﻿1
00:00:14,083 --> 00:00:15,834
واحدا رحل  وتبقّى أربعة

2
00:00:18,501 --> 00:00:20,959
عليكم الذهاب إلى المصدر
إن أردتم معرفة الإجابات

3
00:00:21,667 --> 00:00:23,042
وعليّ أن أعرف

4
00:00:23,250 --> 00:00:26,667
لمَ يهجرني الآخرون ولمَ يرفضونني؟

5
00:00:27,501 --> 00:00:29,709
ولذلك سأسألهم جميعا

6
00:00:30,250 --> 00:00:32,918
الحبيبة السابقة التالية في القائمة
...(كات مون)

7
00:00:40,042 --> 00:00:42,000
سايمون)، ماذا تفعل هناك؟)

8
00:00:43,999 --> 00:00:45,375
ماذا؟

9
00:00:45,792 --> 00:00:47,167
سأدخل، سأدخل

10
00:00:49,125 --> 00:00:50,542
عذرا، آسفة

11
00:00:54,125 --> 00:00:56,292
ما الأمر يا صديقي؟ -
لا جديد -

12
00:00:56,709 --> 00:00:58,292
أريد طلب القهوة فقط

13
00:01:00,125 --> 00:01:02,209
عذرا، هل استحوذ شخص على جسدك؟

14
00:01:03,000 --> 00:01:04,417
أردت تذوّقها فقط

15
00:01:04,876 --> 00:01:06,250
ولكنّنا نكره هذا المكان

16
00:01:06,459 --> 00:01:07,876
لا أعرف، لديهم حليب الشوفان

17
00:01:08,459 --> 00:01:09,876
هل المغني (مامفيرد أند سانز)؟

18
00:01:10,000 --> 00:01:11,542
أجل، ربّما

19
00:01:12,125 --> 00:01:13,626
حسنا، اسمعني

20
00:01:14,000 --> 00:01:15,626
(تحدّثت إلى أم (كيفن بانيستر
...مساء أمس

21
00:01:15,751 --> 00:01:17,751
انتظري، انتظري، (كيفن) من؟ -
(بانيستر) -

22
00:01:18,584 --> 00:01:19,999
حبيبي الأول؟ -
حسنا -

23
00:01:20,083 --> 00:01:23,667
الأول من 5 بقائمة محطمي قلبي
(وهجرني من أجل (هانا شيبرد

24
00:01:23,792 --> 00:01:26,334
أخبرتك بهذا -
قائمة الخمسة الذين حطموا قلبك؟ -

25
00:01:27,167 --> 00:01:28,584
أجل

26
00:01:28,751 --> 00:01:31,792
أيمكنك تأجيل هذا الموضوع
بعد شرائي للقهوة؟

27
00:01:31,999 --> 00:01:33,375
أجل، أجل، بالتأكيد، تفضّل

28
00:01:33,501 --> 00:01:34,918
شربت 3 أكواب مسبقا

29
00:01:35,000 --> 00:01:36,417
9 دولارات و40 سنتا

30
00:01:36,751 --> 00:01:38,125
تزوّجها

31
00:01:38,334 --> 00:01:41,167
(هانا شيبرد) أصبحت (هانا بانيستر)
أليس ذلك مذهلا؟

32
00:01:41,292 --> 00:01:44,209
ذلك مذهل -
ظننت بأنّك هجرني -

33
00:01:44,334 --> 00:01:46,000
ولكن لا، كان القدر

34
00:01:46,459 --> 00:01:48,709
عرفت الإجابة -
أشعر بالحرية يا رجل -

35
00:01:48,876 --> 00:01:52,125
ذلك رائع -
ولذلك سأتحدّث للبقية في القائمة -

36
00:01:53,042 --> 00:01:54,459
البقية؟ -
أجل -

37
00:01:54,751 --> 00:01:56,334
أستطيع تعلّم دروس أكثر

38
00:01:56,459 --> 00:01:58,751
أتريدين التأكّد من أنّه القدر
وليس خطأك إذا؟

39
00:01:59,334 --> 00:02:01,292
أيمكنك أن تكون جديا؟ -
أبذل أقصى جهدي -

40
00:02:01,417 --> 00:02:03,417
حسنا، أريد تتبعهم زمنيا

41
00:02:03,542 --> 00:02:04,999
(ولكن بما أنّك هنا يا (سايمون

42
00:02:05,751 --> 00:02:07,584
أريد أن تساعدني لفهم هذا

43
00:02:07,876 --> 00:02:11,375
لمَ يهجرني ويرفضني الآخرون؟

44
00:02:12,000 --> 00:02:13,417
هل تسألينني؟

45
00:02:13,709 --> 00:02:15,667
انتظري، هل تعتقدين بأنّي رفضتك؟

46
00:02:16,626 --> 00:02:19,417
روب)، هل نسيت بأنّي شاذ؟)

47
00:02:19,792 --> 00:02:21,459
أجل، ولكن هل عرفت ذلك
عندما كنّا معا؟

48
00:02:21,584 --> 00:02:25,083
انتظري، هل أنا في قائمتك؟ -
لذلك أغمضت عينيك أثناء مضاجعتي -

49
00:02:26,042 --> 00:02:27,459
كيف أستطيع مساعدتكما؟

50
00:02:27,876 --> 00:02:31,125
أريد القهوة الإثيوبية
مع حليب الشوفان من فضلك

51
00:02:31,918 --> 00:02:34,000
لا أريد القهوة، شكرا -
8 دولارات و50 سنتا -

52
00:02:37,334 --> 00:02:39,876
حسنا، باستثناء أنّي امرأة

53
00:02:40,000 --> 00:02:44,334
أتعتقد بأنّ هناك عوامل أخرى
أفسدت علاقتنا؟

54
00:02:44,459 --> 00:02:46,626
روب)، ما أزال أعطيك أشرطة منوعات) -
أجل؟ -

55
00:02:46,959 --> 00:02:48,918
وما أزال أخبرك بأنّ ملابسك تعجبني
عندما لا تعجبني أبدا

56
00:02:49,834 --> 00:02:52,083
وأسمح لك بفقع حبوب ظهري
وقتما تريدين

57
00:02:53,209 --> 00:02:54,751
آسفة، ما الذي تعنيه؟ -
(ما أعنيه يا (روب -

58
00:02:55,250 --> 00:02:58,125
ذلك تصرفي وطريقة معاملتي لك
عندما كنّا في علاقة

59
00:02:58,250 --> 00:02:59,751
وما أزال مستمرا بذلك الآن

60
00:03:00,876 --> 00:03:02,250
ما نزال معا

61
00:03:02,667 --> 00:03:04,042
حسنا؟
لم أغادر أبدا

62
00:03:04,626 --> 00:03:06,876
هل تفهمين؟ -
أجل -

63
00:03:07,876 --> 00:03:09,667
أجل، فهمت، شكرا

64
00:03:10,209 --> 00:03:11,667
هذا رائع، أجل؟

65
00:03:11,959 --> 00:03:13,667
أزيلي اسمي من قائمتك اللعينة
من فضلك

66
00:03:14,292 --> 00:03:16,626
تمّ ذلك -
القهوة الإثيوبية -

67
00:03:17,292 --> 00:03:19,292
شكرا -
شكرا -

68
00:03:19,417 --> 00:03:20,959
ذلك رائع جدّا

69
00:03:21,292 --> 00:03:23,834
حسنا، انتهيت من شخصين
وتبقّى 3 الآن

70
00:03:24,292 --> 00:03:25,792
هل ستتحدّثين إليهم جميعا حقّا؟ -
أجل -

71
00:03:26,250 --> 00:03:28,834
...كل واحد منهم؟ وحتّى -
أجل، كل شخص -

72
00:03:29,876 --> 00:03:32,334
حسنا، عليّ إخبارك بهذا
أعتقد بأنّها فكرة جنونية

73
00:03:32,751 --> 00:03:35,375
لا، شراء قهوة
بسعر 8 دولارات و50 سنتا جنوني

74
00:03:35,999 --> 00:03:37,999
هذه خطة عبقرية

75
00:03:49,501 --> 00:03:52,125
يبحث متجر (فرونتمان) عن فرقة"
"وأصحاب رؤى رائعة وواثقين بأنفسهم

