيب من أرباح " أودري

507
00:28:18,555 --> 00:28:22,744
ليس لدي مكان أذهب أذهب له -
هل ستخبرني -

508
00:28:22,746 --> 00:28:27,168
ماذا يجري هنا ؟ -
" إبن عمي هنا من " فلوريدا -

509
00:28:27,170 --> 00:28:28,778
هذا جيد

510
00:28:28,780 --> 00:28:30,370
العائلة أفضل دواء

511
00:28:30,372 --> 00:28:32,465
وقت الضيق -
أنت لا تفهم -

512
00:28:32,467 --> 00:28:34,711
إبن العم " ديرل " هو الضيق

513
00:28:34,713 --> 00:28:37,946
إنه يريد " أودري " وأريد ذهابه

514
00:28:37,948 --> 00:28:39,907
قل له أن يذهب إذاً

515
00:28:39,909 --> 00:28:41,852
أنت لا تعرفه

516
00:28:41,854 --> 00:28:45,036
كلا لكنني أعرفك , والآن أنت تطرح

517
00:28:45,038 --> 00:28:49,395
أمامي اليوم رجل أعمال  صغير
حديث في طريقه

518
00:28:49,397 --> 00:28:51,690
لتحسين النوايا , وبعد كل ما مررت به

519
00:28:51,692 --> 00:28:55,545
أنا فخور بك , الشيء الوحيد الذي أعرفه

520
00:28:55,547 --> 00:28:58,815
عن إبن عمك هو أنه لا
يعرف من ترتبط معه

521
00:28:58,817 --> 00:29:01,630
أحياناً كونك

522
00:29:01,632 --> 00:29:04,647
رجلاً يعني أن تعرف متى
تثبت أقدامك

523
00:29:04,649 --> 00:29:10,094
حسناً ثبت أقدامك

524
00:29:28,273 --> 00:29:36,310
لقد غيرت رأيي , وأريد رؤية كيف

525
00:29:37,861 --> 00:29:41,210
يدفع شخص 100 ألف مقابل هذه -
إذاً تريدني أن أود -

526
00:29:41,212 --> 00:29:43,675
إليه وأخبره أن الخزنة فارغة ؟

527
00:29:43,677 --> 00:29:45,368
أجل -
لماذا ؟ -

528
00:29:45,370 --> 00:29:47,244
لأنني نطلب منك

529
00:29:47,246 --> 00:29:49,558
لا أفهم -
لا داعي -

530
00:29:49,560 --> 00:29:51,552
أن تفهمي -
ولا داعي أن أفعل أيضاً -

531
00:29:51,554 --> 00:29:53,698
غلوريا " هنا أنت مخطئة "

532
00:29:53,700 --> 00:29:56,598
عليك أن تفعلي وإذا ستذهبين إلى السجن

533
00:29:56,600 --> 00:30:03,453
االسيدة " باكستون " وتقول تعتقد
" أن " كراودر

534
00:30:03,455 --> 00:30:05,933
يقترب من منزلها أعتقد أنها

535
00:30:05,935 --> 00:30:08,750
ستحدد هويته عندما تجد الفرصة -
أنا أعاني صعوبةً مع لكنتها -

536
00:30:08,752 --> 00:30:12,940
لكن يبدوا لي أنها تريدك شخصياً

537
00:30:12,942 --> 00:30:14,029
تباً

538
00:30:34,119 --> 00:30:42,157
إن كنت قلقة على سلامتك ربما
كان عليك أن تقفل

539
00:31:04,542 --> 00:31:06,249
الباب الأمامي قبل الإستحمام

540
00:30:38,178 --> 00:30:40,992
إنها بأمان , أنت أردت النظر

541
00:30:40,994 --> 00:30:44,847
تابع النظر

542
00:30:44,849 --> 00:30:47,362
أجل أنظر إلي

543
00:30:47,364 --> 00:30:50,294
ليلة أمس على الطريق
ما كان عليك أن تفعل

544
00:30:50,296 --> 00:30:52,089
لا تقم بشيء مجنون الآن

545
00:30:52,091 --> 00:30:55,106
إذا قتلت عمدة

546
00:30:55,108 --> 00:30:56,496
سوف يطاردونك مثل كلب ضال

547
00:30:56,498 --> 00:30:58,675
آمل ألا أضطر لقتلك

548
00:30:58,677 --> 00:31:00,553
وأن نصل إلى إتفاق

549
00:31:00,555 --> 00:31:02,397
بالنسبة للمال

550
00:31:02,399 --> 00:31:05,078
الذي عرضته على " باكستون " كيف
إنتهى تحت سجادتك ؟

