﻿1
00:00:06,709 --> 00:00:10,918
5 حالات انفطار قلب تذكارية
(ديزيرت أيلاند)

2
00:00:11,918 --> 00:00:13,918
...بالتسلسل الزمني هي

3
00:00:16,834 --> 00:00:18,751
(كيفين بانيستير)، (كات مونرو)

4
00:00:19,250 --> 00:00:21,417
...(سايمون ميلير)، (جاستين كيت)

5
00:00:21,834 --> 00:00:24,209
حسنا، هذا كل شيء على ما أعتقد

6
00:00:26,000 --> 00:00:28,626
ليس عليك الرحيل الآن -
أعلم -

7
00:00:29,375 --> 00:00:32,167
أعتقد أنّه سيكون أفضل لو فعلت -
ابقَ الليلة -

8
00:00:32,751 --> 00:00:35,167
كلا -
حسنا، ابقَ لاحتساء مشروب إذا -

9
00:00:35,417 --> 00:00:37,042
كلا، لا أعتقد أنّ المشروب سيحل الأمر
(يا (روب

10
00:00:37,209 --> 00:00:38,999
ماذا عن كأسي مشروب؟ -
رباه -

11
00:00:39,125 --> 00:00:40,959
أيمكننا جعل الأمر سهلا بعض الشيء
من فضلكِ؟

12
00:00:41,083 --> 00:00:42,834
متأسفة، هل هذا غير ملائم لك؟

13
00:00:44,083 --> 00:00:45,709
أتعلمين ماذا؟ سأذهب وحسب
حسنا؟

14
00:00:48,292 --> 00:00:49,709
(مهلا يا (ماك)، (ماك

15
00:00:50,250 --> 00:00:51,667
ماذا؟

16
00:00:52,751 --> 00:00:55,459
كنا في حالة سيئة -
(لا تبدئي يا (روب -

17
00:00:55,626 --> 00:00:57,000
أتتذكر؟

18
00:00:58,209 --> 00:01:01,250
أتتذكر حينما كنا في الحديقة
وكنا نستمع إلى (تاكينغ بوك)؟

19
00:01:02,918 --> 00:01:06,542
كنا نحظى بيوم سعيد جدا
والثنائي الغبيان اللعينان بالجهة المقابلة

20
00:01:06,667 --> 00:01:08,876
كانا يصرخان على بعضهما طوال الوقت

21
00:01:09,542 --> 00:01:10,959
أجل

22
00:01:11,751 --> 00:01:13,125
أتذكر

23
00:01:13,292 --> 00:01:14,709
قطعنا وعدا

24
00:01:16,000 --> 00:01:20,626
وعدنا بعضنا أنّ في حال أصبحت حالنا هكذا
سنذكر بعضنا البعض بالعودة

25
00:01:21,292 --> 00:01:22,709
إلى حالنا السابق، صحيح؟

26
00:01:24,000 --> 00:01:25,417
أجل

27
00:01:26,626 --> 00:01:28,000
أجل، فعلنا

28
00:01:29,709 --> 00:01:31,292
وأنا أذكرك الآن

29
00:01:33,000 --> 00:01:34,417
...حسنا

30
00:01:35,292 --> 00:01:36,709
أتذكر

31
00:01:38,375 --> 00:01:40,501
(لا يمكنني تذكر كيف كنت أشعر يا (روب

32
00:01:42,792 --> 00:01:44,167
أجل

33
00:01:44,667 --> 00:01:46,042
...سأذهب لأنّ

34
00:01:50,292 --> 00:01:51,709
سأراك لاحقا

35
00:01:53,083 --> 00:01:54,501
وداعا

36
00:02:06,584 --> 00:02:07,999
تهانينا

37
00:02:09,584 --> 00:02:11,167
انضممت إلى قائمة أكثر 5
(يا (ماك

38
00:02:12,959 --> 00:02:14,334
...الرقم 5

39
00:02:15,125 --> 00:02:16,542
برصاصة

40
00:02:17,667 --> 00:02:19,042
أهلا بك

41
00:02:27,584 --> 00:02:31,125
لديكِ عزيزتي الكثير لتتعلميه"
"أحبط وحان دوركِ

42
00:02:31,375 --> 00:02:34,542
"تهانينا، خضت هذا"

43
00:02:36,876 --> 00:02:38,334
مرحبا -
كيف الحال؟ -

44
00:02:38,667 --> 00:02:41,876
كيف الحال يا (كام)؟ ماذا تفعل؟ -
لا شيء، عدنا من منزل أبي وأمي -

45
00:02:42,125 --> 00:02:44,125
أعطتنا أمي الكثير من أغراضكِ
حينما كنتِ رضيعة

46
00:02:44,250 --> 00:02:45,667
اعتبرها هدية الاحتفال بالمولود

47
00:02:46,000 --> 00:02:47,542
ألم تسمعي؟ لن يكون هناك احتفال بالمولود

48
00:02:47,751 --> 00:02:49,751
نحن في حالة إنكار بأنّ هذا الطفل سيأتي

49
00:02:49,876 --> 00:02:51,250
"(مرحبا يا (نيكي" -
(مرحبا يا (بو -

50
00:02:51,501 --> 00:02:54,334
كيف الحال؟ -
"قالت أمي إنّها لم تحدثكِ منذ مدة" -

51
00:02:54,584 --> 00:02:56,292
...أرادت مني الاتصال لأرى إن كنتِ

52
00:02:56,417 --> 00:02:58,417
زوجة سعيدة بـ3 أطفال وكلب (جيرمين شيبيرد)؟

53
00:02:58,959 --> 00:03:01,334
تمهل، دعني أتفقد الأمر -
تملكين الدعابات، أتفهم الأمر -

54
00:03:01,459 --> 00:03:04,209
لكنّي جاد، سأذهب الليلة لاحتساء مشروب
(مع صديقي (كيليب

55
00:03:05,417 --> 00:03:07,584
(هل عرفتكِ على (كيليب -
إنّه ظريف -

56
00:03:07,792 --> 00:03:10,125
هل أنت حقا تحاول تعريفي على أحد
أصدقائك يا (كام)؟

57
00:03:10,250 --> 00:03:12,292
"...كلا" -
لأنّ بناء على الماضي يا رجل -

58
00:03:12,459 --> 00:03:13,876
هذا لا ينجح -
"أعلم" -

59
00:03:14,334 --> 00:03:18,542
لكن مضى عام واعتقدت أنّ الوقت حان
لتواعدي مجددا أو أيا كان

