﻿1
00:00:02,399 --> 00:00:04,133
<i>سابقا في المبرر</i>

2
00:00:04,135 --> 00:00:06,035
هل أصبت
لا أنت من أصيب

3
00:00:06,037 --> 00:00:08,271
<i>لقد دهب في سيارة الاسعاف.</i>

4
00:00:08,273 --> 00:00:09,238
لا زال لم يفتح عينيه

5
00:00:09,240 --> 00:00:12,475
لا أعتقد أنه قال للمسعفين من قام بإطلاق النار عليه

6
00:00:12,477 --> 00:00:13,476
أنا أملك مخدراتك

7
00:00:13,478 --> 00:00:16,412
<i>سوف تأتيني ب  $250,000 .</i>

8
00:00:16,414 --> 00:00:19,515
أريد فقط أن اخد مالي و الدهاب بعيدا من هنا

9
00:00:19,517 --> 00:00:20,216
هل جأتني بمالي؟

10
00:00:20,218 --> 00:00:21,718
لن تأخد أي مال يا مغفل

11
00:00:21,720 --> 00:00:24,887
مادا ستقول  لوأعطيك نصف النصف من حصتي

12
00:00:24,889 --> 00:00:25,822
و ندهب في طريقين منفصلين؟

13
00:00:25,824 --> 00:00:29,492
أنا أقول أن نضع رأس بويد كراودر في صندوق

14
00:00:29,494 --> 00:00:31,060
سدي بيكر

15
00:00:33,727 --> 00:00:36,164
.لقد فوته للتو -
هل كان هنا؟ -

16
00:00:36,623 --> 00:00:40,224
.لقد كان في غرفتي في الفندق -
لم لست في غرفتك في الفندق؟ -

17
00:00:40,259 --> 00:00:42,481
.لقد قُتل هناك. المكان يعمه الفوضى

18
00:00:44,214 --> 00:00:45,695
.فتاي (مايكي) ينطف المكان الآن

19
00:00:45,830 --> 00:00:52,035
هل مات (بويد كراودر)؟ -
.نعم، لقد قتلته بنفسي -

20
00:00:52,169 --> 00:00:56,372
كيف قتلته؟ -
.رصاصتان في الصدر وواحدة في الرأس -

21
00:00:56,507 --> 00:01:03,145
.هذا ما اعتدت فعله -
أين السيد (بيكر)؟ -

22
00:01:03,180 --> 00:01:08,535
.كراودر) فجرهُ، إنها قصة طويلة)
.على أي حال

23
00:01:08,536 --> 00:01:12,555
.مايكي) سيأخذ وقتاً طويلاً لينظف)

24
00:01:12,690 --> 00:01:16,813
.لا أصدقك -
ألبيرتو)، أهذا اسمك؟) -

25
00:01:16,814 --> 00:01:21,376
.ألبيرتو)، أنا لست هنا لأنتقد طريقة إدارتك)

26
00:01:21,377 --> 00:01:24,734
لكن لو أخبرتني أنك آتٍ، لكان باستطاعتي

27
00:01:24,869 --> 00:01:29,239
.أن أتيك بدليل، كالرأس مثلاً أو مجموعة أسنان

28
00:01:29,373 --> 00:01:32,995
.سأكتفي بالجلد -
الجلد؟ -

29
00:01:32,996 --> 00:01:35,411
.السيد (يون) يفضل الجلد

30
00:01:35,546 --> 00:01:42,085
.أتقصد فروة الرأس، أو كل شيء

31
00:01:42,219 --> 00:01:45,922
.أتعلم أن السيد (يون) سيكون راضياً بجلدك

32
00:01:46,056 --> 00:01:50,610
.ألبيرتو)، أنا أعلم أن السيد (يون) متعطش للثأر)

33
00:01:50,611 --> 00:01:53,021
.إن صح القول

34
00:01:53,022 --> 00:01:55,298
..لكني لست الشخص الذي يريده، لست من قطع الوعد

35
00:01:55,432 --> 00:01:58,568
.(في الصحراء ثم أخلف الوعد. ذلك كان (كراودر

36
00:01:58,702 --> 00:02:06,260
.والآن (كراودر) ميت. لقد ساعدتك -
.ربما، وربما لم تساعدني -

37
00:02:06,295 --> 00:02:09,779
..عندما فجّر (كراودر) القنبلة

38
00:02:09,914 --> 00:02:15,897
.وأحدث فتحة في السيد (بيكر)، لقد قتلته
.وأنا سعيد بالتخلص منه

39
00:02:15,932 --> 00:02:22,959
.لم يكن سوى عبئاً من البداية -
.إذهب إلى السيارة -

40
00:02:23,093 --> 00:02:26,129
.وأجلب الساطورة -
.حسناً -

41
00:02:26,263 --> 00:02:28,887
.لكن هذا كان في الماضي

42
00:02:28,888 --> 00:02:34,137
أتريدني أن أساعدك الآن؟
.أستطيع أن أساعدك

43
00:02:34,271 --> 00:02:39,671
.(الرجل الآخر، (الطائر -
.(الغراب) -

44
00:02:39,826 --> 00:02:42,325
.( الغراب / كرو ) -
داريل كرو)؟) -

45
00:02:42,326 --> 00:02:44,147
.نعم -
.أعرفه -

46
00:02:44,281 --> 00:02:47,550
.لا أطيقه
.أتريده؟ سأجده

47
00:02:47,685 --> 00:02:54,322
.افعل ذلك، قبل مغيب شمس يوم غد -
.سأجده قبل ذلك -

48
00:02:56,854 --> 00:03:02,139
.وافترض ان نجاحي في ذلك سيعفيني من سلخك لي

49
00:03:02,174 --> 00:03:04,764
.أو أي شيء مثله

50
00:03:11,775 --> 00:03:14,611
.عاملة التنظيف

51
00:03:14,745 --> 00:03:17,780
.ليس الآن -
.افتح الباب، يا رجل -

52
00:03:17,915 --> 00:03:20,258
.(أنا (داريل كرو

53
00:03:24,699 --> 00:03:27,290
مالذي تفعلونه يا رجل؟
.رائحة المكان  كرائحة شوي

54
00:03:27,424 --> 00:03:31,060
ما الذي تريده يا (داريل)؟
.(أنا أبحث عن السيد (بيكر

55
00:03:31,195 --> 00:03:34,030
بيكر) ليس هنا) -
أليس هنا؟ إذاً أين هو؟ -

56
00:03:34,164 --> 00:03:38,268
.لا أعلم -
هل تبقى بعض من المشاوي من أجلي؟ -

57
00:03:48,679 --> 00:03:53,816
.حركات الكونغ فو لا تنفع معي -

58
00:03:53,951 --> 00:03:56,920
.ما الذي فعلتوه هنا يا رجل

59
00:03:57,054 --> 00:03:59,656
.لا أعلم -
.إياك أن يغمى عليك -

60
00:03:59,790 --> 00:04:00,907
.أريد أن أسئلك المزيد من الأسئلة -

61
00:04:00,908 --> 00:04:04,260
أين مخدرات (بويد كراودر)؟ -
.لا أعلم -

62
00:04:04,395 --> 00:04:07,630
خبرتي تخبرني أن من يقول "لا أعلم" كثيراً

63
00:04:07,765 --> 00:04:11,935
فهم يعلمون عادة، أليس كذلك؟ -
.لا أعلم -

64
00:04:22,764 --> 00:04:26,934
.أشكرك لأنك عدت -
.(عندما قلت اسم (ألبيرتو -

65
00:04:27,068 --> 00:04:29,903
لم أعتقد أنك تقصد الجرسون من

66
00:04:30,038 --> 00:04:33,974
.مطعمك المكسيكي المفضل -
.من الأفضل أن تختفي عن الأنظار -

67
00:04:46,622 --> 00:04:51,025
.يريدون جِلدي -
.يبدو أنها موضة جديدة للعصابات -

68
00:04:51,159 --> 00:04:54,629
.لقد علمت أن الجثث ستظهر

69
00:04:54,763 --> 00:04:58,866
لكننا قدنا طويلاً، وظننت أننا كنا

70
00:04:59,001 --> 00:05:03,663
.(خارج منطقة السيد (يون -
.(ابتهج يا سيد (كراودر -

71
00:05:05,131 --> 00:05:10,478
.لقد صنعت لك معروفاً
.لقد أخبرتهم أنني أعدمتك

72
00:05:10,513 --> 00:05:13,848
لماذا؟ -
.لابتاع لك بعض الوقت -

73
00:05:13,982 --> 00:05:17,618
.أعتقد أني يجب أن أشكرك
.لكني أظن أنك كنت مجبر لمساعدتي