551
00:31:05,080 --> 00:31:07,709
مقابل ماذا ؟ -
تقول له أنك فعلت -

552
00:31:07,711 --> 00:31:10,777
ما فعله , وتضع رصاصةً في مؤخرة رأسه

553
00:31:10,779 --> 00:31:12,286
أجل

554
00:31:12,288 --> 00:31:16,141
الأفضل قتله

555
00:31:16,143 --> 00:31:18,453
لا داعي لتفعل هذا

556
00:31:18,455 --> 00:31:20,968
سأفعل أي شيء تريد -
لا تثق بهذا النوع -

557
00:31:20,970 --> 00:31:23,516
إنه مخلص فقط طالما معك سلاح

558
00:31:23,518 --> 00:31:25,779
إنه مخلص طالما يعرف من يلعب

559
00:31:25,781 --> 00:31:29,299
للفريق الفائز , ما رأيك " موني " ؟

560
00:31:29,301 --> 00:31:34,327
بويد كراودر " أم " لي باكستون " ؟ من تعتقد "

561
00:31:34,329 --> 00:31:36,305
سيكون آخر من يصمد ؟

562
00:31:36,712 --> 00:31:40,215
بالطبع أنا واثقة , كلا كان فارغ

563
00:31:40,217 --> 00:31:43,567
إسمع أنا آسفة لكن لذهب أختفى

564
00:31:43,569 --> 00:31:47,758
حسناً سوف أراك لاحقاً

565
00:31:47,760 --> 00:31:51,781
أعتني بنفسك

566
00:31:51,783 --> 00:31:56,591
ماذا قال ؟ -
" قال أنه سيقتل " دافي -

567
00:31:56,593 --> 00:32:02,424
هل تمزح ؟ -
هل تريد أن أدخله ؟ -

568
00:32:02,426 --> 00:32:05,139
كلا أريد الذهاب إلى سيارة

569
00:32:05,141 --> 00:32:09,430
لأرى هل سأسبقه , أجل أدخله

570
00:32:18,099 --> 00:32:18,938
أرغب في حديث خاص

571
00:32:19,064 --> 00:32:20,492
آمل أن تفهم

572
00:32:20,494 --> 00:32:23,040
إن لم أرى  ذلك كعرض مغري
نظراً للتاريخ

573
00:32:23,042 --> 00:32:25,052
الحافل بيننا -
آمل أنك الرجل -

574
00:32:25,054 --> 00:32:27,364
الذي لا يختار العيش في الماضي

575
00:32:27,366 --> 00:32:30,180
عادةً أنا .. عندما يحاول

576
00:32:30,182 --> 00:32:32,628
شخص قتلي .. عار عليك -
إذا كنت أحاول قتلك -

577
00:32:32,630 --> 00:32:35,444
ستكون ميتاً , وأيضاً أنا هنا لحمايتك

578
00:32:35,446 --> 00:32:38,963
حسناً هذا

579
00:32:38,965 --> 00:32:44,713
تغيير خطى جديد , " مايكي " أعطنا لحظة

580
00:32:44,715 --> 00:32:47,227
هلا سألتك من تحميني منه ؟

581
00:32:47,229 --> 00:32:49,389
" تشارلز مونرو " -
لا أعتقد أنني أعرف -

582
00:32:49,391 --> 00:32:51,032
الإسم -
أظنك تعرفه -

583
00:32:51,034 --> 00:32:54,552
نظراً لسلبه منك 3 ملايين خلال السنوات الماضية

584
00:32:54,553 --> 00:32:56,982