60
00:03:18,751 --> 00:03:21,167
هل هذه أنتِ أمي؟ -
حسنا، لا تفعلي هذا -

61
00:03:21,292 --> 00:03:23,626
حاولت -
ليس عليك المحاولة أنا بخير -

62
00:03:23,999 --> 00:03:25,999
لدي في الحقيقة موعد غرامي الليلة
...لهذا

63
00:03:28,125 --> 00:03:29,626
كلا، ليس لديكِ -
بل لدي -

64
00:03:30,250 --> 00:03:32,000
(أجل، لدي يا (كيم -
مهلا، ألديكِ حقا...؟ -

65
00:03:32,125 --> 00:03:34,083
أجل، علي الذهاب
علي الذهاب والاستعداد لموعدي الغرامي

66
00:03:34,292 --> 00:03:35,709
حسنا وداعا -
"(مهلا يا (روب" -

67
00:03:40,876 --> 00:03:42,250
يمكنني أن أحظى بموعد غرامي

68
00:03:43,542 --> 00:03:44,959
إن أردت ذلك

69
00:03:55,792 --> 00:03:57,167
وأريد هذا

70
00:03:58,792 --> 00:04:00,167
لأنّي بخير

71
00:04:02,125 --> 00:04:03,542
أنا بخير تماما

72
00:04:06,999 --> 00:04:09,250
لست بخير ولست مستعدة
هذا سيىء

73
00:04:10,667 --> 00:04:13,125
أجل، قدت السيارة إلى هنا
(من (كولورادو

74
00:04:14,000 --> 00:04:15,751
عشت هناك لمدة طويلة

75
00:04:15,959 --> 00:04:18,626
(ولطالما أردت العيش في مدينة (نيويورك
...لهذا

76
00:04:20,167 --> 00:04:21,584
ها أنا هنا

77
00:04:21,751 --> 00:04:24,876
هذا رائع يا رجل، رائع، رائع -
أجل -

78
00:04:25,250 --> 00:04:27,250
إن كان يتسنى لكِ الوقت
يمكنكِ الاستمتاع

79
00:04:27,375 --> 00:04:29,501
والذهاب إلى كل تلك الحدائق المحلية
في الطريق

80
00:04:29,667 --> 00:04:32,792
بمجرد تغيير التضاريس في البلد
والجولة في السيارة استثنائية

81
00:04:33,292 --> 00:04:37,167
أراضي وعرة، و(صهيون) وكم هذا رائع

82
00:04:39,250 --> 00:04:40,667
ماذا حل بيدكِ؟

83
00:04:40,792 --> 00:04:43,375
ساعي بريد على الدراجة
في طريقي إلى هنا

84
00:04:43,876 --> 00:04:45,417
في الحقيقة -
ماذا حدث؟ -

85
00:04:46,918 --> 00:04:48,334
سأذهب إلى دورة المياه

86
00:04:48,709 --> 00:04:50,083
حسنا

87
00:04:50,918 --> 00:04:52,292
سأبقى هنا

88
00:05:03,459 --> 00:05:04,876
سأبقى هنا

89
00:05:05,501 --> 00:05:07,000
"...مسائي قصير"

90
00:05:09,167 --> 00:05:13,167
كلا، أعلم أنّ هذا تصرف حقير
ويبدو كشاب لطيف جدا

91
00:05:13,292 --> 00:05:15,209
لكنّي... لست مستعدة

92
00:05:15,542 --> 00:05:18,459
أفهمتم؟ إنّها مدة قصيرة جدا
...مدة قصيرة جدا ولست مستعدة

93
00:05:24,876 --> 00:05:26,250
هاتفي

94
00:05:30,501 --> 00:05:31,918
حسنا

95
00:05:32,751 --> 00:05:34,125
حسنا

96
00:05:45,542 --> 00:05:46,959
كيف الحال؟ -
مرحبا -

97
00:05:48,709 --> 00:05:51,584
كنت متأكدا للحظة أنّكِ كنتِ تحاولين الهرب

98
00:05:52,999 --> 00:05:54,375
...كلا، كنت -
تبا -

99
00:05:54,501 --> 00:05:56,000
متأسفة جدا -
كلا، لا بأس -

100
00:05:56,167 --> 00:05:58,375
لا بأس، لا بأس، لا عليكِ -
تبا، متأسفة -

101
00:05:59,250 --> 00:06:00,999
أجل، مرحبا -
متأسفة -

102
00:06:02,876 --> 00:06:04,250
...أنصتي

103
00:06:06,501 --> 00:06:07,918
هذه الأمور معقدة

104
00:06:08,000 --> 00:06:09,501
صحيح، إنّها صعبة

105
00:06:16,417 --> 00:06:17,834
هذا لطف منك

106
00:06:19,125 --> 00:06:20,542
أتريدين مشروبا آخر؟

107
00:06:20,999 --> 00:06:22,375
أجل

108
00:06:26,334 --> 00:06:27,959
تملكين متجرا للأغاني؟

109
00:06:28,250 --> 00:06:29,667
أجل، أفعل -
هذا رائع -

110
00:06:29,792 --> 00:06:31,417
ليس الأمر فخما كما يبدو عليه

111
00:06:31,626 --> 00:06:33,250
يبدو رائعا، يبدو رائعا جدا

112
00:06:33,751 --> 00:06:36,042
سؤال -
إجابة -

113
00:06:36,584 --> 00:06:38,834
لو كنت سأعترف إليكِ الآن

114
00:06:39,083 --> 00:06:42,417
أنّي حقا... لا أمازحكِ

115
00:06:43,334 --> 00:06:45,792
أنّي أحب هذه الأغنية
هل ستنهضين وترحلين؟

116
00:06:46,125 --> 00:06:47,542
أحب هذه الأغنية

117
00:06:47,709 --> 00:06:49,667
حسنا -
إنّها أغنية رائعة -

118
00:06:49,959 --> 00:06:51,334
أجل -
أجل -

119
00:06:52,375 --> 00:06:55,999
لا أحب (روميرز) ككل -
حسنا -

120
00:06:57,250 --> 00:06:58,709
أفضل (تاسك)، أعلم أنّ هذا جدلي

121
00:06:58,876 --> 00:07:00,250
أجل، أجل

122
00:07:00,834 --> 00:07:04,042
روميرز) رائع)
أعني (ذا تشين) الرائع

123
00:07:04,459 --> 00:07:06,209
(دونت ستوب) أشبه بـ(ستوب)
من فضلك توقف

124
00:07:06,334 --> 00:07:08,626
بالتأكيد -
(أجل، لـ(سيكوند هاند نيوز -

125
00:07:09,417 --> 00:07:11,584
غو يور أون ويه) أجل)