76
00:03:52,250 --> 00:03:54,709
"تواصلوا مع (تشيريس) في المتجر"

77
00:03:58,792 --> 00:04:00,167
افتحي النافذة

78
00:04:02,501 --> 00:04:04,584
...ماذا -
أتيت مبكّرا -

79
00:04:04,709 --> 00:04:06,959
أجل، على شخص الاهتمام بالأمور
في هذا المكان، أتعرفان؟

80
00:04:07,876 --> 00:04:10,959
وحصلنا على ذلك الطلب
لـ(بي تي دابز) وتولّيت الأمر

81
00:04:11,334 --> 00:04:13,292
اهتممت بالطلب -
أجل -

82
00:04:14,584 --> 00:04:15,999
يا إلهي

83
00:04:17,250 --> 00:04:19,334
أنا نشيطة اليوم

84
00:04:20,709 --> 00:04:22,751
هل تتخلص من القمامة؟ -
أجل -

85
00:04:23,209 --> 00:04:25,417
...أين -
هل ستتخلصين من القمامة؟ -

86
00:04:25,542 --> 00:04:26,959
إلى اليمين -
أجل -

87
00:04:27,125 --> 00:04:28,918
اخرجي من ذلك الباب
وإلى اليمين

88
00:04:29,042 --> 00:04:31,792
يميني أم يمينكما؟ -
يميننا كلنا -

89
00:04:32,334 --> 00:04:34,209
نحن على نفس الجهة

90
00:04:34,542 --> 00:04:36,083
المكعب الأسود الكبير؟ -
أجل -

91
00:04:36,209 --> 00:04:37,626
ذلك هو

92
00:04:38,292 --> 00:04:39,709
ماذا يحدث؟

93
00:04:40,709 --> 00:04:42,209
إنّه البدر بالتأكيد

94
00:04:45,042 --> 00:04:47,292
حسنا، (كات مونرو) الآن

95
00:04:49,167 --> 00:04:51,125
أنا متأكّدة تماما من استعدادي
...ولكن

96
00:05:01,584 --> 00:05:03,792
"الرقم الذي طلبته خارج الخدمة"

97
00:05:05,042 --> 00:05:06,459
غيّرت رقمها

98
00:05:06,667 --> 00:05:08,042
لا بأس

99
00:05:08,918 --> 00:05:10,292
يفعل المهمون ذلك

100
00:05:12,000 --> 00:05:14,918
(سأتقبّل صعوبة تتبّع أثر (كات

101
00:05:16,250 --> 00:05:17,834
إنّها أسطورة وخرافية

102
00:05:17,959 --> 00:05:23,542
(لديها حساب في (إنستاغرام

103
00:05:38,292 --> 00:05:40,209
مرحبا -
كيف حالك؟ -

104
00:05:42,709 --> 00:05:44,083
هل لديكم مرحاض؟

105
00:05:45,959 --> 00:05:47,584
لا، للزبائن فقط

106
00:05:48,250 --> 00:05:50,125
ألا يمكنك استثنائي من ذلك؟ -
لا، لا أستطيع ذلك -

107
00:05:50,250 --> 00:05:53,959
سيكون علي السماح للجميع باستخدامه
إن سمحت لك بذلك

108
00:05:54,042 --> 00:05:55,459
...ولا أستطيع فعل ذلك، ولذلك

109
00:05:55,584 --> 00:05:57,834
ولكنّي الزبون الوحيد هنا -
أيمكنك الذهاب لمقهى من فضلك؟ -

110
00:05:58,000 --> 00:06:00,375
لديهم مرحاض هناك -
أرى المرحاض هناك -

111
00:06:00,542 --> 00:06:04,709
سر إلى الأمام أيّها اللعين
واصعد الدرج وانعطف إلى اليسار

112
00:06:04,876 --> 00:06:07,792
وسر لشارعين وانعطف يسارا مجدّدا
وستجده هناك

113
00:06:10,375 --> 00:06:11,792
حسنا

114
00:06:11,999 --> 00:06:13,375
حسنا، وداعا

115
00:06:13,501 --> 00:06:14,918
لا تنس التصويت لي

116
00:06:15,000 --> 00:06:17,125
(تشيريس) -
أجل يا (روب)؟ -

117
00:06:17,375 --> 00:06:19,667
ما معنى وجود علامة زرقاء
بجوار اسم شخص ما؟

118
00:06:19,792 --> 00:06:21,167
عمّ تتحدّثين؟

119
00:06:21,751 --> 00:06:23,125
تلك، ما تلك؟

120
00:06:23,584 --> 00:06:26,417
تبّا، هل تطاردين (كات مونرو)؟

121
00:06:26,709 --> 00:06:28,209
ما مشكلتك؟ -
لا أطاردها -

122
00:06:28,584 --> 00:06:32,125
انتظري، كيف تعرفين (كات)؟ -
لدي هاتف محمول خاص بي -

123
00:06:33,667 --> 00:06:37,334
تبّا، هل هي في قائمتك
لمحطمي قلوبك المثيرة للشفقة؟

124
00:06:37,459 --> 00:06:38,918
(سايمون) -
إنّها ذكية جدّا -

125
00:06:39,125 --> 00:06:41,417
لا، اسمعيني، أنا جادة
لا أحكم عليك

126
00:06:41,542 --> 00:06:44,209
أنا هنا لمساندتك، أتعرفين؟
إن أردت الحصول على رؤية

127
00:06:44,501 --> 00:06:47,959
والبحث في ماضيك
وحل بعض المشاكل فذلك رائع

128
00:06:48,292 --> 00:06:51,834
في الحقيقة، أتريدين مخدّرا مهلوسا؟ -
ما معنى ذلك يا (تشيريس)؟ -

129
00:06:51,959 --> 00:06:54,834
...لا، اسمعيني، أعرف رجلا -
تشيريس)، ما معنى العلامة الزرقاء؟) -

130
00:06:54,959 --> 00:06:58,292
يعني بأنّه تمّ التحقّق منها
وهي ملكية عبر الإنترنت

131
00:06:58,417 --> 00:07:00,459
(أعلن آلهة (إنستاغرام
بأنّها شخصية مهمة

132
00:07:00,876 --> 00:07:02,292
أجل، وسمعت أمرا

133
00:07:02,999 --> 00:07:05,417
(ساعدت ثنائي (كارتر
باختيار مجموعتهم للوحات الفنية

