﻿1
00:00:31,083 --> 00:00:33,417
اهدأي يا (جينجر)، اهدأي

2
00:00:44,709 --> 00:00:48,167
ماذا تفعلين؟ هل تحاولين قراءة رسائلي؟

3
00:00:49,375 --> 00:00:51,626
(إنها من (ليفاي

4
00:00:52,209 --> 00:00:54,709
أرى ذلك -
اقرأيها لي -

5
00:00:55,000 --> 00:00:56,834
حقاً؟ لأنك تدعمينني معنوياً بشكل كبير؟

6
00:00:56,999 --> 00:00:59,709
(أرجوك يا (إيمي)، إنها من (هاواي

7
00:00:59,876 --> 00:01:01,834
سترغبين في أن أقرأها عاجلاً أم آجلاً
أريد أن أعرف

8
00:01:01,959 --> 00:01:03,292
أجعلته يذهب إلى هناك أخيراً؟ لماذا؟

9
00:01:03,417 --> 00:01:05,792
نعم، إنه هناك يا أمي

10
00:01:06,334 --> 00:01:10,334
اقرأيها لي، أرجوك -
إنها شخصية، حسناً؟ -

11
00:01:17,876 --> 00:01:21,000
"إيمي)، لقد وصلت إلى هنا)"

12
00:01:21,250 --> 00:01:22,584
"بصعوبة"

13
00:01:22,834 --> 00:01:25,792
لقد أخذوا هاتفي مني"
"لذلك كان علي كتابة هذا الهراء

14
00:01:26,334 --> 00:01:28,959
"لا أتذكر متى كتبت رسالة آخر مرة"

15
00:01:31,125 --> 00:01:33,334
"كانت الأيام القليلة الأخيرة صعبة"

16
00:01:36,167 --> 00:01:38,334
"كان قلبي يخفق بسرعة شديدة"

17
00:01:38,459 --> 00:01:43,459
وطريقة الجميع في الكلام بهدوء وتعاطف"
"جعلتني أرغب في الشرب

18
00:01:46,417 --> 00:01:48,250
"أو في قتل نفسي"

19
00:01:48,959 --> 00:01:54,417
لقد هدأت لكنني لا أشعر بذلك على الإطلاق"
"(أشعر بأنني في سجن في (هاواي

20
00:02:00,000 --> 00:02:03,250
"بصراحة، لا أصدق أنك اقتنعت بهذا الهراء"

21
00:02:03,542 --> 00:02:06,250
"الفلسفة مبتذلة جداً"

22
00:02:07,083 --> 00:02:11,292
قد أكون يائساً"
"لكن لا يمكنني الاقتناع بأي شيء

23
00:02:14,918 --> 00:02:17,417
"يريدون مني النظر إلى أحلامي"

24
00:02:17,834 --> 00:02:20,125
"أحلامي عبارة عن فوضى"

25
00:02:20,542 --> 00:02:24,959
يريدون مني النظر إلى الماضي"
"الماضي كمكبّ خردة

26
00:02:25,125 --> 00:02:28,918
"كل شيء ميت وصدىء ومعطل"

27
00:02:29,501 --> 00:02:30,876
"...يقولون أن عليّ أن أعيش اللحظة"

28
00:02:30,999 --> 00:02:33,375
لذا، كل ما أفعله هو الأكل

29
00:02:33,999 --> 00:02:35,667
"ماذا لو كانت اللحظة بلا نهاية؟"

30
00:02:36,083 --> 00:02:39,209
"وهي عبارة عن صداع وبلغم وغازات معدة"

31
00:02:39,501 --> 00:02:42,959
"ومتذمرين يتذمرون من كل شيء حصل لهم"

32
00:02:43,042 --> 00:02:46,542
أدركت أنه لن يعود -
"هؤلاء الناس مثيرون للشفقة" -

33
00:02:46,667 --> 00:02:51,959
ومع أنه كان لدي أولئك الأطفال
أولئك الأطفال الجميلون

34
00:02:52,083 --> 00:02:54,709
لا يمكنني النظر إليهم"
"حين يتحدثون عن الله

35
00:02:54,834 --> 00:02:59,417
لم يكن هذا كافياً -
"والقوة العليا وحضور النعمة" -

36
00:03:03,375 --> 00:03:05,083
"(نحن حيوانات يا (إيمي"

37
00:03:06,417 --> 00:03:08,667
"وبعض الحيوانات تحب المرح"

38
00:03:09,834 --> 00:03:13,584
بالنسبة إلي، أكثر ما أحبه"
"هو الجعة على الشاطىء