126
00:07:11,834 --> 00:07:15,000
حسنا -
أجد أنّ الفرقة متعلقة بالمشاكل -

127
00:07:16,000 --> 00:07:18,167
أفهمت؟ يمكنك معرفة هذا من سماعك للأغنية

128
00:07:19,250 --> 00:07:21,876
(هناك كل هذا مع (ستيفي) و(لينزي

129
00:07:22,000 --> 00:07:25,083
(جون) و(كريستين) و(بوب ويستون)
(وزوجة (ميك فليتود

130
00:07:25,667 --> 00:07:27,042
(لينزي)

131
00:07:27,834 --> 00:07:30,876
لا يمكنني تذكر اسم الفتاة الأخرى
كريستين) ومهندس الصوت اللعين)

132
00:07:30,999 --> 00:07:33,375
أعني أنّه جنوني، أفهمت؟ يمكنك سماعه -
أجل -

133
00:07:34,542 --> 00:07:35,959
حينما تستمتع إليها

134
00:07:36,167 --> 00:07:37,999
ما زلت أتحدث
متأسفة جدا

135
00:07:38,292 --> 00:07:41,834
للإجابة على سؤالك البسيط جدا

136
00:07:44,000 --> 00:07:45,417
أجل، أحب هذه الأغنية

137
00:07:45,626 --> 00:07:47,000
جيد، جيد

138
00:07:47,125 --> 00:07:49,667
أعتذر لأنّ انتباهي تشتت للحظة -
كلا، كان هذا رائعا -

139
00:07:50,584 --> 00:07:53,459
أجل -
السؤال التابع له -

140
00:07:54,042 --> 00:07:57,417
هل ستنهضين وترحلين الآن
لأنّي لا أعرف الكثير عن (فليتوود ماك)؟

141
00:07:59,584 --> 00:08:00,999
أجل

142
00:08:01,125 --> 00:08:03,501
بحقكِ، ظننت أنّ هذا جيد -
أجل، سأرحل -

143
00:08:03,709 --> 00:08:05,501
كلا، هذا رائع -
سأرحل، سأرحل -

144
00:08:05,834 --> 00:08:08,709
كلا، أتحدث بجدية
أظن أنّي سأرحل

145
00:08:09,000 --> 00:08:10,417
حقا؟

146
00:08:11,999 --> 00:08:13,375
أجل، حسنا

147
00:08:13,501 --> 00:08:14,918
كان هذا ممتعا

148
00:08:15,834 --> 00:08:18,375
هل تود إيصالي؟

149
00:08:22,083 --> 00:08:23,501
أجل

150
00:08:24,334 --> 00:08:25,751
هذا على اليمين

151
00:08:30,667 --> 00:08:32,959
هل سأكون على ما يرام هنا؟ -
أجل، هيّا -

152
00:08:48,542 --> 00:08:50,667
لم أضاجع أحد منذ عام -
تبا -

153
00:08:51,000 --> 00:08:52,417
أجل

154
00:09:35,501 --> 00:09:36,918
أأنتِ جائعة؟

155
00:09:37,459 --> 00:09:38,876
أجل

156
00:09:39,876 --> 00:09:41,250
ألديكِ...؟

157
00:09:42,501 --> 00:09:43,918
ألديكِ شيئا لذيذا؟

158
00:09:44,959 --> 00:09:47,167
لا يبدو كذلك، كلا

159
00:09:51,876 --> 00:09:53,999
(أسبق وذهبتِ إلى (راوول
المكان قريب من هنا

160
00:09:54,334 --> 00:09:55,751
لديه فطورا رائع

161
00:09:57,083 --> 00:09:58,501
ألا تعيش في (أستوريا)؟

162
00:09:58,876 --> 00:10:01,250
أجل، أجل أحب الخبز المحمص

163
00:10:02,292 --> 00:10:04,459
بالإضافة إلى أنّه كان قريبا
...من نادي التسلق

164
00:10:07,501 --> 00:10:09,501
أتريد الذهاب لتناول الفطور الآن إذا؟

165
00:10:10,459 --> 00:10:11,876
أو في الصباح

166
00:10:14,459 --> 00:10:15,876
حسنا، ربما

167
00:10:18,667 --> 00:10:20,042
جيد

168
00:10:25,709 --> 00:10:27,083
كنت أحاول الهرب

169
00:10:31,042 --> 00:10:32,459
أجل، أعلم

170
00:10:37,542 --> 00:10:38,959
تصبح على خير

171
00:10:40,083 --> 00:10:41,918
مهلا، اقتربي

172
00:11:04,709 --> 00:11:06,083
مرحبا

173
00:11:16,459 --> 00:11:17,876
لا بد من أنّك تمازحني

174
00:11:24,999 --> 00:11:26,834
بالتأكيد، كان الرجل اللطيف

175
00:11:27,834 --> 00:11:29,751
دائما يكون الرجل اللطيف

176
00:11:32,334 --> 00:11:33,751
فطور لعين

177
00:11:38,501 --> 00:11:43,709
ولهذا السبب سيداتي سادتي
لن أعاود المواعدة

178
00:11:45,667 --> 00:11:47,375
لم أكن بحاجة إلى تذكرة أخرى

179
00:11:48,542 --> 00:11:50,417
لدي كل التذكرة التي أحتاج إليها

180
00:11:52,042 --> 00:11:56,542
(كـ(كيفين بانيستير)، (كات مونرو
(سايمون ميلير)، (جاستين كيت)

181
00:11:57,751 --> 00:11:59,125
(راسيل ماكورميك)

182
00:12:05,834 --> 00:12:09,667
رقم واحد -
"مرحبا، قد يكون الناس سود"  -

183
00:12:10,000 --> 00:12:13,000
"ويقولن إنّي الفتى الأظرف في المدينة"

184
00:12:13,167 --> 00:12:14,584
"(كيفين بانيستير)"

185
00:12:14,751 --> 00:12:16,167
مرحبا -
مرحبا -

186
00:12:16,709 --> 00:12:18,751
إلى ماذا تستمعين؟ -
(ويزير) -

187
00:12:19,083 --> 00:12:20,626
"(كذبت، كان (فرانك زابا"

188
00:12:21,083 --> 00:12:23,209
رائع -
"(كل الشبان البيض يحبون (ويزير" -

189
00:12:23,999 --> 00:12:26,542
"علاقتنا استمريت لـ6 ساعات بالضبط"

190
00:12:27,083 --> 00:12:29,417
ساعتين بعد المدرسة"
"(قبل (زينا، وارير برينسيس

191
00:12:29,792 --> 00:12:31,167
"لثلاثة أيام على التوالي"

192
00:12:31,751 --> 00:12:33,125
"لكن في اليوم الرابع"

193
00:12:33,918 --> 00:12:35,834
"(اللعينة (هانا شيبيرد"

