1
00:00:02,465 --> 00:00:05,787
" سابقاً في " المبرر -
قال أنه سيدفع لي -

2
00:00:05,789 --> 00:00:09,461
إذا عرفت من أين تأتي المخدرات , فعرفت ذلك

3
00:00:09,463 --> 00:00:11,465
هل معها هاتف ؟

4
00:00:11,467 --> 00:00:15,974
" مرحباً إبن العم " جوني

5
00:00:15,976 --> 00:00:19,146
أجل السيد " كراودر " لن يذهب للمحكمة

6
00:00:19,148 --> 00:00:21,317
ماذا ؟ هل سنتركه يفلت ؟

7
00:00:21,319 --> 00:00:24,156
كلا أريدك أن تقتله -
المال الذي -

8
00:00:24,158 --> 00:00:26,828
عرضته على " باكستن " لماذا لا ينتهي
تحت وسادتك ؟

9
00:00:26,830 --> 00:00:29,315
مقابل ماذا ؟ -
تخبره أنك فعلت -

10
00:00:29,317 --> 00:00:32,154
ما يطلب , وتضع رصاصةً خلف رأسه

11
00:00:32,156 --> 00:00:34,710
رود ديكي بينيت " ينجوا من سجن " ترامبل " ؟ "

12
00:00:34,712 --> 00:00:36,597
على غرار الفضيحة ؟ -
كيف عرفت ؟ -

13
00:00:36,599 --> 00:00:39,102
هناك إتفاق يخبرني متى مجرم شهير

14
00:00:39,104 --> 00:00:41,189
حاول قتلي عدة مرات يطلق سراحه

15
00:00:41,191 --> 00:00:42,859
لماذا فعلت هذا بـ " ماسر " ؟

16
00:00:42,861 --> 00:00:46,700
لقد كنت أسرق -
أيها الفاسد -

17
00:00:46,702 --> 00:00:49,154
بويد " كلفني بذلك ولم يعطني خياراً "

18
00:00:49,156 --> 00:00:53,195
هل سوف تقتله ؟ -
كلا " ديوي " أنت ستفعل -

19
00:00:57,501 --> 00:01:00,810
إنه هنا

20
00:01:00,812 --> 00:01:03,816
لماذا تحفظ مالك كل هذه المسافة هنا ؟

21
00:01:03,818 --> 00:01:07,156
أنا أدفن النقود في كل مكان
خشية أن يعبر

22
00:01:07,158 --> 00:01:10,997
أحمق من الخيمة يوماً ويجردني من المال

23
00:01:10,999 --> 00:01:14,504
أعتقد هذا ذكي -
أجل إنه ذكي -

24
00:01:14,506 --> 00:01:17,843
كل ما علينا فعله هو نبش الحفرة
وأخذ أغراضنا والخروج من هنا

25
00:01:17,845 --> 00:01:19,681
مما يضع إبن عمي وكل

26
00:01:19,683 --> 00:01:25,693
الحمقى الآخرين في المرآة
الخلفية , هل أحضرت الحفار ؟

27
00:01:25,695 --> 00:01:28,899
يا إلهي " ماسر " هل هذا ستحفر
به فقط ؟

28
00:01:28,901 --> 00:01:30,903
قلت لي أحضر حفار وهذا حفاري

29
00:01:30,905 --> 00:01:32,539
هل أنت قزم ؟

30
00:01:32,541 --> 00:01:35,277
لأنه حفار الأقزام -
أنا من الكشافة -

31
00:01:35,279 --> 00:01:37,782
" في المخيم , لقد حصلت عليه عندما كنت " ويبلو

32
00:01:37,784 --> 00:01:39,619
ماذا يعني " ويبلو " ؟

33
00:01:39,621 --> 00:01:42,392
إنه نوع من الكشافة , لقد طردوني
لكنني إحتفظت به

34
00:01:42,394 --> 00:01:44,730
حسناً أحفر إذاً

35
00:01:44,732 --> 00:01:47,401
أنت في البقعة المناسبة -
هنا ؟ -

36
00:01:47,403 --> 00:01:54,081
أجل -
ألن تساعدني ؟ -

37
00:01:54,083 --> 00:01:56,869
لم أحضر معولي لأنك قلت

38
00:01:56,871 --> 00:01:58,590
لديك واحد , ليست غلطتي

39
00:01:58,592 --> 00:02:03,933
" أن أحمق " ويبلو -
حسناً , أعتقد -

40
00:02:03,935 --> 00:02:07,106
أنني شاكر , أعتقد أنني رجل ميت

41
00:02:07,108 --> 00:02:11,281
في الواقع لكنني هنا ببداية

42
00:02:11,283 --> 00:02:13,068
جديدة -
تباً -

43
00:02:13,070 --> 00:02:15,322
هل أنت بخير ؟ -
فقط أحفر -

44
00:02:15,324 --> 00:02:18,162
تابع الحفر

45
00:02:18,164 --> 00:02:22,169
إذاً هل كل المال مدفون هنا ؟

46
00:02:22,171 --> 00:02:26,177
أم علينا الحفر في مكان آخر ؟

47
00:02:26,179 --> 00:02:33,524
" ديوي "

48
00:03:09,000 --> 00:03:12,064
إبن الزانية

49
00:04:07,761 --> 00:04:10,296
" ماسر "

50
00:04:10,298 --> 00:04:15,139
" ويد "

51
00:04:15,141 --> 00:04:18,595
أين أنت ؟ هذا غير مضحك

52
00:05:07,091 --> 00:05:09,950
--- حاذف الترم ---
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت
<font color=#0080c0>Misfer-1

53
00:05:13,292 --> 00:05:15,812
" ريلين "

54
00:05:15,814 --> 00:05:17,181
آسف

55
00:05:17,183 --> 00:05:20,772
جزء مما قلته يحيرني

56
00:05:20,774 --> 00:05:21,991
أي جزء ؟

57
00:05:21,993 --> 00:05:25,331
" جزء أنني نضع عميل سري في مقاطعة " هارلن

58
00:05:25,333 --> 00:05:29,289
والجزء الذي يذكر أن ذلك المخبر
" هو " ويد ماسر " يبلغ عن " بويد كراودر

59
00:05:29,291 --> 00:05:33,012
لكن في الأغلب الجزء الذي تشعر
أنك لا تريد قوله لي

60
00:05:33,014 --> 00:05:34,832
نحن نخبرك الآن

61
00:05:34,834 --> 00:05:37,838
كيف تظن حقاً أن " ماسير " مخبر معتمد ؟

62
00:05:37,840 --> 00:05:39,892
إنه معتمد -
حقاً ؟ -

63
00:05:39,894 --> 00:05:43,182
لقد قدم لنا موقع تعبئة الهيروين
المنتسب إلى " كراودر " الأسبوع الماضي

64
00:05:43,184 --> 00:05:44,618
كيف حصل هذا ؟

65
00:05:44,620 --> 00:05:47,190
هل خرجت بأي منتج ؟

66
00:05:47,192 --> 00:05:48,326
ليس هذه المرة

67
00:05:48,328 --> 00:05:51,165
لكن حصلنا على بعض الرجال من فريقه

68
00:05:51,167 --> 00:05:51,915
أجل

69
00:05:51,917 --> 00:05:54,421
ما لديك هو ملهيات أطفال
بضعة مئات وإثنان

70
00:05:54,423 --> 00:05:57,092
حمقى لا يعرفون عن " بويد " أو
عن أي شيء آخر

71
00:05:57,094 --> 00:05:58,929
كيف هذا ليس على الصفحة الرئيسية ؟

72
00:05:58,931 --> 00:06:01,317
النبأ الجيد ليس عليك القلق

73
00:06:01,319 --> 00:06:03,688
من الصورة الأشمل لظهور
" ويد ماسر " او حتى " بويد كراودر "

74
00:06:03,690 --> 00:06:05,725
" كل ما علينا هو معرفة أين " ماسر

75
00:06:05,727 --> 00:06:07,780
هل تعرف أنه الذي أوقع بي كي أقتل ؟

76
00:06:07,782 --> 00:06:08,448
كما أذكر

77
00:06:08,450 --> 00:06:10,836
إنه مدمن مخدرات ومراهق بشهادة معتمدة

78
00:06:10,838 --> 00:06:12,673
إذاً البحث عنه ليس صعباً

79
00:06:12,675 --> 00:06:15,177
كان معه هاتف زودناه به

80
00:06:15,179 --> 00:06:17,633
مفترض أن يتصل بنا يوم أمس وفشل بذلك

81
00:06:17,635 --> 00:06:20,772
" محدد المواقع وضعه على موقع محدد في " هارلن

82
00:06:20,774 --> 00:06:21,774
لم يتغير

83
00:06:21,776 --> 00:06:24,864
مقطورات دعارة " أودري " دون
حرف " إي " هل تعرف المكان ؟