39
00:03:14,375 --> 00:03:18,375
قد تكون هذه فكرة مختلة"
"لكنها صادقة على الأقل

40
00:03:18,584 --> 00:03:20,709
"ليست أحلام يقظة"

41
00:03:22,709 --> 00:03:27,959
ذهبت للغوص بالأمس، أردت العثور"
"على السلحفاة التي أخبرتني عنها

42
00:03:29,083 --> 00:03:31,167
"لم تكن هناك سلحفاة"

43
00:03:32,209 --> 00:03:35,167
"مجرد نفايات في قاع المحيط"

44
00:03:37,167 --> 00:03:41,209
أخبرني أحد السكان المحليين"
"أن الخليج هنا تلوث بسبب القوارب

45
00:03:42,209 --> 00:03:45,250
"ولهذا فقد رحلت وماتت جميع السلاحف"

46
00:03:47,709 --> 00:03:52,042
على أي حال، إن كانت سلحفاتك حقيقية"
"فلقد اختفت

47
00:03:52,918 --> 00:03:54,999
"على الأقل، أنا لم أستطع إيجادها"

48
00:03:56,417 --> 00:03:58,083
"هذا كل ما لدي"

49
00:03:59,209 --> 00:04:01,250
"أظن أننا سنرى"

50
00:04:02,375 --> 00:04:04,292
"...إنني أعد الأيام"

51
00:04:05,125 --> 00:04:06,918
"(ليفاي)"

52
00:04:18,999 --> 00:04:22,000
ماذا قال؟ -
بعض الأمور، لا أعرف -

53
00:04:22,584 --> 00:04:26,709
هل يتحسن؟ -
نعم، إنه طريق طويل، صحيح؟ -

54
00:04:27,999 --> 00:04:29,667
أهذا كل شيء؟

55
00:04:30,834 --> 00:04:32,501
ماذا أيضاً؟

56
00:04:37,000 --> 00:04:38,918
لا شيء غير ذلك

57
00:04:43,375 --> 00:04:47,000
إنه هناك ويحصل على مساعدة، صحيح؟
هذا هو المهم

58
00:04:48,584 --> 00:04:50,083
(إيمي)

59
00:04:51,250 --> 00:04:54,125
...كل المراكز العلاجية في العالم

60
00:04:54,459 --> 00:04:59,042
لا يمكنها مساعدة شخص إلا إن كان
يريد الحصول على المساعدة فعلاً

61
00:05:00,501 --> 00:05:02,292
هل ستتركينه يرحل؟

62
00:05:03,417 --> 00:05:05,083
!أمي

63
00:05:54,417 --> 00:05:55,792
!أخيراً

64
00:05:57,959 --> 00:05:59,584
أشعر بتحسن كبير الآن

65
00:06:00,042 --> 00:06:02,834
لا عجب أن ظهري كان يؤلمني
هل تفهم قصدي؟

66
00:06:02,959 --> 00:06:05,626
كان ذلك أشبه بعمل أسبوع هناك

67
00:06:05,999 --> 00:06:08,000
هذا جيد، هذا جيد، أتعرف؟

68
00:06:08,292 --> 00:06:11,626
فلم يكن بوسعي التفكير في شيء غير ذلك
خلال الأيام الـ3 الماضية

69
00:06:11,792 --> 00:06:15,000
حقاً؟ لم يكن يسعني التفكير إلا في ذلك
خلال الأيام الـ3 الماضية

70
00:06:15,125 --> 00:06:17,667
لأنك لم تتوقف عن التحدث
حول ذلك يا رجل

71
00:06:17,834 --> 00:06:21,501
هل عليّ سماعك تتحدث عن كل مرة
تتغوط فيها خلال الأسابيع القادمة؟

72
00:06:22,292 --> 00:06:25,250
فإن كان الأمر كذلك
سأقوم بإغراق نفسي في البحر

73
00:06:25,459 --> 00:06:27,000
هذا مقرف يا رجل

74
00:06:27,334 --> 00:06:31,542
هذا يشعرني برغبة في التقيؤ
تحلّ ببعض الكرامة يا رجل

75
00:06:32,751 --> 00:06:35,417
آسف يا رجل، آسف

76
00:06:36,292 --> 00:06:37,876
!تباً

77
00:06:39,125 --> 00:06:42,751
!أريد استنشاق الهواء، تباً

78
00:06:46,584 --> 00:06:50,417
عرفت أنني كنت... بمفردي

79
00:06:51,334 --> 00:06:53,959
وكان علي الاعتناء بنفسي

80
00:06:55,667 --> 00:06:58,042
كانت تكرهني

81
00:06:59,250 --> 00:07:01,501
كانت تمقتني

82
00:07:06,375 --> 00:07:08,918
هل ترغب في قول شيء يا (ترافيس)؟

83
00:07:11,459 --> 00:07:13,876
لا، لا

84
00:07:16,000 --> 00:07:19,167
ليفاي)، هل ترغب في قول شيء؟)