194
00:12:37,501 --> 00:12:39,292
يا لها من عاهرة

195
00:12:45,167 --> 00:12:49,083
أيا كان الأمر، حيثما نذهب"
"مهما فعلنا، أيا كان من نعرفه

196
00:12:49,584 --> 00:12:50,999
أأنتِ بحاجة إلى علبة سجائر؟

197
00:12:51,209 --> 00:12:52,667
أقلعت عن التدخين -
حسنا -

198
00:12:53,417 --> 00:12:54,834
(شكرا لك يا (كارلوس

199
00:12:54,999 --> 00:12:58,542
بالمرتبة الثانية في حالات انفطار القلب
(التذكارية الـ5 هي (كات مونرو

200
00:13:00,209 --> 00:13:01,626
"كانت (كات) رائعة"

201
00:13:01,876 --> 00:13:04,876
"ومثيرة للاهتمام ورائعة وحسب"

202
00:13:05,709 --> 00:13:07,083
"أعني رائعة جدا"

203
00:13:07,209 --> 00:13:08,626
"رائعة حقا"

204
00:13:21,125 --> 00:13:25,667
تحدثت (كات) كثيرا"
"وكانت تقول تلك الأمور المثيرة الاستثنائية

205
00:13:25,959 --> 00:13:27,334
"مكان لعين سلبي وحسب"

206
00:13:27,459 --> 00:13:30,417
"إلى متى سنحتمل هذه الرجولة الوحشية؟"

207
00:13:30,584 --> 00:13:33,626
"تواعدنا لعام ولم أشعر بالراحة قط"

208
00:13:34,209 --> 00:13:35,876
بالتفكير في الأمر
لم أكن أملك فرصة

209
00:13:36,959 --> 00:13:38,334
(كات)

210
00:13:39,876 --> 00:13:41,584
أيتها العاهرة اللعينة

211
00:13:43,334 --> 00:13:44,834
لنسوي الأمر

212
00:13:45,459 --> 00:13:49,250
لم يكن الأمر أنّي لم أكن أنيقة
(أو مثيرة للاهتمام بما يكفي لـ(كات

213
00:13:49,584 --> 00:13:50,999
ولم أكن كذلك

214
00:13:51,417 --> 00:13:54,083
(المشكلة الحقيقة أنّ كان لـ(كات
نوعا مفضلا

215
00:13:55,459 --> 00:13:57,584
طويلة وشقراء

216
00:13:59,959 --> 00:14:01,334
بيضاء

217
00:14:02,959 --> 00:14:04,334
(كات)

218
00:14:06,375 --> 00:14:07,792
اصمتي

219
00:14:19,250 --> 00:14:22,626
حسنا، هكذا لا يجدر بكم
التخطيط لعمل

220
00:14:23,292 --> 00:14:24,792
أولا، الانفصال عن حبيبتكم

221
00:14:25,250 --> 00:14:26,667
ثانيا، هجر الجامعة

222
00:14:26,959 --> 00:14:29,250
ثالثا، الذهاب للعمل في متجر للأغاني
حالته غير مستقرة

223
00:14:29,999 --> 00:14:33,042
رابعا، أن تصبحوا مالكي
متجر الأغاني

224
00:14:33,167 --> 00:14:34,584
وأن تبقوا هناك طوال حياتكم

225
00:14:35,209 --> 00:14:36,626
...وخامسا

226
00:14:38,417 --> 00:14:39,834
ليس هناك خمسة

227
00:14:40,834 --> 00:14:44,375
على أي حال، لم ننسجم أنا و(كات) قط

228
00:14:45,209 --> 00:14:47,417
(رقم 3 في القائمة هو (سايمون ميلير

229
00:14:49,667 --> 00:14:51,042
انسجمنا

230
00:14:51,999 --> 00:14:53,626
مرحبا -
لا اقتراحات يا رجل -

231
00:14:53,876 --> 00:14:55,375
كلا، هل هؤلاء (ريديو ستارز)؟

232
00:14:56,083 --> 00:14:57,709
ماذا؟ -
ريديو ستارز)، صحيح؟) -

233
00:14:58,751 --> 00:15:00,792
أجل -
أحبهم -

234
00:15:01,209 --> 00:15:02,626
أجل وأنا كذلك

235
00:15:05,125 --> 00:15:06,542
"كلانا كان وحده في المدينة"

236
00:15:06,876 --> 00:15:08,834
"وشعرنا بهذا الشعور، الوحدة"

237
00:15:09,417 --> 00:15:10,999
"أحببنا ذات الأشياء"

238
00:15:11,667 --> 00:15:13,417
شراب (ويسكي) عادي"
"وأفلام مبالغ بها

239
00:15:14,042 --> 00:15:15,876
"والأهم هو الموسيقى"

240
00:15:16,667 --> 00:15:19,334
"كان لـ(سايمون) نظرية" -
الأشياء التي تحبينها -

241
00:15:19,918 --> 00:15:23,959
كلا، أهم مما أنتِ عليه

242
00:15:24,083 --> 00:15:25,501
أفهمتِ؟ -
أجل، أجل -

243
00:15:25,626 --> 00:15:27,000
دور العرض، برامج تلفزيونية
الأفلام، الأدب

244
00:15:27,125 --> 00:15:28,876
الشعر، مهم صحيح؟ -
لهذا أهمية -

245
00:15:29,209 --> 00:15:34,999
ولا هدف من التظاهر بأنّ علاقة ما لن تنجح
إن لم تحبا معظم الأشياء ذاتها

246
00:15:35,292 --> 00:15:36,792
أجل، صفني بالسطحية
لكنّ هذه هي الحقيقة

247
00:15:39,042 --> 00:15:40,459
متأسف

248
00:15:55,542 --> 00:15:58,209
اتضح أنّنا أحببنا الأشياء ذاتها"
"أكثر مما اعتقدنا

249
00:16:01,542 --> 00:16:02,959
أعتقد أنّي شاذ إذا

250
00:16:08,000 --> 00:16:09,417
وكان هذه نهاية العلاقة

251
00:16:10,918 --> 00:16:14,709
لدينا القليل من كل شيء
(الـ(روك)، (إليكتورنيك)، (هيبهوب) والـ(بوب

252
00:16:15,709 --> 00:16:17,209
(مقتبس من التعليق في (لون يلب

253
00:16:17,751 --> 00:16:22,125
مقاطع منسقة بشكلٍ جيد
موقع متواضع والمالكة وقحة قليلا

254
00:16:22,542 --> 00:16:25,417
نجمتين ونصف
نصف الجيران يظنون بأنّنا مخلفات غير مهمة