84
00:06:24,866 --> 00:06:26,199
لي معرفة به أجل

85
00:06:26,201 --> 00:06:28,404
وأعلم أن " ماسر " سدد ضربةً لك

86
00:06:28,406 --> 00:06:30,124
لهذا أرسل " تيم " معك

87
00:06:30,126 --> 00:06:35,166
يمنعني من المرور بفوضى علي
تنظيفها لاحقاً

88
00:06:53,988 --> 00:06:55,945
هيا

89
00:06:58,998 --> 00:07:01,430
تباً أنا تائه

90
00:07:03,507 --> 00:07:07,179
ساعدوني

91
00:07:16,291 --> 00:07:18,802
تبدوا نحيلاً إبن العم

92
00:07:18,804 --> 00:07:21,808
حسناً , لم أعد أقضي الوقت
على دراجة الرياضة

93
00:07:21,810 --> 00:07:24,095
حيث أني لا أقضي الوقت أتسائل
كيف ومتى

94
00:07:24,097 --> 00:07:26,883
سوف تطعنني من الخلف

95
00:07:28,887 --> 00:07:30,908
أين " تيري " ؟

96
00:07:30,910 --> 00:07:38,423
لابد أنها تتعرض للطرد ... الآن

97
00:07:38,425 --> 00:07:42,431
إيفا " .. حقاً أكره رؤيتك هكذا "

98
00:07:42,433 --> 00:07:43,766
لا يبدوا عدلاً

99
00:07:43,768 --> 00:07:46,105
لا تشعر بإستياء

100
00:07:46,107 --> 00:07:49,445
قد أجعل " بويد " يقيدك حتى أخرج لأشاهد

101
00:07:49,447 --> 00:07:50,780
سلخك كالأرانب

102
00:07:50,782 --> 00:07:54,120
أعتقد هذا سبب إجتماعنا هنا

103
00:07:54,122 --> 00:07:56,441
حيث لا يستطيع أحد الإنسحاب من الآخر

104
00:07:56,443 --> 00:07:58,997
أعتقد أن الخلفية غنية عن تعريف

105
00:07:58,999 --> 00:08:02,053
الكاشف العقلي الذي يدع الجميع
مركز على الأهميات

106
00:08:02,055 --> 00:08:04,123
وما الشيء المهم الذي رأيته مناسباً

107
00:08:04,125 --> 00:08:06,311
لتغريني للخروج من سجن مقاطعة
في هذا اليوم الجميل ؟

108
00:08:06,313 --> 00:08:08,298
هل عليك أن تسأل حقاً ؟

109
00:08:08,300 --> 00:08:10,969
بعدما ضربت شحنةً قادمة إلي

110
00:08:10,971 --> 00:08:13,407
لا أعرف أي شحنة تتحدث عنها

111
00:08:13,409 --> 00:08:15,779
التحديدات غير مهمة

112
00:08:15,781 --> 00:08:19,703
المهم هو مسألة تسليم العهدة والتعويضات

113
00:08:29,715 --> 00:08:32,779
لنبدأ بكيفية إجراء تعويضاتك

114
00:08:32,781 --> 00:08:34,983
على إستقبالي رصاصةً من مخزن على غرار

115
00:08:34,985 --> 00:08:36,737
إكتشافك للإيمان فجأة

116
00:08:36,739 --> 00:08:39,458
يا إبن عمي , أحقاد أمعائك تؤوي بعضاً

117
00:08:39,460 --> 00:08:43,299
من فضلات الحقيقة
لكنها بعيدة وممسوحة من تاريخ

118
00:08:43,301 --> 00:08:45,303
أفعال عليك أنك تعويضها

119
00:08:45,305 --> 00:08:47,307
إلخ إلخ إلخ

120
00:08:47,309 --> 00:08:50,547
تباً كنت أنسى كم

121
00:08:50,549 --> 00:08:54,177
أكره هذا الصوت , الذي يستعمل كل كلمة

122
00:08:54,212 --> 00:08:56,223
في القاموس دون قول شيء مفيد

123
00:08:56,258 --> 00:08:57,160
هل تريد مني الوصول إلى المقصد ؟

124
00:08:57,162 --> 00:08:58,662
أجل عبر بـ 25 كلمة أو أقل

125
00:08:58,664 --> 00:09:01,334
أخبرني لماذا علي أن أهتم

126
00:09:01,336 --> 00:09:03,739
ماذا عن كلمة واحدة .. المال

127
00:09:03,741 --> 00:09:06,511
ماذا تعني ؟ هل تحتاج المال ؟

128
00:09:06,513 --> 00:09:10,351
الجميع يحتاج للمال

129
00:09:10,353 --> 00:09:15,863
أنا أقول , هناك الكثير يمكن تحقيقة
في حال إبعاد

130
00:09:15,865 --> 00:09:20,538
خلافاتنا جانباً لدقيقة

131
00:09:20,540 --> 00:09:23,043
لابد أنك تمزح معي -
كلا -

132
00:09:23,045 --> 00:09:26,917
أنا جاد مثل بابا الفاتيمان , ولن تكون أول

133
00:09:26,919 --> 00:09:29,088
عائلة فاسدة تحقق الربح فيما بينها

134
00:09:29,090 --> 00:09:31,927
حسناً

135
00:09:31,929 --> 00:09:36,603
الأمر هو ... أنا لم آتي هنا لرؤيتك

136
00:09:36,605 --> 00:09:41,613
لقد جئت لرؤية " إيفا " والآن
طالما حصل ذلك , فما

137
00:09:41,615 --> 00:09:44,702
يعنيني من الإجتماع قد إنتهى

138
00:09:50,409 --> 00:09:52,774
كان عليك أن تحسن إلي يا إبن العم

139
00:09:53,521 --> 00:09:57,527
لقد كنت مؤمناً بقدراتك ذات يوم
وعندما تعودين إلى صوابك

140
00:09:57,529 --> 00:10:02,821
عزيزتي , أتركي لي خيطاً وسوف
آتي إليك

141
00:10:24,043 --> 00:10:25,961
حراس

142
00:10:29,040 --> 00:10:29,841
هل تراقبه ؟

143
00:10:29,842 --> 00:10:32,178
" إنه ذاهب جنوباً , ليس إلى " ليكسنتون

144
00:10:32,180 --> 00:10:34,098
أبقى معه , وأعطه كثير من الخيوط

145
00:10:34,100 --> 00:10:37,454
كل ما يسحب تلقي له آخر
وإنتظر في مكان لا يستطيع رؤيتك