134
00:07:06,751 --> 00:07:08,125
أأنت متأكّدة من مواعدتك لها؟

135
00:07:08,584 --> 00:07:10,751
أجل -
وهل أرسلت لها رسالة خاصة؟ -

136
00:07:11,125 --> 00:07:12,542
أعتقد ذلك

137
00:07:14,250 --> 00:07:15,667
قرأتها بلا رد

138
00:07:15,959 --> 00:07:17,334
انتظري، هل تستطيعين رؤية ذلك؟

139
00:07:17,999 --> 00:07:20,709
إنّها ساقطة شريرة وأنا أحبها

140
00:07:23,834 --> 00:07:25,667
حسنا، أيّها الحمقى الرائعون

141
00:07:25,999 --> 00:07:28,999
أنا مسرورة
لتقديم العرض الأخير لهذه الليلة

142
00:07:29,209 --> 00:07:31,292
(صفقوا لـ(جاستن كيت

143
00:07:31,417 --> 00:07:33,751
"وجدت (جاستن) بسهولة"

144
00:07:34,000 --> 00:07:35,999
ما يزال لديه نفس الموقع"
"(لبرنامج (بينت) من (ميكروسوفت

145
00:07:36,209 --> 00:07:37,751
وما يزال يقدّم عروضا"
"ليالي الخميس

146
00:07:37,876 --> 00:07:39,501
"(في نفس نادي (ويست فيليج"

147
00:07:39,709 --> 00:07:41,751
حسنا، رمقني بعضكم بتلك النظرة

148
00:07:41,876 --> 00:07:45,417
إن بدا هذا غير مثيرا"
"أعتقد بأنّ السبب هو صحة ذلك

149
00:07:45,792 --> 00:07:48,000
أو هو غير مثير"
"أو كان كذلك كما أعتقد

150
00:07:48,626 --> 00:07:51,042
"لا أتذكّر الكثير من علاقتنا"

151
00:07:51,959 --> 00:07:54,125
أعترف بامتيازاتي كذكر
ولذلك تعرفون بأنّي متيقظ روحيا

152
00:07:54,667 --> 00:07:57,834
وأعترف بمعرفتي بذلك
ولذلك تعرفون بأنّي مدرك لنفسي

153
00:07:58,459 --> 00:07:59,876
أستطيع تولّي الأمر

154
00:08:01,584 --> 00:08:02,999
مرحبا

155
00:08:03,584 --> 00:08:05,167
من يستخدم تطبيقات المواعدة بينكم؟

156
00:08:06,584 --> 00:08:07,999
(روب بروكس)

157
00:08:08,334 --> 00:08:10,042
ظننت بأنّها أنت -
أتيت شخصيا -

158
00:08:10,417 --> 00:08:11,999
(هل ما تزالين تشربين الـ(ويسكي
بلا ثلج كرجل قوي؟

159
00:08:12,083 --> 00:08:13,834
هل ما تزال تشرب الفودكا
مع الشراب الغازي كرجل ضعيف؟

160
00:08:15,167 --> 00:08:16,584
هل سمعت ذلك؟

161
00:08:18,959 --> 00:08:21,375
لمَ أتيت إذا؟

162
00:08:24,125 --> 00:08:26,667
حسنا، اسمعني إلى النهاية، حسنا؟ -
حسنا -

163
00:08:26,999 --> 00:08:28,876
...لدي هذه -
تبّا، انتظري قليلا -

164
00:08:28,999 --> 00:08:30,667
أجل، بالتأكيد -
مرحبا -

165
00:08:32,501 --> 00:08:33,999
لا، أخبرتك بأنّ لدي عرضا
لوقت متأخر الليلة

166
00:08:34,751 --> 00:08:37,000
أجل -
تبّا، أنا آسف جدّا -

167
00:08:37,125 --> 00:08:38,542
أعطه الهاتف

168
00:08:39,626 --> 00:08:41,000
(مرحبا (سبايدر مان

169
00:08:41,209 --> 00:08:43,292
اسمع، سيعود والدك متأخرا
هذه الليلة، حسنا؟

170
00:08:44,501 --> 00:08:46,501
سبايدر مان)؟ مرحبا)

171
00:08:48,042 --> 00:08:49,459
لا، لم يقل شيئا

172
00:08:49,751 --> 00:08:51,542
(أجل يا (شيلا
ناديته بـ(سبايدر مان)، مرحبا؟

173
00:08:57,501 --> 00:09:01,250
هل لديك طفل؟ -
لدي طفل وأم حامل -

174
00:09:01,375 --> 00:09:04,626
ولا أعتقد بأنّهما يحبانني كثيرا

175
00:09:05,167 --> 00:09:06,584
تبّا

176
00:09:07,250 --> 00:09:08,667
أنا آسفة -
لا بأس -

177
00:09:08,792 --> 00:09:10,375
إنّه أمر صعب فقط

178
00:09:11,834 --> 00:09:13,542
تعتقد بأنّي أسرف بالشرب -
هل تفعل ذلك؟ -

179
00:09:13,751 --> 00:09:15,125
بالطبع

180
00:09:15,542 --> 00:09:18,918
(على أي حال، لا تحترمني (شيلا
ولا تحبّني بكل وضوح

181
00:09:19,000 --> 00:09:21,375
ولا أعرف كيف أتحدّث للطفل
...أذهب إلى المنزل

182
00:09:21,501 --> 00:09:24,459
لا أعتقد بأنّي جريئة كفاية
لأسأله عن سبب رفضه لي

183
00:09:25,209 --> 00:09:28,125
حياة هذا الرجل محزنة

184
00:09:30,751 --> 00:09:32,125
على أي حال
(تسرّني رؤيتك حقّا يا (روب

185
00:09:32,250 --> 00:09:33,667
أجل، وأنت أيضا

186
00:09:34,709 --> 00:09:36,751
أعرف بأنّي كنت وغدا
وبحالة سيئة عندما كنّا معا

187
00:09:37,292 --> 00:09:41,959
لا، اسمعيني
ساءت حالتي أكثر بعد ذلك

188
00:09:42,709 --> 00:09:45,334
لا أحاول جعل الأمور سيئة
منذ انفصالك عنّي

189
00:09:45,459 --> 00:09:47,209
...لا أعني ذلك، ولكن

190
00:09:47,417 --> 00:09:49,167
يا إلهي، إنّه محق -
تعرفين تلك الأمور -

191
00:09:49,334 --> 00:09:50,999
انفصلت عنه ورفضته

192
00:09:52,042 --> 00:09:53,459
يا إلهي، هذا رائع

193
00:09:53,751 --> 00:09:55,375
لمَ لم أفعل هذا قبل سنوات؟

194
00:09:56,751 --> 00:09:58,125
يؤسفني سماع ذلك يا رجل

195
00:10:18,083 --> 00:10:20,876
لست متأكّدا تماما
من أنّ موقع الإعلان هو المشكلة

196
00:10:21,042 --> 00:10:23,083
ولست متأكّدة تماما
من أنّ البناطيل الضيقة تناسبك