255
00:16:25,584 --> 00:16:27,292
النصف الآخر يظن بأنّنا هيبيين نحن للماضي

256
00:16:28,584 --> 00:16:29,999
كلاهما محق بعض الشيء

257
00:16:30,959 --> 00:16:32,334
(مرحبا يا (روب -
(مرحبا يا (سايمون -

258
00:16:33,751 --> 00:16:36,250
احتاج إلى المال لهذا وظفته
لبضعة أيام في الأسبوع

259
00:16:36,375 --> 00:16:38,918
وبدأ بالمجيء كل يوم

260
00:16:39,626 --> 00:16:41,000
كان هذا قبل 3 سنوات

261
00:16:42,584 --> 00:16:44,292
هل حظيت بمساء جيد؟ -
أجل، أجل -

262
00:16:44,751 --> 00:16:46,918
وجدت النسخة الأصلية
(من (غالوب)، لـ(لينا بلاتينوس

263
00:16:47,167 --> 00:16:48,584
رائع، رائع، رائع

264
00:16:48,709 --> 00:16:51,751
أتتذكرين حينما قلت إنّي سأشتري نسخة
أخرى لأنّ الأصلية غير موجودة؟

265
00:16:52,876 --> 00:16:54,542
وجدت الأصلية -
رائع جدا -

266
00:16:55,042 --> 00:16:56,459
بحالة رائعة

267
00:17:01,959 --> 00:17:03,918
ماذا حل بيدكِ؟ -
لا شيء -

268
00:17:04,417 --> 00:17:07,626
ماذا فعلت مساء أمس؟ -
خرجت في موعد غرامي -

269
00:17:09,334 --> 00:17:10,751
موعد غرامي؟

270
00:17:11,584 --> 00:17:12,999
كيف حالكما أيها العزيزان؟

271
00:17:18,417 --> 00:17:20,459
ما هذا؟ ما هذا؟

272
00:17:20,584 --> 00:17:23,167
لينا بلاتنوس) الإصدار الأصلي)

273
00:17:23,626 --> 00:17:26,999
رباه، لا يهمني
لنضع موسيقى حقيقية

274
00:17:27,709 --> 00:17:29,083
لنفعل هذا

275
00:17:32,918 --> 00:17:34,292
حسنا

276
00:17:34,417 --> 00:17:35,834
هيّا

277
00:17:38,417 --> 00:17:43,083
أتعلم ما الأمر الجنوني؟
حلمت بهذا الأمر مساء أمس

278
00:17:44,083 --> 00:17:45,501
أكنتِ ترتدين الوزرة؟ -
أجل -

279
00:17:45,751 --> 00:17:48,125
والأمر الجنوني جدا
...أنّي حلمت به وبعدئذٍ

280
00:17:48,375 --> 00:17:49,792
أجل يا رجل

281
00:17:49,959 --> 00:17:52,584
وفكرت فيما بعد
علي الاستماع إلى هذه الأغنية

282
00:17:52,792 --> 00:17:54,876
واستمعت إليها لأتفقد إن كانت تعجبني

283
00:17:54,999 --> 00:17:57,459
ونسيت أنّ هذه الأغنية رائعة جدا

284
00:17:59,167 --> 00:18:01,292
هيّا، هيّا -
كلا، كلا -

285
00:18:06,667 --> 00:18:08,042
صباح الخير

286
00:18:08,584 --> 00:18:09,999
(صباح الخير يا (روب

287
00:18:12,083 --> 00:18:13,501
سأنسى أمركِ إذا

288
00:18:20,667 --> 00:18:22,042
(أطفئيها يا (شيريز

289
00:18:23,125 --> 00:18:25,584
أطفئي هذا الهراء -
كلا، لا يمكنني رفع الصوت -

290
00:18:25,709 --> 00:18:27,083
حاولت هذا مسبقا -
...أطفئي -

291
00:18:27,417 --> 00:18:29,250
ماذا تقول؟ لا يمكنني سماعها

292
00:18:29,626 --> 00:18:32,250
كلا، كلا، انتظري
ابتعد يا (سايمون)، توقفي

293
00:18:32,584 --> 00:18:34,792
ما هذا؟ كلا

294
00:18:34,959 --> 00:18:36,375
كانت تلك الأغنية في مجموعة أغاني
صباح الاثنين

295
00:18:36,501 --> 00:18:39,792
جعلتها مميزة للجميع، مميزة -
حسنا، إنّه يوم الثلاثاء -

296
00:18:40,083 --> 00:18:42,125
تبا، هل اليوم الثلاثاء؟ -
أجل الثلاثاء -

297
00:18:42,375 --> 00:18:43,959
(تبا، حسنا يا (سايمون

298
00:18:44,876 --> 00:18:46,792
(سايمون)، (سايمون) -
ماذا؟ -

299
00:18:47,459 --> 00:18:49,042
أتريد معرفة ما الأغنية التالية
(يا (سايمون

300
00:18:49,292 --> 00:18:50,709
في المجموعة؟ -
ما هي الأغنية التالية؟ -

301
00:18:50,834 --> 00:18:53,292
(كانت تيك ماي أيز أوف يو) -
(فرانكي فالي أند ذا فور سيزونز) -

302
00:18:53,501 --> 00:18:56,459
(بحقكِ يا (روب
(لماذا لا تبدئين؟ كلا (لورين هيل

303
00:18:57,334 --> 00:18:59,626
لم يعجبك؟ لماذا لم يعجبك؟ -
رباه، ما من سبب -

304
00:19:00,083 --> 00:19:02,667
كلا، هناك سبب لهذا
(انظر إلى عيني وقل ما مشكلة (لورين هيل

305
00:19:02,792 --> 00:19:04,167
لماذا لم تعجبك -
لا شيء، ما من مشكلة -

306
00:19:04,292 --> 00:19:06,042
أعلم أنّ ليس هناك مشكلة -
أعني أنّها تصل متأخرة إلى حفلاتها -

307
00:19:06,167 --> 00:19:08,626
لكن لا شيء عدا هذا
أفضل الأصلية

308
00:19:08,959 --> 00:19:10,959
هذا هراء -
كيف له أن يكون هراء؟ -

309
00:19:11,042 --> 00:19:13,834
ذكرت ما أفضله -
إنّه هراء لأنّ التفضيل هراء -

310
00:19:14,042 --> 00:19:17,167
لن ينجح هذا -
إن كنت ستصفق سأصفق بدوري -

311
00:19:17,334 --> 00:19:20,209
أنا... لماذا صفقت الباب؟

312
00:19:20,375 --> 00:19:22,125
ما خطبها؟ -
خرجت في موعد غرامي مساء أمس -

313
00:19:28,792 --> 00:19:31,999
حسنا -
رقم 4 في قائمة انفطار القلب -

314
00:19:32,459 --> 00:19:33,876
(هو (جاستين كيت

315
00:19:34,167 --> 00:19:36,751
كان (جاستين) خيارا غريبا

316
00:19:37,501 --> 00:19:41,125
كان الفنانون المفضلين له
(هو (جي زي)، (أمينيم)، (لينكين بارك