85
00:07:19,918 --> 00:07:21,501
لم أقل شيئاً

86
00:07:21,918 --> 00:07:24,918
لكنك تريد قول شيء -
لا -

87
00:07:25,042 --> 00:07:26,999
من المهم أن نقوم جميعنا بالمشاركة هنا

88
00:07:27,125 --> 00:07:30,292
حقاً؟ لماذا؟ -
...لأنك حين تشارك -

89
00:07:30,459 --> 00:07:33,626
فأنت لا تعالج نفسك فقط
بل تساعد الآخرين أيضاً

90
00:07:35,999 --> 00:07:37,918
هل تشعر بأن الآخرين يحكمون عليك؟

91
00:07:39,542 --> 00:07:43,876
لا، لا أشعر بأن الآخرين يحكمون علي
لكن لا أرغب بإطلاعك عن الأمر

92
00:07:48,876 --> 00:07:51,209
...وبصراحة

93
00:07:51,792 --> 00:07:54,125
أعتقد أنك كاذبة

94
00:07:55,792 --> 00:07:57,709
حسناً

95
00:07:58,667 --> 00:08:01,042
(جيد، جيد يا (ليفاي

96
00:08:03,042 --> 00:08:07,042
لا، أتعرف شيئاً؟ أحسنت صنعاً
تلك اللعينة تستحق الرد عليها

97
00:08:07,167 --> 00:08:08,918
أنا أكرهها

98
00:08:09,375 --> 00:08:13,751
استدعتني إلى مكتبها بالأمس لتقول لي
إنني أضفي طابعاً جنسياً على المجموعة

99
00:08:13,999 --> 00:08:17,417
وأن الملابس التي أرتديها مثيرة جداً
أو ما شابه ذلك

100
00:08:17,751 --> 00:08:19,959
(أنت تثيرين الرجال يا (داني

101
00:08:20,125 --> 00:08:21,959
لا يهم -
انظري إلى هذا -

102
00:08:22,125 --> 00:08:24,918
أيفترض بي ارتداء لباس راهبات
في (هاواي)؟

103
00:08:25,292 --> 00:08:27,542
!لا، تباً لها

104
00:08:35,834 --> 00:08:37,334
هل نخبره؟

105
00:08:37,459 --> 00:08:38,959
!هيا

106
00:08:39,584 --> 00:08:45,292
ليفاي)، بعد العشاء سنلتقي هنا)
وسنذهب إلى أي فندق على الشاطىء

107
00:08:45,834 --> 00:08:47,292
سنمرح قليلاً

108
00:08:48,959 --> 00:08:53,083
أتعرف أمراً؟ لقد حضرت
مستلزمات المرح للجميع

109
00:08:53,250 --> 00:08:55,834
نعم، للجميع -
أنتما مجنونان -

110
00:08:56,167 --> 00:08:59,042
هل تريد المجيء؟ -
...هذا مغرٍ لكن -

111
00:08:59,167 --> 00:09:01,042
نعم، لكن لا شيء

112
00:09:01,501 --> 00:09:03,792
هيا! تعرف أنك تريد المجيء معنا

113
00:09:04,542 --> 00:09:08,000
أحاول أن أحسن التصرف -
يا رجل، أطلق العنان لنفسك -

114
00:09:08,125 --> 00:09:12,125
أنا ممتن للدعوة لكنني... لن أقبلها

115
00:09:16,999 --> 00:09:18,459
لماذا أنت هنا يا (ليفاي)؟

116
00:09:18,584 --> 00:09:23,375
لا أعرف، أنا أحاول تصفية ذهني
وإحداث بعض التغييرات

117
00:09:23,501 --> 00:09:27,125
أود البدء بتناول طعام صحي
وممارسة التمارين الرياضية

118
00:09:27,417 --> 00:09:30,501
وأود أخذ استراحة من الشرب

119
00:09:30,751 --> 00:09:32,667
لِمَ تظن أنك تشرب؟

120
00:09:33,334 --> 00:09:39,167
لأن أمي ماتت وأبي حقير ولم أنل الأشياء
التي ظننت أنني سأحصل عليها

121
00:09:39,375 --> 00:09:42,876
وأنا غاضب -
لِمَ لا تتحدث عن هذا في المجموعة؟ -