197
00:10:23,209 --> 00:10:25,292
ولكنّي لا أنتقدك، صحيح؟

198
00:10:25,417 --> 00:10:28,083
أحاول مساعدتك فقط -
حسنا، هيّا، ما المشكلة؟ -

199
00:10:28,375 --> 00:10:30,792
لا أعتقد بأنّه ملفت

200
00:10:31,042 --> 00:10:33,876
عمّ تتحدّث؟ -
يعتقد الجميع بأنّهم رائعون -

201
00:10:34,292 --> 00:10:36,959
ويعتقد الجميع بأنّهم واثقون بأنفسهم
وبأنّ لديهم رؤى

202
00:10:37,292 --> 00:10:39,501
أجل، ولكنّي كذلك حقّا -
بالتأكيد، صحيح، أفهم ذلك -

203
00:10:39,626 --> 00:10:43,918
ولكن كوني أكثر دقّة فقط

204
00:10:44,209 --> 00:10:47,876
القليل؟ -
أجل، أري حقيقتك وشخصيتك للآخرين -

205
00:10:48,375 --> 00:10:50,584
أنا رائعة -
أتفهّم ذلك -

206
00:10:50,709 --> 00:10:52,083
عليك أن تريهم ذلك

207
00:10:52,250 --> 00:10:54,042
للروعة أشكال كثيرة

208
00:10:54,292 --> 00:10:59,501
ولكن عليك تحديد ما يعجبك
ليريد شخص الانضمام إليك

209
00:11:00,999 --> 00:11:03,083
ذلك كل شيء
ويمكنك وضع الملصق بأي مكان

210
00:11:03,834 --> 00:11:05,209
وسيأتي الأشخاص إليك

211
00:11:06,375 --> 00:11:07,792
هل سيأتون؟

212
00:11:08,125 --> 00:11:09,918
أجل -
إن وضّحت الأمر -

213
00:11:11,250 --> 00:11:12,667
هل سيأتون؟

214
00:11:14,125 --> 00:11:15,542
أجل

215
00:11:20,292 --> 00:11:21,834
آسفة، أتريدين منّي نقل هذه الأشياء؟

216
00:11:22,042 --> 00:11:23,999
أجل، أرجوك، شكرا
أزيلي هذه عن أمامي

217
00:11:32,667 --> 00:11:34,334
(متجر (تشامبيونشيب -
"مرحبا، هل أنت (روب)؟" -

218
00:11:34,709 --> 00:11:36,125
أجل -
"(مرحبا، أنا (كات" -

219
00:11:40,792 --> 00:11:42,959
مرحبا، كيف حالك؟

220
00:11:43,334 --> 00:11:47,000
آسفة لعدم اتصالي بك مسبقا
(كنت بمنتجع صامت في (بالي

221
00:11:47,292 --> 00:11:50,125
لا إنترنت فيه"
"وفيه أكثر الرهبان المزاجيين

222
00:11:50,250 --> 00:11:51,667
"كان فظيعا جدّا"

223
00:11:51,792 --> 00:11:54,334
على أي حال
كيف كنت بالـ9 ملايين سنة الماضية؟

224
00:11:55,167 --> 00:11:57,459
ماذا حدث؟ أخبريني بكل شيء

225
00:11:57,584 --> 00:12:00,542
هذه طريقتها بالكلام حقّا
أعني، هل هذا فيلم لـ(جون هيوز)؟

226
00:12:02,209 --> 00:12:03,876
أجل، أنا بخير، أنا بخير

227
00:12:04,501 --> 00:12:08,167
(ذلك رائع حقّا يا (روب
أنا مسرورة لأنّك بحالة رائعة

228
00:12:08,334 --> 00:12:10,959
...لم أقل ذلك، ولكن -
أليس أمرا غريبا؟ -

229
00:12:11,125 --> 00:12:15,292
قضينا ساعات لتخيّل الحياة
التي نريدها لنا بعد 10 سنوات

230
00:12:15,417 --> 00:12:16,876
"ونحن نعيشها الآن"

231
00:12:17,042 --> 00:12:18,667
...لا أعرف، ذلك

232
00:12:19,459 --> 00:12:21,542
مذهل -
"مذهل" -

233
00:12:22,626 --> 00:12:24,501
أجل، ذلك صحيح، أجل

234
00:12:24,792 --> 00:12:26,209
هل توافقين أم ترفضين ذلك إذا"
"يا (روب)؟

235
00:12:26,417 --> 00:12:27,834
آسفة، ماذا تعنين؟

236
00:12:27,999 --> 00:12:32,042
استلمت اتصالات كثيرة
من أحبة سابقين مؤخرا

237
00:12:32,501 --> 00:12:35,751
ويبدو بأنّه جانب سلبي"
"لشهرتي عبر الإنترنت

238
00:12:35,876 --> 00:12:39,876
ويبدو بأنّ الجميع
يحاول اكتشاف ذاته الآن

239
00:12:40,959 --> 00:12:43,834
هل تتذكّرين (كيتلن)؟
واعدتها بعدك

240
00:12:44,834 --> 00:12:46,209
(كات)

241
00:12:47,167 --> 00:12:49,125
ليس تماما -
أجل، اتّصلت بي مؤخرا -

242
00:12:49,918 --> 00:12:51,626
وأرادت ترميم الماضي

243
00:12:51,999 --> 00:12:54,000
وهل أردت فعل ذلك؟ لا

244
00:12:54,459 --> 00:12:56,000
ولكنّي مستعدة لنكون صديقتين"
"(يا (روب

245
00:12:56,292 --> 00:12:59,417
ولذلك عندما تكونين متفرّغة
أود مقابلتك للتحدّث إليك

246
00:12:59,709 --> 00:13:02,792
حسنا، لا أحاول ترميم شيء

247
00:13:03,459 --> 00:13:06,042
أكره ذلك، إنّه سيئ

248
00:13:06,334 --> 00:13:07,751
أجل، عليك القدوم لمنزلي الليلة

249
00:13:08,792 --> 00:13:10,167
إن أردت ذلك

250
00:13:10,375 --> 00:13:12,709
إذا، هل تريدين ذلك؟

251
00:13:13,250 --> 00:13:15,250
...الليلة، قد أكون

252
00:13:16,167 --> 00:13:20,626
دعيني أتأكّد من روزنامتي بسرعة

253
00:13:20,792 --> 00:13:22,167
...دعيني أتأكّد

254
00:13:24,083 --> 00:13:25,918
أجل، لدي أمر الليلة
ولكنّي أستطيع تأجيله

255
00:13:26,209 --> 00:13:27,751
إذا، أجل، أنا موافقة -
"جيد" -

256
00:13:28,334 --> 00:13:29,792
لا يعجبني هذا، خذيه

257
00:13:41,000 --> 00:13:43,667
ذلك صحيح -
أعتقد ذلك أيضا -

258
00:13:44,792 --> 00:13:46,792
نيويورك) مليئة بأشخاص)
يشعرونكم بأنّكم لستم كافيين