317
00:19:41,792 --> 00:19:44,042
(إيروسميث) وفرقة (ديف ماثيوز)

318
00:19:44,375 --> 00:19:45,792
...لهذا

319
00:19:46,999 --> 00:19:48,375
اجل، كان حقيرا نوعا ما

320
00:19:48,918 --> 00:19:51,125
أجريت فحصا لأرى إن كنت مدمنا
على مواقع الانترنت ذلك اليوم

321
00:19:51,292 --> 00:19:52,751
أجريت الفحص عبر الموقع أولا

322
00:19:52,918 --> 00:19:55,042
لهذا...انذار -
"كان أيضا كوميديا ارتجاليا" -

323
00:19:55,459 --> 00:19:58,292
والذي يدا آنذاك"
"مثيرا جدا للاهتمام

324
00:19:58,918 --> 00:20:00,999
"لكن، كان لـ(جاستين) أمرا مميزا"

325
00:20:01,209 --> 00:20:03,209
بعض الصفات التي جعلت التسكع"
"معه مشوقا

326
00:20:03,667 --> 00:20:07,876
"صفات كالثقة والجاذبية وحبيبة"

327
00:20:09,042 --> 00:20:12,250
أعتقد أنّي في منتصف العشرينات"
"شعرت بالإثارة القليلة

328
00:20:12,751 --> 00:20:15,959
التقينا بالسر وتحدثنا عبر الهاتف بالسر"
"وضاجعنا بعضنا بالسر

329
00:20:16,250 --> 00:20:20,000
وحلمنا بكم سيكون رائعا"
"لو لم يكن علينا فعل الأمور بالسر

330
00:20:26,959 --> 00:20:29,876
"وفي يوم ما، لم نعد نفعل الأمور بالسر"

331
00:20:30,042 --> 00:20:32,000
هل تمازحينني؟ -
متأسفة -

332
00:20:32,250 --> 00:20:33,667
لا تلمسني

333
00:20:33,792 --> 00:20:35,167
أراكِ لاحقا

334
00:20:35,375 --> 00:20:38,876
"والذي أصبح أقل إثارة بشكلٍ كبير"

335
00:20:39,250 --> 00:20:42,000
لهذا من الطبيعي أنّي أردت إضافة"
"وشم باسمه على ذراعي

336
00:20:43,792 --> 00:20:46,667
عند التفكير في الأمر
كلانا كان حقيرا

337
00:20:57,501 --> 00:20:59,334
المعذرة، أيمكنني مساعدتك؟

338
00:20:59,959 --> 00:21:01,334
كلا، أنا بخير
شكرا لكِ

339
00:21:01,459 --> 00:21:03,792
تعلم أنّ هناك شخص حقيقي
يقف أمامك هنا

340
00:21:04,000 --> 00:21:05,834
هل تعرف، أنا هنا؟ -
إنّها هناك -

341
00:21:06,584 --> 00:21:08,417
(متأسف، اعتقدت أنّ (شزام
سيكون أمرا أسهل

342
00:21:08,667 --> 00:21:11,292
حسنا، اعتقدت أنّ (شزام) سيكون أمرا أسهل

343
00:21:11,709 --> 00:21:14,667
يصعب عليك فتح فمك اللعين الحقير

344
00:21:14,834 --> 00:21:17,918
والقول لي
"آنستي، أظن أنّ هذه الأغنية رائعة جدا"

345
00:21:18,042 --> 00:21:19,459
أتعرفين من يغنيها؟

346
00:21:19,584 --> 00:21:22,959
حيث سأقول لك
"أجل أيها اللعين الايطالي الجذاب"

347
00:21:23,042 --> 00:21:26,292
(أعلم، إنّه لـ(ليسكوب
...إنّهم فرنسيون وألبومهم موجود

348
00:21:26,459 --> 00:21:29,167
هنا -
هنا، كم ثمنه يا (جوني)؟ -

349
00:21:29,375 --> 00:21:33,000
20 دولار -
20 دولار، هناك تخفيض على هذا اللعين -

350
00:21:35,709 --> 00:21:37,083
هذا المكان رديء

351
00:21:38,209 --> 00:21:39,667
يجدر بك أن تكون سعيدا
لأنّك جذاب

352
00:21:42,751 --> 00:21:47,834
أحسنتما عملا، عمل بمستوى رفيع
أخفتما زبوننا الوحيد

353
00:21:47,959 --> 00:21:49,334
وتتحرشان به جنسيا

354
00:21:49,501 --> 00:21:52,167
ماذا كان ينبغي أن أفعل
الشاب جذاب وغبي

355
00:21:52,876 --> 00:21:55,375
تبا، هل الذنب ذنبي
لأنّي الشخص الحقير هنا؟

356
00:21:57,584 --> 00:21:58,999
كلا، كلا كان ذلك الشاب غبيا

357
00:21:59,083 --> 00:22:01,417
تماما، هذا ما أحاول قوله
لهؤلاء الأطفال

358
00:22:01,626 --> 00:22:03,667
عليكم أن تستحقوا الأمر

359
00:22:03,959 --> 00:22:06,042
اشتروا شيئا وتحلوا ببعض الاحترام

360
00:22:06,167 --> 00:22:09,000
المشكلة في هؤلاء الشبان
أنّ جيلهم كله فاسد

361
00:22:09,334 --> 00:22:11,584
جيلهم؟ من أي جيل أنتِ يا (شيريز)؟

362
00:22:11,709 --> 00:22:13,083
لست من أي منهم لأنّي انسحبت

363
00:22:14,626 --> 00:22:16,542
حسنا يا صديقاي، لنغلق هذا المكان

364
00:22:19,375 --> 00:22:22,542
(أجل، هيّا يا (روب
ارقصي يا فتاة، ارقصي

365
00:22:24,417 --> 00:22:26,000
البطريق الخجول المثير

366
00:22:33,542 --> 00:22:37,834
"يمكننا الغناء كآبائنا"

367
00:22:39,167 --> 00:22:42,292
(هيّا يا (إيلين"
"أقسم، ما يعنيه

368
00:22:42,584 --> 00:22:47,667
"تعنين لي كل شيء في هذه اللحظة"

369
00:23:03,250 --> 00:23:04,667
حسنا، تبا لنفعل هذا

370
00:23:05,709 --> 00:23:07,959
...الرقم 5 في قائمة انفطار القلب هو

371
00:23:09,083 --> 00:23:10,501
(راسيل ماكورميك)