146
00:10:37,489 --> 00:10:39,726
أنا أعرف كيف أتبع هدفاً -
لكنك لم -

147
00:10:39,728 --> 00:10:42,899
تتبع " كراودر " من قبل

148
00:10:45,907 --> 00:10:48,911
فلترفعي اليدين حيث أراها

149
00:10:48,913 --> 00:10:51,337
هل معك مذكرة ؟

150
00:10:51,500 --> 00:10:53,981
كيف تعرف أننا شرطة ؟ -
لأنني لست غبي -

151
00:10:54,016 --> 00:10:57,126
مذا لديك خلف الحانة ؟ -
عيار فوهتين 410 -

152
00:10:57,128 --> 00:10:59,898
خيار جيد , والآن سوف يعود

153
00:10:59,900 --> 00:11:01,802
شريكي ويؤمن السلاح

154
00:11:01,804 --> 00:11:03,906
سوف تعود وتجعله يفعل ذلك

155
00:11:03,908 --> 00:11:07,048
هل واضح ماذا سيحدث بعد ذلك ؟

156
00:11:09,369 --> 00:11:12,539
410إذاً ؟

157
00:11:12,541 --> 00:11:14,210
كان علينا قتلك

158
00:11:14,212 --> 00:11:16,547
تقتل فتى يحمل مضرب بيسبول ؟

159
00:11:16,549 --> 00:11:19,503
لن يبدوا جيداً , ماذا تفعلون ؟

160
00:11:19,505 --> 00:11:21,774
ما نريد -
" أليس " ويد -

161
00:11:21,776 --> 00:11:23,979
عادةً مدير هذا المكان ؟ -
ماذا تريد منه ؟ -

162
00:11:23,981 --> 00:11:25,949
التحدث فقط

163
00:11:25,951 --> 00:11:28,537
ماذا قلت إسمك ؟ -
لم أقل -

164
00:11:28,539 --> 00:11:33,881
" كيندل " -
كيندل كراو " ؟ " -

165
00:11:33,883 --> 00:11:37,037
لقد فاتني عندما كنت على رقبتك

166
00:11:37,039 --> 00:11:39,542
ماذا جاء بك من " فلوريدا " ؟

167
00:11:39,544 --> 00:11:41,062
ما شأنك بهذا ؟

168
00:11:41,064 --> 00:11:42,732
لديك سحر أخيك

169
00:11:42,734 --> 00:11:44,486
هل هو هنا ؟ -
هل تراه هنا ؟ -

170
00:11:44,488 --> 00:11:46,155
ماذا عن إبن عمك " ديوي " ؟

171
00:11:46,157 --> 00:11:48,777
الأفضل أن تفحص عينيك جيداً
إن كنت ستسئل

172
00:11:48,779 --> 00:11:51,699
هذا رقمه , والتاريخ يظهر بأنه يتصل

173
00:11:51,701 --> 00:11:54,338
" برقم واحد في " ليكسنتون " غالباً " فاسكيز

174
00:11:54,340 --> 00:11:56,675
إنه ليس ألمع مصباح على مرآة

175
00:11:56,677 --> 00:11:58,930
مكياج لكنه أفضل من إستعمال هاتف حكومي

176
00:11:58,932 --> 00:12:01,679
" حول " بويد -
لكن لديه هاتف آخر -

177
00:12:03,440 --> 00:12:06,779
بلغ أخيك تحياتي

178
00:12:23,148 --> 00:12:26,662
رباه , لم أصلي لفترة

179
00:12:27,154 --> 00:12:34,031
لكنني .. إسمع لم أرتب للموت هنا

180
00:12:34,033 --> 00:12:36,486
في الغابات كالحيوان

181
00:12:36,488 --> 00:12:42,498
هل تسمعني ؟ هذا هراء

182
00:12:42,500 --> 00:12:49,645
إذا ساعدتني بالبحث عنه
عندما أقتله أقسم لك

183
00:12:49,647 --> 00:12:53,820
سوف ألتزم , سأذهب إلى الكنيسة

184
00:12:53,822 --> 00:12:58,496
مدرسة الأحد , مهما تريد
لكن , علي أن

185
00:12:58,498 --> 00:13:03,673
أنجز هذا العمل هل تفهمني ؟
لم أطلب أي شيء

186
00:13:03,675 --> 00:13:05,444
أقل واجب تفعله

187
00:13:12,163 --> 00:13:13,928
يا بركة السماء

188
00:13:32,012 --> 00:13:33,731
هذه الشجرة التي علقك بها

189
00:13:33,733 --> 00:13:35,601
ليعمل عليك " ديكي " بالمضراب ؟

190
00:13:35,603 --> 00:13:37,071
أعتقد " ديكي " قام بالتقييد

191
00:13:37,073 --> 00:13:41,914
و " ماسر " كان مجرد معين -
أرى أن ندخل -

192
00:13:41,916 --> 00:13:43,416
لنرى الوضع -
إنه ليس هنا -

193
00:13:43,418 --> 00:13:46,055
أو أنه ميت في الخلف على بعد بسيط

194
00:13:46,057 --> 00:13:48,059
من هاتف قد ينقذ حياته -
هذا إحتمال -

195
00:13:48,061 --> 00:13:51,316
لاتبدوا متحمساً

196
00:13:51,318 --> 00:13:54,137
جداً بالبحث عن الرجل -
حسناً لقد أوقع بي -

197
00:13:54,139 --> 00:13:56,492
للموت , وربما إستثماري في

198
00:13:56,494 --> 00:13:59,498
في صالحه مهتز قليلاً -
أريد تفقد الباب -

199
00:13:59,500 --> 00:14:03,038
تفقد الباب

200
00:14:03,040 --> 00:14:07,163
كلب كلب كلب

201
00:14:11,269 --> 00:14:15,021
تباً -
هل أمسك بك ؟ -

202
00:14:15,056 --> 00:14:16,615
كلا لكن أعتقد شيء حل بيني وبين

203
00:14:16,617 --> 00:14:18,869
وبين ثيابي

204
00:14:18,871 --> 00:14:22,242
من الذي يهدد كلبي بسلاح ؟

205
00:14:22,244 --> 00:14:23,879
مارشال حكومي , من فضلك هدئ هذا الحيوان

206
00:14:23,881 --> 00:14:26,801
ماذا أفعل لك ؟

207
00:14:26,803 --> 00:14:30,558
قيده قبل أن يلطخ الحديقة به

208
00:14:30,560 --> 00:14:32,011
" تشيلسي "

209
00:14:32,013 --> 00:14:33,431
تعال إلى هنا

210
00:14:33,433 --> 00:14:36,737
أجل , محب الشوكولاتة

211
00:14:36,739 --> 00:14:40,577
يمكنكم النزول الآن

212
00:14:40,579 --> 00:14:42,916
داني كراو " اليس كذلك ؟ "

213
00:14:42,918 --> 00:14:44,735
هو بنفسه -
أنت الذي -

214
00:14:44,737 --> 00:14:46,739
وضع ذلك المضراب الكبير لكسر ساقي

215
00:14:46,741 --> 00:14:48,910
" في " كلويستون -
" هذا " ميتزي -

216
00:14:48,912 --> 00:14:52,100
إنها حيوان مميز , وإبن العم المحبوب هنا

217
00:14:52,102 --> 00:14:53,753
أليس كذلك ؟

218
00:14:53,755 --> 00:14:56,425
أجل -
تشيلسي " لديها -

219
00:14:56,427 --> 00:14:59,097
شجاعة كبيرة

220
00:14:59,099 --> 00:15:02,437
حسناً قدم لنفسك خدمة ولا تتحدث

221
00:15:02,439 --> 00:15:07,297
عن كلبي ثانيةً -
كيف أصبحت -

222
00:15:07,299 --> 00:15:10,619
تعيش في منزل " ويد " ؟

223
00:15:10,621 --> 00:15:13,572
أنا زميل غرفة بما أنني مالك الأرض

224
00:15:13,607 --> 00:15:16,431
هذه مهزلة قد أدفع لرؤيتها -
إنه ليس هنا الآن -

225
00:15:16,433 --> 00:15:19,069
أرحب بكم في التفقد

226
00:15:19,071 --> 00:15:22,075
ليس لدي ما أخفيه , أعتقد أن كلبي

227
00:15:22,077 --> 00:15:24,663
هنا سوف يحب أن يطلعكم
على المكان أليس كذلك ؟

228
00:15:24,665 --> 00:15:27,240
هذا صحيح أجل

229
00:15:29,342 --> 00:15:30,959
الشرف لي

230
00:16:02,338 --> 00:16:04,324
إبن العاهرة

231
00:16:04,326 --> 00:16:07,697
ساعدني أرجوك

232
00:16:07,699 --> 00:16:09,901
لا تنظر إلي يا رجل , أنا آسف

233
00:16:09,903 --> 00:16:13,926
لا تنظر -
ساعدني -

234
00:16:13,928 --> 00:16:18,268
هل أنت بخير أيها السيد ؟
هل أنت تائه ؟ تبدوا بحالة سيئة

235
00:16:18,270 --> 00:16:21,190
أجل أنا تائه , لا تقترب أكثر

236
00:16:21,192 --> 00:16:23,228
لماذا ؟ -
لقد عضني -

237
00:16:23,230 --> 00:16:24,763
شيء قد يكون معدي

238
00:16:24,765 --> 00:16:27,035
ربما أنك مصاب بضربة شمس

239
00:16:27,037 --> 00:16:29,373
فقط أبقى مكانك

240
00:16:29,375 --> 00:16:32,997
حسناً ؟ -
يا إلهي -

241
00:16:32,999 --> 00:16:35,785
ماذا حدث لك ؟ -
أبقوا -

242
00:16:35,787 --> 00:16:38,791
جميعاً هناك , أنا جاد

243
00:16:38,793 --> 00:16:41,129
أعلم أنك متوتر , لكنك ستكون

244
00:16:41,131 --> 00:16:42,965
بخير , سوف نساعدك

245
00:16:42,967 --> 00:16:45,304
فينس " نظف المنطقة الخلفية لك "