74
00:05:17,753 --> 00:05:22,056
.حسناً، لقد ابتعت بعض الوقت لكلانا
..واقترحت عليهم

75
00:05:22,190 --> 00:05:27,161
.(أن يمكثوا في الفندق ريثما أجد (داريل كرو -
.وتحتاج مساعدتي -

76
00:05:27,296 --> 00:05:31,399
.لأسرع من العملية -
.دعني أفهم ما تقول -

77
00:05:31,533 --> 00:05:32,767
.أنت تبعدني عن وجه الخطر

78
00:05:32,768 --> 00:05:35,236
وثم تتصل علي وتضعني في وجه الخطر

79
00:05:35,370 --> 00:05:38,172
.وددت أن أساعدك لتساعدني -
.لا لم تود ذلك -

80
00:05:38,307 --> 00:05:41,164
بل لأنك ظننت أن حدث لي شيء لن تحصل على المخدرات

81
00:05:41,189 --> 00:05:43,678
.الذي وعدتك أياه أنت وصديقتك -
.وذلك أيضاً -

82
00:05:43,812 --> 00:05:46,614
.(هاتفك يا سيد (دافي -

83
00:05:50,652 --> 00:05:55,356
مايكي)، ماذا؟)
..مايكي)، أنا)

84
00:05:55,490 --> 00:05:58,504
.سأهاتفك لاحقاً -
.(اللعنة يا (رايلان -

85
00:05:58,539 --> 00:05:59,740
هذا ثالث موعد عمل مهم تقاطعه على التوالي

86
00:05:59,741 --> 00:06:02,029
..أوضعت جهاز تحديد مواقع في مؤخرتي

87
00:06:02,164 --> 00:06:05,900
عندما لم أكن أنظر؟
.إيجادك لم يكن صعباً -

88
00:06:06,034 --> 00:06:10,071
ما الذي حدث لك؟
.أخر مرة كان لديك جناح فاخر في الفندق -

89
00:06:10,205 --> 00:06:13,007
.فاخر؟ (باريس) فاخرة
.ليكسنقتون) ليست سوى مزبلة )

90
00:06:13,141 --> 00:06:16,777
.سلوكك هذا يفسر لم طردوك -
.لم أطرد -

91
00:06:16,912 --> 00:06:19,180
.(ذلك الفندق مملوك من قبل مافيا (ديكسي -

92
00:06:19,181 --> 00:06:21,032
.إنهم ينظفون جناحي

93
00:06:20,132 --> 00:06:23,384
.لقد انفجر المايكرويف -
."يبدو أن أحدهم وضع معدناً في " الفرن العلمي -

94
00:06:23,419 --> 00:06:24,851
.لقد شاهدت ذلك الفيلم مؤخراً -
ما رأيك؟ -

95
00:06:24,986 --> 00:06:27,554
(ينقصه الممثل (جاسون ستاثم. -
.كل الأفلام كذلك -

96
00:06:27,689 --> 00:06:32,893
.( أسمع، سبب وجودنا هنا هو (داريل كرو جونيور -
وتريدون مساعدتنا؟ -

97
00:06:33,027 --> 00:06:36,663
(ونريد أن نخبر السيد (دافي
أن رخصة سيارته انتهت صلاحيتها

98
00:06:38,998 --> 00:06:43,034
.ارفعوا السيارة -
!يا إلهي -

99
00:06:43,168 --> 00:06:47,175
.ستحجز السيارة حتى تجدد رخصتها

100
00:06:47,191 --> 00:06:50,475
وتدفع الرسوم، و..،و..، إلخ -
..ومتجر حماية المنازل الذي تملكه -

101
00:06:50,609 --> 00:06:55,213
.يدين بالضرائب المتأخرة ؟ مصلحة الضرائب سوف تتدخل أيضاً -
..أترى؟ بقضايا كهذه -

102
00:06:55,347 --> 00:06:59,784
سنجعل من حياة (داريل) وحياة كل من حوله عصيبة

103
00:06:59,919 --> 00:07:01,653
ونضيق عليهم

104
00:07:01,654 --> 00:07:05,123
:حتى يرفع أحد كلابه مخلبه ويقول
"سوف أساعدكم"

105
00:07:05,257 --> 00:07:10,461
هل انتهى عرضك؟ -
.نعم -

106
00:07:10,596 --> 00:07:13,798
(أتسمح لي بقول ما هو واضح يا (رايلان؟

107
00:07:13,933 --> 00:07:18,470
ليس لي أنا أو السيد (دافي) نية
لمساعدة مكتب المارشال

108
00:07:18,471 --> 00:07:23,007
بعد أن أتهمتونا بظلم واعتقلتونا قبل أقل من 24 ساعة

109
00:07:23,142 --> 00:07:28,581
(خذ هذا بعين الاعتبار يا (بويد.
.سنسحب ملفك أيضاً

110
00:07:28,616 --> 00:07:31,616
أي ملف تقصد؟ -
..الملف الذي يحتوي -

111
00:07:31,750 --> 00:07:35,520
.كل ذنب اقترفته، ويضعك في السجن حتى مماتك -
..أكان لديك كل ذلك -

112
00:07:35,654 --> 00:07:39,424
ولم تستخدمه حتى الآن؟ -
..نحن نحتفظ ما نريد -

113
00:07:39,558 --> 00:07:44,128
.حتى نحتاجه، ونحن نحتاجه الآن -
.(حسناً يا (رايلان قيفنز -

114
00:07:44,263 --> 00:07:48,800
.لم اعتقد ان القط سيمسك الفأر بملف

115
00:07:47,456 --> 00:07:52,360
.هيئة المحلفين لا تهتم كيف امسكناك

116
00:07:54,380 --> 00:07:57,207
.فكرو بها مطولاً يا سادة

117
00:07:57,608 --> 00:08:04,439
حتى ذلك الحين، ابحث عن ملجأ
.فالجو بارد

118
00:08:04,440 --> 00:08:11,116
أتمازحني؟
يا ابن الساقطة

119
00:08:25,063 --> 00:08:31,443
كان يجب أن أعلم  أنهم لم
يفتشو عن القمل في الرابعة صباحاً

120
00:08:31,577 --> 00:08:38,450
.كان عليك ألا تعبث بروتيني -
.لقد قصصتِ شعرك -

121
00:08:38,584 --> 00:08:44,683
.لقد فعلت الكثير من الأشياء
ما الذي تريده؟

122
00:08:44,718 --> 00:08:50,662
(صديق لـ(بويد
.(رجل يعرف باسم( داريل كرو جونيور

123
00:08:52,079 --> 00:08:56,134
كوني بعيدة عنهم، لا أعرف أي رجل باسم
(داريل كرو جونيور)

124
00:08:56,269 --> 00:09:00,372
من هو؟ -
.رجل في أعلى قائمتي -

125
00:09:00,506 --> 00:09:06,720
وما علاقتي به؟ -
.لا أستطيع أن أمسكه مباشرة -

126
00:09:06,755 --> 00:09:10,449
وظننت أن بإمكانك مساعدتي

127
00:09:10,583 --> 00:09:15,885
ولم أساعدك؟ -
.لتتصدقي علي -

128
00:09:15,920 --> 00:09:19,852
وأستطيع أن أساعدك، أو أن

129
00:09:19,868 --> 00:09:23,462
.أجد لك عملاً سهلاً

130
00:09:23,596 --> 00:09:26,109
أي، تريدني أن

131
00:09:26,110 --> 00:09:31,136
!أضغط على (بويد) لتقبض على رجلك، أرجوك

132
00:09:31,270 --> 00:09:36,508
،ما لم يكن باستطاعتك أن تخرجني من هنا
ليس هناك أي شيء لنتحدث بشأنه

133
00:09:36,642 --> 00:09:40,045
.هذا ليس بخيار -
.هذا ما ظننته -

134
00:09:40,046 --> 00:09:45,973
لكن مما أسمعه، أظن أنك لديكِ

135
00:09:45,974 --> 00:09:52,024
.الاسعتداد لمساعدتنا
.ربما هنالك طريقة لان نجد ما يرضينا كلانا

136
00:09:53,159 --> 00:09:54,918
أنا متعبة

137
00:09:54,919 --> 00:10:01,048
.لنتوقف عن اللف والدوران
.لا أستطيع مساعدتك

138
00:10:01,083 --> 00:10:06,054
.بلى، يمكنك -
.أنا و(بويد) انفصلنا -

139
00:10:06,055 --> 00:10:12,194
.ارجعوا لبعض -
.لا أستطيع مساعدتك -

140
00:10:12,195 --> 00:10:15,714
.حتى لو كان بإستطاعتي، لن أفعل

141
00:10:15,848 --> 00:10:19,217
.(لقد جعلك السجن قاسية يا (ايفا

142
00:10:19,352 --> 00:10:23,722
.(لقد اصبحت قاسية منذ أخر مرة لكمني فيها (بومان.