372
00:23:13,834 --> 00:23:15,209
أجل

373
00:23:15,334 --> 00:23:17,626
"(المعروف بـ(ماك"

374
00:23:19,501 --> 00:23:20,959
(مرحبا (روب -
(راسيل) -

375
00:23:21,083 --> 00:23:23,167
سررت بلقائك، وأنت كذلك -
وأنا كذلك -

376
00:23:24,167 --> 00:23:25,584
شكرا لكِ -
أجل -

377
00:23:29,375 --> 00:23:31,501
لم يكن أخي يحاول حقا"
"تدبير موعد غرامي لنا

378
00:23:31,751 --> 00:23:33,375
"لكنّه لم يضطر إلى هذا"

379
00:23:33,959 --> 00:23:35,626
"حدث الأمر وحسب"

380
00:23:46,417 --> 00:23:48,334
ماذا لديكِ؟ -
...ألبوم رائع -

381
00:23:48,459 --> 00:23:51,501
"رباه، كان هذا الأمر الحقيقي"

382
00:23:52,375 --> 00:23:53,792
هل تفعل؟

383
00:23:54,083 --> 00:23:57,999
الحياة تتضمن الألعاب النارية"
"الكهرباء، السحر والأمر كله

384
00:24:00,999 --> 00:24:03,792
"بقينا في الداخل وضاجعنا بعضنا طوال الوقت"

385
00:24:09,417 --> 00:24:10,876
"خرجنا واستمتعنا"

386
00:24:15,167 --> 00:24:17,167
"فهمنا بعضنا وحسب"

387
00:24:17,417 --> 00:24:18,834
هل يحرق حلقك؟

388
00:24:20,584 --> 00:24:22,042
حسنا، دوركِ أنتِ

389
00:24:22,501 --> 00:24:24,042
حسنا، هذا دوري
لنرى

390
00:24:24,584 --> 00:24:25,999
"أنشأنا حياة سوية"

391
00:24:27,834 --> 00:24:32,417
(أتعلم أنّ الممثل (ألبرت بروكس

392
00:24:33,209 --> 00:24:36,417
اسمه الحقيقي (ألبرت أينستاين)؟

393
00:24:37,042 --> 00:24:39,083
ماذا؟ محال، بحقكِ -
ألم تعرف هذا؟ -

394
00:24:39,292 --> 00:24:41,876
لا يمكن لهذا أن يكون حقيقيا -
أعلم، أليس جنونيا؟ -

395
00:24:42,584 --> 00:24:43,999
اشرب -
حسنا -

396
00:24:44,375 --> 00:24:47,000
رباه، أبلي نجاحا في هذه اللعبة الآن

397
00:24:47,292 --> 00:24:48,709
حسنا -
سأنجح -

398
00:24:51,000 --> 00:24:52,417
حسنا دوري -
حسنا -

399
00:24:53,959 --> 00:24:57,459
...(أتعرفين يا (روب -
أخبرني -

400
00:24:58,417 --> 00:24:59,834
...أنّ

401
00:25:00,792 --> 00:25:02,959
أنّي وقعت في حبكِ بالكامل

402
00:25:23,292 --> 00:25:24,709
دوري

403
00:25:27,584 --> 00:25:28,999
أتعلم...؟

404
00:25:30,501 --> 00:25:31,918
(يا (ماك

405
00:25:33,584 --> 00:25:34,999
...أنّي

406
00:25:36,000 --> 00:25:37,417
أنّي أحبك أيضا

407
00:25:41,792 --> 00:25:43,167
أتعلم؟

408
00:25:44,042 --> 00:25:45,459
أيها الحقير

409
00:25:46,000 --> 00:25:49,667
(كان سيريني (تايلاند"
"و(سيدني) وكل هذه الأماكن

410
00:25:50,584 --> 00:25:52,834
(وكنا سننتقل للعيش في (لندن"
"حينما يتوفر لنا المال الكافي

411
00:25:53,584 --> 00:25:55,167
"ماذا كان الخطب إذا؟"

412
00:25:57,584 --> 00:26:00,834
(انتقل للعيش إلى (لندن"
"لكن ليس معي

413
00:26:02,542 --> 00:26:04,751
في الحقيقة، لم أتمكن من التأقلم قط

414
00:26:10,626 --> 00:26:12,999
لكن بعد هذا
...كنت مصرة

415
00:26:14,751 --> 00:26:16,125
على ألّا أحاول التأقلم مجددا

416
00:26:16,292 --> 00:26:18,834
...لهذا العام الماضي كنت ببساطة

417
00:26:20,417 --> 00:26:21,834
أتجنب المخاطرة

418
00:26:28,417 --> 00:26:29,834
مرحبا

419
00:26:30,167 --> 00:26:31,584
"(مرحبا، إنّه (كلايد"

420
00:26:33,834 --> 00:26:35,417
ما الأمر؟

421
00:26:36,042 --> 00:26:39,959
متأسف لأنّي لم أتصل"
"أعتقد أنّي نسيت هاتفي في شقتكِ

422
00:26:40,334 --> 00:26:42,209
"أعتقد أنّه في غرفة النوم"

423
00:26:45,459 --> 00:26:46,959
مرحبا، كيف حالكِ؟

424
00:26:47,999 --> 00:26:49,375
تفضل

425
00:26:49,751 --> 00:26:51,125
رائع، شكرا

426
00:26:51,250 --> 00:26:53,459
الحقيرون يعرفون الخروج خلسة
من الأماكن، أليس كذلك؟

427
00:26:54,125 --> 00:26:55,542
...ماذا؟ كلا، لم

428
00:26:56,751 --> 00:26:58,751
حسنا، أعلم أنّ هذا ما يبدو الأمر عليه
...لكن

429
00:27:00,709 --> 00:27:02,959
سحبوا سيارتي -
أجل -

430
00:27:03,083 --> 00:27:06,000
كلا، كلا أنا جاد
استيقظت لدخول الحمام

431
00:27:06,209 --> 00:27:08,459
ونظرت إلى الخارج
وكانوا يسحبون سيارتي

432
00:27:09,792 --> 00:27:13,792
طاردت شاحنة سحب السيارة في الشارع
...وكان علي الذهاب إلى العمل لهذا

433
00:27:15,000 --> 00:27:17,501
لم أدرك أنّي لم أمتلك هاتفي
حتى صعدت على قطار الأنفاق

434
00:27:18,709 --> 00:27:20,083
وبعدئذٍ لم أستطع تدبر أمري في قطار الأنفاق
...لهذا