246
00:16:45,306 --> 00:16:46,973
حسناً حسناً

247
00:16:46,975 --> 00:16:48,694
سوف آتي إليك حسناً ؟

248
00:16:48,696 --> 00:16:51,082
فقط دعيني أنزل

249
00:16:51,084 --> 00:16:54,088
أنا قادم إليك

250
00:16:54,090 --> 00:16:56,292
بالطبع فقط تعال إلينا

251
00:16:56,294 --> 00:17:01,069
بكل هدوء -
هل أنت عالق ؟ -

252
00:17:01,104 --> 00:17:03,222
كلا أنا بخير

253
00:17:17,981 --> 00:17:20,556
ساعدوني -
يا إلهي -

254
00:17:20,558 --> 00:17:25,260
رأسي يؤلمني -
علينا أن نخرجه من هنا -

255
00:17:25,295 --> 00:17:27,102
أعتقد أنه سيغمى علي -
يجب أن نخرجه من هنا -

256
00:17:27,104 --> 00:17:29,022
بسرعة , إنه يفقد صوابه

257
00:17:42,343 --> 00:17:44,713
والآن دعني أفهم بوضوح

258
00:17:44,715 --> 00:17:48,888
لدينا خدمة المارشال تطرق كل
" باب وكذلك " ديوي

259
00:17:48,890 --> 00:17:51,727
والحقير الذي أرسلناه لقتله
كلاهما متغيب ؟

260
00:17:51,729 --> 00:17:53,865
هل هذا صحيح أم أنني أنسى شيئاً ؟

261
00:17:53,867 --> 00:17:55,651
لقد نفد الديك الرومي

262
00:17:55,653 --> 00:17:57,738
هل تفهمون أن هذا سيء ؟

263
00:17:57,740 --> 00:18:00,744
ماذا يرغب الفيدراليون بشيطان أبله

264
00:18:00,746 --> 00:18:02,415
بأي حال ؟ -
لا يريدونه -

265
00:18:02,417 --> 00:18:04,752
إنهم يلاحقوني أنا , هذا نفس المارشال

266
00:18:04,754 --> 00:18:07,758
وضعني في السجن , لديه
عظمة يلتقطها

267
00:18:07,760 --> 00:18:10,346
وهذا هو -
أتعلم ماذا أقول ؟ -

268
00:18:10,348 --> 00:18:11,983
أجل " ديني " أعلم

269
00:18:11,985 --> 00:18:13,987
ما تريد , أنت ترغب في قتله

270
00:18:13,989 --> 00:18:16,242
تريد إعدام مسؤول حكومي لماذا ؟

271
00:18:16,244 --> 00:18:18,412
لأنه أهان كلبك الغبي محب الشوكولاتة ؟

272
00:18:18,414 --> 00:18:20,983
" إسمها " تشيلسي -
إذا قتلناه -

273
00:18:20,985 --> 00:18:22,820
الآن , هذا يعني أن نذهب ثانيةً -
صحيح -

274
00:18:22,822 --> 00:18:24,925
لكن هذه المرة يتبعوننا للأبد

275
00:18:24,927 --> 00:18:27,346
تباً قلت لك كان علي

276
00:18:27,348 --> 00:18:29,517
" قتل " ماسر -
وأنا قلت لك -

277
00:18:29,519 --> 00:18:31,689
أنه حان دور " ديوي " ولدي أسبابي

278
00:18:31,691 --> 00:18:34,560
فلا تضيعوا الوقت بمراجعة الأمر ثانيةً -
فماذا تريد -

279
00:18:34,562 --> 00:18:35,947
منا أن نفعل ؟ -
أريد أن تعثر -

280
00:18:35,949 --> 00:18:38,034
على إبن عمي والتأكد من أنه قام بعمله

281
00:18:38,036 --> 00:18:41,157
وإذا لم يفعل سأهتم بها أنا
مما قد يعني

282
00:18:41,159 --> 00:18:44,697
الإهتمام بأمر " ديوي " , هل يفهم
الجميع الثقل

283
00:18:44,699 --> 00:18:47,536
الذي أتحدث عنه هنا ؟

284
00:18:47,538 --> 00:18:49,890
نعم ؟
حسناً " كاندل " إذهب -

285
00:18:49,892 --> 00:18:52,730
لإدارة الحانة -
عاهرة -

286
00:18:52,732 --> 00:18:54,232
لقد نفد الديك الرومي

287
00:18:54,234 --> 00:18:56,403
أجل لقد سمعت هذا إلى
درجة أنني سأصدر شكوى

288
00:18:56,405 --> 00:18:59,776
" تحت بند " هذا أقل أولويات مشاكلي الآن

289
00:18:59,778 --> 00:19:01,730
هل أنت قادمة ؟

290
00:19:06,737 --> 00:19:10,013
هل هناك شيء مضحك ؟ -
كلا -

291
00:19:10,015 --> 00:19:14,104
أين ذهبت في هذا الظهر الجميل ؟ -
قاعة الطعام -

292
00:19:14,106 --> 00:19:16,108
هل تأكلين جيداً منذ إنخراطك في العملية ؟
- عملية الإصلاح -

293
00:19:16,110 --> 00:19:18,613
كثير من البيض يعانون من حفظ
الطعام في الجسد

294
00:19:18,615 --> 00:19:21,285
يصبحون نحيلين هنا , هذا غير مقبول

295
00:19:21,287 --> 00:19:24,323
ما الذي نتحدث عنه

296
00:19:24,325 --> 00:19:26,294
هنا بالضبط ؟ -
نحن نقيم -

297
00:19:26,296 --> 00:19:28,750
حواراً فقط , أنا " آلبيرت " بالمناسبة

298
00:19:28,752 --> 00:19:31,755
حسناً " آلبيرت " لا أشعر الآن بميل

299
00:19:31,757 --> 00:19:34,477
للحوار , ربما أنني إنتقائية فقط

300
00:19:34,479 --> 00:19:36,981
أجل بعض الفتيات إنتقائيات

301
00:19:36,983 --> 00:19:40,906
ربما يعزى هذا لتهريب الأطعمة
إلى غرف السجن

302
00:19:40,908 --> 00:19:43,945
للمساعدة على تسكين ألم الجوع ليلاً

303
00:19:43,947 --> 00:19:46,951
إذاً جئت هنا لتفتش زنزانة ؟

304
00:19:46,953 --> 00:19:48,822
هيا أفعل ما تريد

305
00:19:57,601 --> 00:20:00,528
هل كنت تتبسمي بسخرية عندما دخلت ؟

306
00:20:00,530 --> 00:20:03,149
لا شيء -
قولي لا شيء ثانيةً -

307
00:20:03,151 --> 00:20:05,538
سأحطم وجهك في المرحاض حتى لا يبقى

308
00:20:05,540 --> 00:20:09,378
شيء يتعترف عليه , والآن أجيبي السؤال

309
00:20:09,380 --> 00:20:12,751
كنت أفكر : ألست صغير

310
00:20:12,753 --> 00:20:17,594
على ملهب عواصف ؟ -
أنت فتاة جميلة -

311
00:20:17,596 --> 00:20:25,777
ربما ليس كما كنت , لكن بما يكفي

312
00:20:25,779 --> 00:20:29,501
لقد قدمت إطراء , ألا أحصل على شكر

313
00:20:29,503 --> 00:20:34,294
على الأقل ؟ -
شكراً لك -

314
00:20:34,296 --> 00:20:39,136
على الرحب , والآن تجردي وإنحني

315
00:20:39,138 --> 00:20:43,477
ماذا ؟ -
لقد سمعتني -

316
00:20:43,479 --> 00:20:46,818
هراء -
جيد -

317
00:20:46,820 --> 00:20:48,822
أخبريني كم سأندم على هذا

318
00:20:48,824 --> 00:20:52,162
سوف أحب ذلك , والآن تجردي وإنحني

319
00:20:52,164 --> 00:20:54,833
وإلا سوف أجبرك -
إبتعد عني -

320
00:20:54,835 --> 00:20:58,507
" ضابط " فيكوس -
توقفي عن المقاومة -

321
00:20:58,509 --> 00:21:01,564
هل أنت بخير ؟ -
لا تقاومي -

322
00:21:01,566 --> 00:21:05,571
هل يوجد مشكلة هنا ؟ -
لقد تعثرت -

323
00:21:05,573 --> 00:21:08,911
وأمسكت ذراعه فقط -
عليك أن تكوني حذرة -

324
00:21:08,913 --> 00:21:12,084
هذه ليست قاعة أفراح

325
00:21:12,086 --> 00:21:15,173
سآخذك إلى قاعة الطعام

326
00:21:23,683 --> 00:21:26,344
هل مازال يذهب غرباً ؟ -
سوف يتوقف عن " ناشفيل " قبل -

327
00:21:26,346 --> 00:21:27,948
وقت طويل , سوف أحتاج الوقود قريباً

328
00:21:27,950 --> 00:21:30,786
حسناً إذاً ليكن
عندما يتوقف تتوقف

329
00:21:30,788 --> 00:21:34,127
في مكان قريب , وتستعمل
العبوة التي وضعتها خلفك

330
00:21:37,522 --> 00:21:40,806
فقط لا تبعده عن نظرك
" ريلين غيفنز "

331
00:21:40,808 --> 00:21:44,013
أعتقد أنك جئت بإغلاق فترة التوظيف

332
00:21:44,015 --> 00:21:47,569
قد أعرض فتح من جديد لكن عليك إنفاق

333
00:21:47,571 --> 00:21:49,991
دولار في حانتي -
إسمح لي بدقيقة -

334
00:21:49,993 --> 00:21:53,781
لأستجمع أفكاري للرد , أنا مهزوم في محاولة

335
00:21:53,783 --> 00:21:56,337
حصر كم سلاح تتسلح به

336
00:21:56,339 --> 00:21:57,756
ليس بهذا التسلح

337
00:21:57,758 --> 00:22:00,077
فقط أنقل أغراض من نقطة إلى أخرى

338
00:22:00,079 --> 00:22:02,749
مثلاً أداة الصيد المستجلبة هذه

339
00:22:02,751 --> 00:22:04,803
من السقيفة للحفظ الآمن -
هل تعرف -

340
00:22:04,805 --> 00:22:07,608
" النائب " غيترسون -
أعتقد أن لدينا -

341
00:22:07,610 --> 00:22:10,197
صديق مشترك , أم أقول كان لدينا ؟

342
00:22:10,199 --> 00:22:12,267
لا أظنني سأدعوه صديق

343
00:22:12,269 --> 00:22:14,539
ولا أعتقد أنه سيفعل أيضاً

344
00:22:14,541 --> 00:22:16,459
مجرم يحمل سلاحاً

345
00:22:16,461 --> 00:22:19,131
هذا قد يضع لك إنتهاك , ويحرك
العجلات للقسم بتهم