143
00:10:23,856 --> 00:10:26,375
.باستطاعتي أن أكون قاسياً أيضاً

144
00:10:28,035 --> 00:10:30,985
.أنت هنا لأنك طعنت حارساً في سجن المقاطعة

145
00:10:30,986 --> 00:10:34,900
وبإستطاعتي أن أجعل الحراس

146
00:10:35,034 --> 00:10:40,416
ينظروا للجهة الأخرى عندما تتعرضين للأذى

147
00:10:41,470 --> 00:10:47,195
!اذهب للجحيم
!يا حارس

148
00:10:57,089 --> 00:11:00,992
هل اخبرت (داريل) أن رجالي هم من خبأ المخدرات؟

149
00:11:04,731 --> 00:11:08,333
(مايك)؟ (مايك)

150
00:11:08,467 --> 00:11:11,803
.نعم -
.(لا تهتم يا (مايكي -

151
00:11:11,938 --> 00:11:18,218
.أعلم أنك قاتلته بقسوة

152
00:11:18,219 --> 00:11:20,395


153
00:11:21,161 --> 00:11:23,715
أهناك ما يضحك؟ -
إذا كان (داريل) يريد -

154
00:11:23,849 --> 00:11:27,352
المخدرات، والجميع يريدون (داريل) لم لا
.أقود الجميع نحو المخدرات

155
00:11:27,486 --> 00:11:32,524
.دع المارشال والمكسيكيون يتقاتلو من أجله

156
00:11:32,658 --> 00:11:34,779
.سأتصل بـ(كارل) وأخبره بما هو آتٍ إليه

157
00:11:34,780 --> 00:11:37,360
.أخبره أن يسهل الأمر عليه، ولكن ليس بتلك السهولة

158
00:11:37,395 --> 00:11:40,298
واتصل بـ(ألبيرتو) وأخبره أن يذهب
(إلى الحظيرة القديمة في (لويال

159
00:11:40,433 --> 00:11:43,435
.تلك التي بجوار السكك الحديدية  -
وثم ماذا؟ -

160
00:11:43,569 --> 00:11:47,556
.سأفعل ما أفعله دائماً

161
00:12:01,050 --> 00:12:04,100
.لقد حضر منقذكم

162
00:12:10,663 --> 00:12:12,197
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت
<font color=#0080c0>Misfer-1</i>

163
00:12:12,331 --> 00:12:13,532
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</i>

164
00:12:13,666 --> 00:12:16,368
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</i>

165
00:12:16,502 --> 00:12:17,702
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</i>

166
00:12:17,837 --> 00:12:19,204
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</i>

167
00:12:19,338 --> 00:12:21,873
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</i>

168
00:12:22,008 --> 00:12:23,375
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</i>

169
00:12:23,509 --> 00:12:24,709
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</i>

170
00:12:24,844 --> 00:12:27,312
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</i>

171
00:12:27,447 --> 00:12:31,283
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</i>

172
00:12:31,976 --> 00:12:34,719
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7
<font color="D9D638">الموسم الخامس، الحلقة الثانية عشرة
بعنوان: مجاعة</i>

173
00:12:34,859 --> 00:12:37,197
تعديل التوقيت
Bloc36

174
00:12:38,438 --> 00:12:41,640
أعني، نحن نفترض أن (كراودر) يخطط لشيء ما؟

175
00:12:41,775 --> 00:12:44,510
بل من الأفضل أن نسأل أنفسنا
عم نحن مستعدين لنعطيه؟

176
00:12:44,644 --> 00:12:46,679
.هؤلاء المجرمين يريدون كل شي
.الشمس والقمر

177
00:12:46,813 --> 00:12:48,556
.والنجوم اللعينة

178
00:12:50,557 --> 00:12:53,786
أليست صديقته في سجن الولاية؟

179
00:12:53,920 --> 00:12:56,455
.نعم
.رأيتها ليس ببعيد

180
00:12:56,590 --> 00:13:00,125
وماهي تهمتها؟ -
.هاجمت ضابطاً في الإصلاحية -

181
00:13:00,260 --> 00:13:04,463
..(الإثنان يبدو أنهما إنفصلا، لكن (بويد

182
00:13:04,598 --> 00:13:08,734
.يدعي بأنه حب أبدي -
.هنالك فرصة انه سيطلب الرأفة لها -

183
00:13:08,868 --> 00:13:11,537
إذاً نحن نتحدث عن إطلاق سراحها

184
00:13:11,671 --> 00:13:14,024
.هذا ليس بأمرٍ هين

185
00:13:15,025 --> 00:13:18,377
.لكنه ليس بمستحيل

186
00:13:18,511 --> 00:13:22,147
.إن كنتم لا تمانعون، سأجرب حظي معه أولاً

187
00:13:26,353 --> 00:13:29,989
.أعطني هاتفك -
أولا تملك هاتفاً؟ -

188
00:13:30,123 --> 00:13:35,594
.أعطني هاتفك

189
00:13:40,100 --> 00:13:43,836
ما الذي تريده؟ -
..أنا لا أعلم -

190
00:13:43,970 --> 00:13:46,739
إن كنت سمعت يا (رايلان)، لكني
.رجل عازب الآن

191
00:13:46,873 --> 00:13:50,042
وأنا متعب، ولم يتبق لي شيء

192
00:13:50,510 --> 00:13:53,713
.(وكنت أفكر بأن أغادر ولاية العشب الأزرق (كنتاكي

193
00:13:53,847 --> 00:13:57,016
.لا تجعلني أعيد سؤالي مجدداً

194
00:13:57,351 --> 00:14:01,887
.ما أريده، هو أن يكون سجلي نظيفاً
.وأن تتركوني بحالي

195
00:14:02,022 --> 00:14:04,056
.أريدأن أبدأ حياتي من جديد

196
00:14:04,191 --> 00:14:07,159
.وها أنا كنت أحسبك ستتغير

197
00:14:07,294 --> 00:14:09,554
أقلت شيئاً مضحكاً؟ -
.أنت لم تتغير -

198
00:14:09,643 --> 00:14:10,963
.وأنا أجد الأمر ممتعاً

199
00:14:11,098 --> 00:14:14,467
.لا، إنما مبهر -
..إذاً -

200
00:14:14,601 --> 00:14:16,736
إذا أنت تقول أنك تريدنا أن نمزق ملفك؟

201
00:14:16,870 --> 00:14:18,938
بل  أقول أنك إذا أردت الرجل الذي

202
00:14:19,072 --> 00:14:23,175
أطلق النار على رئيسك، أن لا تتعرضني
.سواء مزقت الملف أم لا

203
00:14:23,310 --> 00:14:27,932
هل اتفقنا أم لا؟

204
00:14:29,149 --> 00:14:31,517
.سأقول لكم قصة مضحكة -
.قصة قصيرة مضحكة -

205
00:14:31,651 --> 00:14:34,987
.(أحد أصدقائي، عامل صيانة ثلاجات في ( لويال

206
00:14:35,122 --> 00:14:38,324
..كان يفتش في حظيرة قديمة خربة

207
00:14:38,458 --> 00:14:41,661
..ووقعت يداه على ثلاجة في داخلها كما يظن

208
00:14:41,662 --> 00:14:44,864
.خمسة أو ستة كيلوات من الهيروين
"أظن أنه يطلق عليها "طوب

209
00:14:44,998 --> 00:14:48,868
.لم لا تترك الأجزاء التي لا نريد سماعها

210
00:14:49,002 --> 00:14:52,705
..(وسمعت من مصدر موثوق أن (داريل كرو جونيور

211
00:14:52,839 --> 00:14:55,307
.ينوي أن يبني منزلاً باستخدام هذه الطوب

212
00:14:55,442 --> 00:14:58,811
.وأنه متجه هناك بينما نتحدث

213
00:14:58,945 --> 00:15:02,681
.وكل ما عليكم الآن أن تمسكوا الرجل بالجرم المشهود