259
00:13:47,042 --> 00:13:49,667
يوجد شخص أكثر نجاحا منك
وأغنى وأجمل منك دائما

260
00:13:51,584 --> 00:13:53,083
جعلتني (كات) أشعر بأنّي غير كافية

261
00:13:53,999 --> 00:13:55,375
وجعلتني أشعر بأنّي مميزة أيضا

262
00:13:56,083 --> 00:13:57,501
إلى أن هجرتني

263
00:13:57,667 --> 00:14:01,250
وشعرت بأنّي غير كافية خاصة
بعد ذلك

264
00:14:01,375 --> 00:14:03,209
هل تضعين أحمر الشفاه؟ -
لا -

265
00:14:03,709 --> 00:14:05,709
ذلك أحمر الشفاه -
اصمت -

266
00:14:06,751 --> 00:14:10,667
وشعرت بأنّي مميزة وكافية
(بعدما قابلت (ماك

267
00:14:11,125 --> 00:14:14,042
وإن وجدتم ذلك الشخص
في هذه المدينة اللعينة

268
00:14:14,417 --> 00:14:15,918
ستكونون مجانين إن تركتموه

269
00:14:29,292 --> 00:14:30,709
اتّضح بأنّي مجنونة

270
00:14:44,834 --> 00:14:46,209
(روب) -
(مرحبا (كات -

271
00:14:46,959 --> 00:14:48,334
كيف حالك؟

272
00:14:51,918 --> 00:14:53,999
هل ما تزالين تدخنين؟ -
أجل، قليلا -

273
00:14:54,626 --> 00:14:57,209
كات)، عليك أن تذكريني)
في الصور

274
00:14:57,501 --> 00:14:58,918
أجل، أجل

275
00:14:59,000 --> 00:15:01,626
تبّا، هل أتيت بوقت غير مناسب؟ -
ماذا؟ لا، أبدا -

276
00:15:01,834 --> 00:15:04,209
أخبرتك بأنّك ستصلين بوقت مناسب -
وقت مناسب، صحيح -

277
00:15:04,542 --> 00:15:05,959
أولئك أشخاص كثيرون

278
00:15:06,999 --> 00:15:08,375
...هذا

279
00:15:08,918 --> 00:15:10,876
لديك لطخة، أيمكنني إزالتها؟ -
أجل -

280
00:15:15,626 --> 00:15:18,000
وضعت بعض أحمر الشفاه

281
00:15:19,292 --> 00:15:22,834
هذا رائع، لديك أرجوحة -
أجل -

282
00:15:23,209 --> 00:15:25,250
اخلعي معطفك بأي مكان -
أجل، حسنا -

283
00:15:25,959 --> 00:15:28,417
...أحضرت بعض -
يا إلهي، يا فتاة -

284
00:15:28,792 --> 00:15:33,042
يا إلهي، هل تتذكّرين
عندما شربنا أرخص أنواع الجعة

285
00:15:33,167 --> 00:15:34,584
ولم يهتم أحد بذلك؟ -
أجل -

286
00:15:34,751 --> 00:15:37,250
كنّا يافعتين وحرتين جدّا -
أجل، ظننت بأنّ شراءها مضحك -

287
00:15:37,709 --> 00:15:39,083
أجل

288
00:15:40,125 --> 00:15:41,999
حصلت على معطف ظريف جدّا

289
00:15:42,083 --> 00:15:46,667
وأعتقد بأنّ الفتاة الوحيدة هنا
والتي ستبدو رائعة عند ارتدائه

290
00:15:46,834 --> 00:15:48,209
ثقي بي، ارتديه

291
00:15:48,584 --> 00:15:50,125
...لا بأس، أعتقد -
ثقي بي -

292
00:15:52,501 --> 00:15:54,709
أليس الطقس حارا لارتدائه؟ -
لا، يسمح بمرور الهواء فيه -

293
00:15:55,250 --> 00:15:56,667
يا إلهي

294
00:15:58,999 --> 00:16:00,375
حسنا

295
00:16:02,250 --> 00:16:03,667
أنت مذهلة جدّا

296
00:16:04,209 --> 00:16:05,626
يا إلهي

297
00:16:11,083 --> 00:16:12,584
مرحبا عزيزي

298
00:16:16,125 --> 00:16:17,626
أليست رائعة؟ -
أجل، ذلك صحيح -

299
00:16:19,083 --> 00:16:21,667
سأعود فورا، اختلطي مع الآخرين -
حسنا -

300
00:16:24,959 --> 00:16:28,000
مرحبا، أيمكنك مساعدتي
بالتقاط صورة بسرعة هناك؟

301
00:16:28,334 --> 00:16:30,501
لست بارعة في ذلك
...ربّما عليك أن تطلبي من

302
00:16:30,626 --> 00:16:32,667
لا، لا حاجة للبراعة بهذا
تعالي إلى هنا

303
00:16:33,167 --> 00:16:35,709
اجعليها رائعة واحتفالية، حسنا؟

304
00:16:35,834 --> 00:16:37,417
حسنا، حسنا

305
00:16:37,918 --> 00:16:39,999
انتظري، شغلي الوميض -
آسفة، حسنا -

306
00:16:40,375 --> 00:16:41,792
هل ضبطته؟ حسنا -
أجل -

307
00:16:43,959 --> 00:16:46,125
رائعة -
هل تبدو واقعية؟ -

308
00:16:46,999 --> 00:16:48,626
أجل، تبدو واقعية

309
00:16:48,751 --> 00:16:50,250
هل تبدو رائعة ومناسبة للحفلة؟

310
00:16:51,375 --> 00:16:54,709
انتظري، هل ترين العلبة؟ -
أجل، العلبة واضحة في الصورة -

311
00:16:54,834 --> 00:16:56,209
رائع

312
00:16:56,334 --> 00:16:59,125
تبدو رائعة جدّا -
مذهل، شكرا جزيلا -

313
00:16:59,250 --> 00:17:00,667
أجل

314
00:17:05,292 --> 00:17:07,125
حان وقت العشاء، هيّا

315
00:17:09,667 --> 00:17:12,292
وأخبرتها بعد ذلك، لا
لا تحضري حفلة عيد ميلادي

316
00:17:12,542 --> 00:17:14,959
لأنّ (بيونسيه) قد تحضرها
وأنت عضضتها

317
00:17:16,918 --> 00:17:18,876
(أخبرتني (كات
بأنّك تملكين متجر أسطوانات

318
00:17:19,459 --> 00:17:21,250
ذلك رائع جدّا

319
00:17:22,209 --> 00:17:25,834
لطالما خجلت من اختياراتي الموسيقية
وأخاف من حكم الآخرين علي

320
00:17:26,876 --> 00:17:28,834
الإيمان الأعمى هو المهم بالعادة

321
00:17:29,000 --> 00:17:32,542
بالضبط، هل يشعر الرجال بالحاجة
لتبرير كل شيء؟

322
00:17:32,667 --> 00:17:36,209
لا، يشغلون مساحة ويتواجدون فقط -
صحيح -

323
00:17:36,584 --> 00:17:42,834
شغلك وامتلاكك مكانا رجوليا تاريخيا
أمر رائع

324
00:17:43,626 --> 00:17:45,000
أجل، أعتقد بأنّه أمر رائع

325
00:17:46,000 --> 00:17:47,417
علي كره هؤلاء الأشخاص

326
00:17:47,626 --> 00:17:51,584
وأعتقد بأنّي أكرههم
ولكن أمهلوني بعض الوقت

327
00:17:52,000 --> 00:17:53,417
كيف تعرفين (كات) إذا؟

328
00:17:54,501 --> 00:17:56,959
كنّا نتواعد
وأعتقد بأنّنا صديقتان الآن

329
00:17:57,584 --> 00:18:01,000
أجل، ماذا عنك؟ -
بصراحة، لم أقابلها بالحياة الحقيقية -