346
00:22:19,133 --> 00:22:22,805
أظن هناك بعض الرصى لكن

347
00:22:22,807 --> 00:22:27,814
حالياً لدينا أمر أكثر فرضاً

348
00:22:27,816 --> 00:22:30,469
افهم أن " ويد " عمل بالوكالة لك

349
00:22:30,471 --> 00:22:33,475
عليك إستعمال الزمن الماضي ليعطيني

350
00:22:33,477 --> 00:22:35,479
بعض النذير -
بالأمس تقريباً -

351
00:22:35,481 --> 00:22:37,483
تحرك الرجل من خارج مدى التغطية

352
00:22:37,485 --> 00:22:40,205
وما الذي قادك لإستخلاص أنه سيكمل

353
00:22:40,207 --> 00:22:43,044
إنتسابه لي ؟ -
أعلم أنه -

354
00:22:43,046 --> 00:22:46,884
مخبر مكتبنا بنشاطاتك
وأعلم أنك تعلم هذا

355
00:22:46,886 --> 00:22:49,223
لأنك كنت تغذيه بالأنباء الكاذبة

356
00:22:49,225 --> 00:22:53,147
ريلين " ليس لدي فكرة "

357
00:22:53,149 --> 00:22:55,117
بماذا تلمح -
تغذيته بالأكاذيب -

358
00:22:55,119 --> 00:22:57,739
كي يغذي نفس الكذب للمحامي
كي يذهبوا

359
00:22:57,741 --> 00:23:00,461
للإعتاد بأنه عميل معتمد -
حيث لا شك بإستعماله -

360
00:23:00,463 --> 00:23:02,415
لسلب النقود بقدر ما تستطيع من
" دعارة " اودري

361
00:23:02,417 --> 00:23:04,636
والآن بإختفاء المخبر السري

362
00:23:04,638 --> 00:23:06,974
فكرة مرعبة

363
00:23:06,976 --> 00:23:09,979
تخيل أن يظهر ميتاً في مكان ما

364
00:23:09,981 --> 00:23:12,902
مع غياب أي أثر لعكس ذلك
مما يجعلك

365
00:23:12,904 --> 00:23:15,608
المشتبه اللامع -
في الواقع الوحيد -

366
00:23:15,610 --> 00:23:18,501
أعتقد أنه

367
00:23:18,536 --> 00:23:20,476
ذهب للصيد -
هل تعتقد هذا -

368
00:23:20,511 --> 00:23:21,677
ما حدث ؟ -
لا أعلم -

369
00:23:21,712 --> 00:23:23,756
لأنه لم يدعوني لرحلة الصيد

370
00:23:23,758 --> 00:23:26,262
هل حاولت الإتصال به ؟ -
قد نفعل لكن وجدنا -

371
00:23:26,264 --> 00:23:29,134
" هاتفه في " اودري -
المجرم الذكي قد -

372
00:23:29,136 --> 00:23:32,607
يفكر بمنح رجاله شرائح محترقة
الزعيم فقط

373
00:23:32,609 --> 00:23:35,312
يعرف أرقامها , تقلل الفضح من خلالها

374
00:23:35,314 --> 00:23:37,817
ريلين غيفنز " هل تغازلني ؟ "

375
00:23:37,819 --> 00:23:39,938
أعطنا رقمه المحترق  , لنرى من

376
00:23:39,940 --> 00:23:42,159
أحضر معه في الرحلة

377
00:23:48,167 --> 00:23:51,226
حسناً الآن لدي

378
00:23:51,228 --> 00:23:56,403
تعاون تام مع سلطة القانون
هل يمكنني الذهاب ؟

379
00:23:56,405 --> 00:23:59,359
تيم " هل تمانع بالبقاء لرفقته "

380
00:23:59,361 --> 00:24:01,912
عدة دقائق ؟ -
هذا ما كنت أتمنى -

381
00:24:03,035 --> 00:24:06,373
أعطني قلمي -
أين ستذهب ؟ -

382
00:24:06,375 --> 00:24:09,379
أعرف ما إن كنت تكذب أم لا

383
00:24:09,381 --> 00:24:11,717
لقد أرسلت رقمك لتحديد المواقع

384
00:24:11,719 --> 00:24:15,223
أجل , حسناً

385
00:24:15,225 --> 00:24:18,229
" مولين  " -
" آرت " هذا " إد " -

386
00:24:18,231 --> 00:24:20,400
هل مازلت مهتماً بما جرى ليلة

387
00:24:20,402 --> 00:24:22,070
مقتل " نيكي أوغاستين " ؟ -
أجل -

388
00:24:22,072 --> 00:24:24,625
هل لديك خبرية صغيرة لي ؟ -
لدي أكثر من ذلك -

389
00:24:24,627 --> 00:24:26,996
حقاً ؟

390
00:24:26,998 --> 00:24:30,135
ماذا تعرف ؟ -
أعتقد الأفضل -

391
00:24:30,137 --> 00:24:32,540
" أن تأتي إلى " ديترويت -
حسناً -

392
00:24:32,542 --> 00:24:34,928
سأحاول الوصول ليلاً

393
00:24:34,930 --> 00:24:36,047
حسناً

394
00:24:43,556 --> 00:24:45,282
لا شيء ؟

395
00:24:45,284 --> 00:24:47,002
كلا -
حسناً سنتابع -

396
00:24:47,004 --> 00:24:49,172
البحث , وحالياً لنضع شيء

397
00:24:49,174 --> 00:24:52,345
خلف الحانة بإرتداد أقوى
كي يأتي المرة

398
00:24:52,347 --> 00:24:54,801
القادمة الأخ الأكبر بشيء
يدافع به عن نفسه أكثر

399
00:24:54,803 --> 00:24:56,220
من قضيبه -
ماذا عن ؟ -

400
00:24:56,222 --> 00:24:58,090
سلاح فوهتين قصير ؟ -
هذا يجدي -

401
00:24:58,092 --> 00:25:02,098
" ديوي "

402
00:25:02,100 --> 00:25:05,438
أين أنت يا رجل ؟
ماذا ؟

403
00:25:05,440 --> 00:25:10,614
هل أنت تبكي ؟ حسناً إهدأ

404
00:25:10,616 --> 00:25:13,620
أنا قادم إليك

405
00:25:13,622 --> 00:25:16,125
سوف أنهي كل شيء

406
00:25:16,127 --> 00:25:18,463
المالك لم يراه , وإتصل بفتاة

407
00:25:18,465 --> 00:25:21,302
ليل لم تراه أيضاً , هل أنت واثق
أن تحديد الموقع

408
00:25:21,304 --> 00:25:24,975
يرتد بالإشارة ؟ إنه مكان مهجور

409
00:25:24,977 --> 00:25:31,489
كلا أعتقد أنني ... أتعلم ؟ لا بأس

410
00:25:31,491 --> 00:25:35,162
يبدوا أنني وجدته -
حسناً هذا -

411
00:25:35,164 --> 00:25:37,100
ما جعله يحضر حفارة " ويبلو " معه

412
00:25:37,102 --> 00:25:39,020
ماذا ؟ -
" ويبلو " -

413
00:25:39,022 --> 00:25:40,523
إنها مثل -
توقف توقف -

414
00:25:40,525 --> 00:25:43,562
لا أستطيع التحمل , هل لديك فكرة

415
00:25:43,564 --> 00:25:44,864
أين هو الآن ؟

416
00:25:44,866 --> 00:25:48,372
كنا نتوجه عبر أثر الدراجة النارية بجانب

417
00:25:48,374 --> 00:25:51,878
فندق " إفطار السرير " ولم يبتعد كثيراً

418
00:25:51,880 --> 00:25:57,873
لأنه كان نصف ميت عندما
وصلت إليه

419
00:25:57,875 --> 00:26:01,713
هل تصدقني " ديرل " ؟
أعني  الرجل كان ميت

420
00:26:01,715 --> 00:26:03,601
لا أعرف كيف -
كيف ماذا ؟ -

421
00:26:03,603 --> 00:26:06,890
كيف رجل ميت يقوم ويمشي بين الغابات ؟

422
00:26:06,892 --> 00:26:10,898
أنا أعاني مشكلة بهذه الجملة

423
00:26:10,900 --> 00:26:13,503
وماذا سيحدث الآن ؟ -
سوف نذهب -

424
00:26:13,505 --> 00:26:16,125
ثم نجده , وإذا لزم

425
00:26:16,127 --> 00:26:20,634
سوف ننهي العمل -
ماذا يحدث إذا -

426
00:26:20,636 --> 00:26:22,271
لم نعثرل عليه

427
00:26:22,273 --> 00:26:27,313
هذا وضع آخر تماماً

428
00:26:31,419 --> 00:26:35,512
يا إلهي

429
00:26:40,554 --> 00:26:43,127
يبدوا أن مشاكلك أهتمت بنفسها

430
00:26:43,129 --> 00:26:49,574
هذا حسن حظ لك

431
00:27:03,416 --> 00:27:09,192
هل تريد التحدي ؟ هل وجدت كل -

432
00:27:09,194 --> 00:27:11,313
ما تبحث عنه في الخارج ؟ -
إن كان ذلك -

433
00:27:11,315 --> 00:27:13,617
يشمل " ويد " برصاصات تخترقه

434
00:27:13,619 --> 00:27:15,454
أعتقد أجل -
هل مات ؟ -

435
00:27:15,456 --> 00:27:18,794
طريق فندق على الشارع
الثالث أبعد من الغابات قليلاً