أليست هناك كلمة " زعم " في الجملة ؟

585
00:32:56,984 --> 00:32:59,798
حالياً الإرتباط الوحيد بينكما

586
00:32:59,800 --> 00:33:02,312
والذي يهمني هو أن الرجل يحاول

587
00:33:02,314 --> 00:33:04,742
وضع رصاصة في رأسك -
ومن هذا ؟ -

588
00:33:04,744 --> 00:33:10,023
لقد وضعت خزنة مخفية في مكتبه

589
00:33:10,025 --> 00:33:12,822
حسناً لنفترض جدلاً أنني

590
00:33:12,824 --> 00:33:16,677
أعرف السيد ووضعت خزنةً في مكتبه

591
00:33:16,679 --> 00:33:18,940
كيف يقود هذا لرغبته قتلي ؟

592
00:33:18,942 --> 00:33:21,839
هيا " وين " , لماذا يريد شخص قتل

593
00:33:21,841 --> 00:33:24,522
رجل رتب له الأمن ؟

594
00:33:24,524 --> 00:33:28,292
تشارلي " سرق ؟ " -
يعتقد ذلك -

595
00:33:28,294 --> 00:33:31,477
لماذا ؟ -
لا أريد -

596
00:33:31,479 --> 00:33:34,309
أن أضجرك بالتفاصيل , عملياً لقد جعلته يصدق ذلك

597
00:33:34,311 --> 00:33:37,343
إذاً تحميني

598
00:33:37,345 --> 00:33:40,277
من وضع أنت أنشأته -
قد أرى -

599
00:33:40,279 --> 00:33:42,522
رؤيتك هذا إذا كنت أركز على السلبيات

600
00:33:42,524 --> 00:33:44,199
ألقى به

601
00:33:44,201 --> 00:33:46,211
أنبطح على الأرض وإرفع يديك

602
00:33:46,213 --> 00:33:48,222
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

603
00:33:48,224 --> 00:33:50,568
لقد سحب سلاحه وأطلقه
قبل أن أخرج الجارب

604
00:33:50,570 --> 00:33:52,848
لا خيار لي لقد هجم علي

605
00:33:52,850 --> 00:33:55,395
الأسلحة غير قانونية , هناك ترخيص مخفي

606
00:33:55,397 --> 00:33:57,575
يحمله -
ليس لديه ترخيص -

607
00:33:57,577 --> 00:33:59,921
لقتل الناس , لم أتوقع أنك

608
00:33:59,923 --> 00:34:02,268
تملك الجرأة -
" مايكي " -

609
00:34:02,270 --> 00:34:08,386
إنه قاتل متحجر , لماذا تعتقد
أنني سأحتفظ به

610
00:34:17,498 --> 00:34:20,906
لقد وعدت " موني " بنفس المال الذي وعدتني

611
00:34:20,908 --> 00:34:24,091
هل هذا يضايقك ؟ -
ربما لو أعتقدت -

612
00:34:24,093 --> 00:34:27,444
أنك تنوي الدفع له -
أنا أحتاج الوقت -

613
00:34:27,446 --> 00:34:29,622
كم من الوقت سيأخذ

614
00:34:29,624 --> 00:34:32,807
لقتل عجوز ؟
لقد قمت بمعظم العمل

615
00:34:32,809 --> 00:34:37,165
هذه مبالغة في ردة الفعل

616
00:34:37,167 --> 00:34:42,696
لقد أدلى زوجك بشهادة تحت لقسم
" بشأن ما فعلت " إيفا