435
00:27:21,042 --> 00:27:22,459
كان هذا فكاهي حقا

436
00:27:22,834 --> 00:27:24,209
قصة رائعة يا صديقي

437
00:27:24,584 --> 00:27:25,999
مهلا -
أجل، أجل -

438
00:27:26,999 --> 00:27:28,375
ظننت أنّنا حظينا بوقتٍ جيد

439
00:27:29,709 --> 00:27:31,083
...ظننت حقا -
أجل -

440
00:27:31,584 --> 00:27:32,999
أجل -
أجل، حظينا بوقتٍ ممتع -

441
00:27:35,334 --> 00:27:39,042
أيمكنني إذا الدخول؟
...يمكننا التحدث أو

442
00:27:39,375 --> 00:27:41,000
أجل، لا أعتقد أنّ هذه فكرة جيدة

443
00:27:41,501 --> 00:27:42,918
لا تعتقدين بأنّها فكرة جيدة

444
00:27:43,334 --> 00:27:45,375
أم أنّكِ تعلمين أنّها ليست فكرة جيدة

445
00:27:45,542 --> 00:27:47,250
لا أعلم إن كنت أعتقد بأنّها فكرة جيدة

446
00:27:47,417 --> 00:27:48,834
حسنا، لا بأس -
حسنا -

447
00:27:50,042 --> 00:27:51,459
هذا لكِ

448
00:27:52,876 --> 00:27:54,250
إنّه خبز محمص

449
00:28:02,209 --> 00:28:03,626
حسنا، كان شابا لطيفا

450
00:28:05,250 --> 00:28:06,667
...مثل

451
00:28:08,626 --> 00:28:10,000
شاب لطيف حقا

452
00:28:12,584 --> 00:28:13,999
...إذا

453
00:28:15,042 --> 00:28:19,000
لماذا تصرفت كحقيرة؟

454
00:28:24,417 --> 00:28:26,083
"ربما هناك أمر نسيت ذكره"

455
00:28:26,584 --> 00:28:29,709
"(تلك الليلة قبل موعدي مع (كلايد" -
(روب)، (روب) -

456
00:28:30,167 --> 00:28:31,584
(ماك)

457
00:28:35,459 --> 00:28:36,876
ماذا تفعل هنا؟

458
00:28:37,584 --> 00:28:38,999
عدت قبل أسبوعين

459
00:28:41,334 --> 00:28:44,125
كعودة دائمة؟

460
00:28:45,542 --> 00:28:50,125
...أجل، كنت أريد

461
00:28:50,542 --> 00:28:52,000
أجل، أجل

462
00:28:59,876 --> 00:29:01,709
هل ما زلتِ في الحي؟

463
00:29:03,042 --> 00:29:04,459
أجل، أجل

464
00:29:04,918 --> 00:29:06,292
في المتجر

465
00:29:10,083 --> 00:29:11,876
علينا التحدث في وقت ما

466
00:29:14,042 --> 00:29:15,459
...كنت

467
00:29:15,584 --> 00:29:17,459
يا للهول، يا رجل
ما هذا؟

468
00:29:17,584 --> 00:29:18,999
تبا -
أأنتِ بخير؟ -

469
00:29:19,876 --> 00:29:21,999
أأنتِ بخير؟ -
تبا، أجل أنا بخير -

470
00:29:22,292 --> 00:29:23,792
أنا بخير -
تنزفين، أأنتِ متأكدة؟ -

471
00:29:24,000 --> 00:29:25,417
أجل أنا بخير، لا بأس

472
00:29:27,918 --> 00:29:29,292
...حسنا، من الجيد

473
00:29:30,542 --> 00:29:31,999
سأراك لاحقا

474
00:29:33,417 --> 00:29:34,834
حسنا

475
00:29:34,999 --> 00:29:36,375
(وداعا يا (روب

476
00:29:41,000 --> 00:29:43,292
"رأيته مكتوبا ورأته قائلا"

477
00:29:46,626 --> 00:29:49,459
"القمر الوردي في طريقه"

478
00:29:52,375 --> 00:29:55,375
"ولا أحد منكم يقف باستقامة" -
(مرحبا يا (جيف -

479
00:29:55,501 --> 00:29:57,626
ألديك شيء من أجل هذا؟

480
00:29:58,250 --> 00:29:59,667
أجل، بالتأكيد

481
00:30:04,959 --> 00:30:06,334
"تبدين جميلة"

482
00:30:09,834 --> 00:30:11,209
شكرا لك

483
00:30:15,751 --> 00:30:17,250
الحقيقة البشعة في الأمر هي هذه

484
00:30:18,918 --> 00:30:22,334
لو سمعنا فجأة أنّ العالم سينتهي

485
00:30:22,751 --> 00:30:24,125
خلال 24 ساعة

486
00:30:25,209 --> 00:30:27,751
الأشخاص الذين سأتصل بهم في أول ساعة
سيكونون البديهيين

487
00:30:27,876 --> 00:30:31,042
(والداي، أخي، (سايمون
(وأعتقد (شيريز

488
00:30:34,751 --> 00:30:36,125
وسأتصل بهم جميعا

489
00:30:37,375 --> 00:30:41,250
لأعتذر عن اختياري لقضاء الساعات المقبلة

490
00:30:43,501 --> 00:30:46,250
(الـ23 ساعة المقبلة مع (ماك

491
00:30:56,792 --> 00:30:58,167
لقد عاد

492
00:31:01,042 --> 00:31:02,459
الأمر مريب أعلم

493
00:31:26,584 --> 00:31:28,542
(شكرا لكِ يا (آن بيبلز

494
00:31:34,501 --> 00:31:36,501
"لا يمكنني تحمل المطر"

495
00:31:38,083 --> 00:31:39,876
"من نافذتي"

496
00:31:42,834 --> 00:31:45,000
"تعيد إلي ذكريات لطيفة"

497
00:31:46,417 --> 00:31:47,999
"يا إطار النافذة"

498
00:31:49,626 --> 00:31:51,000
"...هل تتذكر"

499
00:31:54,250 --> 00:31:56,375
"كم كان الأمر لطيفا؟"

500
00:32:00,375 --> 00:32:03,542
"حينما كنا سوية"

501
00:32:05,792 --> 00:32:08,167
"كل شيء كان ضخما جدا"

502
00:32:11,834 --> 00:32:14,876
"بما أنّنا افترقنا الآن"

503
00:32:15,626 --> 00:32:17,000
"هناك صوت واحد فقط"

504
00:32:17,918 --> 00:32:22,250
الذي لا يمكنني تحمله"
"لا يمكنني تحمل المطر

505
00:32:24,000 --> 00:32:26,083
"من نافذتي"

506
00:32:28,459 --> 00:32:30,626
"يعيد إلي ذكريات لطيفة"

507
00:32:35,125 --> 00:32:37,209
"ابتعد عن نافذتي"