436
00:27:18,796 --> 00:27:21,048
يبدوا أنه تلقى العض وفر هارباً

437
00:27:21,050 --> 00:27:23,119
مثل دجاجة بلا رأس عبر الأشجار

438
00:27:23,121 --> 00:27:24,806
أنا آسف حقاً لسماع هذا

439
00:27:24,808 --> 00:27:26,476
سوف آخذ

440
00:27:26,478 --> 00:27:27,845
طريقي -
أين تذهب -

441
00:27:27,847 --> 00:27:30,317
بهذه السرعة " بويد " ؟ -
يا صديق حياتي -

442
00:27:30,319 --> 00:27:33,606
لا إهانة , لكن الأفضل
ألا تعرف أكثر

443
00:27:33,608 --> 00:27:36,112
هل مازلت تفكر بتعليق الأمر علي ؟

444
00:27:36,114 --> 00:27:37,948
لا أعرف ما رأيك " تيم " ؟

445
00:27:37,950 --> 00:27:41,004
تاريخ من العنف , وسرعة ذهاب بحوزة سلاح

446
00:27:41,006 --> 00:27:44,678
يحمله المخبر ضده , أرى أن نتركه

447
00:27:44,680 --> 00:27:47,183
مهلاً لحظة , انا من تطوع

448
00:27:47,185 --> 00:27:49,520
بالمعلومة التي قادتك إلى جثته

449
00:27:49,522 --> 00:27:52,861
أنا لست عالم قانون لكن أعتقد
أنني أوفيت بميثاق

450
00:27:52,863 --> 00:27:54,513
المثول والحضور للمجرم

451
00:27:54,515 --> 00:27:57,519
بويد " إن كنا نعتقد أنك الفاعل "
ستكون في

452
00:27:57,521 --> 00:27:59,857
الزنزانة الآن , والفكرة الأجمل

453
00:27:59,859 --> 00:28:02,529
أن أستحضرك بنفسي -
" إن كان آل " كرو -

454
00:28:02,531 --> 00:28:06,036
أبلغوا بذلك عبر اللاسلكي
كما يقول صديقك

455
00:28:06,038 --> 00:28:08,875
فهذه مشكلتك أنت

456
00:28:18,087 --> 00:28:23,196
هل لديك واحدة أخرى منها ؟ -
" لم أخالك مدخنة " كرين -

457
00:28:23,231 --> 00:28:26,743
كان ذلك اليوم المعهود -
إنه دائماً ذلك اليوم -

458
00:28:26,745 --> 00:28:29,414
في هذا المكان , مما يجعلني أريد

459
00:28:29,416 --> 00:28:32,354
أخذ حمام بمطهر

460
00:28:41,365 --> 00:28:43,993
السجينة الشقراء من قبل
ذات المؤخرة الجميلة

461
00:28:43,995 --> 00:28:46,114
لكن لا يمكن معرفة بأي إتجاه تتمايل

462
00:28:46,116 --> 00:28:49,754
لكنها مسألة وقت -
إليك الأمر -

463
00:28:54,061 --> 00:28:58,383
إنها محمية أيها الغبي
ألا تفهم هذا ؟

464
00:28:59,776 --> 00:29:02,780
ربما هذه الحدقة لم تعد مفيدة لك

465
00:29:02,782 --> 00:29:05,953
لا أرجوك -
لا تكرر ثانيةً -

466
00:29:05,955 --> 00:29:08,792
مفهوم ؟ قل ذلك

467
00:29:08,794 --> 00:29:10,880
لن أفعلها ثانيةً

468
00:29:16,887 --> 00:29:18,311
لديك غإبتسامة جميلة

469
00:29:18,313 --> 00:29:20,230
هل تعلم ؟

470
00:29:29,241 --> 00:29:34,675
إلى متى تنوي

471
00:29:34,677 --> 00:29:36,846
حجزي بهذا الشكل ؟

472
00:29:36,848 --> 00:29:39,402
حتى تبدأ بالصحوة والتصرف

473
00:29:39,404 --> 00:29:41,355
بشكل صحيح -
لا يمكنك أن تحبسني -

474
00:29:41,357 --> 00:29:43,577
هنا , هذا أعتقال وهمي

475
00:29:43,579 --> 00:29:45,246
لشيء غبي -
إذاً هل -

476
00:29:45,248 --> 00:29:47,584
ستبلغ عني ؟ -
أفترض أني فعلت -

477
00:29:47,586 --> 00:29:50,423
أيها الحقير , ماذا إذاً ؟

478
00:29:50,425 --> 00:29:54,764
كل ما جعلتني أفعله , أسحب
ماسر " غلى الغابة "

479
00:29:54,766 --> 00:29:57,770
لأجل قتله , لم جعلتني أفعل هذا ؟

480
00:29:57,772 --> 00:30:00,610
لماذا ؟

481
00:30:00,612 --> 00:30:02,780
هل تريد إنهاء هذا الجسد الهزيل ؟

482
00:30:02,782 --> 00:30:05,452
هل يمكننا التحدث ؟

483
00:30:05,454 --> 00:30:07,372
لماذا جعلتني أفعل ذلك ؟

484
00:30:07,374 --> 00:30:11,547
" سأخبرك لماذا , للتأكد أنك من عائلة " كراو

485
00:30:11,549 --> 00:30:15,388
أنت واحد منا -
لست واحد منكم -

486
00:30:15,390 --> 00:30:18,226
كلا ؟

487
00:30:18,228 --> 00:30:21,232
إذاً إذهب هارباً مثل عاهرة بصدر كبير

488
00:30:21,234 --> 00:30:24,272
هيا , لكنني سأخبرك

489
00:30:24,274 --> 00:30:27,161
إذا هرعت للغابة وحركت لسانك

490
00:30:27,163 --> 00:30:31,753
بشأن قريب لك وأفعاله السيئة
فقط تذكر أي منا

491
00:30:31,755 --> 00:30:34,876
ضغط الرصاص عليه

492
00:30:34,878 --> 00:30:39,719
أجل أيها القوي , هذا أنت فقط

493
00:30:39,721 --> 00:30:46,732
أنت فقط , أو ربما تقبل الإنغماس

494
00:30:46,734 --> 00:30:52,243
وتبقى مع العائلة وتكون جزءاً
مما تبني العائلة هنا

495
00:30:52,245 --> 00:30:55,416
حصد منافع الوفاء

496
00:30:55,418 --> 00:30:58,506
يبدوا كأنك تبيعني إطارات

497
00:30:58,508 --> 00:31:03,181
كلا أنا أبيعك الحياة

498
00:31:03,183 --> 00:31:05,435
فقط عليك التقرير

499
00:31:11,412 --> 00:31:13,117
هذا يفسر من أين حصل إبن عمي

500
00:31:13,119 --> 00:31:17,960
على قاعدة صلبة , وجرأة
تعمل بهذا الحجم - من هو ؟ -

501
00:31:17,962 --> 00:31:21,299
هل سمعت عن " رودني دونوم " ؟
" الشهير بـ " هوت رود

502
00:31:21,301 --> 00:31:24,222
تباً -
تباً أجل -

503
00:31:24,224 --> 00:31:28,930
لكن تعرف ما يقال , بقدر ما يكبر حجمه

504
00:31:28,932 --> 00:31:32,238
تكبر قوة السقوط -
ماذا إذاً ؟ -

505
00:31:32,240 --> 00:31:38,082
سنفعلها الآن ؟ -
ليس لليلة -

506
00:31:38,084 --> 00:31:40,754
لقطع شجرة بهذا الحجم عليك التأكد

507
00:31:40,756 --> 00:31:45,931
من جلب منشار كبير
لكن قريباً

508
00:31:45,933 --> 00:31:48,903
قريب جداً

509
00:31:53,207 --> 00:31:56,145
رائع رائع , كل شيء متفقد

510
00:31:58,318 --> 00:32:01,823
حصلنا على عبار من الجثة 32
جاء من أعلى الجبل

511
00:32:01,825 --> 00:32:04,261
الكلاب تتبعت طريقه لكنه مسح

512
00:32:04,263 --> 00:32:05,964
وكل ما وجدوه قطعة

513
00:32:05,966 --> 00:32:09,805
من حفار مخيم -
" إنها عائلة " كراو -

514
00:32:09,807 --> 00:32:13,028
لا أعلم أي منهم لكن أراهن على " دريل " أو الهاييتي

515
00:32:13,030 --> 00:32:14,732
رئيس قسم " كنتاكي " أحضره

516
00:32:14,734 --> 00:32:16,702
وقام بإستجوابه وكل الأجوبة صلبة

517
00:32:16,704 --> 00:32:19,073
وقت كافي لتسوية الرواية

518
00:32:19,075 --> 00:32:21,244
مع إنشغالي طوال اليوم -
أجل مكتبي -

519
00:32:21,246 --> 00:32:24,751
يحب الأمور بسيطة
وأبسط شيء أن مخبر قام بتبليغ عن زعيم عصابة