617
00:34:42,698 --> 00:34:49,233
لذلك عندما يموت تبقى الأقوال جارية

618
00:34:49,235 --> 00:34:54,262
فإما أن أجعله يغير شهادته
أو أجعل

619
00:34:54,264 --> 00:34:58,000
منه كاذباً -
إنه عماد -

620
00:34:58,002 --> 00:35:01,352
المجتمع .. أو كما يقول -
لهذا أنا في حاجة -

621
00:35:01,354 --> 00:35:04,201
بعض الوقت -
أنت بحاجة لدليل -

622
00:35:04,203 --> 00:35:06,716
لن تقبل بكلمة عمدة أنك ميت

623
00:35:06,718 --> 00:35:09,900
قد أقول أن بوسعه إحضار رأسي

624
00:35:09,902 --> 00:35:12,750
لكن في معظم الأيام هذا أفضل مقدراتي

625
00:35:15,885 --> 00:35:23,359
هل لديك وشم ؟ -
قليل -

626
00:35:23,361 --> 00:35:26,628
أرني

627
00:35:58,735 --> 00:36:01,190
هذا من وقت طويل

628
00:36:01,192 --> 00:36:03,872
في منطقتي , وأنا صغيرة هناك كبار في السن

629
00:36:03,874 --> 00:36:08,900
قتلوا النازيين , ورجل نازي

630
00:36:08,902 --> 00:36:12,587
هل هذا من السجن ؟ -
" مكان يدعى " إيلكتون -

631
00:36:12,589 --> 00:36:17,331
كذلك في السجون الروسية

632
00:36:17,333 --> 00:36:20,600
وشمك يقول قصتك

633
00:36:20,602 --> 00:36:27,120
" لديك أيدي باردة آنسة " مارا

634
00:36:27,122 --> 00:36:32,651
أمي كانت تقول , يد باردة جسد قوي

635
00:36:32,653 --> 00:36:36,506
لا أرى بالضبط الإرتباط

636
00:36:36,508 --> 00:36:39,355
تقصد أنه عندما تعيش في مكان بارد

637
00:36:39,357 --> 00:36:43,713
جسدك لا يدفئ نفسه , فالأفضل أن تتعلم

638
00:36:43,715 --> 00:36:50,753
كيف تدفئ أطرافك ... والأطراف ستعمل وحدها

639
00:36:50,755 --> 00:36:54,776
هل تترك ذراعك ؟ -
لا قلة أحترام -

640
00:36:54,778 --> 00:36:58,011
لأمك .. لكن مجرم بذراع واحدة

641
00:36:58,013 --> 00:37:02,705
كانت أحد ناجين المجزرة , أعتقد أنك تعرف شيء

642
00:37:02,707 --> 00:37:03,995
عن هذا أيضاً

643
00:37:19,943 --> 00:37:21,276
ماذا عن يدك ؟

644
00:37:33,005 --> 00:37:35,271
سوف نضع وشم يد رجل ميت

645
00:37:42,520 --> 00:37:43,988
هل لديك رجل ميت

646
00:37:43,990 --> 00:37:45,747
يرقد في مكان ما ؟

647
00:37:45,749 --> 00:37:50,441
بالطبع

648
00:37:50,443 --> 00:37:52,905
زوجي يملك دار جنائز

649
00:37:58,910 --> 00:38:04,000
ماذا عنك ؟ -
ماذا عني بماذا ؟ -

650
00:38:04,002 --> 00:38:11,376
هل يمكن أن تجد رجل ميت ؟ -
هل تجد أكثر من واحد ؟ -