214
00:15:02,816 --> 00:15:04,682
.لا نريده بتهمة حيازة مخدرات

215
00:15:04,750 --> 00:15:06,452
نريد أن نقبض عليه بتهمة الشروع في القتل

216
00:15:06,586 --> 00:15:08,554
يا (رايلان) أنا أمد يدي لكي أساعدك

217
00:15:08,688 --> 00:15:12,458
لم تريد أن تعضني؟ -
.لنتكلم جانباً -

218
00:15:12,592 --> 00:15:17,166
.نعم، يجب عليكم أن تتحدثوا -
.بسرعة -

219
00:15:25,038 --> 00:15:27,406
إذا سألتني، يجب أن نقبض عليه بأي تهمة

220
00:15:27,441 --> 00:15:29,637
.ليس بهذه الطريقة -
.ما سمعته عن هذا الرجل-

221
00:15:29,672 --> 00:15:30,509
.أنه يتهرب من الجرائم

222
00:15:30,644 --> 00:15:32,578
وإذا حصلت لنا فرصة، لم لا نستغلها؟

223
00:15:32,712 --> 00:15:35,681
.هذه التهمة تافهة، وأنت تعرف ذلك -
.(هكذا قبضوا على (آل كابون -

224
00:15:35,816 --> 00:15:39,866
وماذا عن الفتى؟ -
.كل شيء على حده -

225
00:15:46,359 --> 00:15:49,628
..الآن، كل ما عليكم أن تحضروا خريطة

226
00:15:49,763 --> 00:15:51,263
.وسأحدد لكم الموقع

227
00:15:52,766 --> 00:15:55,472
.أنت آتٍ معنا

228
00:16:14,187 --> 00:16:16,322
.هيا

229
00:16:23,995 --> 00:16:25,529
.اللعنة على هذه السماء الزرقاء

230
00:16:25,664 --> 00:16:28,699
هل أخبرتك كم سئمت منها؟

231
00:16:28,834 --> 00:16:32,803
...لا أعلم، إنها تذكرني بـ

232
00:17:04,936 --> 00:17:06,278
.شكراً

233
00:17:06,279 --> 00:17:10,307
..لقد قاتلت وتكسرت أضلاعي

234
00:17:10,442 --> 00:17:12,732
..ولقد أصبت بشدة عندما كنت أعمل في المسلخ

235
00:17:12,733 --> 00:17:15,663
ولكن لم أصب لهذه الدرجة حتى عندما عملت في المنجم

236
00:17:15,664 --> 00:17:17,314
.ولقد أنهار أحد الأنفاق وأنا هناك

237
00:17:17,449 --> 00:17:21,819
.اللعنة -
.عادة ما أكون مؤدباً يا رفاق -

238
00:17:21,953 --> 00:17:25,376
.واحييكم وأشارككم البيرة وما إلى ذلك

239
00:17:25,377 --> 00:17:27,658
.لكنني مشغول

240
00:17:27,793 --> 00:17:32,763
أين مخدرات (بويد)؟
...أنت تعلم أنه سيقتلنا -

241
00:17:32,898 --> 00:17:35,232
.إن أخبرناك -
.لكنني سأؤذيكم أولاً -

242
00:17:36,602 --> 00:17:39,069
.حسناً -
.استمر -

243
00:17:39,204 --> 00:17:43,240
.يا إلهي -
.حظيرة في (لويال) قرب السكة الحديدية -

244
00:17:43,375 --> 00:17:44,991
أترى؟ كان ذلك سهلاً، أليس كذلك؟

245
00:17:45,172 --> 00:17:48,646
.هذا أسوأ عمل في العالم

246
00:18:09,796 --> 00:18:12,165
أتشعرين بتحسن؟

247
00:18:12,160 --> 00:18:16,029
ما الذي تظنه؟ -
..أعتقد أن القليل من النوم -

248
00:18:16,164 --> 00:18:23,036
.هو كل ما تحتاجين -
.لا، تراودني الكوابيس كلما نمت

249
00:18:23,171 --> 00:18:26,593
.لم يكن علي أن أخذ الحبوب التي أعطيتني

250
00:18:26,594 --> 00:18:28,875
.لم يكن علي أن أتركه

251
00:18:29,010 --> 00:18:33,381
.أنت لن تنفعيه إن كنت منفعلة

252
00:18:33,413 --> 00:18:39,719
.(لن تنفعي (كيندل -
.أنا ما أزال منفعله، لذا أنس الأمر -

253
00:18:39,854 --> 00:18:44,958
.أنا أحاول أن أساعدك وحسب يا أختاه -
لم عدت هنا؟ -

254
00:18:45,092 --> 00:18:49,162
(كان يجب علي أن أخذ غرفة في (ليكسنقتون
.وأبقى قريبة منه

255
00:18:49,297 --> 00:18:52,666
.أريده أن يعلم أني سأكون بجانبه

256
00:18:52,800 --> 00:18:57,985
.أنت لم تكوني بجانبه مطلقاً
.لذا حدث له ما حدث

257
00:18:58,020 --> 00:19:03,844
.أنا لا ألومك
.بل أقول الحقيقة

258
00:19:03,978 --> 00:19:07,461
.وأنا أيضاً لا أريد أن أفكر في الموضوع مطلقاً

259
00:19:07,462 --> 00:19:11,543
.يجب أن نستمر مقدماً
.نظفي نفسك

260
00:19:17,592 --> 00:19:21,627
أأنت بخير؟

261
00:19:24,606 --> 00:19:27,972
عندما كنتِ نائمة، وجدت محامياً

262
00:19:27,973 --> 00:19:31,338
أفضل من استطعت أن أجد، أفضل من المحامي
الفاشل المعين من قبل المحكمة

263
00:19:31,472 --> 00:19:35,392
.عظيم -
.لكنه يكلف الكثير من المال -

264
00:19:35,393 --> 00:19:39,312
أتعلمين ما أقصد؟
.مال ليس بحوزتنا

265
00:19:39,447 --> 00:19:42,883
مالذي نملكه؟    أقصد ما الذي بإمكاننا بيعه؟
يجب أن نحصل على أفضل محامي

266
00:19:43,017 --> 00:19:45,501
.لا تقلقي
.أنا أعمل على إيجاد حل

267
00:19:45,553 --> 00:19:47,843
.أريدك فقط أن تجلبي شيئاً من أجلي
ماذا؟ -

268
00:19:47,928 --> 00:19:52,065
.إنه أمر سيء
.سيء جداً

269
00:19:52,066 --> 00:19:54,528
من سوءه، لا تريد لمسه حتى

270
00:19:54,662 --> 00:19:59,966
تعرفين أن ذلك المارشال
يراقب كل تحركاتي

271
00:20:00,101 --> 00:20:04,471
ويجب أن أكون ذكيأ، لأكون ذا نفع لكم
لكن إذا كنت

272
00:20:04,472 --> 00:20:08,266
.تريدين معرفة الأمر، سأخبرك
أتريدين أن تعرفي؟

273
00:20:08,843 --> 00:20:13,830
.لا -
.أنا أتفهم -

274
00:20:13,831 --> 00:20:22,237
...إنه في تلك الحظيرة القديمة، هنالك ثلاجة -
.لا!، أنا أعني ما قلت، لن أفعلها -

275
00:20:22,256 --> 00:20:27,460
أريدك أن تستمعي إلي جيداً
يا أختي الصغيرة، أعلم أن

276
00:20:27,595 --> 00:20:33,300
.الأمور لم تكن سهلة مؤخراً
لكننا أتينا هنا كي نستقر كعائلة

277
00:20:33,434 --> 00:20:36,453
.وما زلنا نستطيع أن نفعل ذلك
..أعني أن كل ما فعلناه

278
00:20:36,454 --> 00:20:39,473
كل ما مررنا به، يجب
أن يساوي شيئاً ما

279
00:20:39,474 --> 00:20:43,547
ما سأرسلك لجلبه يكفي
لكي نأتي بمحامي وسيبقى المزيد

280
00:20:43,588 --> 00:20:51,451
من أجلنا ومن أجل (كيندل)،لكن
...إن لم تجلبي ما أرسلتك لجلبه

281
00:20:51,586 --> 00:20:54,721
.سيقضى علينا

282
00:20:56,524 --> 00:21:04,064
.أعلم أنكم تتألمون
..وتتمنوا أن تسمعوا شيئاً

283
00:21:04,198 --> 00:21:09,235
.(يهون عليكم رحيل (جوديث
.(أنا لا أمتلك ما امتلكته (جوديث

284
00:21:09,370 --> 00:21:14,674
لم أصدق بالأمور الإلوهية التي
.كانت تتحدث عنها

285
00:21:14,809 --> 00:21:21,514
.لقد دعتنا أن نعتني ببعضنا البعض

286
00:21:21,649 --> 00:21:31,358
لقد آذتنا، لكن أؤمن انها مخطئة
لكن رسالتها كانت صحيحة