520
00:32:24,753 --> 00:32:28,258
وظهر ميتاً وهذا المخبر على الأرجح قتله

521
00:32:28,260 --> 00:32:32,265
سنقول نفس الزعيم
ماذا ؟ هل مضحك ؟

522
00:32:32,267 --> 00:32:34,904
مضحك أن تسمي " بويد " زعيم عصابة

523
00:32:34,906 --> 00:32:36,691
هل تعرف المضحك لي ؟

524
00:32:36,693 --> 00:32:38,578
إستمرار إصرارك

525
00:32:38,580 --> 00:32:40,448
بأنه ليس كذلك -
أتمنى أنه كذلك -

526
00:32:40,450 --> 00:32:42,168
سأقيده بنفسي

527
00:32:42,170 --> 00:32:45,458
" لكن إذا أردت عدالة لـ " ويد

528
00:32:45,460 --> 00:32:47,212
" إبدأ بـ " كراوز -
مثير للأهتمام -

529
00:32:47,214 --> 00:32:49,131
نفس العائلة التي حددتها للزيارة

530
00:32:49,133 --> 00:32:51,135
في " فلوريدا " ؟ -
حيث أرسلوني -

531
00:32:51,137 --> 00:32:55,862
" وخلال أسابيع هم هنا في " كنتاكي

532
00:32:55,864 --> 00:32:59,870
ماذا ؟ هل ترتبون معاً ؟

533
00:32:59,872 --> 00:33:01,456
لكن عمل جيد بتعقب الجثة

534
00:33:01,458 --> 00:33:03,376
معك حق ربما كان علي

535
00:33:03,378 --> 00:33:05,613
القول لك أنه مخبرنا -
ربما -

536
00:33:05,615 --> 00:33:07,217
أين " آرت " ؟

537
00:33:12,724 --> 00:33:15,466
أمسكته شرطة " ديترويت " جراء
فقدان لوحة سيارة

538
00:33:15,468 --> 00:33:18,022
وظهر على قائمة مركز الجنائية الوطنية
وبدى بأنه

539
00:33:18,024 --> 00:33:20,776
سمكة بحجم لا بأس به
من رجال المخدرات الكندية

540
00:33:20,778 --> 00:33:23,415
ماذا عن جانبه ؟ -
قد يبيع قضيبه -

541
00:33:23,417 --> 00:33:26,371
في علبة هدايا مقابل العودة
" لعبور نهر " كوين

542
00:33:26,373 --> 00:33:28,592
فكرت أنك تريد سماع

543
00:33:28,594 --> 00:33:32,265
ما يعرضه -
شكراً -

544
00:33:32,267 --> 00:33:35,940
بالتوفيق

545
00:33:35,942 --> 00:33:37,944
هل أنت رجل " كنتاكي " ؟

546
00:33:37,946 --> 00:33:42,119
أجل -
ولاية العشب الأزرق -

547
00:33:42,121 --> 00:33:44,373
لم أزورها -
لا أؤمن بحصولك -

548
00:33:44,375 --> 00:33:46,377
على فرصة بسبب ثيابك

549
00:33:46,379 --> 00:33:51,386
أنا الخاسر بالتأكيد , ماذا تريد
أن تعرف ؟

550
00:33:51,388 --> 00:33:54,058
ريد أن أعرف ماذا حدث على
الطريق السريع خارج

551
00:33:54,060 --> 00:33:56,479
" لكسنتون " ليلة مقتل " نيكي أوغاستين "

552
00:33:56,481 --> 00:33:59,652
قلت للرجل السابق , كل شيء مذكور

553
00:33:59,654 --> 00:34:03,777
لا أهتم -
حسناً في تعاملي -

554
00:34:03,779 --> 00:34:07,752
" مع الراحل المختل الأحمق " سامي تونان
قال لي عدة مرات

555
00:34:07,754 --> 00:34:11,175
أنه يضع رجل قانون " كنتاكي " في جيبه

556
00:34:11,177 --> 00:34:14,548
واحد أو إثنان , وكان هناك

557
00:34:14,550 --> 00:34:19,391
في ليلة القتل

558
00:34:19,393 --> 00:34:22,530
أكمل -
هذا كل شيء -

559
00:34:22,532 --> 00:34:24,868
فقط ؟

560
00:34:24,870 --> 00:34:27,440
هذا يعود للزعيم " كورتلاند " لكن لا أعتقد

561
00:34:27,442 --> 00:34:29,795
أن هذا سيعيدك للشمال حيث الرعاية

562
00:34:29,797 --> 00:34:32,416
الصحية مجانية -
حسناً إذا -

563
00:34:32,418 --> 00:34:36,424
" أردت القصة كلها تحدث مع " بيكر

564
00:34:36,426 --> 00:34:39,763
لقد كان ذراع " سامي " اليمنى حتى مقتله

565
00:34:39,765 --> 00:34:42,152
بيكر " ؟ "

566
00:34:42,154 --> 00:34:44,773
أجل لا أعرف هل هو إسم أم لقب أم إسم عائلة

567
00:34:44,775 --> 00:34:47,111
هل مازال هنا ؟

568
00:34:47,113 --> 00:34:51,954
أنت محظوظ , أعتقد بدافع خوف  من

569
00:34:51,956 --> 00:34:55,594
الأتباع الأشرار للراحل ورغبتهم في البقاء

570
00:34:55,596 --> 00:35:00,504
سوف يخفض رأسه في الغابة مع رجل
" يسمى " وين دافي

571
00:35:07,513 --> 00:35:10,958
اللاسلكي معطل ولا أسمع شيئاً

572
00:35:10,960 --> 00:35:14,916
إذاً سوف تعيده

573
00:35:14,918 --> 00:35:17,003
عبر النهر ؟ -
ربما أجل -

574
00:35:17,005 --> 00:35:19,174
لدينا كثير من الكنديين في البلاد

575
00:35:19,176 --> 00:35:24,016
" جاستن بيبر " سيلين ديون " -
" ستيف ناش " -

576
00:35:24,018 --> 00:35:26,118
بالتوفيق

577
00:35:30,531 --> 00:35:34,370
هل أنت بخير ؟

578
00:35:34,372 --> 00:35:37,710
بخير

579
00:35:37,712 --> 00:35:40,132
كنا فقط -
ربما هذا يعمل -

580
00:35:40,134 --> 00:35:44,272
عمله معك هنا -
أنا لا أشتكي -

581
00:35:49,841 --> 00:35:51,955
هل ستبقى ؟

582
00:35:51,957 --> 00:35:55,320
هل تريدين مني ؟ -
أفعل ما ترغب -

583
00:35:58,803 --> 00:36:02,057
عليك الذهاب -
حسناً -

584
00:36:02,059 --> 00:36:05,765
تقصدين الآن ؟ -
إن كنت ذاهب -

585
00:36:05,767 --> 00:36:08,436
هل فاتني جزء من الحوار ؟

586
00:36:08,438 --> 00:36:11,609
متى قلت شيء غير ملون ؟

587
00:36:11,611 --> 00:36:13,613
أنا أفعل شيئاً ؟

588
00:36:13,615 --> 00:36:18,790
ربما

589
00:36:18,792 --> 00:36:22,798
هناك فتى في الثامنة تركته
أمه قبل  سنة

590
00:36:22,800 --> 00:36:25,470
ووالده كان يربطه في المخزن

591
00:36:25,472 --> 00:36:28,475
وكان لديه آنية يلقي بها فضلاته

592
00:36:28,477 --> 00:36:30,980
أحياناً لا يسجل دخوله لأيام فأسحبه

593
00:36:30,982 --> 00:36:35,489
وبالكاد يتحدث الإنجليزية

594
00:36:35,491 --> 00:36:39,997
ويرمش أمام ضوء الشمص
كرجل الكهوف

595
00:36:39,999 --> 00:36:43,337
كما أعتقد -
في هذه الأيام ؟ -

596
00:36:43,339 --> 00:36:47,512
إنه يملك القانون , والطفل لم يأكل

597
00:36:47,514 --> 00:36:49,683
لوقت طويل , إنه مثل فصائل خرى

598
00:36:49,685 --> 00:36:54,860
مثل شيء مرير , على
أية حال كنت أعود

599
00:36:54,862 --> 00:36:59,536
لسيارتي وجاء والده إلي بمفترح
عجل قائلاً أنه

600
00:36:59,538 --> 00:37:03,042
من المحال أن أفصل عائلته
وأن هذا الطفل كل

601
00:37:03,044 --> 00:37:07,719
ما يملك , وكان سيقتلني ضرباً

602
00:37:07,721 --> 00:37:15,734
والشرطة لم تصل , كل هذا بسبب

603
00:37:15,736 --> 00:37:19,073
فتى ربطه بالسخان , أسوأ مما تعامل

604
00:37:19,075 --> 00:37:26,638
الد أعدائك .. العائلة -
تعالي هنا -

605
00:37:26,640 --> 00:37:31,598
هل ستقى ؟ -
أجل -

606
00:37:43,612 --> 00:37:47,295
تباً هذه الرائحة

607
00:37:47,297 --> 00:37:51,136
ستعتاد عليها الآن

608
00:37:51,138 --> 00:37:54,226
ما هذا الجلد ؟

609
00:37:54,228 --> 00:37:58,517
إنه شيء عنصري

610
00:37:58,519 --> 00:38:02,525
هل تعتقد أنه سيظهر ؟ -
كلا لقد ذهب -

611
00:38:02,527 --> 00:38:05,247
أعتقد أنه سيكون عرضةً لشيء

612
00:38:05,249 --> 00:38:07,668
يعد أسطورة شعبية للمنطقة
" مثل " ماذا حدث

613
00:38:07,670 --> 00:38:10,340
" لـ بويد كراودر "
سيكون هناك

614
00:38:10,342 --> 00:38:13,513
موني " أعتقد أنك ضمنت الإنتخاب التالي "