651
00:38:15,034 --> 00:38:15,901
إذاً أخيراً

652
00:38:15,903 --> 00:38:19,253
وجدت المكان لنفسك ؟ -
لا مزيد من التهديدات -

653
00:38:19,255 --> 00:38:21,935
لا حاجة للدعم -
ماذا حدث -

654
00:38:21,937 --> 00:38:24,114
للذهب ؟ -
يبقى في المخزن -

655
00:38:24,116 --> 00:38:26,629
حتى إدانة الرجل ثم البيع بالمزاد

656
00:38:26,631 --> 00:38:29,109
أعتقدت أنك قلت في الأغلب

657
00:38:29,111 --> 00:38:30,819
لن يدان -
هذا من قبل -

658
00:38:30,821 --> 00:38:34,674
التهم تحيط به الآن , خطف , محاولة قتل

659
00:38:34,676 --> 00:38:38,546
لديك الكثير من الأسلاك الشائكة
في المستقبل

660
00:38:38,548 --> 00:38:40,809
كل هذا لأنه لا يصدق
أن صديقته تقول الحقيقة

661
00:38:40,811 --> 00:38:43,323
إنها خادمته

662
00:38:43,325 --> 00:38:45,200
مما يجعلني أفكر كيف تراني

663
00:38:45,202 --> 00:38:48,100
هل يقلقك أن أراك صديقة أو خادمة ؟

664
00:38:48,102 --> 00:38:50,732
طوال الوقت لم تتسائل إن كنت

665
00:38:50,734 --> 00:38:52,280
جزء من ذلك ؟ -
هل كنت ؟ -

666
00:38:53,182 --> 00:38:56,398
لكن هل تتمنى لو كنت ؟

667
00:38:56,400 --> 00:38:59,331
هل تميل للتعلق بنساء يخطئون
مع القانون ؟

668
00:38:59,333 --> 00:39:01,342
لقد حدث مرة أو إثنان

669
00:39:01,344 --> 00:39:03,656
لن أسميه ميول -
ماذا تسميه ؟

670
00:39:03,658 --> 00:39:05,114
في الحقيقة

671
00:39:05,116 --> 00:39:07,679
لقد تركت الميول ولم أعد أفكر به

672
00:39:07,681 --> 00:39:10,696
لا تكن واثق أبداً

673
00:39:10,698 --> 00:39:14,383
أو ماذا ؟ -
لم أكن كذلك -

674
00:39:14,385 --> 00:39:16,848
أعتقد هذا صحيح

675
00:39:16,850 --> 00:39:19,529
أعتقد أنك تعرف الآن أن هناك

676
00:39:19,531 --> 00:39:23,048
كنز خفي في المكان
لن تكون واثق

677
00:39:23,050 --> 00:39:26,116
من الآخرين -
هذا يمثل منطقاً -

678
00:39:26,118 --> 00:39:29,049
على أي حال لا يضيرنا النظر

679
00:39:29,051 --> 00:39:31,933
هل لديك مقترح أين أبدأ ؟

680
00:39:36,292 --> 00:39:42,156
واحد أو إثنان -
" ماسر " -

681
00:39:42,158 --> 00:39:45,173
ماذا يجري ؟
" ماسر "

682
00:39:45,175 --> 00:39:48,024
" مرحباً " ديوي -
أين الجميع ؟ -

683
00:39:48,026 --> 00:39:50,068
أرسلتهم للمنزل

684
00:39:50,070 --> 00:39:52,046
وأغلقت المكان -
لم فعلت هذا ؟ -

685
00:39:52,048 --> 00:39:54,275
هل أحضرت

686
00:39:54,277 --> 00:39:56,153
المال منه ؟ -
ماذا لو فعلت -

687
00:39:56,155 --> 00:39:59,170
مازلت لن تحصل على شيء
أجل هذا ما جئت

688
00:39:59,172 --> 00:40:02,019
أقوله لك , إذهب في طريقك

689
00:40:02,021 --> 00:40:06,880
هذه منطقتي وحلمي

690
00:40:06,882 --> 00:40:10,568
وأنت لست جزء منه

691
00:40:10,570 --> 00:40:14,087
" تباً " ديوي
حسناً

692
00:40:14,089 --> 00:40:16,769
حسناً لا تقبل هراء من أحد

693
00:40:16,771 --> 00:40:20,842
أنا أحب ذلك , لكن قبل أن أذهب هل أخبرك

694
00:40:20,844 --> 00:40:23,590
لماذا ما يعرف بمنجم الذهب يعيد لي

695
00:40:23,592 --> 00:40:26,105
بعض الذكريات ؟ -
هل لدي -

696
00:40:26,107 --> 00:40:30,128
أنبوب مسرب للمياه أو شيء ما ؟ -
شيء ما -

697
00:40:30,130 --> 00:40:32,240
تعال أنظر بنفسك

698
00:40:41,085 --> 00:40:43,724
هذا هو , جل

699
00:40:43,826 --> 00:40:46,925
ما هذا ؟ -
أخرجه -

700
00:40:46,927 --> 00:40:47,429
أجل

701
00:40:51,788 --> 00:40:54,803
هذا هو , هل ترى ؟

702
00:40:54,805 --> 00:40:58,993
أنظر إبن عمك " داني " , سوف ترى
جون بابتيست " .. إنه من هاييتي "