122
00:09:43,042 --> 00:09:48,459
لأنني لا أطيق وجه (باتريشا) يا رجل
أكره وجهها

123
00:09:48,751 --> 00:09:51,626
وحتى لو أخبرتها فلن تفهم الأمر
على الأرجح

124
00:09:51,792 --> 00:09:53,834
أتعرف؟ وأكره اللغة المستخدمة

125
00:09:54,083 --> 00:09:58,000
سئمت غرفتي، (توني) مقرف يا رجل

126
00:09:58,209 --> 00:10:01,083
وأحتاج إلى جهاز (آيبود) جديد
فقد أتلفت جهازي

127
00:10:01,209 --> 00:10:03,959
(وأنا أمر بوقت صعب يا (جونا

128
00:10:04,999 --> 00:10:07,501
يبدو أنك محبط من أمور كثيرة

129
00:10:08,209 --> 00:10:09,834
أتظن ذلك؟

130
00:10:10,209 --> 00:10:12,125
ليفاي)، الأمر يستغرق وقتاً)

131
00:10:12,459 --> 00:10:13,999
!يا رجل

132
00:10:14,125 --> 00:10:19,250
المشاعر التي لديك مبررة لكن عليك
التعبير عنها هنا وضمن المجموعة

133
00:10:19,459 --> 00:10:20,918
أريد زميلاً جديداً في الغرفة

134
00:10:21,000 --> 00:10:23,792
هل تحدثت إلى (توني)؟
هل أخبرته بما يزعجك؟

135
00:10:23,918 --> 00:10:28,375
قل لـ(توني) إنه مقرف
وأن غازات معدته رائحتها كالكبريت

136
00:10:28,542 --> 00:10:32,292
وإنني أغرق في غازاته
إنه مقرف يا رجل

137
00:10:32,459 --> 00:10:35,959
(اذهب إلى هناك يا (جونا
وألقِ نظرة على الغرفة

138
00:10:36,083 --> 00:10:42,083
كل شخص هنا يمر بنفس الأمور
جميعنا نحتاج إلى الأمور ذاتها

139
00:10:42,209 --> 00:10:46,292
اسمع يا دكتور، وعلى الأرجح
أنك لست طبيباً حقيقياً، أليس كذلك؟

140
00:10:46,584 --> 00:10:48,792
لم أقل إنني كذلك قط -
لا يهم -

141
00:10:49,834 --> 00:10:51,459
أيمكنني الحصول على (آيبود) جديد؟ -
لا -

142
00:10:51,584 --> 00:10:53,375
لماذا؟ -
...لأنه لا يفترض أن يكون معك -

143
00:10:53,542 --> 00:10:55,959
(أجهزة إلكترونية يا (ليفاي
كان يجب مصادرتها

144
00:10:56,083 --> 00:10:59,959
هذا سخيف جداً
أنا رجل ناضج

145
00:11:00,125 --> 00:11:02,459
أريد جهاز (آيبود) جديداً -
...(المهم هنا يا (ليفاي -

146
00:11:02,584 --> 00:11:07,459
هو أن تركز على إقلاعك عن الشرب
(وعلى شفائك، هذا سبب وجودك هنا (ليفاي

147
00:11:07,626 --> 00:11:09,417
وليس للانعزال وسماع الموسيقى

148
00:11:12,250 --> 00:11:14,334
"عش حياة جيدة"

149
00:11:18,501 --> 00:11:20,792
(أعرف أننا في (هاواي"
"لكن أشعر بأنني في سجن

150
00:11:21,000 --> 00:11:22,584
"ماذا تقصد؟"

151
00:11:22,959 --> 00:11:25,542
لا أعرف، أشعر"
"بأنني مصاب بحمى الأدغال

152
00:11:26,125 --> 00:11:28,709
"أتعني حمى الجزر؟" -
إنهما الشيء نفسه -

153
00:11:29,834 --> 00:11:32,876
ليسا الشيء نفسه -
لا يهم -

154
00:11:48,999 --> 00:11:52,834
أحتاج إلى تصفية ذهني
سأذهب للتمشي على الشاطىء، حسناً؟

155
00:11:53,209 --> 00:11:55,501
لا أظن أنه يُسمح لنا
بمغادرة المركز بعد العشاء

156
00:11:55,667 --> 00:12:00,584
أعرف يا (توني)، سأخالف القانون
أحتاج إلى تصفية ذهني

157
00:12:01,834 --> 00:12:07,876
وإن سأل أحد عني قل لهم أني ذهبت
للتمشي على الشاطىء، حسناً؟

158
00:12:09,999 --> 00:12:14,042
أتعرف؟ قل لهم ما تريد، حسناً؟ لا يهمني

159
00:12:23,501 --> 00:12:26,417
مرحباً، هل أنتما جاهزان؟ -
نعم، هل أنت جاهز يا رجل؟ -