615
00:38:13,515 --> 00:38:16,686
ولن تعود عمدة ميداني

616
00:38:16,688 --> 00:38:21,696
شكراً لك -
هذا كل شيء -

617
00:38:21,698 --> 00:38:24,501
متى سيجهز العشاء ؟

618
00:38:24,503 --> 00:38:27,457
أنا أفتقد طبخك في المستشفى

619
00:38:27,459 --> 00:38:36,140
فقط دقائق آخرى
" وأيضاً ... الآن بوفاة " بويد

620
00:38:36,142 --> 00:38:39,146
مازلت تريد العمل على قضية ضد " غيفا " ؟

621
00:38:39,148 --> 00:38:41,150
أجل سأتابعها

622
00:38:41,152 --> 00:38:44,657
تلك القمامة تستحق كل
لحظة في السجن

623
00:38:44,659 --> 00:38:48,999
لقد قتلت زوجها وهربت بذلك

624
00:38:49,001 --> 00:38:52,122
بئس المصير -
حسناً -

625
00:38:57,128 --> 00:38:58,735
الحفلة إنتهت

626
00:38:58,737 --> 00:39:00,989
أتركوا المشروب في مكانه

627
00:39:00,991 --> 00:39:03,026
أخرجوا من هنا -
نحن  أيضاً ؟ -

628
00:39:03,028 --> 00:39:10,374
الجميع .. عدى أنت

629
00:39:10,376 --> 00:39:13,045
يبدوا أنك فقدت سمرة المنطقة
منذ أن وصلت

630
00:39:13,047 --> 00:39:15,384
هل جئت تطلب المشاكل ؟

631
00:39:15,386 --> 00:39:18,473
تلوح بالقضيب الفيدرالي الكبير

632
00:39:18,475 --> 00:39:21,846
هل هذا ما جئت لتفعله ؟

633
00:39:21,848 --> 00:39:23,984
أم جئت للبحث عن مديرنا المفقود

634
00:39:23,986 --> 00:39:26,372
لأننا أنتهينا من التحدث

635
00:39:26,374 --> 00:39:27,992
للحكومة وطلب ذلك

636
00:39:27,994 --> 00:39:29,878
كل قصصك على حلقة قفل

637
00:39:29,880 --> 00:39:32,217
أعتقد أنك كنت تتدرب -
أجل بالفعل -

638
00:39:32,219 --> 00:39:34,704
تدربت كثيراً -
مازلت لا أفهم -

639
00:39:34,706 --> 00:39:36,875
لماذا قتلته , مهما يكن

640
00:39:36,877 --> 00:39:40,215
من سرقة أو أنه وقف في طريقك
ربما لأنك تعلم أنه

641
00:39:40,217 --> 00:39:42,052
مخبر خاص هذا إحتمالي

642
00:39:42,054 --> 00:39:44,991
مالم يكن يبلغ عنا فلا أفهم

643
00:39:44,993 --> 00:39:49,083
كيف هذا ممكن نظراً لعدم
وجود شيء يبلغ عنه

644
00:39:49,085 --> 00:39:51,069
ولذلك الأسباب لا تعنينا

645
00:39:51,071 --> 00:39:54,125
حسناً , وبسبب قتله الغير محترم

646
00:39:54,127 --> 00:39:57,749
إليك الأمر , عليك أن تترك المكان

647
00:39:57,751 --> 00:40:00,521
تعود مع جماعتك إلى " فلوريدا " أينما يكونوا

648
00:40:00,523 --> 00:40:02,391
لا يهمني , لكن
لن تبقى هنا

649
00:40:02,393 --> 00:40:05,231
هل تفهم ؟

650
00:40:05,233 --> 00:40:08,537
أنت تعرف جيداً

651
00:40:08,539 --> 00:40:11,743
أن لا أحد سيذهب من هنا
في الواقع لقد جئنا

652
00:40:11,745 --> 00:40:13,997
لتثبيت جذوبنا , وأيضاً إن كان هناك

653
00:40:13,999 --> 00:40:16,469
سبب كافي لتطردنا لكنت فعلت ذلك من قبل

654
00:40:16,471 --> 00:40:18,590
أليس كذلك ؟ -
فقط تذكر -

655
00:40:18,592 --> 00:40:21,262
عندما تندم على القرار لاحقاً , تذكر

656
00:40:21,264 --> 00:40:23,432
أنني أعطيتك الفرصة -
أنا اربط خيطاً -

657
00:40:23,434 --> 00:40:26,188
حول أصبعي أليس كذلك ؟ -
حسناً سوف -

658
00:40:26,190 --> 00:40:28,659
أجمع ما جئت له وأذهب في طريقي

659
00:40:28,661 --> 00:40:30,162
ماذا جئت له ؟

660
00:40:30,164 --> 00:40:32,667
كيندال كراو " , سوف تأتي معي "

661
00:40:32,669 --> 00:40:35,507
هل مفترض أن يكون مضحك ؟

662
00:40:35,509 --> 00:40:38,161
ليس هكذا بقدر ما هو غريب

663
00:40:38,163 --> 00:40:41,852
مما يعني عندما جئت بالأمس
وجدت من الغرابة

664
00:40:41,854 --> 00:40:45,309
أن تضع قاصر خلف الحانة
في مكان مريض السمعة

665
00:40:45,311 --> 00:40:46,895
" كيندال "

666
00:40:46,897 --> 00:40:50,319
هذا الفتى شهد أموراً لن تتخيلها

667
00:40:50,321 --> 00:40:54,961
بينما أنني هنا بإلزام لإبعاده

668
00:40:54,963 --> 00:40:58,133
كقاصر إلى حضانة الحكومة

669
00:40:58,135 --> 00:41:00,421
لا أحد يهتم بكل هذا

670
00:41:00,423 --> 00:41:02,893
هذا لسلامة وصلح الطفل

671
00:41:02,895 --> 00:41:05,097
سوف تتفهم , حان وقت الذهاب
خذ أغراضك

672
00:41:05,099 --> 00:41:08,052
فرشاة الأسننان جيدة لكن
رعاية الطفولة تقدم

673
00:41:08,054 --> 00:41:10,223
ضمن حدود أرضها -
أبقى في مكانك -

674
00:41:10,225 --> 00:41:12,244
سوف يخرج من هنا

675
00:41:12,246 --> 00:41:16,787
على جثتي -
حسناً ربما -

676
00:41:16,789 --> 00:41:19,960
أستطيع ترتيب ذلك
أخبر أخيك عندما يأخذ

677
00:41:19,962 --> 00:41:22,881
خطوةً أخرى من خطي الجانبي
ستكون آخر خطوة

678
00:41:22,883 --> 00:41:24,602
يأخذها -
بالتحدث هكذا -

679
00:41:24,604 --> 00:41:25,971
" يعني أنك تعرف أخي " داني

680
00:41:25,973 --> 00:41:29,445
هل أنت واثق أن هذا

681
00:41:29,447 --> 00:41:32,784
ما تريد أن يجري ؟
هذا ليس لي لتقريره لكن

682
00:41:32,786 --> 00:41:36,324
سوف أشجعك على التفكير
فيما يحدث بعد ما يحدث الآن

683
00:41:36,326 --> 00:41:39,330
لقد فكرت ولست أهتم

684
00:41:39,332 --> 00:41:42,553
لن تأخذ أخي الصغير

685
00:41:42,555 --> 00:41:46,645
وهذه فرصتك الأخيرة للخروج حياً

686
00:41:46,647 --> 00:41:48,982
لقد تقرر الأمر إذاً -
سأذهب -

687
00:41:48,984 --> 00:41:50,686
لن تذهب لمكان

688
00:41:50,688 --> 00:41:56,527
كلا أنا ذاهب
تعرف ما عليك فعله

689
00:41:59,371 --> 00:42:01,656
ليس الأمر لي , لكن أرى أن نذهب

690
00:42:21,877 --> 00:42:24,635
هذا هو ؟ -
الرجال الثلاثة من يوم -

691
00:42:24,637 --> 00:42:29,377
إصابتك أنت و " جيمي " , والبقية
من ليلة ضرب الشحنة

692
00:42:33,091 --> 00:42:41,950
--- حاذف الترم ---
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت
<font color=#0080c0>Misfer-1