287
00:21:31,492 --> 00:21:35,915
أن نقف مع بعضنا البعض

288
00:21:35,916 --> 00:21:44,204
.سأكون صريحة معكم دوماً
.ولن أبادل الفتيات من أجل المخدرات

289
00:21:44,338 --> 00:21:48,975
.وسنعتني ببعضنا البعض
.وهذا ما سنفعله

290
00:21:49,110 --> 00:21:54,014
حسناً؟ -
...إن كانت بالفعل طعنت الحارس -

291
00:21:54,148 --> 00:21:58,351
.في الإصلاحية، فهي أشد مما تبدو عليه -
.أخي أخبرني القصة الحقيقية -

292
00:21:58,486 --> 00:22:00,820
.الحارس كان مجنوناً، لقد طعن نفسه

293
00:22:00,955 --> 00:22:05,191
.(لكنها طعنت (جوديث -
.جوديث) كانت عجوزاً) -

294
00:22:05,326 --> 00:22:09,362
.الشقراء اللعينة كان توقيتها جيداً -
.نعم، إنها إما محظوظة أو جيدة -

295
00:22:09,497 --> 00:22:13,133
.سنحاول أن نسيطر على التجارة ونرى

296
00:22:13,267 --> 00:22:17,037
إنه يستحق المخاطرة، أليس كذلك؟ -
...صديقها وضع أخي في -

297
00:22:17,171 --> 00:22:20,073
.العناية المشددة. إنها تستحق ذلك

298
00:22:28,115 --> 00:22:32,252
ما الذي تعتقد أنك فاعله؟

299
00:22:32,386 --> 00:22:36,356
.أهلاً يا سيدتي، أنا آسف
.أرفع صوتك -

300
00:22:36,490 --> 00:22:40,527
.أذناي ضعيفتان -
.أنا في معضلة-

301
00:22:40,661 --> 00:22:42,846
.حسناً -
...أترين، أنا  -

302
00:22:42,847 --> 00:22:47,790
.عائد إلى (هارلن) لأجلب بعض الأشياء
..التي لم يكن علي تركها، والآن أنا

303
00:22:47,798 --> 00:22:51,752
.(سأجمع أشيائي وأغادر (كنتاكي

304
00:22:51,787 --> 00:22:55,308
.وسأذهب بعيداً
.إلى أي مكان ما عدا هنا

305
00:22:55,443 --> 00:23:01,524
.لكن ليس إلى المكسيك، أنا أكره المكسيك -
أأنت ممسوس يا فتى؟ -

306
00:23:01,559 --> 00:23:05,752
لا، لقد نفذ الوقود من عندي وحسب

307
00:23:05,886 --> 00:23:12,392
.وأريد أن استعير بعضه لو سمحت -
يا للأسف، أتريد شيئاً لتأكله؟ -

308
00:23:12,526 --> 00:23:16,730
.لن أرفض، لطيف منك أن تعرضي علي

309
00:23:19,428 --> 00:23:22,235
.بصدق، أنت تذكريني بجدتي

310
00:23:22,369 --> 00:23:24,426
.نعم، سأعود حالاً

311
00:23:24,427 --> 00:23:28,541
...إذا كنت ستغيبين لدقيقة، هل بإستطاعتي

312
00:23:28,676 --> 00:23:30,477
أن أذهب للحمام؟

313
00:23:37,985 --> 00:23:42,288
.هاك! لذيذ وساخن

314
00:23:59,039 --> 00:24:02,242
من الأفضل لك أن تهرب
.يا ابن الساقطة

315
00:24:37,812 --> 00:24:41,186
ما هذا بحق الجحيم؟ -
أريد أن أقتل ذلك -

316
00:24:41,234 --> 00:24:45,351
.اللعين، ابن الساقطة -
..سأعطيه هذا، (داريل) دقيق بما -

317
00:24:45,486 --> 00:24:48,432
.يتعلق بابعاد نفسه عن الجرائم -
.دع الأمر يحدث -

318
00:24:48,446 --> 00:24:50,490
.ستأخذالمخدرات إليه، ونقبض عليه حينها

319
00:25:20,655 --> 00:25:24,324
.أنت من عائلة (كرو) حتى النخاع -
ما الذي تفعله هنا؟ -

320
00:25:24,458 --> 00:25:28,469
،كنت تتلاعبين بي طوال الوقت
...تساعدينهم لحظة وتتركينهم لحظة

321
00:25:30,898 --> 00:25:33,433
.تتصرفي كأنك تشاركيهم بالاسم فقط، وليس الأعمال

322
00:25:33,567 --> 00:25:36,970
.يجب أن أعترف أني لم أكن واثقاً بشأنك
.لكن هذه الحركة، أوضحت الحقيقة

323
00:25:37,104 --> 00:25:39,772
.لديك قلب أسود كبقيتهم -
.أنا.. أنا لا أعلم بعد الأن -

324
00:25:39,907 --> 00:25:42,442
.استديري -
انتظر، ما الذي تفعله؟ -

325
00:25:42,576 --> 00:25:46,680
..لا تستطيع أن تقبض علي، أنا -
بالتأكيد أنا أستطيع، كان يجب علي فعلها بوقت سابق

326
00:25:46,681 --> 00:25:48,882
.أنا لم أفعل أي شيء -
.أنا دخلت إلى المبنى فحسب -

327
00:25:49,016 --> 00:25:53,138
.ماذا؟ إلهي، كنت أريد مساعدة (كيندل) فحسب

328
00:25:53,234 --> 00:25:56,556
كيندل) طلب منك أن تجلبي)
.ست طوب من الهيروين؟ ادخلي إلى الفان

329
00:25:56,690 --> 00:25:59,214
.توقفي عن بكاءك المزيف
...خذ هاتفها وتأكد أنها

330
00:25:59,242 --> 00:26:03,596
.لا تستطيع الإتصال بأخيها
.ولأن هذه الخطة فشلت، سننفذ الخطة ب

331
00:26:03,731 --> 00:26:07,800
.سترتدي جهاز تنصت -
لاـ لن أفعل. فأنا أبدو جيداً إذا ارتديت -

332
00:26:07,935 --> 00:26:10,703
.العديد من الأشياء، لكن جهاز التنصت ليس واحداً منها -
..ستجبره على الاعتراف -

333
00:26:10,838 --> 00:26:13,339
.على الشريط، بأنه هو من أطلق النار -
وكيف سأفعل ذلك بحق الجحيم؟ -

334
00:26:13,474 --> 00:26:15,727
.هذه مشكلتك -
...أهلاً يا (داريل)، هل سبق "

335
00:26:15,826 --> 00:26:17,862
وأن أطلقت النار على شخص ما"
"وجعلت شخصاَ آخر يعترف بالجريمة؟

336
00:26:17,905 --> 00:26:21,381
"وإن فعلت ذلك، هل يمكنك أن تخبرني بها بالتفصيل"
.هيا، أنا لا أتحدث هكذا

337
00:26:21,515 --> 00:26:25,497
.افهم هذا يا (بويد)، سترتدي جهاز التنصت

338
00:26:25,498 --> 00:26:29,125
.(وانت يجب أن تفهم شيئاً ما يا (رايلان

339
00:26:31,286 --> 00:26:33,834
.سأرتدي جهاز التنصت

340
00:26:38,759 --> 00:26:40,610
بويد)؟) -
(داريل كرو جونيور) -

341
00:26:40,745 --> 00:26:44,681
لقد سمعت أنك تريد رؤيتي بشدة
.حتى أنك أطلقت النار على ساقي حانتي في القدم

342
00:26:44,816 --> 00:26:48,727
.لقد استقال للتو -
.اعتذر  -

343
00:26:48,823 --> 00:26:52,240
أنا أقدر اعتذارك، لكني أفضل أن اسمعه
منك شخصياً، أتريد أن نلتقي؟

344
00:26:52,275 --> 00:26:54,491
.نعم، بالتأكيد -
.(لكن هناك شرط يا (داريل -

345
00:26:54,625 --> 00:26:57,647
.إذا كنت ستلتقي بي، فهذه المرة الأخيرة

346
00:26:57,648 --> 00:27:01,821
(أنت وكل من تبقى من جماعة (فلوريدا

347
00:27:01,822 --> 00:27:05,869
.يجب على أن تتفقو على أن ترحلو -
.حسناً-

348
00:27:06,882 --> 00:27:11,135
.هاهو ذا اللسان المعسول -
.أنا أعرف إني أثرت به -