160
00:12:37,751 --> 00:12:40,334
!هيا! هيا

161
00:12:49,334 --> 00:12:51,083
افتح يا سمسم

162
00:12:52,209 --> 00:12:55,751
جد حماماً أو ما شابه ذلك -
أين الحمام؟ -

163
00:12:56,000 --> 00:12:59,292
من هنا -
أوجدته يا رجل؟ ممتاز -

164
00:13:05,167 --> 00:13:07,125
هذا مكان جيد، هل هي معك؟ -
افتحها -

165
00:13:08,042 --> 00:13:10,334
أفسح لي المجال يا صاح -
هيا -

166
00:13:11,667 --> 00:13:13,751
هذا سهل جداً، لِمَ لم نفعل هذا
منذ اليوم الأول؟

167
00:13:13,876 --> 00:13:18,167
انتظري يا (داني)، لدي قدرة تحمل
أكبر منكما فأنا في الـ41 تقريباً

168
00:13:18,876 --> 00:13:21,083
على الأقل -
سأذهب للتبول -

169
00:13:21,250 --> 00:13:23,209
حسناً -
أهذا كل شيء؟ -

170
00:13:47,125 --> 00:13:48,584
نعم يا سيدي

171
00:13:49,876 --> 00:13:52,375
أشعر بشعور رائع، وهو حقيقي أيضاً

172
00:13:52,501 --> 00:13:54,292
هذا حقيقي -
كنت أحتاج إلى ذلك -

173
00:13:54,417 --> 00:13:56,834
كما يقول السكان المحليون، أنا ملتهب

174
00:13:56,959 --> 00:13:58,626
ملتهب؟ -
نعم، كنا بحاجة إلى هذا -

175
00:13:58,751 --> 00:14:02,334
أنا مسرور لأنني التقيت بكما
!يا لكما من شخصين لطيفين

176
00:14:02,459 --> 00:14:04,584
شخصان لطيفان -
هكذا تكسب الأصدقاء -

177
00:14:10,667 --> 00:14:13,292
هذان صديقاي الجديدان

178
00:14:13,542 --> 00:14:18,459
نعم، نقيم في المكان نفسه

179
00:14:21,751 --> 00:14:23,417
تعالَ -
أنا؟ -

180
00:14:24,250 --> 00:14:25,751
!هيا

181
00:14:26,250 --> 00:14:28,083
!حياة لعينة

182
00:14:33,209 --> 00:14:34,626
معي شيء

183
00:14:36,667 --> 00:14:38,083
أقفل الباب

184
00:14:38,375 --> 00:14:40,834
جيد -
أتعرفين شيئاً؟ -

185
00:14:40,999 --> 00:14:43,000
...ما يزعجني في كثير من الناس هناك

186
00:14:43,125 --> 00:14:45,167
ما هو؟ -
...هو أنك تشعرين بأنهم -

187
00:14:45,292 --> 00:14:48,792
لم يمرحوا هكذا قط -
...كل مرة يطلبون مني تخيل -

188
00:14:49,125 --> 00:14:54,125
روحي الداخلية أو غابة يركض فيها حصان
...وحيد القرن وغير ذلك من الهراء

189
00:14:54,250 --> 00:14:58,959
لا يمكنني سوى تخيل المنظر من الطابق
(الأخير في فندق (هارد روك) في (فيغاس