330
00:18:01,292 --> 00:18:03,918
ولكنّي أتابعها منذ أشهر -
حسنا -

331
00:18:04,125 --> 00:18:06,209
هذه أول مرة
أقابل فيها شخصا هنا بصراحة

332
00:18:07,250 --> 00:18:08,667
ماذا؟ -
لا تسيئي فهمي -

333
00:18:08,792 --> 00:18:10,999
أكره حضور هذه الاجتماعات
لأصحاب التأثير عبر (إنستاغرام) بالعادة

334
00:18:11,083 --> 00:18:13,959
ولكنّهم يدفعون لنا مالا كثيرا
(للترويج لشراب الـ(سوجو

335
00:18:14,918 --> 00:18:16,292
لدى الكوريون مال كثير

336
00:18:16,999 --> 00:18:18,375
التقطي صورة

337
00:18:30,584 --> 00:18:32,709
أجل، أكره هؤلاء الأشخاص
إنّهم فظيعون

338
00:18:33,918 --> 00:18:35,667
"ومن أكثرهم فظاعة؟"

339
00:18:36,209 --> 00:18:37,834
"كات مونرو) اللعينة)"

340
00:18:40,501 --> 00:18:42,417
...لا يجعل أحد في العالم

341
00:18:42,542 --> 00:18:45,876
لا تستمع إلى أحد"
"وتقول أمورا غبية وفظيعة

342
00:18:45,999 --> 00:18:47,375
"والتي لا تعني شيئا"

343
00:18:47,709 --> 00:18:49,083
"وتنجو بذلك"

344
00:18:49,250 --> 00:18:51,167
"لا يهتم أحد هنا بما تقوله"

345
00:18:51,375 --> 00:18:53,125
"طالما يلتقطون صورا رائعة لكم"

346
00:18:56,292 --> 00:18:58,083
يا إلهي، أجل

347
00:18:58,834 --> 00:19:00,834
أجل، سأراك قريبا
اتصلي بي، حسنا؟

348
00:19:00,959 --> 00:19:02,417
شكرا -
أبلغي (ألبيرتو) بسلامي -

349
00:19:02,542 --> 00:19:04,000
وداعا -
وداعا -

350
00:19:06,125 --> 00:19:07,542
تبّا

351
00:19:15,501 --> 00:19:17,417
(مرحبا (روب -
(مرحبا (كات -

352
00:19:18,792 --> 00:19:20,167
ماذا؟

353
00:19:20,834 --> 00:19:23,125
كانت حفلة رائعة -
يا إلهي، أعرف -

354
00:19:23,542 --> 00:19:27,167
إنّها سخيفة قليلا
ولكنّها تفتح الأبواب لفرص جديدة

355
00:19:27,876 --> 00:19:29,250
وتدفع الشراكة المال

356
00:19:29,792 --> 00:19:32,584
وكان المروجون للـ(سوجو) متحمّسين جدّا

357
00:19:33,459 --> 00:19:34,876
شعرت بالذنب، أتعرفين؟

358
00:19:36,459 --> 00:19:38,000
بالمناسبة، كنت رائعة -
أجل -

359
00:19:38,334 --> 00:19:40,709
كات)، لمَ هجرتني لـ(كيتلن)؟)

360
00:19:40,834 --> 00:19:42,209
يا إلهي، تبّا

361
00:19:42,334 --> 00:19:44,918
عرفت ذلك
عرفت ذلك أيّتها الحقيرة

362
00:19:45,000 --> 00:19:47,292
عرفت بأنّك تفكّرين في ماضيك

363
00:19:47,834 --> 00:19:49,209
عرفت ذلك

364
00:19:49,709 --> 00:19:51,083
تبّا -
أجل -

365
00:19:51,375 --> 00:19:53,417
أجل، أفعل ذلك

366
00:19:56,083 --> 00:19:57,501
لا بأس، أستطيع تقبّل الأمر

367
00:20:00,918 --> 00:20:02,292
اسمعي

368
00:20:03,042 --> 00:20:07,876
ظننت بأنّك رائعة ومراعية بالتأكيد

369
00:20:08,167 --> 00:20:12,292
وأحببت طريقتك
بالانشغال بالأمور التي أحببتها

370
00:20:13,292 --> 00:20:16,042
ولكنّي شعرت بأنّي عائق لك

371
00:20:16,709 --> 00:20:18,751
وتطلّبت (كيتلن) جهدا أقل

372
00:20:18,999 --> 00:20:21,000
وكانت مشرقة أكثر

373
00:20:21,459 --> 00:20:25,709
وإيجابية أكثر
وكانت واثقة أكثر بنفسها

374
00:20:25,959 --> 00:20:27,751
حسنا، شكرا، ساعدني ذلك كثيرا

375
00:20:27,876 --> 00:20:32,918
ولطالما بدوت، كيف سأصف هذا؟

376
00:20:33,000 --> 00:20:34,417
وكأنّك تبحثين عن نفسك

377
00:20:34,542 --> 00:20:38,626
وتبحثين عن هدف وموافقة دائما

378
00:20:39,709 --> 00:20:42,042
هل ذلك كل شيء؟ -
تكونين مهووسة أحيانا -

379
00:20:42,167 --> 00:20:45,626
وتعبّرين عن مشاعرك كثيرا

380
00:20:46,542 --> 00:20:48,083
حسنا -
أتمنّى بأنّي لا أؤذيك بهذا -

381
00:20:48,209 --> 00:20:52,209
يبدو بأنّك بخير الآن
إن كان لرأيي أهمية

382
00:20:53,167 --> 00:20:54,999
تبّا، علينا الذهاب

383
00:20:55,083 --> 00:20:58,083
عليّ المغادرة خلال 10 دقائق
وإلّا سيقضى علي

384
00:20:58,250 --> 00:21:00,584
ماذا تعنين؟ -
يا إلهي، هل ظننت بأنّه منزلي؟ -

385
00:21:01,876 --> 00:21:05,042
تبّا، أنت مضحكة
استأجرته لهذا الحدث فقط، هيّا

386
00:21:08,876 --> 00:21:10,250
لنذهب، هيّا

387
00:21:12,959 --> 00:21:14,334
تبّا

388
00:21:16,042 --> 00:21:18,501
اقرأه لي -
حسنا -

389
00:21:18,626 --> 00:21:21,999
تبحث موظفة استقبال عن فرقة"
"وهي امرأة لديها روح ساموراي

390
00:21:22,083 --> 00:21:23,834
(وتشبه (أريثا) و(آن ويلسون"
"(و(ويلسون بيكيت

391
00:21:23,959 --> 00:21:26,459
(ومثل (كري سمر) و(برينس"
"ولكن أطول وليست غريبة

392
00:21:26,584 --> 00:21:29,501
غريبة، اقرأ المؤثرين بي -
"وتبحث عن مجموعة رائعة" -

393
00:21:29,626 --> 00:21:33,501
يجب أن تشمل المؤثرات"
"ستيفي واندر) سنة 1966 و1977)

394
00:21:33,626 --> 00:21:35,000
(ستيفي واندر) -
"(جيمس براون)" -

395
00:21:35,125 --> 00:21:37,042
حفلة (أبولو) المباشرة"
"والجانب الأول من الأسطوانة بالأغلب