349
00:27:16,113 --> 00:27:18,959
لم أصدق أن (جوديث) كانت  ملتزمة بديانتها

350
00:27:18,960 --> 00:27:20,383
.لم يبد الأمر منطقياً بالنسبة لي

351
00:27:20,518 --> 00:27:26,305
هذا سر الخدعة، لأنك تصدقين أنها ستعمل

352
00:27:26,340 --> 00:27:32,072
.أنها تعطيك تصور عن عقل المؤمن الضعيف
.(لا أقصد الإساءة يا (بيني

353
00:27:32,107 --> 00:27:34,837
.لا بأس، أنا ذاهبة إلى الحمام

354
00:27:37,770 --> 00:27:39,836
لكنها كانت شيئاً ما، تحت شخصيتها المجنونة

355
00:27:39,837 --> 00:27:43,039
،الطريقة التي يتعاملن بها النساء مع بعضهن
الأمر يبدو وكأنهن يتقاتلن من أجل

356
00:27:43,174 --> 00:27:46,136
...أشياء تافهة، ولا أقصد هنا فقط

357
00:27:46,137 --> 00:27:50,347
...ففي الثانوية، يمكرن ليسرقن صديق فتاة ما

358
00:27:50,348 --> 00:27:53,375
...يتحدثن من وراء ظهورهن

359
00:27:53,410 --> 00:27:58,455
الفتيات يكبرن وهن يتشاجرن

360
00:27:58,589 --> 00:28:04,494
.وعندما يفعلها الرجل، نظن أنه أمر طبيعي

361
00:28:04,629 --> 00:28:10,000
.حتى نتوقف عن الشجار
.هكذا وصل معظمنا هنا

362
00:28:32,323 --> 00:28:35,294
.(اللعنة، (بيني

363
00:28:40,598 --> 00:28:45,835
(هيا يا (ايفا
.يجب أن نخرج من هنا

364
00:28:51,527 --> 00:28:55,129
.يجب أن تكون على بعد 100 ياردة وحسب -
وماذا إذا كانت النوافذ مغلقة؟

365
00:28:55,164 --> 00:28:56,246
.هذا جهاز متطور

366
00:28:56,380 --> 00:29:00,738
.يلتطق الذبذبات من على الزجاج -
..ألم تفعل ما يكفي -

367
00:29:00,773 --> 00:29:05,392
لتقضي على عائلتي؟ -
.لقد انتهيت من التحدث إليك -

368
00:29:05,427 --> 00:29:07,464
..(أولاً، أنت قتلت (داني

369
00:29:07,499 --> 00:29:09,793
(والآن أنت تحاول القبض على (داريل -
..أأنت عمياء أم -

370
00:29:09,927 --> 00:29:15,416
غبية، أنه يستخدمكم لمصلحته الخاصة، وكلكم تساندوه

371
00:29:15,451 --> 00:29:18,622
إنه أحمق، لا ريب، لكن عملية المخدرات هذه

372
00:29:18,623 --> 00:29:21,794
.كان يريد جمع الأموال لنأتي (كيندل) بمحامٍ

373
00:29:21,795 --> 00:29:26,843
إذا كان يريد إطلاق سراح (كيندل) كل ما عليه
فعله، هو قول الحقيقة

374
00:29:26,978 --> 00:29:31,281
أنتِ  تصدقين الهراء الذي كان يقوله عن العائلة

375
00:29:31,415 --> 00:29:35,781
.أعتقد أنه أسهل  من أن تعترفي بدورك بهذا كله

376
00:29:35,816 --> 00:29:38,722
.صدقني، أنا أعرف دوري -
..الدور الذي لعبتيه -

377
00:29:38,757 --> 00:29:41,791
،إسكات الصوت الذي في رأسك
الذي يعرف أن (كيندل) بريء

378
00:29:41,926 --> 00:29:44,861
أنت لم تفكر حتى بالأمر الواضح، أفعلت؟

379
00:29:44,996 --> 00:29:47,637
.الدور الذي لعبته، هو أمٌ سيئة

380
00:30:00,255 --> 00:30:03,002
يجب أن نرد بعنف، وإلا سيروا أنكِ ضعيفة

381
00:30:03,037 --> 00:30:05,749
كما يقولون في الأفلام:
..يضعون أحدنا في المستشفى

382
00:30:05,883 --> 00:30:10,136
.نضع أحدهم في المقبرة -
. نحن لسنا بفيلم -

383
00:30:10,257 --> 00:30:14,619
.أنت محقة
.لقد وضعوها في المقبرة بالفعل

384
00:30:17,194 --> 00:30:20,096
.هنا، تحركي -
.ابتعدي عن الطريق -

385
00:30:20,231 --> 00:30:22,176
انتظري، ما الذي تفعلينه؟

386
00:30:22,177 --> 00:30:25,095
.أنا لم أفعل شيئاً
.أنا لم أفعل شيئاً

387
00:30:29,183 --> 00:30:33,957
أوشيت بها؟ -
.لا، لم أفعل -

388
00:30:33,992 --> 00:30:40,828
.(هذا سيء يا (ايفا -
.أعلم -

389
00:30:59,926 --> 00:31:04,574
.(أهلاً (ديوي

390
00:31:09,309 --> 00:31:12,927
.أنا غاضب منكم يا فتيات
.سلمتموني إلى العملاء

391
00:31:12,928 --> 00:31:20,684
.لكن، بعد كل ما مررت به اليوم
..وقوفي هنا بينكم ورؤيتكم

392
00:31:21,801 --> 00:31:29,050
.ينسيني غضبي -
.حسناً -

393
00:31:30,417 --> 00:31:35,405
.أنا لن أكذب عليكم
.مستقبل (ديوي كرو) ليس مثل ما كان  سابقاً

394
00:31:35,539 --> 00:31:38,915
.أنا راحل -
مرة أخرى؟ -

395
00:31:38,972 --> 00:31:44,102
.نعم، أنا هنا لآخذ عقدي وسلحفاتي

396
00:31:44,381 --> 00:31:51,319
...الـ...، السلحفاة، أعتقد أنها لدي
أين وضعتها؟

397
00:31:51,354 --> 00:31:56,250
أليست بحوزتك؟ -
.(لقد كانت مخيفة يا (ديوي -

398
00:31:56,285 --> 00:31:59,140
.لقد أعطيت العقد لشخص ما -
.إنها من ثروة عائلتي -

399
00:31:59,175 --> 00:32:03,590
!اللعنة
ما هذا؟

400
00:32:04,235 --> 00:32:07,457
هو؟ -
.إنه عميل وفي -

401
00:32:07,458 --> 00:32:12,038
من أنت؟ -
..لقد أهديتك إياه -

402
00:32:12,073 --> 00:32:15,779
.وكان يجب عليك أن تحافظي عليه
.وألا تعطيه لشخص آخر

403
00:32:15,913 --> 00:32:19,149
.حتى ولو كان عميل لعين -

404
00:32:19,283 --> 00:32:22,554
نعم، ألا تتحدث الإنجليزيه أيها اللعين؟

405
00:32:22,589 --> 00:32:27,607
.هذه ثاني مره تلقبني باللعين
.ولن تكون هناك مرة ثالثة

406
00:32:28,994 --> 00:32:33,836
.أعطني أسنان التمساح -
.أرغمني -

407
00:32:39,141 --> 00:32:41,029
ما الذي ستفعله؟

408
00:32:47,524 --> 00:32:49,530
.أعد إليّ أسناني -
.لا -

409
00:32:49,565 --> 00:32:55,946
.إنها ملكي -
(موقع (وورلد ستار -

410
00:33:17,570 --> 00:33:21,014
.الوداع يا فتيات

411
00:33:54,078 --> 00:33:59,912
.ها هو، أنا أقدر مجيئك إلى هنا
.في منزلي

412
00:33:59,947 --> 00:34:01,866
..إنه ثمن بخس لأدفعه

413
00:34:01,867 --> 00:34:06,331
حتى أطرد موظفاً، لم يكن علي
.أن أوظفه من الأساس

414
00:34:06,420 --> 00:34:09,787
.أعتقد أنك موافق على شروطي -
.نعم -

415
00:34:09,822 --> 00:34:13,863
.لا أعتقد أن قرارك كان صعباً
...كنتاكي) لم تكن) -

416
00:34:13,998 --> 00:34:18,868
.رحيمة بك أنت وأقاربك -
.نعم -

417
00:34:19,800 --> 00:34:23,539
.أنا وأنت كنا متفاهمين
.لا يجب على الأمور أن تنتهي هكذا -