190
00:14:59,083 --> 00:15:00,542
!هذا رائع

191
00:15:01,042 --> 00:15:02,459
نعم، كنت أمرح هناك مع حبيبي السابق

192
00:15:02,626 --> 00:15:04,125
حقاً؟ -
إنه غبي -

193
00:15:05,000 --> 00:15:07,250
انسَ أمره -
اسمعي -

194
00:15:07,375 --> 00:15:08,709
ماذا؟ -
أتعرفين ما علينا فعله غداً؟ -

195
00:15:08,834 --> 00:15:11,083
ماذا سنفعل؟
نتعاطى المزيد من المخدرات؟

196
00:15:11,459 --> 00:15:14,584
(سنذهب إلى (بيرل هاربر -
حسناً، نعم -

197
00:15:19,167 --> 00:15:20,667
ما بك؟

198
00:16:05,751 --> 00:16:07,999
لدي خزانة مشروبات كاملة -
نحب ذلك -

199
00:16:08,125 --> 00:16:10,959
إن نفذ المشروب يمكننا طلبه للغرفة

200
00:16:12,709 --> 00:16:15,626
ما رأيكما؟ أعتقد أنه علينا العودة

201
00:16:15,751 --> 00:16:20,000
ماذا؟
لا، ما الذي تقوله؟

202
00:16:20,626 --> 00:16:22,999
ما الذي تقوله؟

203
00:16:25,751 --> 00:16:28,751
هل أنت سعيد بهذا؟
هل أنت سعيد بهذا؟

204
00:16:28,876 --> 00:16:30,667
أنا سعيدة بهذا

205
00:16:35,792 --> 00:16:40,042
أنتما تذكرانني بابنَي زوجتي -
حقاً؟ -

206
00:16:40,542 --> 00:16:44,083
تباً! هذا آخر ما لدينا يا رفاق

207
00:16:45,000 --> 00:16:46,584
نفدت الكمية

208
00:16:53,584 --> 00:16:56,999
أتعرف؟ كانت لدي وظيفة وشقة

209
00:16:57,334 --> 00:17:01,083
حبيبي السابق الحقير
قال أنه سيتاجر بالمخدرات وينفق علي

210
00:17:01,334 --> 00:17:02,667
نعم

211
00:17:02,876 --> 00:17:05,334
هو من ورّطني في هذا منذ البداية

212
00:17:05,709 --> 00:17:08,042
لقد غدر بك، صحيح؟

213
00:17:08,167 --> 00:17:10,584
أنا مشردة فعلياً -
!مستحيل -

214
00:17:10,751 --> 00:17:14,292
نعم، أنا كذلك
وهو يملك حوالي مليون دولار

215
00:17:15,626 --> 00:17:19,417
أعني، إنه أكبر مني
إنه أكبر منك أنت

216
00:17:20,083 --> 00:17:23,000
لم أكن أعرف إلى أي درجة
قد يكون الناس مختلين

217
00:17:23,959 --> 00:17:26,334
لم أكن أعرف -
نعم -

218
00:17:26,542 --> 00:17:32,250
لقد صدقته حين قال لي إنه أراد الزواج بي
أتعرف؟ لقد صدقته

219
00:17:35,000 --> 00:17:37,918
هل سبق لك الزواج؟ -
نعم -

220
00:17:38,209 --> 00:17:40,000
كيف كانت زوجتك؟

221
00:17:43,167 --> 00:17:49,792
ماذا؟ هل كانت شقراء أم سمراء
...أم صهباء

222
00:17:49,918 --> 00:17:53,042
كانت شقراء الشعر -
كانت شقراء الشعر؟ -

223
00:17:53,292 --> 00:17:55,042
!يا لها من ساقطة

224
00:17:56,667 --> 00:18:01,000
أمزح فحسب، إنني أمزح -
...لا، إنها من أولئك الناس -

225
00:18:01,125 --> 00:18:04,876
الذين يفعلون الخير
ويحاولون جعلك تقلعين عن الشراب

226
00:18:04,999 --> 00:18:08,667
وتعمل دائماً على قضايا مختلفة -
أكره هؤلاء الناس -

227
00:18:08,792 --> 00:18:11,167
نعم، دخلت مركز (أوبن إير) أولاً

228
00:18:11,292 --> 00:18:14,501
!مستحيل -
جاءت هنا أولاً -

229
00:18:14,709 --> 00:18:16,999
!حقيرة! يا لها من حركة حقيرة

230
00:18:17,417 --> 00:18:21,250
حركة حقيرة، لا أتمنى هذا المكان
لألد أعدائي

231
00:18:23,334 --> 00:18:25,542
لكنها ليست حقيرة

232
00:18:26,167 --> 00:18:29,125
أما زلت تحبها أو ما شابه ذلك؟ -
...في الواقع -

233
00:18:31,292 --> 00:18:33,125
شيء من هذا القبيل

234
00:18:34,542 --> 00:18:36,667
حقاً؟ -
نعم -

235
00:18:36,834 --> 00:18:38,125
نعم

236
00:18:38,584 --> 00:18:40,167
حسناً

237
00:18:53,959 --> 00:18:55,501
كيف حالك؟

238
00:18:55,792 --> 00:18:58,250
أتعني أنها طائرتك الخاصة؟

239
00:18:58,375 --> 00:19:00,959
نعم -
اصمت! حقاً؟ -

240
00:19:01,083 --> 00:19:03,542
!اصمت -
نعم، يمكننا السفر إلى هناك -

241
00:19:03,667 --> 00:19:05,417
كم ستستغرق الرحلة بالطائرة؟

242
00:19:05,626 --> 00:19:10,125
الرحلة؟ لا أعرف، علي جلب جدول
الرحلة ومعرفة إلى أين سنسافر