396
00:21:37,250 --> 00:21:39,584
الجانب الأول -
"كينغ كريمسون)، بأسلوب غير معاصر)" -

397
00:21:39,751 --> 00:21:41,834
(دونيان) ولكن أشبه بـ(نورديك)"
"كريم) ولكن (جنجر) و(جاك) فقط)

398
00:21:41,999 --> 00:21:43,959
ومقطع آلة التامبورين"
"(في أغنية (وايل ماي غيتار جينتلي ويبس

399
00:21:44,083 --> 00:21:45,626
ومقطع التامبورين"
"(في أغنية (وور) لـ(إدوين ستار

400
00:21:45,751 --> 00:21:48,125
(وإنتاج (براين إينو) لأداء (بيونسيه"
"(لأغنية لفرقة (سول كوفينغ

401
00:21:48,250 --> 00:21:50,125
"ولكن بعزف (دانييل آش) للغيتار"

402
00:21:50,334 --> 00:21:51,834
قابلوا (تشيريس) في المتجر"
"للمزيد من المعلومات

403
00:21:52,000 --> 00:21:53,417
إنّها أكثر دقة بالتأكيد

404
00:21:59,375 --> 00:22:01,250
تبدين مثل أحد سلاحف النينجا
ولكن بأزياء معاصرة

405
00:22:01,375 --> 00:22:02,792
لا

406
00:22:03,167 --> 00:22:05,334
أخبرتك بأنّها فظيعة

407
00:22:05,584 --> 00:22:08,167
تبث تمارينها الصباحية مباشرة
كل يوم

408
00:22:08,292 --> 00:22:12,209
إنّها أكثر الفيديوهات الانتقادية -
أخبرتني بأنّي مهووسة وانفعالية -

409
00:22:15,667 --> 00:22:18,042
ما كنت سأصفك بذلك -
ماذا؟ لا، أبدا، تبّا لها -

410
00:22:18,375 --> 00:22:19,792
أجل -
ذلك جنون -

411
00:22:21,876 --> 00:22:23,751
أجل، قالت أمورا مؤلمة

412
00:22:24,459 --> 00:22:28,334
سئمت من هذا الأمر كاملا
لقد سئمت

413
00:22:28,459 --> 00:22:31,334
شكرا، شكرا -
أتعرفان؟ إنّه غريب وغبي -

414
00:22:31,667 --> 00:22:33,042
أنا مسرور لأنّك أدركت ذلك أخيرا

415
00:22:35,918 --> 00:22:37,834
...ولكن -
تبّا -

416
00:22:38,042 --> 00:22:40,709
لمَ سيهمني رأي فتاة مثلها
على أي حال؟

417
00:22:40,834 --> 00:22:42,209
بالضبط -
ليس عليك الاهتمام برأيها -

418
00:22:42,334 --> 00:22:46,751
إنّها سيئة، أريد رفض فتاة مثلها -
أجل -

419
00:22:46,959 --> 00:22:49,042
كيف استنتجت ذلك؟ -
ما طريقة التفكير تلك؟ لا -

420
00:22:49,167 --> 00:22:50,709
أجل، أجل -
هل أنت جادة؟ -

421
00:22:51,042 --> 00:22:52,751
يا إلهي، الحرية

422
00:22:52,918 --> 00:22:55,751
الدروس التي أتعلّمها
هذه الفكرة رائعة جدّ ً

423
00:22:56,292 --> 00:22:59,334
ستحصلين على أمر سيئ
إن استمريت بهذه القائمة، حسنا؟

424
00:22:59,667 --> 00:23:01,918
هل ستجلسين أمام وتكذبين علي
وتخبريني بأنّك لم تضاجعي أحدهم؟

425
00:23:02,000 --> 00:23:03,584
(لا، هذا عن الحقيقة يا (تشيريس

426
00:23:03,709 --> 00:23:07,083
بالضبط، ولذلك عليك التوقّف
وأنت في الطليعة

427
00:23:07,334 --> 00:23:09,125
ماذا تعني؟ -
توقفي -

428
00:23:09,626 --> 00:23:11,334
توقّفي قبل أن تصلي للشخص
الذي فطر قلبك

429
00:23:11,667 --> 00:23:14,667
ماك) التالي) -
أجل، لا تفعلي هذا -

430
00:23:19,626 --> 00:23:21,918
لا، سأفعل ذلك -
حسنا، بالتأكيد -

431
00:23:24,501 --> 00:23:25,918
انتهيت من 4 وتبقّى واحد

432
00:23:27,375 --> 00:23:29,626
ما احتمال عدم مضاجعتها لـ(ماك)؟

433
00:23:30,250 --> 00:23:31,667
%50

434
00:24:10,042 --> 00:24:11,542
ماذا تفعلين يا (روب)؟
لمَ أنت هنا؟

435
00:24:11,667 --> 00:24:13,042
أجل، انسي الأمر

436
00:24:14,876 --> 00:24:17,042
مرحبا -
مرحبا -

437
00:24:18,250 --> 00:24:19,667
(روب)

438
00:24:21,584 --> 00:24:22,999
مفاجأة

439
00:24:23,334 --> 00:24:25,209
ما الأمر؟ -
لا شيء -

440
00:24:27,209 --> 00:24:29,125
تعني، لمَ أنا هنا؟

441
00:24:29,709 --> 00:24:33,999
أجل، كنت في الحانة
مع (سايمون) و(تشيريس) وكنّا نتحدّث

442
00:24:34,083 --> 00:24:37,167
وكنت سأذهب إلى المنزل
وتذكّرت بأنّك تعيش هنا الآن

443
00:24:37,292 --> 00:24:39,542
...ولذلك فكّرت بالقدوم -
(روب) -

444
00:24:40,626 --> 00:24:42,083
أجل؟ -
هل تريدين الدخول للحظة؟ -

445
00:24:42,667 --> 00:24:44,042
أجل، سيكون ذلك رائعا

446
00:24:52,542 --> 00:24:54,584
هل تريدين شرابا؟ -
أجل -

447
00:24:55,209 --> 00:24:56,626
أعتقد بأنّ لدي ذلك الشاي
الذي تحبينه

448
00:24:58,501 --> 00:24:59,918
ربّما شراب بتأثير أقوى -
أجل -

449
00:25:00,125 --> 00:25:01,542
بالتأكيد -
أجل -

450
00:25:07,709 --> 00:25:09,083
(مرحبا (ماركو

451
00:25:09,417 --> 00:25:10,834
كيف حالك يا صغير؟

452
00:25:19,334 --> 00:25:20,751
لديك جهاز لتشغيل الأسطوانات

453
00:25:20,959 --> 00:25:22,334
أجل، علّمتني جيّدا

454
00:25:22,918 --> 00:25:24,542
سيكون صوت مكبّرات الصوت
في الحاسوب مختلفا

455
00:25:24,876 --> 00:25:26,250
ولكن عليك تحسين مجموعة أسطواناتك

456
00:25:27,000 --> 00:25:28,751
إنّها مثيرة للشفقة يا صديقي -
أعرف -

457
00:25:29,876 --> 00:25:32,209
أسطوانات جيدة يا صديقي
إنّها رائعة

458
00:25:34,125 --> 00:25:35,542
شكرا

459
00:25:39,751 --> 00:25:41,125
ما تزالين ترتدين هذا المعطف

460
00:25:41,584 --> 00:25:43,167
أجل، ذلك صحيح

461
00:25:44,292 --> 00:25:48,709
حاولت تغييرها قبل فترة
ولكن لم يناسبني ذلك

462
00:25:48,876 --> 00:25:50,459
لا، لا تفعلي ذلك
إنّها تليق بك

463
00:25:52,417 --> 00:25:55,999
أنا آسفة جدّا
على قائمة أغاني الأمسيات المتأخرة