418
00:34:23,674 --> 00:34:29,145
مضطربة وما إلى ذلك. الآن المكسيك؟ -
.المكسيك -

419
00:34:29,180 --> 00:34:33,616
.لقد اهتميت بالعمل

420
00:34:33,751 --> 00:34:37,620
.دعنا نشرب بصحة وداعنا
..أنا لا أشرب إلا مع -

421
00:34:37,755 --> 00:34:41,791
.ناس أحبهم، أو ناس أتظاهر أني أحبهم
.لكني سآخذ سيجارة

422
00:34:41,926 --> 00:34:44,827
.أنا لم أعلم أنك تدخن -
...هناك أشياء عديدة -

423
00:34:44,962 --> 00:34:48,661
.(لا تعلمها بشأني يا (داريل كرو جونيور

424
00:34:49,176 --> 00:34:53,517
.ولن تعرفها أبداً -
.بويد)، سريع البديهة) -

425
00:34:54,927 --> 00:34:57,949
.أحضرت لك الشراب الذي تحبه

426
00:34:57,984 --> 00:35:00,076
...أنا آسف لما حدث لأخيك، لكني

427
00:35:00,210 --> 00:35:02,812
.لدينا مشكلة -
...لم أكن أكبر -

428
00:35:02,947 --> 00:35:06,482
.معجبيه أيضاً
...لكن، ابن اختك

429
00:35:06,617 --> 00:35:07,784
..حسناً، يا أبناء الساقطات

430
00:35:07,785 --> 00:35:10,967
.ضعوا أيديكم حيث أراها
. (ديوي) -

431
00:35:11,002 --> 00:35:12,614
.الآن

432
00:35:12,649 --> 00:35:14,357
إن كنت تريد أن تتخذ أذكى قرار اتخذته بحياتك

433
00:35:14,491 --> 00:35:17,527
.فيجب عليك أن تخرج من هنا بأسرع ما يمكنك -
.(أخرس يا (بويد -

434
00:35:17,661 --> 00:35:20,843
،داريل) إذا لمست ذلك المسدس)
فذلك سيكون أخر ما تفعله

435
00:35:20,878 --> 00:35:25,101
.بويد)، افتح الحقيبة) -
.ديوي)، استمع لي، وارحل الآن) -

436
00:35:25,235 --> 00:35:31,107
.الحقيبة، افتحها الآن
..أتظن أني لن أطلق النار؟ سأرديك

437
00:35:31,241 --> 00:35:35,553
كما أرديت (ويد ميسر)، نعم لقد قتلت ذلك الرجل

438
00:35:35,588 --> 00:35:40,269
.(رصاصتان.. مني، أنا (ديوي كرو

439
00:35:40,304 --> 00:35:42,056
.اللعنة يا فتى -
.(اللعنة، (ديوي -

440
00:35:42,100 --> 00:35:47,277
.افتحها -
.(ما هذا يا (ديوي -

441
00:35:50,594 --> 00:35:54,285
.نعم هذا هيرويني

442
00:35:54,286 --> 00:35:57,977
.مستقبلي، حلمي

443
00:35:58,012 --> 00:36:00,295
.هيا يا (ديوي)، نحن عائلة
.لا يجب عليك فعل هذا

444
00:36:00,330 --> 00:36:05,375
.(ضع المسدس في الحقيبة يا (داريل

445
00:36:05,509 --> 00:36:11,191
.(يا قريبي، يا (ديوي -

446
00:36:11,290 --> 00:36:16,968
أأعجبكم الآن؟
أأعجبكم الآن؟

447
00:36:18,622 --> 00:36:21,758
.انتظر

448
00:36:26,346 --> 00:36:28,807
أستعتقلني؟
.بل يجب عليك أن تشكرني

449
00:36:28,808 --> 00:36:31,066
.لقد أوقفت المجرمين من فعل الجريمة

450
00:36:31,067 --> 00:36:34,453
.لولاي، لتقاتل هؤلاء الإثنان

451
00:36:34,588 --> 00:36:37,623
لقد سجلنا اعترافك على شريط يا
.ديوي) تتكلم عن الهيروين، وأحلامك الكبيرة)

452
00:36:37,758 --> 00:36:41,436
أسمعت ذلك؟ -
.(وسمعنا ما قلته عن ( ميسر -

453
00:36:41,471 --> 00:36:44,330
.ميسر)!، كنت أمزح بشأن ذلك) -
.يا له من عذر -

454
00:36:44,464 --> 00:36:47,800
.استمر بذلك
.(قيفنز)

455
00:36:50,281 --> 00:36:54,974
.انتبه لرأسك -
أهذه النهاية يا (رايلان)؟ -

456
00:36:55,108 --> 00:36:59,912
لن تقول كلمات أخيرة؟
وتضع (ديوي كرو) في مكانه؟

457
00:36:59,913 --> 00:37:04,330
نصيحتي.. أن تتوقف عن الكلام عن نفسك
بصيغة الغائب

458
00:37:04,331 --> 00:37:07,749
.يجعلك تبدو غبياً -
صيغة الغائب؟ -

459
00:37:07,784 --> 00:37:13,532
ماذا؟ أتقصد هذا الرجل؟
.أنا لا أفهمك يا رجل

460
00:37:15,362 --> 00:37:20,065
.أقدر مجيئك -
.إذا كان هذا إعتذار لما قلتيه سابقاً -

461
00:37:20,200 --> 00:37:21,267
فسأقبله

462
00:37:21,268 --> 00:37:23,402
.فالأيام الماضية كانت عصيبة

463
00:37:23,537 --> 00:37:26,872
.هذا ليس بإعتذار
...ومن الغريب أن تظن أني أنا

464
00:37:27,007 --> 00:37:34,713
.من يدين بعذر -
كلامك عادل، لم أنا هنا؟ -

465
00:37:34,848 --> 00:37:38,384
.لقد فكرت بعرضك -
و؟ -

466
00:37:38,518 --> 00:37:42,054
.(غيرت رأيي بشأن (بويد

467
00:37:42,189 --> 00:37:45,658
.سأكلمه
.وأرغمه أن يتعاون معكم

468
00:37:49,463 --> 00:37:54,667
أعرف أنه معروف كبير، ما أطلبه منك
.لكن هذا ما سيكون الوضع عليه

469
00:37:54,801 --> 00:37:58,838
.سيهجمون علي هنا -
.لقد تأخرتي -

470
00:37:58,972 --> 00:38:04,343
ماذا؟ -
.بويد) تعاون معنا) -

471
00:38:04,478 --> 00:38:06,846
.لا -
.لقد فعل -

472
00:38:06,980 --> 00:38:11,016
.لا -
.لقد فوتتي فرصتك، أنا آسف -

473
00:38:14,151 --> 00:38:20,292
انظري، إذا كنت في خطر
..فسأفعل ما بوسعي، لكن

474
00:38:27,583 --> 00:38:33,548
.انتظر
مالذي طلبه (بويد) مقابل مساعدتكم؟

475
00:38:34,074 --> 00:38:37,443
.لا شيء -
...لا، بويد لم يساعدكم -

476
00:38:37,577 --> 00:38:42,547
.مقابل لا شيء
ما الذي طلبه؟

477
00:38:44,319 --> 00:38:48,422
.ملف نظيف

478
00:38:48,457 --> 00:38:53,872
ما الذي يعنيه هذا؟ -
.(إنه (بويد) يا (آيفا -

479
00:38:53,920 --> 00:38:57,927
.لا أحد يعرف ما يعنيه

480
00:38:59,021 --> 00:39:04,140
.سأفعل ما بوسعي

481
00:39:05,062 --> 00:39:07,433
...الحقائق واضحة

482
00:39:07,434 --> 00:39:11,744
.كانت هناك ست كيلوات من الهيروين -
.لكن السيد (كرو) لم يمسها

483
00:39:11,878 --> 00:39:14,680
.أنا أعرف حقوقي يا رجل
...يجب أن تأتيني بعصير

484
00:39:14,814 --> 00:39:16,415
.تفاح أو أي شيء
.أو حتى مشروبات غازية

485
00:39:16,416 --> 00:39:19,027
...حالما أراجع الملف بالتفصيل

486
00:39:19,062 --> 00:39:22,488
أنا واثقة أنهم لن يجدوا أي شيء
.يثبت تورطك

487
00:39:22,622 --> 00:39:24,803
.في كل السجلات -
.ربما، وربما لا -

488
00:39:24,804 --> 00:39:26,258
ما زال بإمكاننا أن نحتجز موكلك

489
00:39:26,393 --> 00:39:28,994
.للإشتباه  بالتآمر الجنائي -
...الجريمة الوحيدة التي ارتكبتها -

490
00:39:29,129 --> 00:39:32,498
هو أني كنت أنتظر (بويد) ليجلب لي ملابس
قبل أن أسافر