243
00:19:10,250 --> 00:19:12,459
هل نحن الوحيدان؟ -
!ساقطة حقيرة -

244
00:19:12,792 --> 00:19:15,542
!لكنها جميلة، تباً

245
00:19:16,667 --> 00:19:19,459
نعم، أتمنى لو كان معنا المزيد
!لا أصدق أن الكمية نفدت، تباً

246
00:19:19,584 --> 00:19:21,042
نعم

247
00:19:25,626 --> 00:19:28,792
عليك رؤية حجم هذا الزقاق البحري
إنه ضخم

248
00:19:30,417 --> 00:19:34,042
(أعتقد أنني سأذهب مع (هاول -
إلى أين ستذهبان؟ لماذا؟ -

249
00:19:34,292 --> 00:19:37,459
سنذهب للتمشي على الشاطىء
أو شيئاً من هذا القبيل، لا أعرف

250
00:19:37,792 --> 00:19:39,250
سأتولى الأمر -
حسناً -

251
00:19:39,375 --> 00:19:41,000
أليس علينا العودة؟

252
00:19:41,542 --> 00:19:46,584
لا يا (ليفاي)، لا أظن أن علينا العودة
هل أنت جاد؟ لا أظن ذلك

253
00:19:46,709 --> 00:19:49,042
حسناً، أتعرفان؟ وداعاً -
لماذا تودعيننا؟ -

254
00:19:49,167 --> 00:19:51,709
لا أعرف، لا أعرف، إنها الحياة

255
00:19:53,167 --> 00:19:54,542
وداعاً

256
00:19:54,834 --> 00:19:57,000
تباً يا رجل! لنمرح

257
00:20:11,834 --> 00:20:13,626
!تباً يا رجل

258
00:20:15,918 --> 00:20:17,709
انتهى أمري

259
00:20:19,083 --> 00:20:22,501
سيتم طردنا -
استيقظ من سكرتك فحسب -

260
00:20:22,626 --> 00:20:25,250
اشرب الماء -
انسَ الأمر يا رجل -

261
00:20:25,375 --> 00:20:27,667
سيتم طردنا

262
00:20:29,459 --> 00:20:34,292
لقد أفسدت الأمر مجدداً
والداي يئسا مني يا رجل

263
00:20:34,626 --> 00:20:37,000
تم القبض علي مرتين للقيادة أثناء الثمالة

264
00:20:37,250 --> 00:20:41,083
إن طردت من هنا سأدخل السجن يا رجل

265
00:20:41,626 --> 00:20:43,209
!تباً

266
00:20:44,209 --> 00:20:46,709
!سأدخل السجن

267
00:20:47,250 --> 00:20:51,083
لا أريد أن أستيقظ غداً
أنا شخص عديم الفائدة

268
00:20:51,959 --> 00:20:54,334
أنا شخص عديم الفائدة

269
00:20:55,042 --> 00:20:57,459
لا أفعل سوى التفوه بالهراء طوال اليوم

270
00:20:57,626 --> 00:20:59,959
كفى يا رجل -
...أنظر إلى الناس وأفكر -

271
00:21:00,042 --> 00:21:06,125
ها هو ذلك البدين أو، اصمت أيها"
"الوجودي المتخلف ذو الشعر الطويل

272
00:21:06,292 --> 00:21:08,125
أكره الناس

273
00:21:08,292 --> 00:21:13,417
توجد أشياء كثيرة أكرهها
وأشياء قليلة أحبها

274
00:21:16,584 --> 00:21:22,083
يا رجل، لقد حفرت حفرة... عميقة جداً

275
00:21:22,250 --> 00:21:24,918
ولا أرى مخرجاً منها

276
00:21:27,792 --> 00:21:29,417
!تباً

277
00:22:00,792 --> 00:22:03,375
(ترافيس)، (ترافيس)

278
00:22:03,876 --> 00:22:07,250
لنذهب يا رجل، استيقظ يا رجل

279
00:22:09,334 --> 00:22:12,000
سأعود يا رجل، حسناً

280
00:22:43,334 --> 00:22:45,834
ليفاي)، كيف كانت نزهتك؟)

281
00:22:47,042 --> 00:22:49,167
جيدة، كانت نزهة جيدة -
لم أرك وقت الإفطار -

282
00:22:49,292 --> 00:22:51,334
قال (توني) إنك أردت تصفية ذهنك

283
00:22:51,459 --> 00:22:55,000
نعم -
أرأيت (ترافيس) و(دانيال)؟ -

284
00:22:56,542 --> 00:22:58,542
لا -
هل سأراك مع المجموعة؟ -

285
00:22:59,083 --> 00:23:00,626
نعم

286
00:23:20,083 --> 00:23:22,584
لقد سأل الجميع عنك

287
00:23:23,959 --> 00:23:28,000
قلت لهم إنك ذهبت للتمشي بضع دقائق

288
00:23:28,584 --> 00:23:30,292
شكراً

289
00:23:31,125 --> 00:23:33,542
ترافيس) و(دانيال) مفقودان طوال الليل)