464
00:25:56,125 --> 00:26:00,042
لم أكن بأفضل حالاتي

465
00:26:00,250 --> 00:26:01,667
أجل، كانت حركة غريبة

466
00:26:01,999 --> 00:26:03,375
قلت ذلك

467
00:26:04,042 --> 00:26:05,918
أجل، أنا آسفة
ذلك ما أحاول إخبارك به

468
00:26:06,417 --> 00:26:07,834
لا بأس

469
00:26:07,999 --> 00:26:10,918
أنا آسف، كان علي الرد -
لا، لا، لا بأس -

470
00:26:14,000 --> 00:26:15,417
ولكنّها رائعة

471
00:26:15,542 --> 00:26:16,959
كنت أستمع إليها -
أحقّا ذلك؟ -

472
00:26:17,042 --> 00:26:18,999
بالترتيب الصحيح؟ -
هل تعتقدين بأنّي مجنون؟ -

473
00:26:19,918 --> 00:26:21,626
تعلّمت درسي قبل فترة طويلة
(يا (روب

474
00:26:21,999 --> 00:26:25,042
ليس علي تشغيل الأغاني
بشكل عشوائي في قوائمك

475
00:26:25,167 --> 00:26:27,999
إنّها بترتيب معيّن لسبب وجيه
يوجد سبب جيد يا رجل

476
00:26:28,334 --> 00:26:29,751
أفهم ذلك

477
00:26:36,292 --> 00:26:37,709
(تسرّني رؤيتك يا (روب

478
00:26:38,292 --> 00:26:39,709
أجل، وأنت أيضا

479
00:26:43,751 --> 00:26:46,584
آسف لأنّنا لم نتحدّث
بعد نهاية علاقتنا، أتعرفين؟

480
00:26:47,501 --> 00:26:48,918
أجل، وأنا أيضا

481
00:26:50,959 --> 00:26:55,667
لم يبد بأنّك تريد التحدّث
بعد رغبتك بالانتقال عبر الأطلسي

482
00:26:55,999 --> 00:26:57,375
...ولذلك

483
00:26:58,167 --> 00:26:59,584
أجل، حسنا

484
00:26:59,999 --> 00:27:01,667
(حاولت التحدّث إليك يا (روب

485
00:27:01,792 --> 00:27:04,292
حاولت ذلك مرارا وتكرارا
ولكنّك لم تستمعي إلي كالعادة

486
00:27:04,417 --> 00:27:06,083
ألا أستمع إليك؟

487
00:27:06,292 --> 00:27:08,167
أحقّا ذلك؟ حسنا، حسنا

488
00:27:09,709 --> 00:27:11,083
ذلك مثير للاهتمام

489
00:27:11,584 --> 00:27:15,459
و(ليلي)، هل هي مستمعة جيدة؟ -
يا إلهي -

490
00:27:15,584 --> 00:27:18,751
ماذا؟ لا، أريد أن أعرف
هل تفهمك وتومئ برأسها؟

491
00:27:19,999 --> 00:27:21,375
ماذا تريدين يا (روب)؟

492
00:27:27,584 --> 00:27:28,999
...أنا

493
00:27:29,834 --> 00:27:34,292
أريد منك إخباري
بأنّ علاقتكما ليست جادة

494
00:27:35,918 --> 00:27:38,876
وبأنّك لم تتقدّم لخطبتها بعد

495
00:27:40,626 --> 00:27:42,000
وأريد أن تكون تلك الحقيقة

496
00:27:50,667 --> 00:27:52,042
(لا أستطيع ذلك يا (روب

497
00:27:58,626 --> 00:28:00,042
حسنا، حسنا

498
00:28:08,834 --> 00:28:11,918
لمَ لم أستطع سؤاله؟

499
00:28:12,626 --> 00:28:14,000
سألت الآخرين

500
00:28:14,292 --> 00:28:15,959
ذهبت إلى هناك لسؤاله، صحيح؟

501
00:28:16,042 --> 00:28:17,834
وأخفقت في ذلك

502
00:28:19,709 --> 00:28:21,584
سألته إن كان مخطوبا بدل ذلك

503
00:28:23,709 --> 00:28:25,083
وهو مخطوب

504
00:28:27,125 --> 00:28:28,542
!يا إلهي

505
00:28:47,709 --> 00:28:49,083
ما الذي أحاول معرفته؟

506
00:28:50,751 --> 00:28:52,834
بأنّ مصيري الموت وحيدة
وبأنّ ذلك خطئي

507
00:28:54,834 --> 00:28:56,209
أو أنّ ذلك ليس السبب
بل القدر؟

508
00:28:56,626 --> 00:28:58,000
أنا وحدي بكلتا الحالتين

509
00:28:58,375 --> 00:28:59,792
و(ماك) ليس معي بكلتا الحالتين

510
00:29:00,918 --> 00:29:02,292
...بكلتا الحالتين

511
00:29:12,876 --> 00:29:14,250
هذا حقيقي

512
00:29:14,999 --> 00:29:16,375
هذا حقيقي

513
00:29:18,459 --> 00:29:19,876
حسنا، شكرا على انضمامكم إلي

514
00:29:20,167 --> 00:29:21,876
في حلقة الأسبوع القادم
من برنامج السيدة الحزينة

515
00:29:22,209 --> 00:29:26,999
سنتحد ونتصدى للوحدة معا
بالقطط والسجائر

516
00:29:27,083 --> 00:29:28,501
(وإعادة مشاهدة (ميردرز شي روت

517
00:29:32,167 --> 00:29:33,584
كانت هذه فكرة فظيعة

518
00:29:33,709 --> 00:29:36,542
"الأمر ليس سهلا"

519
00:29:36,918 --> 00:29:39,501
"الأمر ليس سهلا"

520
00:29:40,209 --> 00:29:45,501
الذهاب إلى النعيم ليس سهلا"
"وأنت بحالة سيئة

521
00:29:47,209 --> 00:29:50,584
"لدى الجميع مشاكل"

522
00:29:51,834 --> 00:29:53,792
"ليس أمرا جديدا"

523
00:29:55,292 --> 00:30:00,792
"ولكنّنا سنتخطى ذلك بمساعدة الرب"

524
00:30:01,292 --> 00:30:03,999
"يمكننا تخطّي ذلك"

525
00:30:05,125 --> 00:30:07,375
"ونصل إلى هناك في النهاية"

526
00:30:08,542 --> 00:30:14,083
ستفاؤلك أحيانا"
"وتحبطك مجدّدا بأحيان أخرى

527
00:30:14,667 --> 00:30:17,250
"ليس أمرا سهلا"

528
00:30:17,999 --> 00:30:20,626
"ليس أمرا سهلا"

529
00:30:21,209 --> 00:30:26,792
الذهاب إلى النعيم ليس سهلا"
"وأنت بحالة سيئة