703
00:40:58,995 --> 00:41:02,010
وإبن العم " كاندل " محشور في أحد المقطورات

704
00:41:02,012 --> 00:41:05,764
أنت تعرف كيف المراهقين -
لم فعلت هذا بـ " ماسر " ؟ -

705
00:41:05,765 --> 00:41:09,117
دعه يخرج بنفسك , يا رجل

706
00:41:09,119 --> 00:41:11,011
هل لديك ما تقول لإبن عمي ؟

707
00:41:13,410 --> 00:41:15,503
تحدث

708
00:41:15,505 --> 00:41:19,811
لقد كنت أسرق منك
أنا آسف

709
00:41:19,813 --> 00:41:22,711
والآن أخبره كم

710
00:41:22,713 --> 00:41:26,901
كان يحقق ثلاثة آلاف أسبوعياً

711
00:41:26,903 --> 00:41:28,745
بعد النفقات

712
00:41:28,747 --> 00:41:31,594
أيها اللعين -
" ديوي " -

713
00:41:31,596 --> 00:41:33,640
أيها الحقير

714
00:41:33,642 --> 00:41:36,908
والآن أخبرني لماذا -
بويد " طلب مني " -

715
00:41:36,910 --> 00:41:38,784
لم يعطيني الخيار

716
00:41:38,786 --> 00:41:40,226
شعرت برغبة أن أقول لك

717
00:41:40,228 --> 00:41:43,913
أنا أشعر بإستياء أنا آسف

718
00:41:43,915 --> 00:41:47,517
هذا مؤلم -
الأذية جيدة -

719
00:41:52,195 --> 00:41:54,674
أنا أعرف هذا الألم وأعرف أنه مؤلم

720
00:41:54,676 --> 00:41:58,580
فقط تنفس , لقد رأيت كل إجابات

721
00:41:58,582 --> 00:42:02,050
أسئلتك من فمه مباشرةً

722
00:42:02,052 --> 00:42:04,564
فقط السؤال الآن كيف تتخلصون
من الجثث هنا ؟

723
00:42:04,566 --> 00:42:06,944
في منطقتنا نطعمهم

724
00:42:06,946 --> 00:42:13,146
للتماسيح -
إنتظر , ماذا ؟ -

725
00:42:13,148 --> 00:42:17,168
هل ستقتله ؟ -
كلا -

726
00:42:17,170 --> 00:42:23,638
إنه لم يسرق مني , أنت ستقتله

727
00:42:53,540 --> 00:42:55,770
هل شاهدك أحد ؟ -
لقد يذهب حتى غادرت -

728
00:42:55,772 --> 00:42:57,915
أمه للعب -
إفتحه -

729
00:43:11,662 --> 00:43:15,766
أخلعيه

730
00:43:15,768 --> 00:43:23,806
أين هو ؟ -
لا أعلم -

731
00:43:24,149 --> 00:43:26,745
أقسم لك

732
00:43:30,107 --> 00:43:34,791
لقد إتصل وقال أنه سيدفع لي

733
00:43:34,793 --> 00:43:39,484
إذا عرفت من أين تأتي البضاعة فعرفت ذلك

734
00:43:39,485 --> 00:43:44,176
ثم إتصلت به

735
00:43:44,179 --> 00:43:46,356
هل معها هاتف ؟

736
00:43:53,210 --> 00:43:56,066
هل مسجل بإسمه الأول أم الأخير ؟

737
00:43:57,924 --> 00:44:00,603
الأول

738
00:44:05,969 --> 00:44:12,785
مرحباً -
" مرحباً إبن عمي " جوني -