491
00:39:32,632 --> 00:39:35,174
.يا سيد (كرو)، أرجوك
...إن كنت تريد أن تحتجز موكلي

492
00:39:35,175 --> 00:39:37,857
.تفضل وافعل ذلك
...ولكن ارجو أن تتقبل دعوى المضايقة

493
00:39:37,858 --> 00:39:40,539
.التي سنرفعها عليك يا سيد (فاسكيز) بصدر رحب

494
00:39:40,674 --> 00:39:46,245
.نعم، عليك بهم -
.(وبالنسبة لاحتجاز الآنسة (كرو -

495
00:39:54,521 --> 00:39:58,223
.لقد فوتّ كل الإثارة
أين كنت تتسكع؟

496
00:39:58,358 --> 00:40:02,761
.كنت مع صديق قديم -
..لقد حصلت على ما تريد -

497
00:40:02,796 --> 00:40:05,397
..,ويبدو أنك ستطلق سراحه

498
00:40:05,532 --> 00:40:09,201
.نعم، ومن المحتمل أنه سيقتلك -
.لا أعلم -

499
00:40:09,336 --> 00:40:12,071
.أنت جيد
.أعتقد أنك ستقبض عليه أولاً

500
00:40:12,205 --> 00:40:17,242
.لم لا تزال هنا؟ -
.هاتفي معك  -

501
00:40:17,377 --> 00:40:21,205
...اعذروني فقط لدقيقة

502
00:40:21,508 --> 00:40:24,438
أين؟ -
.للأعلى -

503
00:40:24,473 --> 00:40:28,839
.رايلان)،هاتفي معك)

504
00:40:28,840 --> 00:40:34,560
يا حضرة القاضي، نحن نشعر بأن هذا هو الخيار
.الوحيد المتبقي لنا كي نستمر

505
00:40:34,694 --> 00:40:36,929
وأنت توافقه الرأي؟ -
.لا، أنا لا تعجبني هذه الطريقة -

506
00:40:37,063 --> 00:40:39,640
.لكني أوافقه بأن الخيارات نفذت منّا

507
00:40:39,641 --> 00:40:41,527
ما هي إحتمالية نجاح هذه الخطة؟

508
00:40:41,528 --> 00:40:42,868
...أنا لا أعرف الأفراد الـ

509
00:40:43,003 --> 00:40:46,538
.50/50 -
.يا إلهي -

510
00:40:46,673 --> 00:40:48,581
.هذا رهان كبير -
.خطر جداً

511
00:40:48,582 --> 00:40:51,443
..إذا كنت على حق، والفتى لم يفعلها

512
00:40:51,578 --> 00:40:56,748
.أنا متأكد أنه لم يفعلها -
.هذا يجعل الخطة أسوأ -

513
00:40:57,511 --> 00:40:59,118
.المسألة مسألة درجات

514
00:40:59,252 --> 00:41:03,555
أيها المفوض، هل تعلم كيف حصلت على لقبي؟

515
00:41:03,690 --> 00:41:07,095
.من صيتك الذائع
.بل العكس

516
00:41:07,130 --> 00:41:11,363
لقد طلبت من المدعي العام في السابق
بأن يطلق علي

517
00:41:11,498 --> 00:41:15,433
.المطرقة
عرفت أن هذا اللقب سيبقي المحامين على أطراف اصابعهم

518
00:41:15,468 --> 00:41:19,204
.ويدعون أني لا أكون القاضي في قضيتهم -
.لقد نفع -

519
00:41:19,339 --> 00:41:23,375
.تلقيبي بهذا اللقب
لا يعني أني سأتصرف بقسوة طوال الوقت

520
00:41:23,510 --> 00:41:28,547
.بغض النظر عما افترضت
.هذا ليس بقرار سهل

521
00:41:28,682 --> 00:41:31,589
.ولم  أتخذ هذا القرار بسهولة

522
00:41:31,609 --> 00:41:36,318
لكني لا أرى غير هذه الطريقة لأسد
.على (داريل كرو) كل الطرق

523
00:41:39,170 --> 00:41:44,896
.حالما تتخذ القرار
.فليس فيه رجعه

524
00:41:51,771 --> 00:41:55,441
.هيا يا رجل، أعطني هاتفي -
.(ابتعد عن طريقي يا (بويد -

525
00:41:55,575 --> 00:41:57,342
.(لقد ساعدتك يا (رايلان

526
00:41:57,477 --> 00:41:59,978
فهل ستنفذ الصفقة ؟ -
...أتريد أن تعلم -

527
00:42:00,113 --> 00:42:01,747
.ما إذا كنت سأنفذها؟ سأخبرك -
.أخبرني -

528
00:42:01,881 --> 00:42:03,916
.لقد قلت أنك ستساعدني لنقبض عليه
.لكننا لم نقبض عليه

529
00:42:04,050 --> 00:42:07,217
لذا سنرفع عليك قضية بكل الجرائم

530
00:42:07,248 --> 00:42:09,922
.بأسرع وقت ممكن -
أعدت لذلك الملف التافه؟ -

531
00:42:10,056 --> 00:42:12,024
التافه؟

532
00:42:22,469 --> 00:42:26,287
ها هو، عريض ومليء

533
00:42:26,322 --> 00:42:29,286
.بأسماء الرجال الذين عانوا منك، والموتى بسببك

534
00:42:29,287 --> 00:42:32,911
.والرجال الذي تركتهم يتعفنون بالسجون

535
00:42:33,046 --> 00:42:36,215
والمقابر في هذه الولاية، ولماذا؟

536
00:42:36,349 --> 00:42:40,052
لانهم صدقوا كذبك، واتبعوك

537
00:42:40,186 --> 00:42:44,038
.وحان الوقت لنضع لك حداً

538
00:42:44,073 --> 00:42:45,641
وماذا عن ملف (رايلان قيفنز)؟

539
00:42:45,642 --> 00:42:52,206
سيبدو كعرض ملفي، وأعلم أنه تنقصه ورقة

540
00:42:52,207 --> 00:42:58,771
مليئة بتفاصيل الدور الذي قمت به
.(بعملية قتل (نيكي أوقستين

541
00:43:01,908 --> 00:43:06,278
..أتعتقد أن (رايلان) كان طرفاً
في قتل (نيكي أوقستين)؟

542
00:43:06,412 --> 00:43:10,282
.أنا لا أعتقد
.بل أقول الحقيقة

543
00:43:10,416 --> 00:43:14,052
.ربما،لكن القضية انتهت منذ زمن

544
00:43:14,187 --> 00:43:17,039
وحصلنا على شهادة تقول أنه جاسوس من الأف بي آي

545
00:43:17,040 --> 00:43:23,300
.صحيح، هذا خبر من الأمس
.ونحن في الحاضر

546
00:43:25,592 --> 00:43:27,666
.هاتفي

547
00:43:52,648 --> 00:43:56,228
.(جيمي)
هل لديك حزم الهيروين الستة المتبقية؟

548
00:43:56,362 --> 00:43:57,996
.نعم -
.ضعهم في السقف -

549
00:43:57,997 --> 00:44:02,297
.فوق مكتبي، وثم امض بطريقك
.وأخبر (كارل) أن يفعل مثلك

550
00:44:02,298 --> 00:44:04,303
.العاصفة اقتربت

551
00:44:04,437 --> 00:44:08,974
.واعتقد أن الأمطار ستغرقنا -
.نعم -

552
00:44:09,108 --> 00:44:14,029
.نعم، يا (بويد) هذا ما سمعته

553
00:44:19,135 --> 00:44:22,187
يا آنسة (كرو) ابنك ينظر إلى
ثلاث سنوات في إصلاحية الأحداث

554
00:44:22,322 --> 00:44:26,859
.إذا تمت محاكمته كقاصر
.ولكن هذا لن يحدث

555
00:44:26,993 --> 00:44:29,802
نحن ننتظر موافقة المدعي العام
... صباحاً والتي ستخولنا لـ

556
00:44:29,859 --> 00:44:34,613
لمحاكمة (كيندل) بتهمة محاولة قتل

557
00:44:34,614 --> 00:44:37,536
.ضابط فيدرالي كبالغ -
ماذا؟ -

558
00:44:37,670 --> 00:44:40,906
هذا صحيح، وهذا سيجعله يقضي
.عقوبة تمتد من 40 إلى مؤبد

559
00:44:41,040 --> 00:44:44,409
...لا، ذلك
لا، من فعل هذا؟

560
00:44:44,544 --> 00:44:46,426
.أنا

561
00:44:48,856 --> 00:44:59,179
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7
<font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت
<font color=#0080c0>Misfer-1</i>