290
00:23:34,167 --> 00:23:36,417
أعتقد أنه سيتم طردهما

291
00:23:37,751 --> 00:23:39,292
هل كانا معك؟

292
00:23:40,999 --> 00:23:42,584
نعم

293
00:23:45,083 --> 00:23:48,751
اسمع، آسف بشأن مشاكلي

294
00:23:49,918 --> 00:23:52,459
...الغازات و

295
00:23:53,667 --> 00:23:56,792
لقد أتلفت جسمي بالمخدرات
طوال هذه الأعوام

296
00:23:58,250 --> 00:24:00,209
سأفعل ما بوسعي كيلا أزعجك بعد الآن

297
00:24:00,375 --> 00:24:04,751
توني)، لا تعتذر، حسناً؟)

298
00:24:04,876 --> 00:24:07,000
لكنني أشعر بالاستياء -
اسمع -

299
00:24:08,250 --> 00:24:11,000
أنا أشعر بالاستياء، حسناً يا (توني)؟

300
00:24:12,167 --> 00:24:17,042
أتعرف؟ كنت زميل غرفة سيء، حسناً؟
أنت كنت زميل غرفة رائع

301
00:24:17,876 --> 00:24:21,167
ليس لديك مشاكل، أتفهم يا رجل؟
أنا من لديه مشكلة

302
00:24:22,167 --> 00:24:23,792
حسناً؟

303
00:24:24,584 --> 00:24:29,167
لذا، افعل ما عليك فعله، حسناً؟

304
00:24:31,834 --> 00:24:33,667
أطلق الغازات كما تريد

305
00:24:49,417 --> 00:24:51,167
"(مرحباً (إيمي"

306
00:24:53,000 --> 00:24:56,125
لم أقتنع بعد بجدوى هذا"
"لكنني ما زلت هنا

307
00:25:00,042 --> 00:25:02,459
"أشارك في ألعاب الثقة الغبية"

308
00:25:06,999 --> 00:25:09,417
"وأزيد وزني بسبب الطعام الرديء"

309
00:25:13,959 --> 00:25:16,542
"اليوم أجرينا جلسة تأمل موجه أخرى"

310
00:25:18,292 --> 00:25:22,083
قالوا لنا تذكر وقت كنا فيه"
"بأفضل حالاتنا

311
00:25:23,459 --> 00:25:27,209
"لم أكن بأفضل حالاتي قط" -
من هذا الشخص؟ -

312
00:25:27,375 --> 00:25:30,751
أقرب شيء أمكنني التفكير فيه"
"هو الشخص الذي ظننت أنني كنت عليه

313
00:25:30,918 --> 00:25:32,751
"في البداية"

314
00:25:33,167 --> 00:25:34,501
...أرجو أنه ذات يوم

315
00:25:34,626 --> 00:25:39,167
أتذكر أنك كنت تتحدثين عني
...كما لو كنت شخصاً رائعاً وقلت لنفسي

316
00:25:39,334 --> 00:25:41,834
"عمّن تتحدث؟"

317
00:25:42,542 --> 00:25:44,626
...أظن أن عليك ألا تقلقي بشأن

318
00:25:45,834 --> 00:25:48,709
"رأيت شيئاً بي غير موجود فعلاً"

319
00:25:50,667 --> 00:25:52,584
"أو ربما كان موجوداً"

320
00:25:56,292 --> 00:25:58,876
"قد تكونين أنت قوتي العليا"

321
00:26:00,834 --> 00:26:04,250
"لا أثق بأشياء كثيرة لكنني أثق بك"

322
00:26:08,375 --> 00:26:11,834
"أخرج كل يوم بحثاً عن سلحفاتك"

323
00:26:11,999 --> 00:26:13,626
"أريد إيجادها"

324
00:26:14,417 --> 00:26:17,709
لكن حتى لو لم أجدها"
"أعرف أنك أنت وجدتها

325
00:26:17,999 --> 00:26:21,292
"وبالنسبة إلي، هذا يكفي"

326
00:26:22,375 --> 00:26:24,417
"(مع محبتي، (ليفاي"

327
00:26:27,459 --> 00:26:30,459
(تمت الترجمة بواسطة (كابتيفيت أرابيا
عمّان - الأردن

